Prólogo, Indice
Introducción
Funciones del Operator Panel
Puesta en servicio y servicio
Descripción del equipo,
instalación, mantenimiento
Anexos
Glosario, Indice alfabético
Edición 04/96
Operator Panel
OP25, OP35, OP45
Manual del equipo
COROS
ii Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones están puestas de relieve me-diante señales de precaución. Las señales que figuran a continuación representan distintos grados de peligro:
!
Precautiónsignifica que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse la muerte, lesiones corporales graves o daños materiales considerables.!
Cuidadosignifica que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales o daños materiales.Nota
se trata de una información importante, sobre el producto o sobre una parte determinada del manual, sobre la que se desea llamar particularmente la atención.
La puesta en funcionamiento y el servicio del equipo sólo deben ser llevados a cabo con-forme con este manual.
Solo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento, conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.
Considere lo siguiente:
!
PrecautiónEl equipo podrá utilizarse solamente para los casos individuales previstos en el catálogo y en la descripción técnica y sólo en combinación con los aparatos y elementos de los mis-mos de fabricación no propia recomendados o permitidos por Siemens.El servicio correcto y seguro del producto presupone un transporte, almacenamiento, colo-cación y montaje correctos así como el cuidadoso manejo y mantenimiento.
La puesta en servicio está prohibida hasta que se verifique que la máquina, en la cual se va a montar este componente cumple la directriz 89/392/CEE.
Marca registrada SIMATICy SINECson marcas registradas por la SIEMENS AG
Las demás designaciones en este tipo de letra pueden ser marcas cuyo empleo por parte de terceros, para sus fines, puede infringir los derechos de los titulares.
Editado por: AUT 91
Hemos probado el contenido de esta publicación con la concordan-cia descrita para el hardware y el software. Sin embargo, es posible que se den algunas desviaciones que nos impiden tomar garantía completa de esta concordancia. El contenido de esta publicación está sometido a revisiones regularmente y en caso necesario se incluyen las correcciones en la siguiente edición. Agradecemos sugerencias.
Exención de responsabilidad Copyright Siemens AG 1996 All rights reserved
La divulgación y reproducción de este documento, así como el uso y la comunicación de su contenido, no están autorizados, a no ser que se obtenga el consentimiento expreso para ello. Los infractores quedan obligados a la indemnización de los daños. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patentes o de modelos de utilidad.
Siemens AG
Grupo Automatización
Sistemas de Operación y Visualización Postfach 4848,D- 90327 Nürnberg
Siemens AG 1995, 1996
Se reserva el derecho para la realización de cambios técnicos.
Siemens Aktiengesellschaft No de pedido. 6AV3991-1AD02-0AE0
Consignas de seguridad para el usuario Personal cualificado Uso conforme Pie de imprenta
Prólogo
Este Manual del equipo contiene importantes informaciones sobre la funcionalidad y la estructura técnica de los paneles de operador OP25, OP35 y OP45.
El presente Manual del equipo está dirigido a operarios, instaladores, proyectistas y asesores de instalaciones.
El operario del panel de operador encontrará en la parte II todas las informaciones necesarias para el manejo del equipo.
Para el instalador la parte IV contiene todas las informaciones necesarias sobre la instalación y la puesta en servicio del panel de operador.
Las distintas ediciones del Manual del equipo se refieren a las siguientes versiones del firmware del OP y de ProTool:
Edi-ción
Observación Firmware del OP Versión de Pro-Tool 04/95 Primera edición del GHB
Recopilación de los GHB OP25, OP35 y complemento del OP45
OP25: desde V 1.31 OP35: desde V 1.31 OP45: desde V 1.31 hasta V 1.31 hasta V 1.31 hasta V 1.31 10/95 Ampliación de funciones para la
ver-sión 2 OP25: desde V 1.31 OP35: desde V 1.31 OP45: desde V 1.31 hasta V 2.0 hasta V 2.0 hasta V 2.0 04/96 Ampliación de OP45 con SINEC
L2-DP y MPI para SIMATIC S7
OP25: desde V 2.0 OP35: desde V 2.0 OP45: desde V 1.40 hasta V 2.0 hasta V 2.0 V 2.01 1) así como un disquete de actualización
En caso de cuestiones técnicas sírvanse dirigirse a su interlocutor de Siemens, en las representaciones y oficinas comerciales correspondientes. Las direcciones las en-contrarán en el anexo F de este manual, en catálogos y en Compuserve (go autfo-rum) ... . Además tiene a su disposición nuestra línea directa (Hotline) bajo el nú-mero de teléfono +49(911) 895-7000 (Fax 7001).
En este manual se utiliza la siguiente notación:
Modo Trans Las salidas de pantalla aparecen en el manual con el tipo de letra Courier
Login: Nombre de campo en imágenes
( cap. 7.2) Referencia cruzada, hace referencia a informaciones adicionales.
Finalidad Círculo de lectores Modificaciones frente a ediciones anteriores Asistencia posterior Notación
ii Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96 El Manual del equipo OP25/35/45 se desglosa en los siguientes capítulos:
Capítulos 1–2 facilitan una visión de conjunto sobre los paneles de operador y su volumen de funciones en forma de tabla.
Capítulos 3–9 describen en instrucciones paso a paso la forma en que se operan los paneles de operador, p. ej. cómo
– crear nuevas imágenes (adicionalmente a las imágenes estándar existentes),
– emitir avisos o alarmas,
– entrar registros de datos de receta, – imprimir avisos o imágenes. Capítulos 10–13 contienen informaciones sobre
– cómo se ponen en servicio los paneles de operador, – qué ajustes del sistema se pueden realizar y – cómo se archivar y cargan de nuevo los datos.
Capítulos 14–18 contienen informaciones detalladas sobre los distintos equipos, su instalación mecánica y eléctrica y su mantenimiento.
En el anexo se encuentran, entre otros, datos técnicos, ocupación de interfases, funciones de prueba y avisos del sistema.
La gráfica siguiente les facilita una visión de conjunto de la estructura completa de la documentación, que comprende tanto los manuales como la ayuda Online. El pre-sente Manual está destacado con un fondo de color gris.
PC OP Control Configuración Instalación Manejo Acoplamientao
Guía a través del manual
Documentación general
Indice
Parte I: Introducción
1 Descripción del producto . . . 1-1
1.1 Margen sinóptico del panel de operador . . . 1-3 1.2 Visualización y manejo de procesos . . . 1-5
2 Funcionalidad. . . 2-1
Parte II: Funciones del panel de operador
3 Manejo general del OP . . . 3-1
3.1 Distribución de la imagen . . . 3-1 3.2 Teclado . . . 3-2 3.3 Entradas de valores . . . 3-5 3.3.1 Campos numéricos. . . 3-6 3.3.2 Campos de cadenas (string). . . 3-7 3.3.3 Campos simbólicos . . . 3-9 3.4 Manejo de ventanas en el OP25/OP35. . . 3-10
4 Imágenes . . . 4-1
4.1 La aplicación del panel de operador . . . 4-2 4.2 Elementos de la imagen . . . 4-4 4.3 Selección de imagen . . . 4-5 4.4 Imágenes estándar. . . 4-6
5 Avisos . . . 5-1
5.1 Avisos de servicio y alarmas. . . 5-2 5.1.1 Características generales . . . 5-3 5.1.2 Avisos actuales . . . 5-5 5.1.3 Avisos almacenados . . . 5-8 5.1.4 Imagen estándar para la elaboración de avisos . . . 5-10 5.2 Avisos del sistema . . . 5-11
6 Recetas. . . 6-1
6.1 Elaboración y transferencia de registros de datos . . . 6-4 6.1.1 Imágenes estándar para la elaboración y transferencia de registros
de datos . . . 6-5 6.1.2 Crear y editar registros de datos . . . 6-8 6.2 Registros de parámetros . . . 6-11
iv Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
7 Funciones de impresión . . . 7-1
7.1 Hardcopy . . . 7-2 7.2 Protocolización de avisos . . . 7-2 7.3 Protocolización forzosa . . . 7-2 7.4 Imprimir lista de imágenes (sólo en OP25, OP35) . . . 7-3
8 Protección mediante password. . . 8-1
8.1 Avisarse en el OP (Login) . . . 8-2 8.2 Despedirse del OP (Logout) . . . 8-3 8.3 Administración de passwords. . . 8-4
9 Estado/Control Variable con el OP . . . 9-1
9.1 Estado Variable. . . 9-2 9.2 Control Variable. . . 9-5
Parte III: Puesta en marcha y servicio
10 Puesta en servicio. . . 10-1
10.1 Primera puesta en servicio del OP25/35 . . . 10-2 10.2 Primera puesta en servicio del OP45 . . . 10-3 10.3 Nueva puesta en servicio . . . 10-4 10.4 Comportamiento de arranque. . . 10-6 10.5 Diagnóstico de error. . . 10-7 10.6 Indicaciones para la seguridad de datos . . . 10-8
11 Ajustes del sistema. . . 11-1
11.1 Imagen estándar Ajustes del sistema . . . 11-2 11.2 Imagen estándar para el ajuste de la impresora . . . 11-3 11.3 Oscurecimiento . . . 11-5 11.4 Ajuste del brillo y del contraste en el OP25/35 . . . 11-6 11.5 Ocupación de teclas específica del sistema (sólo en OP45) . . . 11-7 11.6 Ocupación de teclas específica del usuario (sólo en OP45). . . 11-8
12 Modos de servicio . . . 12-1
12.1 Servicio normal, servicio de arrastre. modo de transferencia. . . 12-2 12.2 Ajustar/Cambiar el modo de servicio. . . 12-3 12.3 Servicio de DOS del OP45 . . . 12-4
13 Almacenar y cargar datos . . . 13-1
13.1 Principio de almacenamiento y medios de memoria (soportes de datos). 13-2 13.2 Backup/Restore en el OP25/35 . . . 13-4 Indice
Parte IV: Descripción del equipo, instalación, mantenimiento
14 Descripción del equipo . . . 14-1
14.1 Descripción del equipo OP25 . . . 14-2 14.1.1 Elementos indicadores y de control del OP25. . . 14-2 14.1.2 Conexiones del OP25 . . . 14-3 14.1.3 Medidas del equipo del OP25. . . 14-4 14.2 Descripción del OP35 . . . 14-5 14.2.1 Elementos indicadores y de control del OP35. . . 14-5 14.2.2 Conexiones/Interfaces del OP35 . . . 14-6 14.2.3 Medidas del equipo del OP35. . . 14-7 14.3 Descripción del OP45 . . . 14-8 14.3.1 Elementos indicadores y de control del OP45. . . 14-8 14.3.2 Conexiones del OP45 . . . 14-10 14.3.3 Medidas del equipo del OP45. . . 14-12 14.4 Opciones . . . 14-13 14.4.1 Módulo de teclas directas para el OP25 . . . 14-14 14.4.2 Módulo de teclas directas para el OP35 . . . 14-16
15 Rotulación de las teclas de funciones. . . 15-1
15.1 Rotulación en el OP25. . . 15-2 15.2 Rotulación en el OP35. . . 15-3 15.3 Rotulación en el OP45. . . 15-6
16 Instalación mecánica . . . 16-1
16.1 Montaje del OP25. . . 16-2 16.2 Montaje del OP35. . . 16-5 16.2.1 Montaje en los bastidores de 19” / racks . . . 16-5 16.2.2 Montaje en los armarios de distribución / pupitres . . . 16-6 16.3 Montaje del OP45. . . 16-8 16.3.1 Montaje en bastidores de 19” / racks . . . 16-9 16.3.2 Montaje en los armarios distribuidores / pupitres . . . 16-11
17 Instalación eléctrica . . . 17-1
17.1 Instalación eléctrica del OP25/OP35. . . 17-2 17.1.1 Conexión de la tensión de corriente y de los contactos de relé . . . 17-3 17.1.2 Conectar el ordenador de configuración. . . 17-4 17.1.3 Conectar al control . . . 17-5 17.1.4 Conexión de la impresora . . . 17-6 17.1.5 Servicio de arrastre . . . 17-7 17.2 Instalación eléctrica del OP45 . . . 17-8 17.2.1 Conexión a la red . . . 17-9 17.2.2 Conectar el ordenador de configuración. . . 17-10 17.2.3 Conectar al control . . . 17-10 17.2.4 Conexión de la impresora . . . 17-11 17.2.5 Conectar teclado MF2 . . . 17-12
vi Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
18 Mantenimiento/Conservación . . . 18-1
18.1 Batería tampón . . . 18-2 18.2 Display . . . 18-5 18.2.1 Cambiar el display en el OP25 . . . 18-6 18.2.2 Cambiar el display en el OP35 . . . 18-10 18.2.3 Cambio del display en el OP45 . . . 18-13
Parte V: Anexos
A Datos técnicos . . . A-1 B Ocupación de interfaces . . . B-1
B.1 Ocupación de interfaces en el OP25 y el OP35 . . . B-1 B.2 Ocupación de interfaces en el OP45. . . B-3
C Funciones de prueba . . . C-1
C.1 Test del Hardare en el OP25. . . C-2 C.1.1 Manejo general . . . C-3 C.1.2 Pruebas individuales . . . C-4 C.1.3 Adaptadores para pruebas . . . C-7
D Avisos del sistema . . . D-1 E Normas para el manejo de componentes sensibles
a cargas electroestáticas (STE). . . E-1 F Siemens en el mundo. . . F-1 Glosario . . . G-1 Indice alfabético. . . I-1
i
Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96
Parte I:
Introducción
1 Descripción del producto . . . 1-1
1.1 Margen sinóptico del panel de operador . . . 1-3 1.2 Visualización y manejo de procesos . . . 1-5
Descripción del producto
Las máquinas controladas electrónicamente son supervisadas y operadas la mayoría de las veces ”directamente in situ” en el sector de producción. En función del ta-maño y la complejidad de la máquina o instalación son muy diferentes las exigen-cias en cuanto a los sistemas de operación y observación.
Los paneles de operador OP25/35/45 permiten una representación gráfica próxima a la realidad de la máquina o instalación a supervisar y están concebidos para el ma-nejo confortable de la máquina.
Con los paneles de operador OP25/35/45 se puede
controlar el proceso dirigido por menús y supervisar: p. ej. el usuario puede in-troducir mediante valores de entrada mediante entradas, teclas soft, teclas de funciones y del sistema o controlar elementos de ajuste;
representar los procesos, máquinas e instalaciones en forma de imágenes total-mente gráficas y semigráficas;
presentar los avisos de servicio y las alarmas así como las variables del proceso, p. ej. como campo de salida, barras, curvas o indicaciones de estado;
intervenir en el desarrollo del proceso con el teclado integrado.
Cuadro de conjunto Area de aplicación de los paneles de operador
1
1-2 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96 Los paneles de operador OP25, OP35, OP45 son equipos de montaje para su aplica-ción directa in situ en la máquina.
Gracias al elevado tipo de protección (frontalmente IP65), el OP es igualmente apropiado para su aplicación en rudos ambientes industriales.
Los lugares de montaje para el OP pueden ser:
Armarios de distribución/pupitres
Armarios/bastidores de 19”/racks (sólo OP35, OP45)
Mediante las interfases integradas el OP puede conectarse directamente a los contro-les.
Puede conectarse una impresora al OP para imprimir hardcopies y protocolos.
Control
Impresora OP25, OP35, OP45
La configuración del OP se realiza en un PC o equipo de programación. La herra-mienta de configuración es el programa ProTool, el cual es ejecutable bajo Win-dows. Posibilidades de montaje Configuración del sistema Configuración
1.1
Cuadro sinóptico del panel de operador
OP45
OP35
OP25
Equipo del sistema OP25 OP35 OP45
Variantes de equipo Display monocromo Display en color Sí – Sí Sí – Sí Display Tipo STN-LCD STN-LCD TFT-LCD Resolución (pixel) 320 x 240 640 x 480 640 x 480 Luminosidad de fondo Sí Sí Sí Teclado de membrana
Teclas del sistema con funciones fijas 24 (4 con LED) 32 (4 con LED) 32 (4 con LED) Teclas del sistema con
funciones proyectables 24 (18 con LED) 36 (28 con LED) 36 (28 con LED)
de ellas, con teclas soft 14 20 20
Rotulación de las teclas de funciones
Rotulación específica de la instalación mediante tiras de rotulación
Interfases Interfases serie para la conexión del control, PC/PG, impresora 2 x V.24/TTY 1 x RS422/RS485 1 x TTY/RS422/RS485 1 x V.24/TTY 1 x V.24 1 x RS485
1-4 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
Equipo del sistema OP25 OP35 OP45
Memoria Flash EPROM para firmware y datos del usuario
1 MByte 2 MByte –
Memoria de trabajo (DRAM)
2 MByte 4 MByte 8 MByte
Para la configuración de memorias disponibles
1 MByte 3 MByte 5,5 MByte
Unidad de discos – opcional Sí
Disco duro – – 425 MByte
Peculiaridades Reloj de hardware (puesto en la memoria intermedia) Sí Sí Sí Salida de relé Sí Sí – Manejo de un teclado MF2 externo – – Sí
Sistema operativo DOS – – Sí
Manejo de un monitor externo
– – Sí
Cavidad para módulos para tarjetas
PCMCIA/Jeida
Si Si –
Opciones OP25 OP35 OP45
Módulo de teclas directas
Salidas digitales, excitación opcional mediante teclas o puertas configurables
8 16 16
Unidad de discos – Unidad de discos
de 31/ 2
contiene como estándar
Posibilidades de montaje OP25 OP35 OP45
Armarios de distribución/Pupitres Sí Sí Sí
Bastidores de 19”/Racks – Sí Sí
Controles postizos OP25 OP35 OP45
Equipos de automatización SIMATIC S5 Sí Sí Sí (sólo AS511)
Sistema de automatización SIMATIC S7 Sí Sí –
SIMATIC 500/505 Sí Sí –
Ordenadores compatibles con PC/AT Sí Sí –
Controles de otros fabricantes Sí Sí –
1.2
Visualización y manejo de procesos
”Una imagen dice más que cien palabras”, dice una cita conocida.
Esta afirmación afecta especialmente a la supervisión de máquinas e instalaciones, en donde se trata de ofrecer al operario informaciones sobre el desarrollo del pro-ceso de forma clara y concreta.
La representación de valores del proceso y cursos del proceso se efectúa en forma de imágenes, que pueden contener gráficos, textos y valores. A menudo, los valores del proceso de una instalación están en una relación funcional. Las imágenes mues-tran dicha relación y, de este modo, representan una imagen del proceso.
El OP25 permite representar las máquinas e instalaciones como imágenes totalmente gráficas. Esto facilita la orientación del operario.
Los valores actuales del proceso, como p. ej. el nivel de llenado o el número de re-voluciones, pueden editarse en forma de valores numéricos, como texto o como barras.
La representación de curvas se ofrece cuando se deben representar valores del pro-ceso variables a lo largo de un período de tiempo (p. ej. cursos de temperatura).
Otra forma de edición para los valores del proceso son los gráficos simbólicos. Estos son elementos gráficos (mapas de bits), que se visualizan alternativamente en fun-ción del estado del proceso, p. ej. posifun-ción de válvula abierta o cerrada.
A través del teclado integrado en el OP, el operario puede intervenir en el desarrollo del proceso.
De este modo, es posible p. ej. mediante la fijación de valores del proceso (valores de entrada), la activación de elementos de ajuste (p. ej. válvula).
Importantes requisitos para el manejo son la sencilla aplicación, el corto tiempo de aprendizaje y una gran seguridad de operación.
La estructura de la superficie de manejo es proyectable libremente por el OP, es de-cir, que el manejo se puede adaptar óptimamente a la aplicación correspondiente. Algunas características:
Teclas de funciones libremente proyectables
Teclas soft
Ventana Pop–Up para entradas simbólicas
Imágenes Imágenes de la instalación total-mente gráficas Barras, curvas Gráficos simbólicos Manejo del proceso
1-6 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96 Los estados del proceso o de la máquina, como p. ej. el modo de servicio actual, se visualizan en el OP como aviso de servicio en texto claro.
Las alarmas facilitan información sobre estados críticos de la máquina.
En el texto del aviso de servicio o alarma, también se pueden recoger los valores de medida actuales, como p. ej. valores de temperatura, del número de revoluciones, etc.
Los avisos de servicio o alarma aparecidos se almacenan en un buffer de avisos con fecha y hora. Cuando está activa la protocolización de avisos, se imprimen directa-mente todos los eventos de avisos en paralelo.
Los textos de información proyectables ofrecen p. ej. la posibilidad de indicar al operario informaciones adicionales importantes para la eliminación de anomalías, al aparecer una alarma.
En el OP se pueden almacenar registros de datos de la máquina como recetas. La estructura de una receta se establece en la configuración, independientemente de si se trata de recetas reales o de fijaciones de unidades, vías de desplazamiento o cursos de temperatura.
Los datos de una receta se pueden definir de nuevo o modificar directamente en el OP.
El OP ofrece una protección mediante password que permite asignar a los diversos operarios diferentes passwords. Al mismo tiempo, se puede permitir o prohibir a cada operario el acceso a funciones de manejo especiales de un nivel de password. Esto impide manejos incorrectos y aumenta la seguridad de la instalación.
Todos los avisos y textos de las imágenes se pueden depositar en el OP hasta en tres idiomas diferentes.
Esto permite la aplicación internacional con personal operario de diversos idiomas.
Las funciones PG ESTADO/CONTROL VARIABLE permiten al operario visualizar y modificar online en el OP áreas de direcciones en el control. Esto permite un rá-pido diagnóstico de errores directamente in situ, incluso sin equipo de programa-ción. Avisos Textos de información Recetas Protección me-diante password Plurilingüismo Función PG
Funcionalidad
A continuación se relaciona el volumen de funciones de los paneles de operador (OP). Las indicaciones de valores incluidas en las tablas son valores máximos que pueden ser administrados por el OP y que, dado el caso, sólo están limitados por el tamaño de la memoria de usuario.
Funciones OP25 OP35 OP45
Avisos de servicio Cantidad 2000
Indicación en línea/ventana de avisos
Examinar todos los BM existentes en página de avisos Longitud del texto de los avisos (carácteres) 2 x 35 70 70
Líneas por aviso 2 1 1
Valores de proceso en texto de avisos 8
Alarmas Cantidad 2000
Indicación en línea/ventana de avisos
Tipo de indicación Primer valor / último valor, opcional
Examinar todos los BM existentes en página de avisos Longitud del texto de los avisos (carácteres) 2 x 35 70 70
Líneas por cada aviso 2 1 1
Valores de proceso en texto de avisos 8 Acuse de alarmas individuales Sí
Acuse simultáneo de varias alarmas sí, 16 grupos de acuse Configuración de avisos Salida en la impresora Sí
Buffer de avisos Capacidad 512 eventos de avisos Examinar avisos de servicio/alarmas almacenados en página de buffer
borrar Sí
Aviso de desbordamiento del buffer Sí Impresión forzosa al desbordarse el buffer Sí Registro de avisos Momento de la aparición Fecha/hora
Estado del aviso Llegado, desaparecido, acusado
2-2 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
Funciones OP25 OP35 OP45
Imágenes visualizar Sí
imprimir (hardcopy) Sí
Elementos estáticos de la imagen Gráfico estático completo Texto fijo
Carácteres semigráficos Elementos de entrada / salida Campos de entrada
Campos de salida
Campos combinados de entrada/salida Entrada simbólica (ventana Pop–up) Salida simbólica (gráfico/texto) Barras
Curvas
Orientación del usuario Programas piloto para funciones de teclas soft Ventana permanente Sí
Supervisión de valor límite para entradas/salidas Sí Funciones de conversión para entrada/salida lineal
cuadrado Juegos de carácteres Juegos de carácteres cargables
por idioma
3
Juego de carácteres indepen-diente del idioma (con carácteres semigráficos)
1
Tamaños de carácteres en pixels 8 x 8 hasta 64 x 64
Atributos de texto Display intermitencia, vídeo inverso, subrayado impresora negrita, cursiva, subrayado
Texto de información Líneas / carácteres 7/35
para avisos Sí
para campos de entrada Sí
para imágenes Sí
Protección mediante password
Cantidad de passwords Niveles del password
50 9 Funciones para imprimir Hardcopy del contenido del
display
Modalidad de carácteres (ASCII) Modalidad gráfica
Si Si protocolización directa de avisos Sí Impresión de imágenes en la
modalidad de carácteres (ASCII)
Sí Sí –
Funciones OP25 OP35 OP45
Recetas Cantidad 255
Registros de datos por receta 500 Entradas por registro de datos 500 Almacenar (crear) registros de
datos
Control/OP Portador de datos
Cargar registros de datos Portador de datos OP/control Borrar registros de datos en portador de datos
Modificar (editar) registros de datos
en portador de datos
Transferir valores actuales Control OP OP Control
Transferir registros de datos Portador de datos OP OP Portador de datos Registros de parámetros Sí
Almacenar datos Función Backup/Restore para tarjeta PCMCIA/JEIDA
Sí Sí –
Cambio de idioma online Cantidad de idiomas 3 Funciones PG
(Estado/Control Variable)
para SIMATIC S5 Sí Sí Sí
(Estado/Control Variable)
para SIMATIC S7 Sí Sí Sí
Servicio de arrastre para PG u otro OP (sólo con SIMATIC S5 y protocolo AS511)
Sí Sí No
Display Posibilidad de ajuste para lumi-nosidad del display/contraste
Sí Sí –
Oscurecimiento Sí Sí –
Acoplamiento al control SIMATIC S5-AS511 SIMATIC S5-FAP SIMATIC S5-L2-DP SIMATIC S7-MPI SIMATIC S7-PPI SIMATIC 500/505 Serie libre Allen Bradley Mitsubishi Telemecanique Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 3) Sí 3) Sí 3) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 3) Sí 3) Sí 3) Sí – No 2) – – – – – – –
2) Como consecuencia de las características del hardware del OP45 no se puede garantizar la seguridad ante perturbaciones. 3) Controladora a pedir por separado.
2-4 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
i
Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96
Parte II: Funciones del panel de operador
3 Manejo general del OP . . . 3-1
3.1 Distribución de la imagen . . . 3-1 3.2 Teclado . . . 3-2 3.3 Entradas de valores . . . 3-5 3.3.1 Campos numéricos. . . 3-6 3.3.2 Campos de cadenas (string). . . 3-7 3.3.3 Campos simbólicos . . . 3-9 3.4 Manejo de ventanas en el OP25/OP35. . . 3-10
4 Imágenes . . . 4-1
4.1 La aplicación del panel de operador . . . 4-2 4.2 Elementos de la imagen . . . 4-4 4.3 Selección de imagen . . . 4-5 4.4 Imágenes estándar. . . 4-6
5 Avisos . . . 5-1
5.1 Avisos de servicio y alarmas. . . 5-2 5.1.1 Características generales . . . 5-3 5.1.2 Avisos actuales . . . 5-5 5.1.3 Avisos almacenados . . . 5-8 5.1.4 Imagen estándar para la elaboración de avisos . . . 5-10 5.2 Avisos del sistema . . . 5-11
6 Recetas. . . 6-1
6.1 Elaboración y transferencia de registros de datos . . . 6-4 6.1.1 Imágenes estándar para la elaboración y
transferencia de registros de datos . . . 6-5 6.1.2 Crear y editar registros de datos . . . 6-8 6.2 Registros de parámetros . . . 6-11
7 Funciones de impresión . . . 7-1
7.1 Hardcopy . . . 7-2 7.2 Protocolización de avisos . . . 7-2 7.3 Protocolización forzosa . . . 7-2 7.4 Imprimir lista de imágenes (sólo en OP25, OP35) . . . 7-3
ii Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
8 Protección mediante password. . . 8-1
8.1 Avisarse en el OP (Login) . . . 8-2 8.2 Despedirse del OP (Logout) . . . 8-3 8.3 Administración de passwords. . . 8-4
9 Estado/Control Variable con el OP . . . 9-1
9.1 Estado Variable . . . 9-2 9.2 Control Variable. . . 9-5 Parte II: Funciones del panel de operador
Manejo general del OP
En el OP se visualiza el desarrollo del proceso (p. ej. de una máquina de mecanizado, estación mezcladora y otros) en imágenes, y también se influye (maneja) sobre este último.
3.1
Distribución de la imagen
Una imagen comprende el tamaño de todo el display y puede tener, p. ej., la siguiente distribución:
Area de imagen básica Ventana permanente
Programas piloto para funciones de teclas soft
Figura 3-1 Distribución de la imagen del OP25
La ventana permanente pone a constante disposición del operario magnitudes impor-tantes del proceso, independientemente de la imagen abierta actualmente.
En el área de imagen básica se encuentra el contenido propio de la imagen abierta actualmente.
Otras ventanas (p.ej. ventana de avisos, ventana de ayuda, ventana Pop–Up) se visua-lizan tanto a través del área de imagen básica como de la ventana permanente.
Con programas piloto se simbolizan funciones de teclas soft específicas de la imagen.
Ventana permanente Area de imagen básica Programa piloto
3
3-2 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
3.2
Teclado
El teclado del OP se compone de dos bloques funcionales.
las teclas de funciones y
las teclas del sistema
Una tecla de funciones, independientemente de la imagen abierta actualmente, activa siempre la misma acción en el OP o en el control (significado global en el OP). Tales acciones pueden ser, p. ej.:
Abrir una imagen
Visualización de las alarmas actuales
Iniciar la impresión de una imagen (hardcopy)
Visualización de la ventana de hora
Tecla soft significa que las teclas de función pueden tener un significado específico de la imagen (local).
La función de una tecla soft puede ser diferente de imagen a imagen. En la imagen actualmene abierta, la función de una tecla soft se representa en el programa piloto correspondiente en el borde de la pantalla.
Las siguientes teclas pueden tener funcionalidad de un tecla soft:
en el OP25: F1 hasta F14
en el OP35/OP45: F1 hasta F20
La función de repetición se activa al pulsar continuamente una tecla cualquiera.
Nota
En el OP45 no está permitido pulsar varias teclas al mismo tiempo, por lo cual pue-den producirse entradas incorrectas.
Teclas de funcio-nes/teclas soft
Función de repetición (sólo en OP45)
Con las teclas del sistema se ejecutan entradas en el OP25.
La imagen 3-2 indica la disposición del teclado del sistema para el OP25 y el OP35/OP45: 7 A B 8 C D 9 E F 4 G H 5 I J 6 K L 1 M N 2 O P 3 Q R . S T 0 U V +/– W X DEL INS ESC A–Z A–Z ACK ENTER HELP
= Teclas de entrada para carácteres numéricos y alfanuméricos OP25 OP35/OP45 / A B 7 C D 8 E F 9 G H * I J 4 K L 5 M N 6 O P – Q R 1 S T 2 U V 3 W X + Y Z . : \ 0 = , +/– ( ) TAB ALT CTRL SHIFT HELP A–Z ESC A–Z ACK ENTER A–Z DEL = Teclas de control Y Z INS
Figura 3-2 Disposición de las teclas del sistema
Nota
Las teclas TAB, ALT, CTRL y SHIFT del OP35 no tienen función.
Teclas del sistema
3-4 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96 Las teclas de control del OP tienen las siguientes funciones:
Tecla Descripción
A–Z Tecla de
conmutación
Con esta tecla se conmutan las teclas de entradas de ocupación numérica a ocupación alfanumérica.
La tecla dispone de dos LED que indican el estado actual: Ningún LED encendido
la ocupación numérica de las teclas de entrada está activa
pulsando una vez, cambia a la ocupación alfanumérica de las teclas de entrada
LED izquierdo o derecho encendido
está activa la ocupación alfanumérica izquierda o derecha de las teclas de entrada
cada pulsación cambia entre la ocupación alfanumérica izquierda y derecha de las teclas de entrada
A–ZA–Z cambia la ventana activa (sólo en OP25/35)
vuelve a cambiar de la ocupación alfanumérica de las te-clas de entrada a la ocupación numérica de las mismas DEL
INS activar modalidad de edición (sólo en OP25/35)
borrar/insertar carácteres individuales Tecla de
in-terrupción
ESC
Pulsando la tecla se anulan de nuevo las acciones iniciadas, p. ej.
se borran carácteres ya introducidos para una entrada de valor
se borra un aviso existente del sistema Tecla de
acuse
ACK
10. acusa la alarma visualizada actualmente o todos los avisos de un grupo de acuse.
El LED permanece encendido mientras exista una alarma que no esté acusada.
Tecla de in-formación
HELP
Abre una ventana con texto de ayuda para el objeto seleccio-nado (p. ej. aviso, campo de entrada).
El LED se enciende cuando existe un texto de ayuda para el objeto seleccionado.
Pulsando una tecla cualquiera se cierra la ventana de ayuda. Tecla de
aceptación
ENTER
acepta una entrada y la finaliza
abre la ventana Pop–Up para una entrada simbólica Teclas del
cursor
desplazan el cursor a los diferentes campos de entrada en una imagen
desplazan el cursor dentro del campo de entrada
seleccionan una entrada en el buffer de avisos
seleccionan un valor en la ventana Pop–Up
Funciones de las teclas
3.3
Entradas de valores
En las imágenes del OP hay varios tipos de campos de entrada:
campos numéricos (digital o análogo)
campos de control
campos simbólicos.
En estos campos pueden entrarse valores en el OP que pueden ser transferidos al si-stema de control.
A continuación describimos el método básico de proceder para realizar las entradas de valores en el OP.
1. Posicione el cursor mediante las teclas del cursor en el campo de entrada en cuestión.
2. Entre el valor. La estrategia de entrada se diferencia según el tipo de campo. En los subcapítulos siguientes encontrará las informaciones correspondientes acerca del manejo en cada campo.
3. Confirme la entrada con la tecla ENTRAR.
Al haber realizado una posible entrada incorrecta, Vd. tiene las siguientes posibilida-des de corrección antes de aceptarla:
Insertar/borrar carácteres en la posición del cursor con la tecla INS/DEL y confir-mar el valor correcto con ENTRAR.
Cancelar la entrada con la tecla ESC.
Entonces se vuelve a poner automáticamente el valor original en el campo. Repita la entrada con el valor original y confírmela con la tecla ENTRAR.
En el OP25/35 se dispone de una función para editar la cual facilita editar también las entradas que ya fueron aceptadas.
1. Posicione el cursor en el campo de entrada en cuestión
2. Active la modalidad de edición pulsando la tecla INS/DEL. En diferencia a la mo-dalidad de entrada, el valor visualizado no se pierde.
En diferencia a la modalidad de entrada, el valor visualizado no se pierde. 3. Mueva el cursor hacia el lugar correspondiente del campo de entrada.
Con la tecla INS/DEL pueden insertarse/borrarse carácteres en la posición del cur-sor.
4. Confirme la entrada con la tecla ENTRAR.
Con la tecla ESC puede cancelarse la entrada. Vuelve a visualizarse el valor anti-guo. Entradas de valo-res en el OP Corregir/cancelar entrada Modalidad de edición (sólo en OP25/35)
3-6 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
3.3.1
Campos numéricos
En el modo de entrada cambia la forma del cursor. La entrada comienza con la alinea-ción a la derecha del campo de entrada. Las cifras entradas son desplazadas hacia la izquierda (formato de calculadora de bolsillo).
Para entrar en un campo numérico proceda de la siguiente manera:
Paso Teclas Descripción
1 Entrar un va-l d i l 0 9 lor decimal +/ 9 0 . ... +/– , . Entrar un va-lor hexadeci-mal S T A B E F ... 9 0 ...
Los carácteres A....F han de entrarse en el modo alfanumérico. Entrar un va-lor digital S0 1 , 2 Aceptar entrada ENTER
El valor entrado tiene validez.
Cuando el valor entrado afecta a un valor límite proyectado o se han hecho entradas incorrectas, la entrada deja de tener validez. Se conserva el valor ”antiguo”.
o
cancelar
entrada ESC
El valor ”antiguo” tiene validez de nuevo.
En caso de una entrada de error, puede optar, antes de la aceptación, entre las siguien-tes correcciones:
SI... ENTONCES....
Cifra incorrecta Posicionar el cursor sobre la cifra y sobres-cribirla
(el cursor se detiene en esta posición)
Cifra de más Borra la cifra en la posición del cursor y junta la entrada desde la izquierda
DELINS
Cifra de menos 1. cambiar al modo alfanumérico
2. inserta carácteres en blanco en la posición del cursor (desde la posi-ción del cursor, se desplaza la entrada hacia la izquierda) 3. cambiar de nuevo a la ocupación
numérica de las teclas de entrada. 4. Sobrescribir carácteres en blanco
A–Z
DEL
INS
A–Z
Modo del entrada
Entrada
Corregir entrada
3.3.2
Campos de cadenas (string)
En un campo de cadenas se pueden entrar tantos carácteres numéricos (cifras) como carácteres en blanco.
En el modo de entrada, cambia la forma del cusor. La entrada comienza con la alinea-ción a la izquierda del campo de entrada. el cursor salta una posialinea-ción a la derecha tras cada entrada de carácteres.
Para entrar en un campo de cadenas proceda de la siguiente manera:
Paso Teclas Descripción
1 Entrar cifras +/– 9 0 . ... ,
Si es necesario, cambiar antes con [Taste] desde el modo alfanumérico.
Entrar letras A–Z Cambiar al modo alfanumérico.
S T
A B Y
... Z 2 Aceptar
entrada ENTER
la cadena entrada tiene validez
se cambia de nuevo desde el modo alfanumé-rico4
o
cancelar
ca-dena ESC
se borra el cursor de entradas
se cambia de nuevo desde el modo alfanumé-rico4
la cadena ”antigua” tiene de nuevo validez 4) no en OP45
En caso de una entrada de error, puede optar, antes de la aceptación, entre las siguien-tes correcciones:
SI... ENTONCES....
Cifra incorrecta
Posicionar el cursor sobre la cifra y sobrescribirla (el cursor se detiene en esta posición)
Cifra de más Borra la cifra en la posición del cursor y junta la entrada desde la izquierda
DEL
INS
Cifra de menos
1. cambiar al modo alfanumérico
2. inserta carácteres en blanco en la posición del cursor (desde la posición del cursor se desplaza la entrada hacia la izquierda)
3. Sobrescribir carácteres en blanco
DEL
INS
A–Z
Si desea entrar ”Ventil 05” ejecute los siguientes pasos:
Entrada
Corregir entrada
Ejemplo de una en-trada de cadenas
3-8 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96 Tecla Indicación A–Z U V A–Z , E F A–Z , M N A–Z , S T I J A–Z , K L A–Z , A–Z , 0 5 V VE VEN VENT VENTI VENTIL VENTIL VENTIL 0 VENTIL 05
ENTER Aceptar entrada
3.3.3
Campos simbólicos
La entrada de un campo simbólico se efectúa mediante una ventana Pop–Up, en la que se visualizan las posibles entradas para este campo.
Para entrar en un campo simbólico proceda de la siguiente manera:
Paso Tecla Descripción
1 Abrir Ven-1 Abrir
Ven-tana Pop–Up ENTER tana Pop–Up 2 Seleccionar
la entrada
3 Aceptar
entrada ENTER
El valor correspondiente a la entrada seleccio-nada tiene validez
Se cierra la ventana Pop–Up o
cancelar
entrada ESC
El valor ”antiguo” tiene de nuevo validez.
Se cierra la ventana Pop–Up.
Mediante una entrada simbólica se quiere conectar el mezclador 3.
ENTER
La ventana Pop se visualiza
El mezclador 2 ”desconectado” está marcado
–
off
on
Seleccione el mezclador 3 ”conectado”
–
offon
ENTER
La entrada seleccionada es aceptada
Entrada
Ejemplo
3-10 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
3.4
Manejo de ventanas en el OP25/OP35
En el OP pueden proyectarse varias ventanas al mismo tiempo.
Para manejar una ventana puede saltarse entre cada una de las ventanas. Puede cambiarse entre
imagen básica
imagen permanente
línea de avisos, ventana de avisos
Utilice la tecla mediana del cursor para seleccionar la ventana en la que quiere efectuar el manejo/las entradas.
Tecla Descripción
A–ZA–Z Cada vez que se pulsa la tecla se traslada el cursor de una
ventana a la siguiente.
La ventana en la que se encuentra el cursor es la ventana que está activa y en la que es posible efectuar el manejo/las entradas.
No puede cambiarse a las ventanas que no contienen campos de entrada.
Las líneas de avisos, las ventanas de avisos y las páginas de avisos forman las excep-ciones.
Aquí se pone el cursor en el primer aviso y Vd. tiene entonces la posibilidad de selec-cionar el texto de información de un determinado aviso.
Funcionalidad de la tecla Info:
Primer impulso
Se visualiza el texto de información que corresponde al campo o al aviso seleccio-nado.
Segundo impulso
Se visualiza el texto de información que corresponde a la imagen básica.
En el OP25, la posición de las ventanas proyectadas es estática, es decir: al proyectar, por ejemplo una ventana de alarmas o una ventana Pop–Up, no se puede manejar el campo de entrada situado de bajo de ésta.
Tabla 3-1 Ventanas estáticas y dinámicas
OP25 En general, en el OP25 sólo se pueden realizar entradas cuando están to-das las ventanas cerrato-das.
OP35 Para el OP35 puede estar configurada una posición dinámica de ven-tanas. Una ventana proyectada salta automáticamente a una posición en la que no queda tapado el campo de entrada o el cursor. Así se pue-den realizar siempre entradas, sin depender del contenido del display.
Seleccionar ventanas Limitaciones/parti-cularidades Tecla info Ventanas estáticas y dinámicas
Imágenes
En las imágenes se registran los valores del proceso lógicamente correspondientes. Mediante elementos gráficos se explica la relación de estos valores. Las diferentes imágenes facilitan así una rápida visión general de un proceso o instalación. Junto a esta ”ilustración” del desarrollo del proceso, las imágenes ofrecen la posibilidad de entrar nuevos valores del proceso y, de este modo, controlar el proceso.
Vista en conjunto
4-2 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
4.1
La aplicación del panel de operador
Con el OP se maneja y supervisa una instalación para producir y confeccionar diver-sos zumos de frutas. La instalación se compone, a grandes rasgos, de la estación mez-cladora y la estación de envasado
Los ingredientes para los zumos de frutas se encuentran en tres tanques. En función del zumo a producir, los ingredientes se mezclan en una determinada proporción.
El zumo de frutas ya mezclado fluye, tras la apertura de una válvula, a los recipientes de envasado y desde allí se reparte en botellas. Estas botellas son llevadas sobre una cinta transportadora. Tras el llenado se efectúa un control de rotura de cristal. Después del llenado, las botellas son cerradas, etiquetadas y colocadas en paletas.
tanque 1 tanque 2 tanque 3
a la estación de envasado M mezclador Estación mezcladora Estación de envasado Imágenes
del mezclador
Estación de envasado
Etiquetado
Paletización
Figura 4-1 Estación mezcladora y de envasado
4-4 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
4.2
Elementos de la imagen
Para la representación de una imagen en el OP se utilizan diversos elementos, p. ej.
textos fijos,
carácteres semigráficos,
campos de entrada para valores del proceso,
campos de salida para valores del proceso,
barras,
curvas,
gráficos simbólicos.
Los distintos elementos de la imagen se los mostraremos con ayuda de un ejemplo de imagen para la estación mezcladora de la instalación de zumos de frutas anteriormente citada. La imagen podría presentar el siguiente aspecto:
El ejemplo de imagen contiene los siguientes elementos:
Texto fijo
Semigráfico ( tanque)
Barra, indica gráficamente la carga del tanque
Campo simbólico de entrada, para abrir y cerrar la válvula
Gráfico simbólico, indica gráficamente el estado de la válvula (abierta–cerrada) Campo de salida numérico
Programas piloto para funciones de teclas soft
1 2 3 4 5 6 7 Estación mezcladora Cantidades (en l)
Tanque 1 Tanque 2 Tanque 2
Válvula 4 Carga del mezclador (l) 4 4 1 2 3 4 5 6 7 Válvula 4 abierta Válvula 4 cerrada Motor del mezclador conectado Selección de la esta-ción de en-vasado Selección de la imagen básica Motor del mezclador desconec-tado
Figura 4-2 Ejemplo de imagen de estación mezcladora
Elementos del ejemplo de imagen
4.3
Selección de imagen
La selección de una imagen es posible
con la tecla de funciones (tecla soft),
a través de un campo de entrada (correspondientemente proyectado),
mediante la orden del control.
Pulsando una tecla de funciones (o una tecla soft) se abre una determinada imagen.
Se abre una imagen después de haber ejecutado una entrada correspondiene en el campo de entrada proyectado para la selección de la imagen.
El control, en función del estado del proceso o de la instalación, dispone la selección de una imagen en el OP.
Tecla de funciones
Campo de entrada
Orden del control
4-6 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
4.4
Imágenes estándar
Junto con el OP se suministran imágenes estándar, que pueden combinarse y modifi-carse (adaptarse) en la configuración.
Las imágenes estándar son llamadas desde una imagen del sistema mediante una tecla soft.
Teclas soft para la selección de imágenes estándar
1 2 3 4 5 6
Imagen básica
Figura 4-3 Imagen básica (ejemplo)
1 Elaboración del passwod 2 Ajustes de la impresora 3 Estado Variable 4 Ajustes del sistema 5 Elaboración de avisos
6 Estación mezcladora (ejemplo)
Si desea obtener informaciones detalladas sobre la función y el manejo de las imáge-nes estándar, consulte los capítulos correspondientes de este manual.
Imagen básica
Avisos
Los avisos informan al operario sobre determinados eventos mediante la visualización de un texto.
Se pueden diferenciar las siguientes clases de avisos:
Los avisos de servicio sirven para la visualización de estados del proceso durante el servicio normal de la instalación.
Las alarmas indican anomalías / interrupciones en el desarrollo del proceso.
Los avisos del sistema
A diferecia de los avisos de servicio y alarmas, que contienen información refe-rente al proceso, los avisos del sistema informan sobre estados / errores internos del OP.
5-2 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
5.1
Avisos de servicio y alarmas
Los avisos de servicio y alarmas facilitan, mediante la visualización de textos de avi-sos, información sobre estados normales o críticos del proceso. El texto de aviso tam-bién puede contener valores actuales de medida.
Con la ayuda de dos ejemplos queremos mostrarle las diferencias entre los avisos de servicio y alarmas:
La instalación de zumos de frutas ha finalizado el proceso de mezcla. esto se le noti-fica al operario mediante un aviso de servicio, el cual podría tener el siguiente as-pecto:
Proceso de mezcla concluido Carga en el mezclador: 5000 l
El operario quiere ahora iniciar el proceso de envasado, pero ha olvidado abrir la vál-vula de envasado. El control detiene automáticamente el proceso de envasado y emite, p. ej., la siguiente alarma:
Proceso de envasado interrumpido ¡La válvula de envasado está cerrada!
Como consecuencia de su importancia, las alarmas deben ser acusadas. el operario confirma de este modo que ha observado el aviso.
El acuse también puede ser efectuado por el control.
Avisos de servicio
Alarmas
5.1.1
Características generales
El OP ofrece las siguientes posibilidades de visualización para avisos de servicio y alarmas:
Un aviso de servicio o alarma actual se puede visualizar en una línea o una ventana de avisos.
Mediante la configuración puede haber fijada una de las combinaciones siguientes:
Visualización de un aviso de servicio o alarma en la línea de avisos
Línea de avisos Aviso de servicio o alarma
Línea de avisos Aviso de servicio Ventana de alarmas
Alarma
Visualización de un aviso de servicio en la línea de avisos y de una alarma en la ven-tana de avisos
Visualización de un aviso de servicio / alarma en la correspondiente ventana de avisos
Ventana de avisos de servicio Ventana de alarmas
En la correspondiente página de avisos, el operario puede examinar todos los avisos de servicio o alarmas aún existentes.
El OP almacena todos los avisos en una memoria tamponada por baterías. Estos avi-sos almacenados pueden ser examinados.
Cada aviso tiene una prioridad establecida por la configuración, la cual determina la importancia del aviso correspondiente.
Cuando existen varios avisos, se visualiza en primer lugar aquel que tiene la ma-yor prioridad.
Si existen varias alarmas sin acusar, se visualiza la primera (aviso de primer va-lor) o la última (aviso de último vava-lor).
El tipo de visualización primer/último valor puede ser modificado por el operario.
Cuando coinciden varios avisos de servicio de igual prioridad, se visualiza el más actual. Posibilidades de visualización Línea y ventana de avisos Página de avisos de servicio y de alarmas Buffer de avisos Prioridades de visualización Avisos
5-4 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96 Los eventos de los avisos pueden tener los estados siguientes:
Llegado identifica la aparición del aviso Desaparecido la causa del aviso ya no existe Acusado sólo en alarmas,
el aviso fue reconocido y confirmado por el operario o el control. Estos estados de los avisos son registrados por el OP con el tiempo exacto y se emiten cuando se visualiza una página o el buffer de avisos.
Si aparece este símbolo en el display del OP, significa que existe todavía al menos una alarma.
Las alarmas han de ser acusadas por el OP o el control.
Tecla Descripción
ACK
Acusar la alarma indicada.
Tras el acuse, en el caso de que aún exista otra alarma sin acusar, ésta se visualiza.
Los avisos pueden estar reunidos en grupos de acuse.
Si el aviso visualizado pertenece a un grupo de acuse, todas las alarmas de este último son también acusadas automáticamente durante el acuse.
Estados de los avisos Indicador de avisos Acusar alarmas Grupos de acuse Avisos
5.1.2
Avisos actuales
La línea de avisos existe siempre, independientemente de la imagen seleccionada. En la línea de avisos se visualizan, dependiendo de la configuración, los avisos de servicio y/o alarmas.
Ejemplo de un aviso de servicio:
Proceso de mezcla concluido Carga en el mezclador: 5000 1
Valor del proceso en el momento de llegada
Para diferenciarlas de los avisos de servicio, las alarmas se representan con intermi-tencia.
Las alarmas siempre tienen prioridad ante los avisos de servicio.
Si no existen alarmas o están todas acusadas, se visua-lizan los avisos de servicio.
Si no existen avisos de servicio, se visualiza un aviso de reposo.
Alarmas
Avisos de servicio
Aviso de reposo
Los avisos en una ventana de avisos contienen, además del texto de los avisos, infor-maciones adicionales, como p.ej. número de avisos, fecha/hora de llegada de un aviso. Ejemplo de una ventana de alarma:
Número de avisos Fecha
Hora Grupo de acuse
Número de avisos no acusados
0048 11:34:02 11.11.93 QGR.01 2 Caldera 25: Temperatura 156 grados Llamar al jefe de turno: Tel. 9465
Valor del proceso en el momento de llegada
Línea de avisos Alarmas intermi-tentes Prioridades de visualización Ventana de avisos Avisos
5-6 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96 La ventana de avisos de servicio no se visualiza automáticamente, sino que ha de ser seleccionada por el operario o el control y cancelada de nuevo.
Si no existe ningún aviso de servicio actual, se visualiza un aviso de reposo.
Número de avisos Fecha Hora
Número de avisos no acusados
0050 11:42:17 11.11.93 12 Caldera 25: Tolerancia de tempera-tura mantenida de nuevo 94 grados i
Valor del proceso en el momento de llegada
Las páginas de avisos facilitan al operario una visión de conjunto sobre las alarmas o avisos de servicio existentes, es decir, que aún no han desaparecido.
La selección de la página de alarmas o de avisos puede efectuarse mediante una ope-ración en el OP o a través del control.
Los diferentes eventos de avisos aparecen clasificados según la prioridad de visuali-zación. En las alarmas éstos son listados de acuerdo a la visualización ajustada primer valor/último valor.
Ejemplo de una página de una alarma:
Página de alarma
0049 K 11:32:00 18.11.93 QGR:01 Presión de caldera demasiado alta:12,7 bar 0049 KQ 11:33:20 18.11.93 QGR:01 Presión de caldera demasiado alta:10,3 bar 0010 K 11:34:36 18.11.93 QGR:02 ¡Alimentación de aceite detenida! 0010 KQ 11:35:18 18.11.93 QGR:02 ¡Alimentación de aceite detenida!
Número de avisos Estado de avisos
Valor del proceso en el momento de llegada Grupo de
acuse Hora y fecha del momento de llegada
Si no se pueden representar todos los avisos en el display al mismo tiempo, se puede desplazar el contenido de la ventana de avisos hacia abajo/hacia arriba mediante las teclas del cursor , .
Ventana de avisos de servicio Páginas de alarmas y de avisos de servicio Avisos
Para cada evento de avisos, en la página de avisos hay contenidas las siguientes infor-maciones:
Número de aviso
Estado del aviso con hora y fecha
El OP actualiza la indicación del estado del aviso (p.ej. K para llegado, Q para acusado).
Grupo de acuse al que pertenece la alarma
Texto de los avisos, dado el caso, con valores del proceso
Si un aviso contiene valores del proceso, el OP indica aquí los valores, tal como estaban al aparecer o desaparecer del estado (momento de llegar, momento de des-aparecer).
Con el estado del aviso acusado, el OP no registra ningún valor del proceso.
Pulsando repetidamente la tecla de funciones, con la que se llamó la página de alar-mas/de avisos, se puede cambiar entre la visualización de la página de avisos y la del buffer de avisos.
Si la protocolización de avisos está activada, todos los eventos de los avisos son tam-bién protocolizados directamente en la impresora conectada.
A la página del buffer de avisos y de vuelta Protocolización de avisos Avisos
5-8 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
5.1.3
Avisos almacenados
El OP entra todos los eventos de los avisos en una memoria tamponada por baterías. Esto permite también visualizar, en un momento posterior, los avisos aparecidos.
Los eventos de los avisos almacenados son visualizados, en función de la clase de aviso, en el buffer de alarmas o en el de avisos de servicio.
La selección de una página de buffer se puede efectuar mediante una operación en el OP o a través del control.
Todos los avisos son visualizados en orden cronológico, el más actual aparece en la parte superior del display.
Ejemplo de visualización del buffer de alarmas:
Buffer de alarmas
0010 KGQ11:38:04 18.11.93 QGR:02 ¡Alimentación de aceite detenida! 0010 KQ 11:35:18 18.11.93 QGR:02 ¡Alimentación de aceite detenida! 0049 KGQ11:34:09 18.11.93 QGR:01 Presión de caldera demasiado alta:9,3 bar 0049 KQ 11:33:20 18.11.93 QGR:01 Presión de caldera demasiado alta:10,3 bar 0049 K 11:32:00 18.11.93 QGR:01 Presión de caldera demasiado alta:12,7 bar
Número de avisos
Estado de avisos Valor del proceso
Grupo de acuse Hora y fecha del
momento de llegada
Si en el texto de los avisos hay contenidos valores del proceso, el OP indica aquí los valores tal como estaban en el momento de los avisos de llegada y desaparición. De lo contrario, las informaciones son las mismas que en la página de avisos de servi-cio o de alarmas.
El buffer de avisos de servicio/ alarmas se puede borrar mediante una operación en el OP o a través del control.
De ellos se excluyen:
los avisos existentes
las alarmas aún no acusadas
Buffer de alarmas y del avisos de servicio
Borrar buffer
Los eventos de los avisos son almacenados por el OP en un área de memoria común para avisos de servicio y alarmas, el llamado buffer de avisos.
Si en el buffer de avisos sólo queda libre un determinado espacio de memoria (buffer restante), el OP puede presentar un aviso del sistema que lo indique.
Si ya no existe más espacio en el buffer de avisos y llegan nuevos avisos, el OP borra del buffer eventos hasta que éste haya adquirido un tamaño determinado de buffer restante.
Se borran los eventos de avisos más antiguos en el orden siguiente: 1. Avisos de servicio que ya han desaparecido
2. Alarmas desaparecidas y acusadas 3. Avisos de servicio existentes 4. Alarmas existentes
Los avisos borrados son editados forzosamente por la impresora cuando la configura-ción desbordamiento está conectada.
Desbordamiento del buffer
5-10 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
5.1.4
Imagen estándar para la elaboración de avisos
La elaboración de los avisos de servicio y alarmas puede llevarse a cabo a través de la imagen estándar Elaboración de avisos.
Elaboración de avisos
ES C
Teclas soft
1 2 3 Retorno a la imagen básica
Figura 5-1 Imagen estándar de la imagen de elaboración de avisos
Las teclas soft tienen el siguiente significado:
1 Abrir ventanas de avisos de servicio 2 Borrar buffers de avisos de servicio 3 Borrar buffers de alarmas
A través de las teclas de función puede seleccionar además las siguientes funciones:
K1 Abrir la página de avisos de servicio,
cambiar entre la visualización de la página y el buffer de avisos de servicio.
K2 Abrir la página de alarmas,
cambiar entre la visualización y de la página y el buffer de alarmas.
Estructura
Manejo
5.2
Avisos del sistema
Los avisos del sistema informan sobre determinados estados internos de servicio del OP o del control. El espectro de los posibles avisos del sistema alcanza desde indica-ciones hasta avisos de errores graves y fatales.
Las causas de los avisos del sistema pueden ser:
Errores de manejo, p.ej. entradas inadmisibles
Errores del sistema,
p. ej. comunicación deteriorada entre el OP y el control
.En cuanto aparece un determinado estado de servicio/error, el OP presenta automáti-camente una ventana con un aviso del sistema.
Ejemplo de una ventana de avisos del sistema
Número de aviso
210 Aviso de desbordamiento del buffer i
Un aviso del sistema se compone de un número y un texto de aviso. El texto del aviso también puede contener variables internas del sistema. Estas precisan la causa de un aviso de error.
En algunos avisos del sistema se espera una confirmación o decisión del operario, p. ej.:
”Formatear el registro de datos? 0 Sí / 1 No”
Mediante la entrada de 0 (Sí) o 1 (no) se determina el desarrollo ulterior.
En el caso de los avisos del sistema, pulsando la tecla de interrupción o bien mediante la selección de otra imagen, podrá cerrar la ventana de avisos del sistema.
En el anexo de este manual se encuentra una lista con avisos del sistema, que facilita informaciones más detalladas sobre la causa del aviso, así como las variables del sis-tema eventualmente visualizadas y , dado el caso, presenta posibilidades de remedio.
Ventana de avisos del sistema Cancelación Causas de error, remedio Avisos
5-12 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
Recetas
En el capítulo 4 le hemos presentado el ejemplo de una instalación de zumos de frutas. Esta instalación suministra como producto final una botella de zumo, que es determi-nada por influencias de diversas magnitudes procedentes de la instalación.
Las magnitudes de las influencias para una clase de zumo se agrupan en una (prescrip-ción de elabora(prescrip-ción”.
Esta prescripción es una receta, la magnitud individual de influencia es una entrada de receta. Las recetas son configuradas y no pueden ser modificadas en el OP.
Vista en conjunto
6-2 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96 Para nuestro ejemplo, la receta NARANJA podría ser:
Tanque 1 Tanque 2
Tiempo de mezcla Tamaño de botella Etiqueta
Botellas por caja
Una clase de zumo puede ser mezclado en diferentes concentraciones, p. ej. como bebida, néctar de naranja, puro zumo de naranja. Estas a su vez pueden ser envasadas en botellas de diversos tamaños. Todo esto tiene lugar siguiendo la misma receta, pero las diversas entradas responden a valores diferentes. Los valores correspondientes a las entradas (p. ej. para bebida) forman un registro de datos.
Los registros de datos de una receta se reunen en el OP. En nuestro ejemplo éstos po-drían ser: Receta NARANJA Tanque 1 Tanque 2 Tiempo de mezcla Tamaño de botellas Etiqueta
Botellas por caja
Registros de datos para
Bebida Néctar Zumo
90 10 5 1 4 6 70 30 10 0,7 2 12 0 100 0 1 1 6
Ejemplo de una re-ceta
Registros de datos
La temática de las recetas se puede comparar de forma generalizada con un archivador.
La instalación a controlar o el proceso es aquí el archivador. Cada uno de los cajones tiene la estructura fija de una receta. Los registros de datos de una receta se archivan en las fichas del cajón correspondiente.
POMELO
LIMÓN
Instalación de zumos de frutas
NARANJA ...
Bebidas Néctar
Zumo
El operario ejecuta la (administración de las fichas” en el panel de operador.
En los siguientes subcapítulos les mostraremos los pasos que deben realizar para ello.
Analogía armario de documentos
6-4 Manual del equipo OP25, OP35, OP45Edición 04/96
6.1
Elaboración y transferencia de registros de datos
Hasta ahora ha visto que la receta se proyecta con sus entradas. En el OP no es posible modificar posteriormente una receta.
De este modo, la administración de recetas en el panel de operador significa
almacenar (crear)
cargar,
borrar y
modificar.
6.1.1
Imágenes estándar para la elaboración y transferencia de registros de
datos
Para elaborar registros de datos dispone de la imagen estándar Elaboración de datos. La imagen estándar Transferencia de datos complementa las posibilidades de elabora-ción mediante funciones especiales para la transferencia.
Elaboración de registros de datos, estructura de su imagen estándar:
Teclas soft Entrada simbólica Entrada de cadena Entrada simbólica Elaboración de registros de datos
Receta Nombre de registro Comentario Portador de datos NARANJA Bebida Texto Flash int. ESC Formatear
Figura 6-1 Imagen estándar para la elaboración de registros de datos
Los programas piloto en la tabla de teclas soft tienen el significado siguiente:
Tecla soft Descripción
ALMACENAR
A-Z Copiar los valores actuales desde el control al OP y almacenar
como registro de datos en el soporte de datos deseado ( –> cap. 13):
OP25/35: Flash interna o módulo Jeida / PCMCIA
OP35/45: disquete
OP45: disco duro CARGAR
A-Z Carga el registro de datos seleccionado desde el portador de
datos seleccionado en el OP y lo transfiere al control. BORRAR
A-Z Borra el registro de datos seleccionado en el portador de datos
seleccionado Nota
Para borrar todos los registros de datos el portador de datos, el Flash o el disquete deben ser forzosamente formateados. MODIFICAR
A-Z Edita (modifica) el registro de datos seleccionado en el
porta-dor de datos seleccionado. SELECCIONAR
A-Z Escoge un registro de datos de la receta seleccionada
Los valores actuales pueden ser transferidos del OP al control o a la inversa, sin ser almacenados en un portador de registros, facilitándose así el proceso de carga. Del mismo modo, se hace posible también la transferencia entre el OP y el portador de datos.
Imagen para la ela-boración de regis-tros de datos Imagen de transferencia de registros de datos Recetas