• No se han encontrado resultados

User Manual Manual del usuario

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "User Manual Manual del usuario"

Copied!
55
0
0

Texto completo

(1)

User Manual

Manual

del usuario

m yhansecontrol.com M A NUA L DE VELOPED IN GERM A N Y

DIGITAL CALIPER

CALIBRE DIGITAL

English ... Page 06 Español ... Página 27

(2)

Overview ... 3

Use ...4

Product contents/device parts ...6

General information ... 7

Reading and storing the user manual ...7

Explanation of symbols ...7

Safety ...8

Proper use ... 8

Safety notes ... 9

First use ... 14

Checking the caliper and the product contents ...14

Inserting/changing the battery ...14

Handling ... 15

Functions ... 16

Zero setting ...16

Conversion ...16

Fine adjustment dial ... 17

Switching the caliper on and off ... 17

Measurements ...18 Reference table ...19 Cleaning ...20 Storage ...21 Troubleshooting ...21 Technical data ... 23 Disposal ... 24

Disposing of the packaging ... 24

Disposing of the caliper ... 24

Warranty card ... 47

Warranty conditions ...48

(3)

Do k. /R ev .-N r. 9 32 82 _1 50 82 6 USA A mm/inch OF F ON ZERO mm 1 3 LR44 2 3

(4)

4 USA B mm/inch OF F ON ZERO mm 11 12 13 14 15

(5)

5 USA mm/inch OF F ON ZERO mm 4 5 6 7 8 9 10

(6)

6 USA

Product contents/device

parts

1 Digital caliper 2 Button cell, 2× 3 Case

4 Inside measurement scale

5 LCD display 6 Locking screw 7 mm/inch button 8 Battery compartment 9 Slider 10 Depth blade

11 Fine adjustment dial

12 ZERO button

13 OFF/ON button

14 Outside measurement scale

(7)

General information USA

General information

Reading and storing the

user manual

This user manual accompa-nies the digital caliper. It contains important infor-mation on start-up and handling. For improved readability, the digital caliper will be referred to only as the “caliper” in this user manual. Before using the caliper, read the user manual carefully. This partic-ularly applies for the safety notes. Failure to comply with the user manual may result in damage to the caliper.

Store the user manual for future use. If you pass the caliper on to third parties, please be absolutely sure to include this user manual.

Explanation of symbols

The following symbols and signal words are used in this user manual, on the caliper or on the packaging.

(8)

Safety

USA

WARNING!

This signal symbol/word designates a hazard with moderate risk, which may result in death or severe injury if not avoided.

CAUTION!

This signal symbol/word designates a hazard with low risk that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTICE!

This signal word warns against potential damage to property.

This symbol provides you with useful supple-mentary information on assembly or operation.

Safety

Proper use

The caliper is only designed for use as a measuring device. The caliper is only intended for private use and not suitable for commercial purposes.

(9)

Safety USA

Only use the caliper as described in this user manual. Any other use is considered improper and may result in damage to property. The manufacturer or vendor cannot be held liable for damages incurred through improper or incorrect use.

Safety notes

− Do not open the housing;

instead, have a qualified

professional perform

repairs. Contact a qualified

workshop for this. Liability

and warranty claims are

waived in the event of

repairs performed by the

user, improper connection

or incorrect operation.

− Only parts that comply

with the original device

data may be used for

repairs.

WARNING!

Danger of suffocation!

(10)

Safety

USA

− Keep packaging parts and

small parts away from

children.

WARNING!

Risk of explosion and fire!

Improper use of the batteries

may result in fire or an

explo-sion.

− Do not throw batteries in

an open fire.

− Do not throw batteries in

water.

WARNING!

Risk of poisoning!

If children swallow damaged

batteries, the batteries could

leak and result in poisoning or

even death.

− Store the batteries in an

area that is not accessible

for children.

(11)

Safety USA

− If it is no longer possible to

securely close the battery

compartment, dispose of

the caliper as described in

the chapter “Disposal”.

− If you suspect that a

bat-tery has been swallowed

or otherwise incorporated,

promptly consult a

physi-cian.

CAUTION!

Risk of injury!

Contact with damaged and

leaky batteries may result in

injury or chemical burns.

− Do not touch leaky

bat-teries. If you do happen

to come into contact with

battery acid, wash the

affected area thoroughly

with plenty of clean water.

− To prevent batteries from

leaking, do not charge

them, do not disassemble

them and do not short

circuit them.

(12)

Safety

USA

− Take the batteries out of

the battery compartment

of the caliper as soon as

they are empty.

− Only replace the battery

with the same type or an

equivalent battery type.

− Batteries must not be

exposed to excessive heat

such as in the form of

sun-light, fire or similar.

− Make sure that the battery

is inserted the right way

around, that is, ensure that

the polarity (+ and -) is

correct.

− Before disposing of the

caliper, the battery must

first be removed and

dis-posed of separately from

the device.

− Take the battery out of the

caliper if you do not use it

for a prolonged period of

time.

(13)

Safety USA

CAUTION!

Risk of injury!

Touching the measuring

edges may result in injury.

− The measuring edges are

sharp and pointy.

There-fore only hold the caliper

by the handles.

− Do not allow children to

play with the caliper.

NOTICE!

Risk of damage!

Improper handling of the

cali-per may result in damage.

− Be careful when

perform-ing measurements on

sen-sitive surfaces to prevent

scratches.

− Do not apply voltage to any

part of the caliper (e.g. for

engraving with an electric

pen) as this could damage

the circuit.

(14)

First use

USA

First use

Checking the caliper and

the product contents

1. Take the caliper 1 out of the

packaging.

2. Check to make sure that the delivery is complete (see fig. A). 3. Check whether the caliper or the

individual parts

exhibit damage. If this is the case, do not use the caliper. Con-tact the manufacturer via the service address indicated on the warranty card.

Inserting/changing the

battery

A type LR44 button cell has already been inserted.

1. Open the battery com-

partment 8 .

2. Insert the enclosed type LR44

button cell 2 . Make sure the

polarity is correct in the process. 3. Put the cover of the battery

(15)

Handling USA

After inserting the battery, the caliper will need approxi-mately 5–6 seconds to configure itself. The caliper may only be switched on once the configuration process is complete.

Handling

1. Push the OFF/ON button 13 to

switch the caliper 1 on.

2. To select the desired unit of mea-sure (metric/inch), push the mm/

inch button 7 .

The caliper saves the set unit of measure for the next time you use it.

3. Set the caliper to 0 by pushing

the ZERO button 12 in order to

start the measurement. For ad-ditional functions of the caliper, refer to the chapter “Functions”.

4. Move the slider 9 or turn the

fine adjustment dial 11 to

(16)

Functions

USA

You can lock the caliper with the locking screw

6 to fix the result of

the measurement. 5. Read the result of the

measure-ment on the LCD display 5 .

6. Push the OFF/ON button to switch the caliper off.

Functions

Zero setting

The zero setting can be performed in any position and facilitates step

measurements 15 .

− Push the ZERO button 12 to

set the zero point. This makes it possible to perform differential measurements.

Negative measure-ments are displayed with a “–”.

Conversion

The mm/inch conversion may be performed in any position.

− To display the result of the mea-surement in another unit, push

(17)

Functions USA

Fine adjustment dial

The caliper can be set for high pre-cision with the fine adjustment dial

11 .

Switching the caliper on

and off

The caliper can be switched on and off manually and automatically. Automatic activation and deactivation

1. The caliper 1 activates

auto-matically when the

slider 9 is used.

2. After 5 minutes, the caliper will automatically switch off. Manual activation and deactivation

1. Push the OFF/ON button 13 to

switch the caliper 1 on.

2. Push the OFF/ON button to switch the caliper off.

(18)

Functions

USA

Measurements

You can perform different measure-ments with the caliper:

• Outer measurement 16 : Use

the outside measurement

scale 14 .

• Depth measurement 17 : Use

the depth blade 10 .

• Step measurement 18 : Use the

step measuring scale 15 .

• Inside measurement 19 : Use

the inside measurement

scale 4 .

16

17

18 19

(19)

Functions USA

Reference table

Convenient reference table for cut-ting threads (also see the back side of the caliper): Metr. ISO Screw size ∅ mm Screw pitch ∅ mm Screw hole ∅ mm Drill size ∅ mm 3 0.5 2.46 2.5 4 0.7 3.24 3.3 5 0.8 4.13 4.2 6 1 4.92 5 8 1.25 6.65 6.8 10 1.5 8.38 8.5 12 1.75 10.11 10.2 16 2 13.84 14 20 2.5 17.29 17.5 Whitworth ∅ in ∅/in ∅ mm ∅ mm 1/4 20 4.72 5.0 5/16 18 6.13 6.4 3/8 16 7.49 7.7 1/2 12 9.99 10.25 5/8 11 12.92 13.25 3/4 10 15.8 16.25 7/8 9 18.61 19

(20)

Cleaning

USA

Cleaning

NOTICE!

Risk of damage!

Improper handling of the

cali-per may result in damage.

− Do not use any aggressive

cleaners, brushes with

metal or nylon bristles,

sharp or metallic cleaning

utensils such as knives,

hard scrapers and the like.

They could damage the

surfaces.

− Protect the measuring

scale from watery liquids.

− Never immerse the caliper

in water.

− Wipe the measuring scale of the caliper off with a dry and clean cloth (or one that has been wet-ted with cleaning oil).

(21)

Storage USA

Storage

NOTICE!

Risk of damage!

Improper handling of the

cali-per may result in damage.

− Remove the battery from

the caliper if you do not

use it for a prolonged

peri-od of time.

− When you are not using it, place the caliper back in the enclosed

case 3 .

Troubleshooting

Some malfunctions may be caused by minor faults, which you can resolve yourself. Follow the instruc-tions in the following table for this. If it is still not possible to resolve the problem with the caliper, contact customer service. Do not in any case repair the caliper yourself.

Keep in mind that the positive pole of the battery must always be fac-ing up.

(22)

Troubleshooting USA Problem Possible cause Trouble-shooting The in-dicator flashes. The voltage

is too low. Change the battery. Display

blank. The voltage is too low. Change the battery. Loose

contact. Check the position of the battery. The dis-play is stuck or flickers. Fault in the

circuit. Take the battery out and wait one minute before you put it back in.

(23)

Technical data USA

Technical data

Model: DC-1 / 650080

Article number:92870

Power source: 1.5 V, LR44 button cell Measurement speed: ≤ 4.92 ft/s (1.5 m/s) Operating temperature: 32 ~ 104 ˚F (0 ~ +40 ˚C) Storage temperature: 14 ˚F ~ 140 ˚F (-10 ˚C ~ +60 ˚C) Relative humidity: < 80 % Tolerances: +/- 0.02 mm/0.001 inch at < 3.94” (100 mm) +/- 0.03 mm/0.001 inch at 3.94” – 19.69” (100 – 500 mm)

(24)

Disposal

USA

Disposal

Disposing of the

packaging

Sort the packaging before you dis-pose of it. Disdis-pose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappers with appropriate collection service.

Disposing of the caliper

Old appliances may not be disposed of in the household garbage!

− Should the caliper no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your federal state or country.

− Please ensure your recycling in-formation does apply to the local regulations and the EPA recom-mendations (www.epa.gov).

(25)

Disposal USA

Batteries and storage batteries may not be disposed of with household waste!

As the end user you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful substances* or not, to a collection point run by the communal author-ity or borough or to a retailer, so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner. Bring the entire caliper (including the rechargeable battery) to your collection point and make sure that it is in an uncharged state!

* marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead

(26)
(27)

Contenido USA

Contenido

Conjunto ...3 Uso ...4 Volumen de suministro/

piezas del equipo ...28 Generalidades ... 29

Leer y guardar este manual del usuario ... 29 Descripción de símbolos ... 29

Seguridad ...31

Uso apropiado ...31 Indicaciones de seguridad ...31

Primera puesta en servicio ...36

Comprobar el calibre y

el volumen de suministro...36 Inserción/cambio de las pilas ...36

Uso ... 37 Funciones ...38

Ajuste en cero ...38 Conversión ...38 Rueda de ajuste preciso ...39 Encendido y apagado ...39 Mediciones ...40 Tabla de ayuda ...41 Limpieza ... 42 Almacenamiento ...43 Búsqueda de fallos ...44 Datos técnicos ...45 Eliminación ...45

Eliminación del embalaje ...45 Elimine el calibre...46

Tarjeta de garantía ... 47 Condiciones de garantía ...51

(28)

USA Volumen de suministro

Volumen de

suministro/piezas del

equipo

1 Calibre digital 2 2 pilas de botón 3 Estuche 4 Superficie de medición interior 5 Display LCD 6 Tornillo de fijación 7 Botón mm/inch 8 Compartimento de pilas 9 Corredera 10 Vara de profundidad

11 Rueda de ajuste preciso

12 Botón ZERO 13 Botón OFF/ON 14 Superficie de medición exterior 15 Superficie de medición gradual

(29)

Generalidades USA

Generalidades

Leer y guardar este

manual del usuario

Este manual del usuario pertenece a este calibre digital. Contiene informa-ción importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Para no afectar a la legibilidad, el calibre digital se denominará en este manual del usuario únicamente “calibre”.

Antes de utilizar el calibre, lea dete-nidamente el manual del usuario, sobre todo las indicaciones de seguridad. La inobservancia de este manual del usuario puede provocar daños en el calibre.

Guarde el manual del usuario para su uso posterior. Si transmite el calibre a una tercera persona, entregue necesariamente este manual del usuario.

Descripción de símbolos

En este manual del usuario, en el calibre o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia.

(30)

Generalidades

USA

¡ADVERTENCIA!

Este término/símbolo de adverten-cia hace referenadverten-cia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesio-nes graves.

¡ATENCIÓN!

Este término/símbolo de adver-tencia hace referencia a un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede resultar en una lesión leve o moderada.

¡AVISO!

Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales.

Este símbolo ofrece información adicional práctica sobre el montaje o utilización.

(31)

Seguridad USA

Seguridad

Uso apropiado

El calibre está concebido únicamen-te como equipo de medición. El calibre está indicado exclusivamen-te para uso privado, no para el ám-bito industrial.

Utilice el calibre solo como se des-cribe en este manual del usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado y puede provocar daños materiales.

El fabricante o distribuidor no se hacen responsables de daños producidos por uso inapropiado o erróneo.

Indicaciones de

seguridad

− No abra la carcasa;

permi-ta que sea reparado por

técnicos especializados.

Diríjase para ello a un taller

especializado. Si realiza

re-paraciones por su cuenta, se

conecta de forma

inadecua-da o utiliza incorrectamente

el equipo, se perderá todo

(32)

Seguridad

USA

− Para las reparaciones, solo

se permitirá usar aquellas

piezas que coincidan con

los datos originales del

equipo.

¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo de asfixia!

Si los niños se tragan piezas

pequeñas o partes del

emba-laje, podrían asfixiarse.

− Mantenga el embalaje y

las piezas pequeñas fuera

del alcance de los niños.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de explosión e

incendio!

En caso de uso indebido de

las pilas, se puede provocar

un incendio o una explosión.

− No tire las pilas al fuego

abierto.

(33)

Seguridad USA

¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo de intoxicación!

Si los niños se tragan pilas

dañadas, las mismas podrían

vaciarse y provocar

intoxica-ciones o la muerte.

− Guarde las pilas lejos del

alcance de los niños.

− Si no puede cerrar más el

compartimento de pilas de

forma segura, deseche el

calibre como se describe

en el capítulo

“Elimina-ción”.

− Si sospecha que se ha

tragado una pila o la

mis-ma se ha introducido en

el cuerpo de otro modo,

acuda inmediatamente al

médico.

¡ATENCIÓN!

¡Riesgo de lesiones!

El contacto con pilas dañadas

y derramadas puede provocar

(34)

Seguridad

USA

− No toque pilas

derrama-das. Aún así, si entrase en

contacto con el ácido de

las pilas, lave bien la zona

afectada con abundante

agua limpia.

− Para evitar que las pilas se

derramen, no las cargue,

desmonte ni cortocircuite.

− Saque las pilas de su

com-partimento del calibre en

cuanto estén gastadas.

− Sólo cambie la pila por otra

del mismo tipo o

equiva-lente.

− Las pilas no deben

some-terse a un calor excesivo,

como rayos solares, fuego

o similares.

− Asegúrese de que la pila

esté insertada

correcta-mente, esto es, respete la

polaridad (+ y -).

− Antes de la eliminación del

calibre, la pila ha de

reti-rarse primero y eliminarse

del equipo por separado.

(35)

Seguridad USA

− Extraiga la pila del calibre

si no lo usa durante mucho

tiempo.

¡ATENCIÓN!

¡Riesgo de lesiones!

El contacto con los bordes de

medición puede provocar

lesiones.

− Los bordes de medición

son afilados y

puntiagu-dos; por tanto, tome el

cali-bre solo por los agarres.

− No permita que los niños

jueguen con el calibre.

¡AVISO!

¡Riesgo de daños!

La manipulación errónea del

calibre puede provocar daños

en el mismo.

− Sobre las superficies

deli-cadas, mida con cuidado

para no dejar arañazos.

(36)

Primera puesta en servicio

USA

− No aplique tensión sobre

ninguna parte del calibre

(p. ej. para grabar con un

grabador eléctrico); de lo

contrario, se puede dañar

el circuito.

Primera puesta en

servicio

Comprobar el calibre y el

volumen de suministro

1. Saque el calibre 1 de su embalaje.

2. Compruebe si el suministro está completo (véase la fig. A). 3. Compruebe si el calibre o las

piezas individuales presen-tan daños. Si este es el caso, no utilice el calibre. Diríjase al fabricante en la dirección de servicio indicada en la tarjeta de garantía.

Inserción/cambio de las

pilas

Ya hay dentro una pila de botón del tipo LR44.

1. Abra el compartimento de

(37)

Uso USA

2. Inserte la pila de botón

suminis-trada 2 del tipo LR44. Controle

que la polaridad sea correcta. 3. Coloque nuevamente la tapa del

compartimiento de pilas. Tras introducir la pila, el calibre necesita unos 5–6 segundos para configurarse. Una vez terminado el proceso de ajuste, se puede encender el calibre.

Uso

1. Para encender el calibre 1 ,

presione el botón OFF/ON 13 .

2. Para elegir la unidad de medi-ción deseada (sistema métrico/ pulgadas), presione el botón

mm/inch 7 .

El calibre guarda la unidad de medición configurada para el siguiente uso. 3. Fije el calibre en 0 presionando

el botón ZERO 12 para iniciar

la medición. En el capítulo “Fun-ciones” tiene otras funciones del calibre.

(38)

Funciones

USA

4. Mueva la corredera 9 o gire la

rueda de ajuste preciso 11 para

tomar una medición.

Puede fijar el calibre con el tornillo de

fijación 6 para

garantizar el resultado de la medición. 5. Vea el resultado de la medición

en el display LCD 5 .

6. Presione el botón OFF/ON para apagar el calibre.

Funciones

Ajuste en cero

El ajuste en cero se puede realizar en cualquier posición y facilita las

mediciones graduales 15 .

− Presione el botón ZERO 12 para

determinar el cero. Así se permi-ten mediciones diferenciales.

Las mediciones negativas se muestran con un “–”.

Conversión

La conversión entre mm y pulga-das se puede realizar en cualquier posición.

(39)

Funciones USA

− Para ver el resultado de la medi-ción en la otra unidad, presione

el botón mm/inch 7 .

Rueda de ajuste preciso

Para mediciones muy precisas, se puede regular el calibre con la

rue-da de ajuste preciso 11 para que

resulte especialmente exacto.

Encendido y apagado

El calibre dispone de un encen-dido y apagado manual, y otro automático.

Encendido y apagado automático

1. Al usar la corredera 9 , se

en-ciende automáticamente el

calibre 1 .

2. Tras unos 5 minutos, el calibre se apaga solo.

Encendido y apagado manual

1. Para encender el calibre 1 ,

presione el botón OFF/ON 13 .

2. Para apagar el calibre, presione el botón OFF/ON.

(40)

Funciones

USA

Mediciones

Con el calibre puede realizar distin-tas mediciones:

• Medición exterior 16 : Use la

superficie de medición

exterior 14 .

• Medición de la profundidad 17 :

Use la vara de profundidad 10 .

• Medición gradual 18 : Use la

superficie de medición

gradual 15 .

• Medición interior 19 : Use la

superficie de medición interior 4 . 16 17 18 19

(41)

Funciones USA

Tabla de ayuda

Tabla de ayuda práctica para el cor-te de roscas (véase también en la parte trasera del calibre):

ISO métr. Tamaño de tornillo ∅ mm Paso ∅ mm Perfo-ración ∅ mm Tama-ño de taladro ∅ mm 3 0.5 2.46 2.5 4 0.7 3.24 3.3 5 0.8 4.13 4.2 6 1 4.92 5 8 1.25 6.65 6.8 10 1.5 8.38 8.5 12 1.75 10.11 10.2 16 2 13.84 14 20 2.5 17.29 17.5

(42)

Limpieza

USA

Whitworth

pul-gadas ∅/pul-gadas ∅ mm ∅ mm

1/4 20 4.72 5.0 5/16 18 6.13 6.4 3/8 16 7.49 7.7 1/2 12 9.99 10.25 5/8 11 12.92 13.25 3/4 10 15.8 16.25 7/8 9 18.61 19 1 8 21.34 21.75

Limpieza

¡AVISO!

¡Riesgo de daños!

La manipulación errónea del

calibre puede provocar daños

en el mismo.

− No utilice productos de

limpieza agresivos,

cepi-llos con cerdas de metal o

nylon y objetos de

limpie-za afilados o metálicos,

como cuchillos, espátulas

duras y similares, pues

(43)

Almacenamiento USA

podrían provocar daños

en las superficies.

− Proteja la escala de

medi-ción de líquidos acuosos.

− Nunca sumerja el calibre

en el agua.

− Pase un paño seco y limpio (o empapado en aceite de lim-pieza) por la escala de medición del calibre.

Almacenamiento

¡AVISO!

¡Riesgo de daños!

La manipulación errónea del

calibre puede provocar daños

en el mismo.

− Saque la pila del calibre

si no lo utiliza durante un

periodo de tiempo

prolon-gado.

− Cuando no lo use, guarde el

calibre en el estuche 3

(44)

Búsqueda de fallos

USA

Búsqueda de fallos

Algunas averías pueden deberse a pequeños fallos que usted mismo puede subsanar. Siga las instruccio-nes reflejadas en la tabla siguiente. Si la avería en el calibre no se sub-sana con ello, contacte con el servi-cio de atención al cliente. No repare el calibre por sí mismo en ningún caso.

Tenga en cuenta que el polo positi-vo de la pila debe apuntar siempre arriba. Proble-ma Posible causa Solución del problema El display parpa-dea. El voltaje es

insuficiente. Cambie la pila. El display

está apagado.

El voltaje es

insuficiente. Cambie la pila. El contacto

baila. Controle que la pila esté bien fija. El display está fijo o centellea. Fallo en el

circuito. Saque la pila e insértela de nuevo tras un minuto.

(45)

Datos técnicos USA

Datos técnicos

Modelo: DC-1 / 650080 Número de artículo: 92870 Fuente de

alimentación: Pila de botón de 1.5 V, tipo LR44 Velocidad de medición: ≤ 4.92 ft/s (1.5 m/s) Temperatura de servicio: 32 ~ 104 °F (0 ~ +40 ˚C) Temperatura de almacena-miento: 14 ~ 140 °F (-10 ˚C ~ +60 ˚C) Humedad relativa: < 80 % Tolerancias: +/- 0.02 mm/0.001 pul-gadas con < 3.94” (100 mm) +/- 0.03 mm/0.001 pul-gadas con 3.94 – 19.69” (100 – 500 mm)

Eliminación

Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje por tipos de ma-terial. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida

(46)

Eliminación

USA

Elimine el calibre

¡Los equipos en desuso no deben depositarse en la basura doméstica!

− Elimine el calibre de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes en su país.

− Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa local y las recomendaciones de la EPA (www.epa.gov).

¡Las pilas y baterías no deben tirarse a la basura doméstica! Como consumidor, usted está obli-gado legalmente a llevar todas las pilas y acumuladores – indepen-dientemente de que contengan sustancias nocivas* o no – a un punto de recogida de su comuni-dad/barrio, o a la tienda, para que puedan eliminarse de forma respe-tuosa con el medio ambiente. ¡El calibre debe llevarlo completo (con la pila) y sólo descargada a su punto de recogida!

* señalados con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo

(47)

USA

Your details / Sus detalles: Name / Nombre Address / Dirección

Email

Date of purchase / Fecha de compra* * We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Recomendamos guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía.

Location of purchase / Lugar de compra WARRANTY CARD TARJETA DE GARANTÍA

DIGITAL CALIPER

CALIBRE DIGITAL

Description of malfunction / Descripción del defecto:

AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA www.ovibell-int.de

+1 (877) 3188039

Return your completed warranty card together with the faulty pro-duct to: / Envíe la tarjeta de garantía rellenada junto con el producto defectuoso a:

Ovibell PO BOX 20699 Atlanta GA 30320

Operating hours: Mon-Fri 08:00 am to 05:00 pm (EST) Disponibilidad: L-V 8.00 – 17.00 horas

Hotline: Call charges from your regular landline operator.

mm/inch

OFF

ON

ZEROmm USA

(48)

USA

Warranty conditions Dear Customer,

The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty:

Warranty

period: 3 years from date of purchase. Costs: Free repair/exchange

or refund.

No transport costs. ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before sending in the device. This allows us to provide support in the event of possible operator errors.

(49)

USA In order to make a claim under the warranty, please send us:

• together with the faulty item, the original receipt and the warranty card properly completed. • the faulty product with

all components includ-ed in the packaging. The warranty does not cover damage caused by:

Accident or unantic-ipated events (e.g. lightning, water, fire). • Improper use or

transport.

Disregard of the safe-ty and maintenance instructions.

• Other improper treat-ment or modification. After the expiry of the warranty period, you still have the possibil-ity to have your product repaired at your own expense. If the repair or the estimate of costs is not free of charge you will be informed accordingly in advance.

(50)

USA

This warranty does not limit the statutory obligation of the sell-er arising from a warranty. The period of warranty can only be extended in accordance with a legal standard. In countries where a (compulsory) warranty and/or spare part storage and/ or a system for compensation are/is required by law, the statu-tory minimum conditions apply. In the event that a product is received for repair, neither the service company nor the seller will assume any liability for data or settings possibly stored on the product by the customer.

(51)

USA Condiciones de garantía

Estimado cliente:

La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obligación legal a la que está sujeta una garantía:

Periodo de garantía:

3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para pie-zas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p. ej. baterías recargables). Costes:

Reparación/sustitu-ción gratuita a reem-bolso.

Sin costes de transporte.

(52)

USA

Aviso: Rogamos póngase

en contacto con su servicio de asistencia directa por teléfono, e-mail o fax antes de enviar al aparato. Esto nos permitirá ofrecer-le soporte en caso de posibles errores de operador.

A fin de reclamar en el marco de la garantía, rogamos nos envie:

• junto con el producto defectuoso el tiquet de caja original y la tarjeta de garantía completamente relle-nada. • el producto defectuoso con todos los compo-nentes incluidos en el volumen de suministro.

(53)

USA La garantía no cubre daños causados por:

Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego). • Uso o transporte inadecuados. Inobservancia de las instrucciones de seguridad y manteni-miento.

• Otro tipo de manejo o modificación inade-cuado.

Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá tenien-do la posibilidad de reparar su aparato a cargo propio. Si la repa-ración o la estimación de costes no es gratuita, se le informará correspondientemente y por adelantado.

Esta garantía no limita la obliga-ción legal del vendedor originada por una garantía. El periodo de garantía solamente se podrá alargar conforme a las normas legales. En los países en que la ley exija una garantía (obligatoria) y/o el almacenamiento de piezas de recambio y/o un sistema de

(54)

com-USA

condiciones legales mínimas. Al recibir un producto para su reparación, ni la compañía de ser-vicios ni el vendedor asumirán res-ponsabilidad alguna por los datos o los ajustes que el cliente haya podido almacenar en el producto.

(55)

YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA

DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510

www.aldi.us USA

Referencias

Documento similar

Sugerencia: Para agregar más aplicaciones, desplácese hasta la barra de acceso directo en la pantalla de inicio y seleccione Opciones &gt; Cambiar

Para enviar el podcast seleccionado o los podcasts marcados a otro dispositivo compatible como archivos .opml (lenguaje de marcado para procesamiento de esquemas), como

Para mostrar los mensajes de confirmación enviados entre el teléfono y la red cuando usa los servicios SIM, seleccione Menú &gt; Configuraciones &gt; Teléfono &gt;

MU214100 Manual de Utilização CPUs Série Nexto Portugués MU214305 Manual del Usuario CPUs Serie Nexto Español. MU299609 MasterTool IEC XE User Manual

Las funcionalidades desarrolladas en GANES permiten realizar un gestión integral de los Albaranes de Entrega en el equipo del usuario, permitiendo llevar a cabo

Además, a tu correo electrónico llegará un acuse que acabas de subir al portal, en el cual viene una pequeña descripción de la inconformidad, número de folio y algunos derechos de

Para acceder a estas funciones durante una llamada, oprima la tecla suave izquierda [Opción]4. Durante

Para modificar los datos de una incidencia, podremos hacer doble clic sobre la fila del formulario listado correspondiente a la misma o