Sensor de caudal SFAH. Espacio de reserva. Descripción [ ]

Texto completo

(1)

Espacio de reserva

es Descripción

8075046 2017-09

SFAH

(2)

2 Festo – SFAH – 2017-09 Traducción del manual original

SFAH

El montaje y la puesta a punto solo deben ser realizados por personal especializado debidamente cualificado y según estas instrucciones de utilización.

Identification des dangers et remarques utiles pour les éviter : Avertissement

Dangers pouvant entraîner la mort ou des blessures graves

Nota

Peligros que pueden llevar a daños materiales o pérdida de funcionalidad.

Autres symboles :

Recomendaciones o referencias a otras fuentes de información.

(3)

1 Sobre este documento . . . . 6

1.1 Documentos aplicables . . . 6

2 Seguridad. . . . 7

2.1 Uso previsto . . . 7

2.2 Instrucciones generales de seguridad . . . 7

3 Asistencia técnica . . . . 7

4 Accesorios. . . . 7

5 Guía de productos . . . . 8

5.1 Construcción. . . 8

5.2 Variantes del producto y código del producto . . . 9

6 Función . . . . 9

6.1 Estados operativos. . . 10

6.2 Salidas de conmutación . . . 10

6.2.1 Funciones de conmutación . . . 10

6.2.2 Cambio de color . . . 13

6.2.3 Pulso de volumen/medición . . . 13

6.3 Salida analógica . . . 14

6.4 Filtro . . . 15

6.5 Ajuste de punto cero. . . 15

6.6 Conmutación de las condiciones estándar para valores volumétricos – REF / Cond. . . 15

6.7 Replicar parámetros . . . 16

6.8 Valor mínimo / máximo. . . 16

7 Montaje. . . . 17

7.1 Montaje mecánico. . . 17

7.1.1 Montaje en placa . . . 17

7.1.2 Montaje en placa lateral. . . 17

7.1.3 Montaje en perfil DIN. . . 17

7.1.4 Montaje mural . . . 18

7.1.5 Kit de montaje en panel frontal . . . 18

7.2 Montaje neumático. . . 19

7.3 Posición de entrada . . . 19

7.4 Montaje eléctrico . . . 20

(4)

4 Festo – SFAH – 2017-09 Español

8 Puesta a punto . . . . 21

8.1 Indicación por LCD . . . 21

8.2 Conectar sensor (modo RUN). . . 23

8.3 Conmutar la indicación de valor medido (modo RUN) . . . 23

8.4 Visualizar parámetros (modo SHOW). . . 24

8.4.1 Salida de conmutación OutA o salida de pulso de volumen . . . 24

8.4.2 Salida de conmutación OutB o salida analógica Anlg. . . 24

8.5 Introducir código de seguridad (modo EDIT). . . 26

8.6 Configurar salida de conexión (modo EDIT). . . 26

8.7 Modificar ajustes del dispositivo (modo EDIT). . . 26

8.8 Ajustar la salida de pulso de volumen (modo EDIT). . . 27

8.9 Ajustar la salida analógica (modo EDIT). . . 27

8.10 Replicar parámetros (modo EDIT) . . . 27

8.11 Configuración del sensor (modo EDIT). . . 28

8.12 Programación tipo teach-in de puntos de conmutación (modo TEACH) . . . 28

8.13 Ajuste del punto cero (Zero Adjust) . . . 29

8.14 Estructura de menús (modo EDIT) . . . 30

9 Descripción de interfaz IO-Link® . . . . 32

9.1 Especificación general IO-Link®. . . 32

9.2 Funciones de comunicación . . . 32

9.3 Parámetros de identificación . . . 33

9.4 Parámetros estándar IO-Link® y órdenes . . . 34

9.5 Parámetros de perfil Smart Sensor . . . 36

9.6 Parámetros específicos del dispositivo . . . 38

9.7 Teach-in IO-Link® . . . 43

9.8 Parametrización de bloque. . . 45

9.8.1 Parametrización de bloque para BDC1 (OutA) . . . 45

9.8.2 Parametrización de bloque para BDC2 (OutB) . . . 45

9.8.3 Parametrización de bloque para BDC3 (pulso) . . . 45

9.8.4 Parametrización de bloque para salida analógica. . . 46

9.9 Datos de procesamiento IN . . . 46

9.10 Factores de conversión. . . 47

9.10.1 Factores de conversión para variables de datos de procesamiento, variables de datos de procesamiento mín., variables de datos de procesamiento máx. y valores nominales SP1, SP2 . . . 47

9.10.2 Factores de conversión para histéresis, punto de conmutación d.SP y máx. señal delta (s.obS) . . . 48

9.10.3 Factores de conversión para unidades de volumen / masa . . . 48

9.10.4 Factores de normalización para estándares . . . 49

9.10.5 Factores de normalización para gases. . . 49

9.11 Eliminación de fallos IO-Link® . . . 49

(5)

10 Manejo y funcionamiento. . . . 51

10.1 Restablecer los ajustes de fábrica (Restore) . . . 51

11 Desmontaje. . . . 51

12 Eliminación de fallos . . . . 52

13 Especificaciones técnicas . . . . 53

14 Ejemplo para calcular el máximo error de la indicación. . . . 57

(6)

6 Festo – SFAH – 2017-09 Español Nota

El montaje y la puesta a punto solo deben ser realizados por personal especializado debidamente cualificado y según estas instrucciones de utilización.

Nota

El producto es adecuado exclusivamente para su uso en fines industriales.

En zonas residenciales puede ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias. No es adecuado para finalidades comerciales, p. ej. para el cálculo del consumo de aire en equipos de suministro.

1 Sobre este documento

Este documento describe el uso del producto mencionado anteriormente. Determinados aspectos relacionados con el uso se describen en otros documentos y deben tenerse en cuenta

(è 1.1 Documentos aplicables).

1.1 Documentos aplicables

Toda la información disponible sobre el producto è www.festo.com/pk

Archivo de descripción del dispositivo (IODD) è www.festo.com/sp

(7)

2 Seguridad

2.1 Uso previsto

Conforme a lo previsto, el SFAH sirve para el control de caudal de medios gaseosos en sistemas de tuberías o aparatos terminales en el sector industrial è Capítulo 13 Especificaciones técnicas.

2.2 Instrucciones generales de seguridad

 Tener en cuenta que si modifica el comportamiento de conmutación de las salidas en modo Edit, el nuevo estado será efectivo inmediatamente.

 Para evitar que se puedan producir lesiones personales graves por manipulación involuntaria de estados de señal, activar la protección por contraseña è Capítulo 8.5 Código de seguridad.

 Utilizar el producto únicamente en su estado original sin realizar modificaciones no autorizadas.

 Utilizar el producto únicamente en perfecto estado técnico.

 Tener en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de utilización.

 El producto no se debe utilizar con fluidos inflamables, corrosivos o que emitan vapores ni otros medios nocivos para la salud.

 Comprobar la compatibilidad del fluido de trabajo con los materiales que entran en contacto con él.

 Observar las indicaciones de la etiqueta de identificación del producto.

 Retirar todos los dispositivos de protección para el transporte. Utilizar un embalaje de productos materiales.

Eliminación

 Observar las normas locales vigentes respecto a la eliminación respetuosa con el medioambiente.

3 Asistencia técnica

 Ante cualquier problema técnico, ponerse en contacto con el representante regional de Festo è www.festo.com

4 Accesorios

Accesorios è www.festo.com/catalogue

(8)

8 Festo – SFAH – 2017-09 Español

5 Guía de productos

5.1 Construcción

2 3

4 1

5 6 7

1 Tecla A 2 Botón Edit 3 Tecla B

4 Conexión de caudal

è Identificación en el producto

5 Conexión de caudal

è Identificación en el producto

6 Conector tipo clavija para conexión eléctrica 7 Pantalla

Fig. 1

(9)

5.2 Variantes del producto y código del producto

Característica Valor Descripción

Tipo SFAH Sensor de caudal

Margen de medición del caudal

-0,1 Máx. 0,1 l/min

-0,5 Máx. 0,5 l/min

-1 Máx. 1 l/min

-5 Máx. 5 l/min

-10 Máx. 10 l/min

-50 Máx. 50 l/min

-100 Máx. 100 l/min

-200 Máx. 200 l/min

Entrada de caudal U Unidireccional

B Bidireccional

Conexión neumática -Q4 Racor de conexión 4 mm

-Q6 Racor de conexión 6 mm

-Q8 Racor de conexión 8 mm

-G18 G1/8

-G14 G1/4

Tipo de rosca Ninguno

F Rosca interior

Sentido de la salida S Recta

AR Acodada, orientable

Salida eléctrica 1 -PNLK PNP, NPN o IO-Link®

Salida eléctrica 2 -PNVBA PNP o NPN o 0…10 V o 1…5 V o 4…20 mA

Conexión eléctrica -L1 Conector tipo clavija L1

-M8 Conector tipo clavija M8

Certificado Ninguno

+T Informe de ensayo

Tab. 1

6 Función

El SFAH mide el caudal (caudal volumétrico estándar, caudal másico) utilizando un procedimiento térmico. Las mediciones se realizan por medio de un elemento sensor micromecánico con una unidad de evaluación electrónica conectada a continuación.

La conexión a sistemas de nivel superior se realiza a través de 2 salidas de conmutación, una salida analógica y/o una interfaz IO-Link®. Estas salidas se pueden configurar en función de la aplicación.

Las salidas de conmutación se pueden configurar para la monitorización de un valor umbral, de un margen de señal o de una modificación de señal. También pueden ajustarse las salidas como PNP o NPN y como contacto normalmente abierto (NO) o normalmente cerrado (NC). A través de la interfaz IO-Link® es posible leer valores de procesamiento y modificar parámetros, así como transferirlos a otros dispositivos. Mediante la integración del caudal puede calcularse una señal de volumen/masa y emitirse a través de una salida de pulsos o de un valor medido acumulado por IO-Link®.

(10)

10 Festo – SFAH – 2017-09 Español Fig. 2 Estructura de señal SFAH

6.1 Estados operativos

Estado operativo Función

Modo RUN Estado inicial después de aplicar la tensión de funcionamiento Indicación del valor medido actual

Indicación de las entradas y salidas seleccionadas

Conmutación entre las magnitudes medidas caudal y volumen/masa

Modo SHOW Indicación de los ajustes actuales de las salidas de conmutación y de la salida analógica Indicación y restablecimiento de los valores mínimos y máximos

Indicación del promedio de la medición del caudal

Modo EDIT Ajuste de parámetros

Modo TEACH Aceptación del valor medido actual para la determinación de puntos de conmutación

Tab. 2 Estados operativos del SFAH

6.2 Salidas de conmutación

6.2.1 Funciones de conmutación

Comparador de valor umbral en la medición de caudal para OutA o OutB _|¯

Función NO (contacto normalmente

abierto)

NC (contacto normalmente cerrado)

Función de conmutación:

1 punto de conmutación (SP)

Modo TEACH:

2 puntos teach (TP1, TP2) SP = ½ (TP1+TP2)

q 1

0

HY OUT

TP1 SP TP2

q 1

0

SP HY OUT

TP1 TP2

Tab. 3 Comparador del valor umbral: ajuste de punto de conmutación [SP] e histéresis [HY]

(11)

Comparador de ventana en la medición de caudal para OutA o OutB _|¯|_

Función NO (contacto normalmente

abierto)

NC (contacto normalmente cerrado)

Función de conmutación:

2 puntos de conmutación (SP.Lo, SP.Hi)

Modo TEACH1):

2 puntos teach (TP1, TP2) TP1 = SP.Lo, TP2 = SP.Hi

HY HY

q 1

0 OUT

TP1=SP.Lo TP2=SP.Hi

q 1

0 OUT

HY HY

TP1=SP.Lo TP2=SP.Hi

1) SP.Lo = valor menor, SP.Hi = valor mayor, independientemente de la secuencia Teach

Tab. 4 Comparador de ventana: ajuste de los puntos de conmutación [SP.Lo] y [SP.Hi] e histéresis [HY]

(12)

12 Festo – SFAH – 2017-09 Español Monitorización de autodiferencia d_|¯|_

Esta función permite controlar la constancia de un valor de señal. Si la señal aplicada en el rango entre [SP.Lo] y [SP.Hi] es constante, se determina automáticamente la señal de referencia qRef. Esto provoca un proceso de conmutación en la salida y señaliza el inicio de la monitorización de la señal. Si la señal permanece dentro del rango de monitorización [d.SP] en qRef, se considera estable. Al salir del rango de monitorización se repone la salida.

1 2

q 3

Out SP.Hi

qRef

SP.Lo

t.obS d.SP

1 Se determina el valor de referencia qRef

2 El valor medido difiere en [d.SP] del valor de referencia 3 Rango de monitorización

Tab. 5

Los parámetros [SP.Lo], [SP.Hi], [t.obS] y [d.SP] pueden ser configurados por el usuario. Cuanto mayor se ajuste de [t.obS], más estable debe ser la señal para determinar el valor de referencia qRef.

Función NO (contacto normalmente

abierto)

NC (contacto normalmente cerrado)

Función de conmutación:

– 2 puntos de conmutación (SP.­

Lo, SP.Hi) para el ajuste de la zona de trabajo válida – 1 punto de conmutación (d.SP)

para fijación del rango de monitorización Modo TEACH1): – 2 puntos teach (TP1, TP2) – TP1 = SP.Lo, TP2 = SP.Hi

SP.Lo qRef SP.Hi d.SP 1

0 Out

q

1

SP.Lo qRef SP.Hi d.SP

0 Out

q

1) SP.Lo = valor de señal más pequeño, SP.Hi = valor de señal más grande, independiente de la secuencia Teach

Tab. 6

(13)

6.2.2 Cambio de color

En función del estado de conmutación se puede ajustar un cambio al color rojo para OutA y OutB en la pantalla. De este modo se puede identificar el estado de conmutación del sensor desde grandes distancias.

El cambio de color reacciona en OutA y en OutB, dependiendo del ajuste.

Parámetros Significado

bLUE Pantalla siempre en azul, la función de cambio de color está desactivada.

R.On Pantalla en rojo cuando la salida de conmutación.(High =1) está activada o en azul cuando la salida de conmutación (Low = 0) no está activada.

R.OFF Pantalla en rojo cuando la salida de conmutación no está activada. ( Low = 0) o en azul cuando la salida de conmutación ( High =1 ) está activada.

Tab. 7 Cambio de color en la pantalla

6.2.3 Pulso de volumen/medición

Durante la medición de volumen/masa acumulada se puede ajustar un valor umbral SP para el volumen o masa. Una vez alcanzado el valor umbral configurado, en la salida de pulsos (è Fig. 2) se emite un pulso de conmutación para una duración ajustable. Con el pulso de conmutación se reinicia la medición de volumen/masa (è Fig. 3).

Pulso de volumen/masa en la medición de volumen acumulada

Ajuste NO (contacto normalmente abierto) Ajuste NC (contacto normalmente cerrado)

t

t 0

OUT 1

0 Pulso

V

SP

t

t 0

OUT 1

0 SP

Pulso

V

Fig. 3

(14)

14 Festo – SFAH – 2017-09 Español

6.3 Salida analógica

Señal analógica

La salida analógica se puede configurar como salida de tensión 0…10 V o 1…5 V o como salida de corriente 4 … 20 mA. De fábrica está configurada como salida de tensión 0…10 V.

Escala de la señal analógica

En las variantes de sensor bidireccionales la señal de salida analógica 0…10 V, 1…5 V o 4…20 mA se envía a la zona de detección completa (-100 a +100 % FS); en las variantes unidireccionales se envía a la zona de detección positiva (0 a +100 % FS). Si solo se utiliza parte de la zona de detección, puede escalarse la salida de valor analógico a esta zona mediante los parámetros [In.Lo], [In.Hi].

2 mA 20 mA

4 mA

0 % 40 % 80 % 100 %

1 2

Con escala Sin escala Señal analógica

-40 % -80 %

-100 %

1 Punto de inicio de la zona de detección con escala (In.Lo) 2 Punto final de la zona de detección con escala (In.Lo)

Fig. 4 Ejemplo: escala de la señal analógica en la salida de corriente

(15)

6.4 Filtro

Con el filtro de paso bajo [Filt] se suaviza la señal de entrada de caudal. De esta forma también se modifica el tiempo de subida y caída. El filtrado tiene efecto en todas las salidas como se representa en la siguiente figura. El tiempo de filtrado equivale a la constante de tiempo T de un filtro de paso bajo.

En el modo SHOW puede indicarse un promedio suavizado [AVER] de la medición de caudal.

1) El filtro de pantalla está activo solo mientras en el modo SHOW esté seleccionado AVER

Fig. 5 Ejemplo: escala de la señal analógica en la salida de corriente

6.5 Ajuste de punto cero

El sensor puede realizar un ajuste de decalaje para el punto cero. Este ajuste tiene efecto en la indicación y en todas las salidas. El ajuste de decalaje solo es posible con el ajuste Zero-Adjust=ON. De esta forma la ocultación del rango cero ya no está activa. En las variantes de sensor bidireccionales la función Zero Adjust [Z.Adj] está preajustada en [ON]. Así el error de decalaje visible en la indicación puede ajustarse a cero mediante un proceso de programación teach-in Zero Adjust (ajuste de decalaje). El requisito es que durante el proceso teach-in el valor medido se encuentre en el margen _ 3 % FS respecto al ajuste de fábrica original.

6.6 Conmutación de las condiciones estándar para valores volumétricos – REF / Cond

Las unidades de caudal representables pueden estar sujetas a distintas condiciones estándar. Se puede conmutar entre las siguientes condiciones estándar. En la guía de menú de la pantalla se ajusta la norma correspondiente seleccionando la temperatura de referencia.

REF / Cond Off 15 °C 20 °C

Norma DIN 1343 ISO 2533 ISO 6358

Presión del aire (absoluta) [bar] / [kPa]

1,01325 / 101,325

1,01325 / 101,325

1 / 100

Temperatura [°C] 0 15 20

Humedad del aire [%] 0 0 65

Información de estado “Option” Apagado Encendido Encendido

Factor de corrección de valor final de margen de medición

1 1,055 1,087

Fig. 6

(16)

16 Festo – SFAH – 2017-09 Español La calibración del SFAH responde a las condiciones estándar físicas según DIN 1343.

Si se selecciona una norma distinta a DIN 1343, se modifica conforme a su valor el margen de medición indicado (± 100 % FS) en el factor indicado en la Fig. 6. En la indicación se visualiza esta modificación mediante [Option].

Si se conmuta la norma de referencia, solamente se adapta la indicación en la pantalla del sensor. En caso necesario, debe tenerse en consideración el efecto en el margen de medición nominal de cada sensor incluso en la evaluación de la salida analógica.

6.7 Replicar parámetros

Con esta función pueden transferirse a otros sensores (de dispositivo) que tienen una construcción idéntica todos los ajustes efectuados en el sensor (maestro). De esta forma se reduce

considerablemente el tiempo de puesta a punto si hay que montar en un equipo muchos sensores con la misma función.

La transmisión de los parámetros se realiza mediante la funcionalidad IO-Link®. El sensor que ya está configurado (maestro) se pone en modo Master y así puede transferir sus parámetros a un dispositivo con una construcción idéntica (el mismo ID de dispositivo).

6.8 Valor mínimo / máximo

En el modo SHOW se visualizan y se ponen a cero los valores mínimos y máximos para la medición de caudal.

La desconexión de la tensión de funcionamiento pone a cero los valores mínimos y los valores máximos.

(17)

7 Montaje

Nota

El montaje y la puesta a punto solo deben ser realizados por personal especializado debidamente cualificado.

7.1 Montaje mecánico

La posición de montaje es indistinta, pero puede influir en la precisión de la medición (è Capítulo 13, Condiciones nominales).

7.1.1 Montaje en placa

 Fijar el SFAH a la placa con tornillos de una longitud adecuada.

– Par de apriete: 0,5 Nm

– Diámetro de agujero: máx 3,3 mm

Fig. 7 7.1.2 Montaje en placa lateral

1. Montar en el SFAH la fijación en perfil DIN.

– Par de apriete 0,5 Nm

2. Montar la fijación en perfil DIN con arandelas y tornillos M4.

– Par de apriete 0,5 Nm

Fig. 8

7.1.3 Montaje en perfil DIN

1. Montar la fijación en perfil DIN en el SFAH.

– Par de apriete 0,5 Nm

2. Enganchar la fijación en perfil DIN en el perfil DIN 1.

3. Presionar la fijación en perfil DIN en el sentido de la flecha hasta que encaje el pasador de fijación 2.

Fig. 9

1

2

(18)

18 Festo – SFAH – 2017-09 Español 7.1.4 Montaje mural

1. Atornillar la fijación mural a SFAH.

– Par de apriete 0,5 Nm 2. Montar la fijación mural.

Fig. 10

7.1.5 Kit de montaje en panel frontal 1. Montar la fijación en perfil DIN en el SFAH.

– Par de apriete 0,5 Nm

2. Montar el tornillo hexagonal adjunto en la fijación en perfil DIN.

3. Empujar el marco frontal a través de la ranura (62 mm x 24 mm _ 0,1 mm).

– Grosor del panel frontal 1...3 mm

4. Empujar el sensor a través del marco frontal hasta que encajen las 4 ganchos de sujeción.

5. Empujar el elemento de fijación por encima del tornillo hexagonal.

6. Fijar el sensor con la tuerca moleteada adjunta.

– Par de apriete 0,3 Nm

Fig. 11

(19)

7.2 Montaje neumático

Para sensores unidireccionales SFAH-…U-… el caudal entra por la conexión 1 y sale por la conexión 2. El sentido del caudal está representado en el sensor con una flecha.

Nota

Solo con tipo unidireccional: si se han conectado incorrectamente los tubos flexibles del SFAH, los valores medidos se representan con el valor negativo menos y quedan fuera del margen de medición especificado.

En los sensores bidireccionales SFAH-…B-… el caudal puede entrar por la conexión 1 o por la conexión 2.

Para que en la pantalla aparezca el valor correcto del sentido de caudal, puede ajustarse el sentido de caudal en el menú Edit y representarse también en la subindicación.

Conectar los tubos flexibles del sensor como sigue:

 Montar los dos tubos flexibles en la conexión 1 y la conexión 2 è Identificación en el producto.

7.3 Posición de entrada

Se consiguen las precisiones especificadas conforme a las Especificaciones técnicas del sensor, si en el sensor se respetan las condiciones del tramo de recorrido de è Tab. 8.

Diámetro interior mín. del tramo de recorrido en mm

Ejecución del tramo de recorrido

Margen de medición

-0,1 -0,5 -1 -5 -10 -50 -100 -200

2,9 (p. ej. QS4) Indistinta Permitido1) ± 2 %2) No permitido3)

4 (p. ej. QS6) Recta

Permitido1)

± 1 %2) 4 (p. ej. QS6) Escuadra directamente en

el sensor

4 (p. ej. QS6) Escuadra a una distancia de 5-80 cm

± 10 %2)

6 (p. ej. QS8) Indistinta Permitido1)

i

1) Precisión como se indica en las especificaciones técnicas èCapítulo 13 Especificaciones técnicas.

2) Desviación respecto a la precisión especificada.

3) Es posible el funcionamiento, pero puede haber desviaciones superiores al 20 %.

Tab. 8 Efecto de las condiciones de entrada y tamaños de conexión en la precisión especificada

(20)

20 Festo – SFAH – 2017-09 Español

7.4 Montaje eléctrico

Advertencia Tensión eléctrica

Lesiones a causa de descargas eléctricas, daños en la máquina y en la instalación

 Utilizar exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen una desconexión electrónica segura de la tensión de funcionamiento conforme a IEC/DIN EN 60204-1.

 Observar los requisitos generales de los circuitos eléctricos PELV según IEC/DIN EN 60204-1.

 Utilizar fuentes de alimentación conmutadas si estas garantizan un aislamiento fiable según EN 60950/VDE 0805.

Nota

Los cables de señal largos reducen la inmunidad a interferencias.

 No sobrepasar la longitud máxima de cable de señal I/O permitida de 30 m, 20 m en funcionamiento IO-Link®

Nota

Las salidas binarias en pin 2 y pin 4 pueden cablearse como conexión PNP o NPN según sea necesario.

 Configurar las salidas binarias según su cableado è Sección Ajuste del menú especial [SPEC].

Pin Color1) Asignación Conector tipo clavija L1

1 Marrón (BN) Tensión de funcionamiento +24 V DC 2 Negro (BK) Salida de conmutación OutA, pulso de

volumen/masa o IO-Link® (cable C/Q) 3 Blanco (WH) Salida de conexión OutB o salida analógica

4 Azul (BU) 0 V

1) Los colores son válidos para los cables de conexión NEBS-L1...

Fig. 12

Pin Color1) Asignación Conector tipo clavija M8 x 1

1 Marrón (BN) Tensión de funcionamiento +24 V DC 2 Blanco (WH) Salida de conexión OutB o salida analógica

3 Azul (BU) 0 V

4 Negro (BK) Salida de conmutación OutA, pulso de volumen/

masa o IO-Link® (cable C/Q) 1) Los colores son válidos para los cables de conexión NEBU-...M8...

Fig. 13

(21)

Esquemas de conexiones

SFAH-…-L1 SFAH-…-M8

Fig. 14

8 Puesta a punto

8.1 Indicación por LCD

1 3

4

2

1 Indicación principal (p. ej. valor medido)

2 Información de estado 3 Subindicación (p. ej. unidad)

4 Indicación de salida

Indicación de salida superior: en el modo RUN se muestra la señal que se ha asignado al pin4 (M8) o al pin2 (L1).

Indicación de salida inferior: en el modo RUN se muestra la señal que se ha asignado al pin2 (M8) o al pin3 (L1).

(22)

22 Festo – SFAH – 2017-09 Español Ejemplo de

indicación LCD

Significado

Indicación de salida

[OutA] Salida de conmutación OutA seleccionada (intermitente con IO­Link® activo) [OutA] Salida de conmutación OutA activada

Indicación de salida

[OutB] Salida de conmutación OutB seleccionada [OutB] Salida de conmutación OutB activada

[Puls] Se enciende en relación con la señal de pulso en la salida de pulso de volumen/masa [Anlg] Se enciende en relación con la salida analógica (caudal)

Información de estado / señalización

[LOCK] Código de seguridad activado [Spec] Menú especial seleccionado

[Option] Se enciende si se han modificado parámetros (respecto al ajuste de fábrica) que influyen de manera especial en la indicación de valor medido: condición de referencia (norma), gas

Tab. 9

Ejemplo de indicación LCD Significado Indicación

principal

Subindicación

Indicación del valor medido y unidad en modo RUN

[– 0,53] [L.Min] Indicación del valor medido (aquí: valor negativo) y unidad Menú para las salidas de conmutación (OutA y OutB)

[Edit] [bin] [OutA] / [OutB]: menú Edit para las salidas de conmutación (binarias)

_|¯ [Fctn] Comparador de valor umbral

_|¯|_ [Fctn] Comparador de ventanas

d_|¯|_ [Fctn] Monitorización de autodiferencia

[18.0] [SP] Valor del punto de conmutación

[1.80] [SP.Lo] Valor del punto de conmutación inferior [6.45] [SP.Hi] Valor del punto de conmutación superior

[0.50] [HY] Valor de histéresis

[18] [t.obS] / [MSEC] Intervalo para la detección del cambio de señal empleado para determinar el valor de referencia.

[0.25] [d.SP] Valor umbral para la determinación del rango de monitorización [NO] [LOGC] Compor tamiento de conmutación: [NO] = contacto normalmente abierto,

[NC] = contacto normalmente cerrado

[bLUE] [COLR] Color de la pantalla

Valores extremos (solo modo SHOW)

[1.64] [MIN] Valor medido mínimo desde la conexión de la tensión de alimentación o desde el último reset

[8.50] [MAX] Valor medido máximo desde la conexión de la tensión de alimentación o desde el último reset

[20.8] [AVER] Promedio de la medición de caudal, constante de tiempo de filtrado Ajustes adicionales (pulso en la salida)

[100] [PULS] Duración del pulso de volumen o masa en la salida Salida analógica

[Edit] [ANLG] Menú Edit para la salida analógica [0...10] [Out] / [V] Función de salida de la salida analógica

[100] [In.Hi] / [%] Escala de la salida analógicas sobre el valor final del margen de medición de caudal en porcentaje FS

[–100] [In.Lo] / [%] Escala de la salida analógica sobre el valor inicial del margen de medición de caudal en porcentaje FS

(23)

Ejemplo de indicación LCD Significado Indicación

principal

Subindicación

Menú de ajustes de dispositivo (Spec)

[Edit] [Menu] [Spec]: menú Edit para ajustes adicionales

[16] [Filt] / [MSEC] Valor de la constante de tiempo de filtrado para la señal de medición [L.Min] [FLOW Unit] Unidad de visualización para medición del caudal

[0 °C] [REF] / [Cond] Norma de referencia para el volumen de gas

[Air] [GAS] Selección del medio de funcionamiento

[1->2] [FLOW] / [Path] Selección del sentido de caudal desde la conexión 1 a 2 o viceversa (solo en variantes de producto con calibración bidireccional)

[ON] [Z.Adj] Ajuste de decalaje para indicación, salida de conmutación y analógica [Unit] [Sub.d] Ajustes de la subindicación en el modo RUN: unidad o punto de conmutación

seleccionados de OutA o indicación de barra o gas o sentido de caudal [40] [Eco] / [SEC] Modo Economy: período después del cual se apaga la iluminación de fondo de la

pantalla

[PNP] [bin] / [Out] Conmutación de las salidas de conmutación (binarias) entre PNP y NPN [Flow] [bin] / [Pin4] Conmutación de la salida de conmutación binaria o de la salida de pulso. Pin 4 en

SFAH-...-M8, pin 2 en SFAH-...-L1

[bin] [FLOW] / [Pin2] Conmutación de la salida de conmutación binaria o de la salida analógica en pin 2 en SFAH-...-M8, pin 3 en SFAH-...-L1

[OFF] [Code] Activación y determinación del código de seguridad

[OFF] [MASt] Activación de la función máster IO-Link® para replicar parámetros

Tab. 10

8.2 Conectar sensor (modo RUN)

 Conectar la tensión de funcionamiento.

è Se visualiza el valor medido actual. El sensor se encuentra en el estado básico (modo RUN).

Se puede llegar al estado básico desde otros modos:

– Pulsando el botón Edit durante 3 segundos

– Esperando a que finalice el temporizador de supervisión (Timeout)

8.3 Conmutar la indicación de valor medido (modo RUN)

 Conmutar la indicación de valor medido pulsando una vez la tecla A en medición de caudal o la tecla B en medición de volumen.

(24)

24 Festo – SFAH – 2017-09 Español

8.4 Visualizar parámetros (modo SHOW)

Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).

8.4.1 Salida de conmutación OutA o salida de pulso de volumen

 Pulsar dos veces la tecla A.

è Se visualiza el primer parámetro ajustado. [Fctn] en OutA o [SP] en pulso intermitente.

Cuando se vuelve a pulsar la tecla A se muestra el parámetro siguiente (è Fig. 15).

è Al final se visualiza el promedio del valor de caudal [AVER].

8.4.2 Salida de conmutación OutB o salida analógica Anlg

 Pulsar dos veces la tecla B.

è Se visualiza el primer parámetro ajustado. [Fctn] con OutB o [Out] con Anlg intermitentes (è Fig. 15).

Cuando se vuelve a pulsar la tecla B se muestra el parámetro siguiente (è Fig. 15).

è En la variante de producto bireccional SFAH-...-B se muestra al final el sentido de caudal [Path].

(25)

Indicación de valor medido (modo RUN)

FLOW VOL/MASS

A B B B

OutA en salida

Puls en

salida OutB en salida Anlg en salida

_|¯

Fctn o _|¯|_

Fctn o d_|¯|_

Fctn è OutA Out

SP SP.Lo SP.Lo SP In.Hi

SP.Hi SP.Hi In.Lo

HY HY t.obS Pulso

d.SP

LOGC LOGC

COLR REF

Cond 1)

MIN

FLOW Reset GAS

MAX

FLOW Reset FLOW

Path 2)

AVER FLOW

3) Filtrado Constante de tiempo

Indicación de valor medido (modo RUN)

Botón EDIT Tecla A o B

Doble clic de tecla A o B 1) Excepto con Flow-Unit G.Min

2) Solo con variante de producto bidireccional

3) Valores seleccionables: 256, 512, 1024 ms

Fig. 15

(26)

26 Festo – SFAH – 2017-09 Español

8.5 Introducir código de seguridad (modo EDIT)

Nota

Si en la pantalla aparece [Lock] [IOL], el sensor está bloqueado mediante IO-Link® Device Access Lock y solo puede parametrizarse a través de IO-Link®.

Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).

1. Pulsar el botón Edit.

è El modo EDIT está activo. La introducción de parámetros está bloqueada cuando el código de seguridad está activado: [Lock] intermitente.

2. Introducir el código de seguridad ajustado con la tecla A o B.

3. Pulsar brevemente el botón Edit.

è [OutA] intermitente. La introducción de parámetros está desbloqueada.

8.6 Configurar salida de conexión (modo EDIT)

Nota

El proceso para configurar las salidas de conmutación es el mismo para [OutA] que para [OutB]. A continuación se describe el proceso mediante la salida de conmutación OutA. Estructura de menú è Fig. 17.

Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).

1. Pulsar brevemente el botón Edit.

è Aparece [Edit]. [OutA] intermitente.

2. Pulsar brevemente el botón Edit.

è [Fctn] intermitente.

3. Con la tecla A o B seleccionar la función de conmutación _I¯ o _I¯I_ o d_I¯I_.

4. Pulsar brevemente el botón Edit.

è El valor ajustado se ha guardado.

è Aparece el siguiente parámetro parametrizable.

5. Ajustar el parámetro con la tecla A o B.

6. Repetir los puntos 4 y 5 hasta que estén ajustados todos los parámetros.

– Funciones de conmutación è Capítulo 3.2

8.7 Modificar ajustes del dispositivo (modo EDIT)

Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).

1. Pulsar brevemente el botón Edit.

è Aparece [Edit]. [OutA] intermitente.

2. Con la tecla A o B seleccionar el menú especial [Spec].

è [Spec] intermitente.

3. Pulsar brevemente el botón Edit.

è [Filt] / [MSEC] intermitente.

(27)

4. Ajustar el parámetro con la tecla A o B.

5. Pulsar brevemente el botón Edit.

è El valor ajustado se ha guardado.

è Se indica el siguiente parámetro parametrizable.

6. Repetir los puntos 4 y 5 hasta que estén ajustados todos los parámetros.

8.8 Ajustar la salida de pulso de volumen (modo EDIT)

Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).

1. Pulsar brevemente el botón Edit.

è Aparece [Edit]. [OutA] intermitente.

2. Seleccionar [Puls] con tecla A o B.

3. Pulsar brevemente el botón Edit.

è [SP] / [ Unidad de volumen ] intermitente.

4. Ajustar el parámetro con la tecla A o B.

5. Pulsar brevemente el botón Edit.

è El valor ajustado se ha guardado.

è Aparece el siguiente parámetro parametrizable.

6. Repetir los puntos 4 y 5 hasta que estén ajustados todos los parámetros.

8.9 Ajustar la salida analógica (modo EDIT)

Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).

1. Pulsar brevemente el botón Edit.

è Aparece [Edit]. [OutA] intermitente.

2. Seleccionar [Anlg] con tecla A o B.

3. Pulsar brevemente el botón Edit.

è [Out] / [V] intermitente.

4. Ajustar el parámetro con la tecla A o B.

5. Pulsar brevemente el botón Edit.

è El valor ajustado se ha guardado.

è Aparece el siguiente parámetro parametrizable.

6. Repetir los puntos 4 y 5 hasta que estén ajustados todos los parámetros.

8.10 Replicar parámetros (modo EDIT)

Requisito:

– El sensor ya configurado (sensor maestro) está preparado para funcionar (modo RUN).

– El sensor máster y el sensor del dispositivo tienen una construcción idéntica respecto a los parámetros (el mismo ID de dispositivo).

– El sensor maestro está conectado con el sensor del dispositivo y la alimentación de tensión (è Fig. 16).

– La parametrización del sensor del dispositivo no puede estar bloqueada a través de IO-Link®.

– El sensor del dispositivo se encuentra en estado desconectado (salida de conmutación PNP, indicación OutA apagada).

(28)

28 Festo – SFAH – 2017-09 Español Alimentación de la tensión

Sensor maestro Sensor del

dispositivo

Fig. 16 Ejemplo de asignación de conexión SFAH-...M8

1. Mediante los ajustes del dispositivo seleccionar el menú especial [Spec] en el sensor maestro.

2. Pulsar el botón Edit repetidamente hasta que aparezca [MASt].

3. Con la tecla A o B seleccionar [ON].

4. Pulsar el botón Edit.

è Aparece [REPL] / [RedY].

5. Pulsar la tecla A o B.

è Aparece brevemente [REPL] / [RUN].

è Los parámetros se transmiten al sensor del dispositivo.

è Aparece [REPL] / [RedY]. En caso de error aparece un mensaje de error (è Tab. 30).

6. Si es necesario parametrizar otro sensor repetir el punto 5.

7. Pulsar el botón Edit.

è Cambio al modo RUN.

8.11 Configuración del sensor (modo EDIT)

La Fig. 17 muestra la estructura de menú completa. Dependiendo de la variante de producto y de la función de conmutación seleccionada se suprimen algunos puntos de menú o valores de ajuste.

8.12 Programación tipo teach-in de puntos de conmutación (modo TEACH)

Nota

Si en la pantalla aparece [Lock] [IOL], el sensor está bloqueado mediante IO-Link® Device Access Lock y solo puede parametrizarse a través de IO-Link®.

Nota

El proceso para programar por teach-in las salidas de conmutación es el mismo para OutA y para OutB.

 Para teach-in OutA: tecla A + botón Edit

 Para teach-in OutB: tecla B + botón Edit

A continuación se describe el proceso mediante la salida de conmutación OutA.

La función de programación Teach solo está disponible en la monitorización del caudal.

(29)

Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).

La introducción de parámetros está bloqueada cuando el código de seguridad está activado: [Lock]

intermitente.

1. Introducir el código de seguridad (è Cap. 8.5).

2. Determinar la función de conmutación en el modo EDIT (è Cap. 8.6).

3. Aplicar el valor de señal 1.

4. Pulsar la tecla A y el botón Edit.

è El valor actual de la señal se toma como primer punto teach (TP1).

è [t-IN] intermitente.

5. Aplicar el valor de señal 2.

6. Pulsar la tecla A y el botón Edit.

è El valor actual de la señal se toma como segundo punto teach (TP2).

è Cambio al modo RUN.

En el modo TEACH no hay Timeout. El sensor cambia al modo RUN solo cuando ha finalizado el proceso completo de programación teach-in.

8.13 Ajuste del punto cero (Zero Adjust)

Nota

Asegúrese de que el SFAH se encuentra bajo presión de funcionamiento, pero no hay caudal, para que el ajuste de decalaje se efectúe sin errores.

Requisito:

– El sensor está preparado para funcionar (modo RUN).

– [Z.AdJ] [ON] está ajustado (è Cap. 8.7).

– El valor de medición está en el margen 0 l/min ± 3 % FS.

 Pulsar simultáneamente las teclas A, B y Edit.

è Aparece [OK]. El ajuste del punto cero se ha realizado con éxito.

è Aparece [FAIL]. El ajuste del punto cero no se ha realizado con éxito. Comprobar condiciones previas.

Nota

Si posteriormente se ajusta [Z.AdJ] [OFF], el dispositivo acepta los valores de calibración del ajuste de fábrica.

(30)

30 Festo – SFAH – 2017-09 Español

8.14 Estructura de menús (modo EDIT)

Indicación de valor medido (modo RUN)

OutA Edit bin

OutB Edit bin

Anlg Edit Out

_|¯

Fctn

_|¯|_

Fctn

d_|¯|_

Fctn Out 0…10 V, 1…5 V,

4…20 mA

SP SP.Lo SP.Lo -100…60…

100 % FS1) In.Hi -80…100 % FS

SP.Hi SP.Hi -100…70…

100 % FS1) In.Lo -100…0...80 % FS2)

HY HY 0…0.5…90 % FS1)

t.obS 5…200…9999 ms

d.SP 0.5…2…50 % FS1)

LOGC NO, NC

COLR bLUE, R.ON, R.OFF

Indicación de valor medido (modo RUN)

= botón Edit 1) Los valores hacen referencia al margen de medición y a la unidad seleccionada

2) Ajuste de fábrica -100 para variante bidireccional; ajuste de fábrica 0 para variante unidireccional

3) Ajuste de fábrica L/h para márgenes de medición 0,1 l/min y 0,5 l/min; ajuste de fábrica L/min para el resto de márgenes de medición

4) Punto de menú solo con variante bireccional

5) Ajuste de fábrica OFF con variante unidireccional; ajuste de fábrica ON con variante bidireccional

6) Con conector tipo clavija M8: pin4; con conector tipo clavija L1:

pin2

7) Con conector tipo clavija M8: pin2; con conector tipo clavija L1:

pin3

= tecla A o B

Negrita = ajuste de fábrica

(31)

Indicación de valor medido (modo RUN)

Pulso Edit Out

Spec Edit Menu

SP è Espec. Data Filt OFF, 2, 4, 8, 16, 32, 64, …1024,

2048 ms

PULS 20…100…995 ms FLOW

Unidad L.Min, L/h, SCFM, SCFh, G.Min3)

LOGC NO, NC REF / Cond 0°C, 15°C, 20°C

GAS Air, N2

FLOW / Path 1 -> 2, 1 <- 24)

Z.Adj

OFF, ON5)

Sub.d Unit, II II II II, GAS, Path, SP, SP.Lo, SP.Hi, d.SP

Eco di.ON, 5, 10, 20, 40, 80, 160, 320, 640 s

Out PNP, NPN

PinX / bin FLOW, VOL/MASS6)

PinY / FLOW bin, ANLG7)

Code / Lock OFF, 1…9999

MASt OFF, ON

Indicación de valor medido (modo RUN)

Fig. 17

(32)

32 Festo – SFAH – 2017-09 Español

9 Descripción de interfaz IO-Link®

Nota

Archivo de descripción de dispositivo correspondiente (IODD) è www.festo.com/sp Información detallada sobre la especificación de interfaz IO-Link® y el perfil Smart Sensor è www.io-link.com

9.1 Especificación general IO-Link®

Características Especificación

Versión de protocolo Dispositivo V1.1

Perfil Perfil Smart Sensor

Clases de función Canal de datos binario (BDC)

Variable de datos de proceso (PDV) Identificación

Diagnosis Teach channel

Modo de comunicación COM2 (38,4 kBaud)

Compatibilidad con el modo SIO

Port class A

Contenido de datos de proceso IN Byte 3 Contenido de datos de

administrador IN

Bit 2 BDC (monitorización de caudal) 1 BDC (monitorización de volumen) 14 PDV (valor de medición de caudal)

Tiempo de ciclo mínimo Bit 4

Memoria de datos necesaria ms 0,5

Tab. 11

9.2 Funciones de comunicación

– Preoperate: Frame type 1_V, OD-capability 8 bytes – Operate: Frame type 2_V, OD-capability 2 bytes – ISDU: compatible

– Almacenamiento de datos: compatible – Parametrización de bloque: compatible

(33)

9.3 Parámetros de identificación

– Vendor-ID: 333 d / 01 4D h – Device-ID: è Tab. 12

Device ID [dec] Device ID [hex] Código del producto

80 0x000050 SFAH­01U

81 0x000051 SFAH­05U

82 0x000052 SFAH­1U

83 0x000053 SFAH­5U

84 0x000054 SFAH­10U

85 0x000055 SFAH­50U

86 0x000056 SFAH­100U

87 0x000057 SFAH­200U

88 0x000058 SFAH­01B

89 0x000059 SFAH­05B

90 0x00005A SFAH­1B

91 0x00005B SFAH­5B

92 0x00005C SFAH­10B

93 0x00005D SFAH­50B

94 0x00005E SFAH­100B

95 0x00005F SFAH­200B

Tab. 12 Valores Device ID

Índice Sub­

índice

Nombre Valor (ejemplo) Acceso1) Longitud For­

mato

U M S (Byte)

0x0010 0 Vendor Name Festo AG & Co. KG R R R 17 String

0x0011 0 Vendor Text http://www.Festo.com R R R 20

0x0012 0 Product Name Código del producto

SFAH­10B­G18FS­PNLK­PNVBA­M8

R R R máx. 64

0x0013 0 Product ID SFAH­10B R R R máx. 64

0x0014 0 Product Text Flow sensor for gas media R R R 28

0x0015 0 Serial Number Product Key

3S7PL9V6HHM

R R R 11

0x0016 0 Hardware Revision REV01 R R R 5

0x0017 0 Firmware Revision V51.2.13 R R R 8

0x0018 0 Application Specific Tag ***2) R R/W R/W 32

0x2101 0 Material Number 1234567 R R R 7

1) Grupo de autorización: U = usuario, M = mantenimiento, S = especialista; acceso: R = lectura, R/W = lectura y escritura 2) El valor que determine el usuario no se modificará con la orden “Restablecer ajustes de fábrica”

Tab. 13 Parámetros de identificación

(34)

34 Festo – SFAH – 2017-09 Español

9.4 Parámetros estándar IO-Link® y órdenes

Índice Sub­

índice

Nombre Valor Acceso1) Longitud

(bytes)

Formato

U M S

( y )

0x0002 0 SystemCommand Tab. 15 1 UInteger8

0x000C 0 Device Access Locks2) 0 = habilitado 1 = deshabilitado

R R/W R/W 2 Record

0x0020 0 Error Count 0 R R R 2 UInteger16

0x0024 0 Device Status 0 R R R 1 UInteger8

0x0025 0 Detailed Device Status Tab. 29 R R R 33 Array of 3

byte records

0x0028 0 ProcessDataInput Tab. 23 R R R 3 Record

1) Grupo de autorización: U = usuario, M = mantenimiento, S = especialista; acceso: R = lectura, R/W = lectura y escritura 2) Bit 0: deshabilitar el acceso de escritura a los parámetros; bit 1: deshabilitar el almacenamiento de datos (ningún efecto); bit 2:

deshabilitar toda la parametrización (modo EDIT y TEACH); bit 3: deshabilitar la superficie de usuario (no utilizada)

Tab. 14 Parámetros estándar IO-Link® y órdenes

(35)

Valor [dec]

Valor [hex]

Acceso1) Orden Descripción Formato

U M S

65 0x41 W W SP1 Single Value Teach Determina el punto teach para el punto de conmutación SP1

UInterger8

66 0x42 W W SP2 Single Value Teach Determina el punto teach para el punto de conmutación SP2

67 0x43 W W SP1 Two Value Teach TP1 Determina el punto teach 1 para el punto de conmutación SP1

68 0x44 W W SP1 Two Value Teach TP2 Determina el punto teach 2 para el punto de conmutación SP1

75 0x4B W W One Action Teach Teach-in específico del dispositivo

79 0x4F W W Teach Cancel Interrupción de la secuencia teach-in

128 0x80 W W Device reset Arranque en caliente del dispositivo

130 0x82 W W Restore factory settings Restablece los ajustes actuales a los ajustes de fábrica

160 0xA0 W W W Reset Min PDV (InA) Valor medido mínimo para el caudal 161 0xA1 W W W Reset Max PDV (InA) Poner a cero el valor medido máximo

para el caudal

168 0xA8 W W W Adjust flow zero point Ajuste definido por el usuario del punto cero de caudal

176 0xB0 ­ W W Reset volume / mass recorder Poner a cero el registro de masa /volumen en el modo RECORDER 177 0xB1 ­ W W Run volume / mass recorder Iniciar / continuar el registro de masa

/volumen en el modo RECORDER 178 0xB2 ­ W W Pause volume / mass recorder Poner en pausa el registro de volumen /

masa en el modo RECORDER 1) Grupo de autorización: U = usuario, M = mantenimiento, S = especialista; acceso: W = escritura, – = sin acceso

Tab. 15 Otros parámetros estándar IO-Link® y órdenes

(36)

36 Festo – SFAH – 2017-09 Español

9.5 Parámetros de perfil Smart Sensor

Índice Sub­ Nombre Valor Acceso1) Longitud Formato

índice U M S (Byte)

0x000D 0 Profile

Characteristics

R R R 12 Array of

UInteger16 1 Device Profile ID 0x0001: Smart Sensor

Profile

R R R 2 UInteger16

2 Function Class ID 0x8000: identificación R R R 2

3 Function Class ID 0x8001: canal de datos binario (BDC)

R R R 2

4 Function Class ID 0x8002: variable de datos de procesamiento (PDV)

R R R 2

5 Function Class ID 0x8003: diagnosis R R R 2

6 Function Class ID 0x8004: Teach Channel R R R 2

0x000E 0 PD Input Descriptor R R R 6 Array of

OctetString 3

1 BDC1, BDC2, BDC3 0x01, 0x03, 0x00 R R R 3 OctetString

3 2 Process Data

Variable

0x02, 0x0E, 0x08 R R R 3 OctetString

3 0x003A 0 Teach­In Channel 0: BDC1 (OutA),

ajuste de fábrica

­ R/W R/W 1 Uinteger8

1: BDC1 (OutA) 2: BDC2 (OutB)

0x003B 0 Teach­In Status 0 ­ R R 1 Record

0x003B 1 Teach Flag TP2 for SP2

0 ­ no activado, 1 ­ activado

­ R R 1 BooleanT

2 Teach Flag TP1 for SP2

­ R R 1

3 Teach Flag TP2 for SP1

­ R R 1

4 Teach Flag TP1 for SP1

­ R R 1

0x003B 5 Teach State 0 ­ R R 1 UInteger4

1) Grupo de autorización: U = usuario, M = mantenimiento, S = especialista; acceso: R = lectura, R/W = lectura y escritura,

‐ = sin acceso

(37)

Índice Sub­ Nombre Valor Acceso1) LongitudFormato

índice U M S (Byte)

Sub­

índice

BDC1, monitorización de caudal OutA

0x003C 1 Setpoint SP1 1 ... 16382, ajuste de fábrica 13106

R R/W R/W 2 UInteger16

2 Setpoint SP2 1 ... 16382, ajuste de fábrica 13925

2

0x003D 1 Switchpoint logic 0 ­ NO, ajuste de fábrica 1 ­ NC

1 UInteger8

2 Switchpoint mode 1 ­ modo punto individual, ajuste de fábrica 2 ­ modo ventana 128 ­ monitorización de autodiferencia

1

3 Switchpoint hysteresis

0 ... 7373, ajuste de fábrica 41

2 UInteger16

BDC2, monitorización de caudal OutB

0x003E 1 Setpoint SP1 1 ... 16382, ajuste de fábrica 13106

R R/W R/W 2 UInteger16

2 Setpoint SP2 1 ... 16382, ajuste de fábrica 13925

2

0x003F 1 Switchpoint logic 0 ­ NO, ajuste de fábrica 1 ­ NC

1 UInteger8

2 Switchpoint mode 1 ­ modo punto individual, ajuste de fábrica 2 ­ modo ventana 128 ­ monitorización de autodiferencia

1

3 Switchpoint hysteresis

0 ... 7373, ajuste de fábrica 41

2 UInteger16

BDC3, pulso de volumen / masa (pulso)

0x4000 1 Setpoint 164 ... 4294967295,

ajuste de fábrica 16383

R R/W R/W 4 UInteger32

2 Not used 0

0x4001 1 Switchpoint logic 0 ­ NO, ajuste de fábrica 1 ­ NC

R R/W R/W 1 UInteger8

0x4001 2 Switchpoint mode 128 ­ pulso de volumen / masa

R R/W R/W 1 UInteger8

3 Not used 0 2 UInteger16

1) Grupo de autorización: U = usuario, M = mantenimiento, S = especialista; acceso: R = lectura, R/W = lectura y escritura,

‐ = sin acceso

Tab. 16 Parámetros de perfil Smart Sensor

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :