• No se han encontrado resultados

Teléfono DECT inalámbrico digital. Manual de instrucciones OSLO 580

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Teléfono DECT inalámbrico digital. Manual de instrucciones OSLO 580"

Copied!
36
0
0

Texto completo

(1)

Teléfono DECT inalámbrico digital

(2)

2

(3)

− Índice de materias −

1

Advertencias de seguridad

. . .

4

2

Puesta en servicio

. . .

5

3

Elementos de manejo

. . .

6

4

Pantalla

. . .

7

5

Llamar por teléfono

. . .

7

6

Navegación por el menú principal

. . .

11

7

Estructura del menú

. . .

12

8

La agenda

. . .

17

9

Indicación de números de teléfono (CLIP)

. . .

18

10

Mensajes de texto (SMS)

. . .

19

11

El contestador

. . .

20

12

Varios terminales móviles

. . .

26

13

Ajustes

. . .

29

14

Eliminación de fallos

. . .

30

15

Informaciones importantes

. . .

31

(4)

− Advertencias de seguridad −

4

1

Advertencias de seguridad

Lea este manual de instrucciones detenidamente. 1.1 Uso previsto

Este teléfono es adecuado para hablar por teléfono dentro de una red de telefonía. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. No se admiten cambios ni transformaciones por cuenta propia. En ningún caso se debe abrir el aparato por cuenta propia ni realizar intentos propios de reparación.

1.2 Lugar de ubicación

El teléfono está concebido para un funcionamiento en locales interiores con una gama de tempe-raturas de 10 °C a 30 °C. La estación base no debe ser instalada en locales húmedos tales como el baño o el lavadero. Se deben evitar cargas originadas por humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa. Se debe instalar la estación base con una dis-tancia de 1 m respecto a otros aparatos electrónicos ya que de lo contrario se pueden producir anomalías.

No utilice el terminal móvil en zonas sujetas a peligros de explosión. 1.3 Fuente de alimentación

Utilice sólo la fuente de alimentación con clavija suministrada adjunto, ya que otras fuentes de alimentación podrían dañar el teléfono. No se debe bloquear el acceso a la fuente de alimentación con clavija mediante muebles u otros objetos.

1.4 Cable de conexión de teléfono

Al sustituir el cable de conexión de teléfono suministrado adjunto se debe prestar atención a que la asignación de clavijas sea correcta.

1.5 Baterías recargables

No se deben tirar las baterías recargables al fuego ni se deben sumergir en agua. 1.6 Fallo de corriente

En caso de un fallo de corriente, no se deben realizar llamadas con el teléfono. Tenga a disposi-ción un teléfono convencional que pueda trabajar sin alimentadisposi-ción eléctrica externa para casos de emergencia.

1.7 Teléfonos supletorios

Se puede conectar el teléfono a un teléfono supletorio. No se puede garantizar que el teléfono funcione correctamente en cualquier teléfono supletorio.

1.8 Advertencia para aparatos médicos

No utilice el teléfono cerca de aparatos médicos. No se pueden excluir por completo las repercu-siones en los marcapasos. Los teléfonos DECT* pueden originar un zumbido desagradable en aparatos para sordos.

1.9 Limpieza y cuidado

Limpie las superficies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas. No utilice agentes de limpieza o disolventes. Las patas de goma de la estación base no son resistentes a cualquier agente de limpieza.

1.10 Eliminación

Usted está obligado a eliminar debidamente los bienes de consumo.

El símbolo adjunto en su teléfono significa que no se deben eliminar los aparatos antiguos eléctricos y electrónicos ni las baterías recargables a través de las basuras domésticas.

Los aparatos eléctricos o electrónicos se deben eliminar a través de un punto de recogida de un organismo de eliminación adecuado.

Las baterías recargables se deben eliminar a través del comercio de distribución de baterías, así como en los puntos de recogida competentes que deben poner a disposición los recipientes correspondientes.

Los materiales de embalaje se deben eliminar según las prescripciones locales.

(5)

− Puesta en servicio −

2

Puesta en servicio

2.1 Advertencias de seguridad

Atención: Antes de la puesta en servicio resulta imprescindible leer las advertencias de seguridad en el capítulo 1.

2.2 Comprobar el contenido del embalaje El volumen de suministro incluye lo siguiente:

Una estación base Un cable de conexión de teléfono Un terminal móvil Dos baterías recargables Una fuente de alimentación Un manual de instrucciones 2.3 Conectar la estación base

Coloque la estación base cerca de su caja de conexión del teléfono y de una caja de enchufe de la red. Utilice sólo los componentes suministrados adjunto.

1. Enchufe la clavija pequeña de la fuente de alimentación en la hembrilla correspondiente en la parte inferior de la estación base.

No es posible conectar la clavija incorrectamente porque la construcción de la clavija y de las hembrillas impide cualquier polarización incorrecta. Las clavijas deben engatillar de forma audible en las hembrillas de la estación base. 2. Enchufe la clavija pequeña del cable de conexión telefónica en la hembrilla

correspondiente en la parte inferior de la estación base.

3. Lleve los dos cables a la parte inferior de la estación base dentro del canal de cables previsto a tal fin hasta la parte posterior.

4. Enchufe la fuente de alimentación a una caja de enchufe de la red de 230 voltios debidamente instalada.

La fuente de alimentación de la estación base siempre debe estar conectada. 5. Conecte el cable de conexión de teléfono adjunto a la caja de enchufe de teléfono. 2.4 Insertar las baterías recargables

Introduzca dos baterías recargables del tipo AAA Ni−MH 1,2 V en el compartimento de baterías abierto. ¡Preste atención a la polaridad correcta (ver la figura)! Cerrar el compartimento de baterías.

Importante: ¡No utilice baterías recargables de otro tipo! 2.5 Cargar las baterías recargables

Con motivo de la primera puesta en servicio, se debe colocar el terminal móvil durante al menos 14 horas en la estación base (con la pantalla hacia arriba). En la estación base, se ilumina la lám-para de control de carga. El terminal móvil se calienta durante el proceso de carga. Esto es normal y completamente inofensivo. No se debe cargar el terminal móvil con cargadores de otros fabri-cantes. En caso de que las baterías recargables no estén correctamente cargadas, se pueden producir funciones erróneas del teléfono. El nivel de carga de la batería actual aparece indicado en la pantalla:

Lleno Medio Bajo Vacío

2.6 Procedimiento de marcación por tono (DTMF) o impulsos (PMI)

Podrá conectar su teléfono tanto a conexiones analógicas (procedimiento de marcación por im-pulsos) como a conexiones digitales (procedimiento de marcación por tono). El aparato está ajus-tado de fábrica al procedimiento de marcación por tono digital. Si el teléfono no funcionara en su conexión, podrá conocer en el capítulo 7.3 cómo cambiar su teléfono al procedimiento de marca-ción por impulsos.

2.7 Servicio en teléfonos supletorios

Si su teléfono está conectado a través de un teléfono supletorio, podrá transferir llamadas a tra-vés de la tecla R o aprovechar la rellamada automática. Su distribuidor, al que ha comprado

(6)

− Elementos de manejo −

6

3

Elementos de manejo

3.1 Terminal móvil 1 Indicación de conversación 2 Pantalla

3 Hablar con altavoz de manos libres 4 Tecla de menú y tecla OK

5 Agenda

6 Tecla de almohadilla (para conversaciones múltiples) 7 Llamadas internas

8 Silenciamiento y Borrar / Volver

9 Tecla de selección: Hacia arriba a través del menú y lista de llamadas entrantes/repetición de llamada/pausa 10 Tecla de llamada

11 Tecla de selección: Hacia abajo a través del menú/lista de llamadas entrantes

12 Bloqueo de teclas (conectado/desconectado) 13 Tecla de señal R (terminal móvil conectado/

desconectado) 3.2 Estación base 1 Tecla de paginación 2 Volumen + 3 Volumen − 4 Reproducción

5 LED de indicación de red

6 LED de lámpara de control de carga 7 Indicación de siete segmentos 8 Borrar

9 Siguiente mensaje /

Ajustar la duración del tono de llamada 10 Cancelación

11 Mensaje anterior

12 Escuchar / grabar un aviso verbal 13 Contestador conectado/desconectado

Respecto al siguiente modo de presentación:

Con el fin de mejorar la legibilidad, a continuación se representan las teclas del teléfono con un contorno rectangular estandarizado. Por lo tanto, los símbolos de tecla utilizados aquí difie-ren ligeramente del aspecto de las teclas de su teléfono. A pesar de ello, está garantizado que se reconocen las teclas con facilidad.

/ C / P / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

(7)

− Pantalla −

4

Pantalla

La pantalla muestra todas las funciones importantes con diferentes símbolos y mensajes. Símbolo Descripción

12−10 Indicación de la hora

OSLO 580 1 Identificación del terminal móvil

Iluminación constante: Indicación de la capacidad de batería. La indicación parpadea: Se debe cargar las baterías recargables. Segmentos continuos: Se están cargando las baterías recargables. Iluminación constante: La conexión a la estación base es buena. La indicación parpadea: Se ha excedido el alcance de la estación base. Usted está hablando por teléfono.

Iluminación constante: Usted está realizando una llamada externa. La indicación parpadea: Usted está recibiendo una llamada externa. Iluminación constante: Usted está realizando una llamada interna. La indicación parpadea: Usted está recibiendo una llamada interna.

Iluminación constante: Usted se encuentra en la lista de llamadas entrantes. Aún no se ha visualizado el registro.

La indicación parpadea: Hay llamadas nuevas en la lista de llamadas entrantes. La longitud del número de teléfono es superior a 12 cifras.

Esta llamada no ha sido aceptada. Figura en la lista de llamadas entrantes. Esta llamada ha sido aceptada. Figura en la lista de llamadas entrantes. Usted se encuentra en el menú principal. Usted se encuentra en la agenda.

Usted ha recibido un mensaje de texto (SMS). El bloqueo de teclas está activado.

La alarma está activada.

Contestador en la red de telefonía.

VMWI1: servicio opcional de su operadora de red.

Constante: El contestador está activado . Página. Parpadeante: Tiene un mensaje nuevo (contestador).

5

Llamar por teléfono

El funcionamiento de su nuevo teléfono se describe a continuación mediante texto y símbolos. Si un símbolo de tecla está representado, esto significa que usted debe pulsar la tecla correspondiente. Adicionalmente se utilizan los siguientes símbolos:

 Introducir números o letras

2 sec  Pulsar la tecla representada durante 2 segundos  Señalización por tonos en el terminal móvil  Señalización por tonos en la estación base

Agenda o Texto o símbolos en la pantalla

¡La señalización por tonos en el terminal móvil  y en la estación base  sólo funciona si no ha sido desconectada previamente!

(8)

− Llamar por teléfono −

8

Si se desconecta el tono de la llamada del terminal móvil, las llamadas entrantes sólo serán anunciadas a través de la estación base (a no ser que se haya desconectado el tono de la llamada también ahí).

5.2 Altavoz manos libres

Aproveche esta función para hablar por teléfono sin las manos utilizando el altavoz. Conectar o desconectar la función durante la

conversación. 5.3 Recibir dos llamadas

Se le advierte mediante señales acústicas (timbre) de que está entrando otra llamada mientras usted está hablando por teléfono. El número de teléfono del segundo llamante aparece en la pan-talla. Con la siguiente secuencia de teclas puede cambiar de interlocutor, manteniendo en todo momento la conexión con el otro interlocutor.

, Cambiar de interlocutor

Atención: La indicación de números de teléfono, retener conversaciones y el timbre son servicios de valor añadido de su operadora de red. Rogamos consulte a su opera-dora de red para obtener información adicional como, por ejemplo, el tiempo de flash necesario.

5.4 Realizar llamadas

 Introducir el número de teléfono (como máximo, 32 dígitos)  Marcar el número de teléfono

En caso de que se haya equivocado:

 Breve: Borra la última entrada. 2 sec  Largo: Borra todo el número.

También existe la posibilidad de pulsar primero la tecla de llamada  y obtener de este modo la señal para marcar. Introduzca a continuación el número de teléfono. No obstante, con esta forma de introducción de números no es posible corregir cifras individualmente.

5.5 Pausa de marcación

En el caso de teléfonos supletorios, es necesario marcar un determinado número (por ejemplo, 9" ó 0) para obtener la señal para marcar para una línea externa. En determinados teléfonos supletorios más antiguos, este paso puede tardar un tiempo hasta que se escuche la señal para marcar. Especialmente para estos teléfonos supletorios, existe la posibilidad de insertar una pausa automática después de coger la línea de modo que usted podrá seguir marcando directa-mente sin tener que esperar a la señal para marcar.

Pulse una vez la tecla entre el número para coger línea y el número de teléfono. En la panta-lla aparece la indicación P". Después de coger línea, su teléfono esperará tres segundos antes de comenzar a marcar el propio número de teléfono.

La pausa también puede ser introducida con motivo de la entrada de números de telé-fono en la agenda.

5.6 Repetición de llamada

Su teléfono memoriza los 10 últimos números de teléfono marcados en una lista de repetición de llamada.

Abrir la lista de repetición de llamada (el último número de teléfono marcado aparece en la pantalla)

o ,  Seleccionar un registro y establecer la conexión Si un número de teléfono está guardado en la agenda, el nombre guardado aparece en pantalla.

5.6.1 Borrar todos los números de teléfono de la lista de repetición de llamada Acceder a la lista de repetición de llamada 2 sec ,  Borrar toda la lista

5.6.2 Borrar un número de teléfono de la lista de repetición de llamada , o  Seleccionar el registro a borrar

 ,  Borrar un registro individual 5.7 Devolver las llamadas recibidas sin contestar

(9)

− Llamar por teléfono −

, o  Abrir el registro de llamadas y repasar los registros guardados

 Establecer la conexión 5.8 Elegir números de teléfono guardados desde la agenda

Los números de teléfono guardados en la agenda (ver el capítulo 8.1) pueden ser consultados de forma rápida y sencilla.

, o  Abrir la agenda y seleccionar un registro de la agenda  Establecer la conexión

Usted puede seleccionar un registro de la agenda directamente pulsando dentro de la función de agenda la tecla de letra que corresponde a la letra inicial del registro. Ejem-plo: Para el número de teléfono de Peter" deberá pulsar una vez y, si fuera nece-sario, las teclas o  para acceder rápidamente al registro guardado.

5.9 Ajustar el volumen del auricular

Durante una llamada es posible adaptar el volumen en cinco niveles. o  Pulsar durante la conversación. 5.10 Silenciar el micrófono en el terminal móvil

 Conectar/desconectar

Durante una conversación telefónica, usted dispone de la posibilidad de conectar y desconectar el micrófono del terminal móvil. De este modo, por ejemplo, puede hablar con una tercera per-sona sin que su interlocutor pueda escuchar la conversación por el teléfono. ¡No obstante, el alta-voz en el terminal móvil permanece conectado, es decir, que usted puede seguir escuchando a su interlocutor por teléfono!

5.11 Indicación de la duración de la llamada

Algunos segundos después del comienzo de una conversación telefónica, la pantalla cambia au-tomáticamente del número de teléfono marcado o al que se ha llamado a la indicación de la dura-ción de llamada (hh−mm−ss).

5.12 Bloqueo de teclas

3 sec  Conectar el bloqueo de teclas 2 x  Desconectar el bloqueo de teclas

Con el bloqueo de teclas conectado (ver también capítulo 7.4), se puede seguir aceptando las llamadas entrantes de la forma acostumbrada. Después de colgar, sigue estando activo el blo-queo de teclas.

5.13 Selección de tono temporal

Si opera su teléfono con el procedimiento de marcación por impulsos, no tiene que renunciar a las ventajas del procedimiento de marcación por tono (por ejemplo, para la consulta a distancia de un contestador).

 4 sec  Cambio al procedimiento de marcación por tono (para la duración de la conversación)

Una vez finalizada la llamada, se volverá a cambiar automáticamente al procedimiento de marca-ción por impulso.

5.14 Advertencias acerca del alcance

El alcance del terminal móvil es de aproximadamente 50 metros en locales cerrados y de aproxi-madamente 300 metros en el exterior. Si la conexión a la estación base es buena, se ilumina de forma permanente el símbolo h en la pantalla.

Si usted se aleja demasiado de la estación base, el símbolo h parpadea y usted escu-chará unas señales acústicas de advertencia. Acérquese a la estación base ya que, de lo contrario, se interrumpirá la conversación.

Si el terminal móvil ha perdido la conexión a la estación base, aparece el mensaje Base 1 en la pantalla.

(10)

− Llamar por teléfono −

10

5.15 Buscar terminal móvil (paginación)

Si ha extraviado su terminal móvil, podrá buscarlo de la forma siguiente: Pulse la tecla de pagina-ción en la estapagina-ción base para escuchar durante 30 segundos las señales de llamada del terminal móvil. Vuelva a pulsar la tecla de paginación o la tecla de llamada en el terminal móvil para finali-zar la función antes de que transcurran los 30 segundos.

 Todos los terminales móviles conectados a la base suenan.

 o  Para finalizar la paginación anticipadamente. 5.16 Conectar/desconectar el terminal móvil

3 sec Conectar/desconectar

(11)

− Navegación por el menú principal −

6

Navegación por el menú principal

6.1 Navegación por el menú

Se puede acceder a todas las funciones desde diferentes menús. El acceso a la función deseada figura en la estructura del menú del capítulo 7.

1. Abrir el menú deseado o la agenda con la tecla correspondiente. 2. Con la tecla o se puede seleccionar el submenú deseado. 3. Con la tecla se puede abrir el submenú.

4. Con la tecla o se puede seleccionar la función deseada. 5. Con la tecla se puede abrir la función.

6. Con la tecla o se puede seleccionar el ajuste deseado. 7. A través del teclado se puede introducir números o letras. 8. Con la tecla se puede confirmar las entradas. 9. Con la tecla se accede en cada caso al nivel anterior.

Cada operación se interrumpe automáticamente cuando no se realiza ninguna entrada durante 20 segundos.

6.2 Señales acústicas

Para facilitarle el manejo de su teléfono, se ha equipado el teléfono con varias señales de confir-mación, advertencia, aviso y de otro tipo. Algunas de ellas se pueden conectar o desconectar a voluntad. Entre ellas figuran las siguientes:

S Tonos de teclas: Cada pulsación de tecla en el terminal móvil es confirmada por un breve tono.

S Señal acústica de advertencia Batería recargable vacía: En caso de que la capacidad de batería sea insuficiente, una señal acústica de advertencia le recordará que debe cargar el terminal móvil.

S Señal acústica de advertencia de alcance: Si se ha alejado demasiado de la base, escuchará una señal acústica de advertencia.

En la estructura del menú del capítulo 7.4 se le explicará cómo desconectarla o conectarla. Además de estas señales, existen otros tonos que le facilitarán la navegación por el menú. Éstos no se pueden desconectar. Aquí le indicamos los más importantes:

S Tono de confirmación : Dos tonos de volumen breves en aumento al final de una entrada efectuada con éxito.

S Tono de advertencia : Un tono largo más agudo al final de un menú hojeado ha-cia arriba o haha-cia abajo indicará que no existen otras posibilidades de selección. 6.3 Ejemplo

Por medio del ejemplo Escribir SMS", se le explica aquí con más detalle cómo puede navegar por el menú principal y los submenús y cómo puede realizar entradas. Se debe proceder para todos los ajustes exactamente igual que en este ejemplo.

 Abrir el menú principal

o  Mensajes SMS ,  Seleccionar la función SMS y confirmar la selección o  Escribir ,  Seleccionar y confirmar la función (menú SMS / Escribir)

Escribir Men  Aceptar la petición de entrada ,  Introducir y confirmar el mensaje

¿Numero?  Aceptar la petición de entrada ,  Introducir y confirmar el número

(12)

− Estructura del menú −

12

7

Estructura del menú

Se accede al menú principal pulsando la tecla . A continuación, puede acceder al submenú deseado con las teclas o  y confirmar su selección con la tecla . También puede teclear las informaciones solicitadas (a continuación, las entradas propias están impresas en cursiva e identificadas con ). Por lo general, se confirmará su entrada al final con una señal acústica .

7.1 La agenda

Agenda  Grabar   ¿Nombre?   ¿Numero?  Melodia 1−10   Modif. Entr.  Nombre xy    Nombre xy   Numero xy  Melodia 1−10    Borrar Entr.  Nombre xy   ¿Confirmar? 

7.2 Mensajes de texto (SMS) Mensajes SMS  B. Comun    Responder Borrar Entr.   Reenviar Detalles B. Entrada  

Escribir  Escribir Men  Texto  ¿Numero?  Numero  Enviando Borrar Todo  B. Comun  ¿Confirmar?  

 B. Entrada  ¿Confirmar?  

Ajustes SMS  Aviso Mens.  Activado   (señal acústica SMS)

 Desactivado 

 Elegir serv.  Envio 1    Envio 2  

Centro Rec.  Recepcion 1   Numero    Recepcion 2   Numero   Centro Envio  Envio 1   Numero    Envio 2   Numero   Ext. Comun   Numero  

(13)

− Estructura del menú −

7.3 Configurar

Réglages  Volumen Base  Volumen 1  

Volumen 2  

  Volumen 3  

Volumen 4   Volumen 5   Volumen Nulo   Melodia Base  Melodia 1   Melodia 2    Melodia 3   Melodia 4   Melodia 5  

Supp Combiné  ¿Codigo?*  Codigo   Número terminal

móvil 

Codigo PIN*  ¿Codigo?  Codigo

ant  NuevCod  Codg nvo  Repetir  Codg nvo  Modo Marcar  Tonos  

 Pulsos   Apert.Temp.  Apert Temp 1    Apert Temp 2  

Val. Defecto**  ¿Codigo?  Codigo  ¿Confirmar?  * De fábrica, todos los códigos PIN están ajustados a 0000. Al pulsar la tecla  durante dos segundos se interrumpirá la programación.

(14)

− Estructura del menú −

14

7.4 Terminal móvil

Terminal  Tonos  Tono Teclado  Activado  

 Desactivado  

  Bateria Baja  Activado  

 Desactivado   Sin Cobert  Activado    Desactivado   Vol Timb Int  Volumen 1 − 5 / Volumen Nulo    Vol Timb Ext  Volumen 1 − 5 / Volumen Nulo   

Melodia Int  Melodia 1 − 10   

Melodia Ext  Melodia 1 − 10   

Desc Autom*  Activado  

 Desactivado  

Nombre Term   ABC  

Idioma  English / Français  

Español / Italiano  Deutsch / Nederlands

... ¿Bloq Tecl?  Activado**

* ACTIVADO: Una conversación telefónica se acepta retirando el terminal móvil de la estación base (ajuste de fábrica). Después de retirar el terminal móvil, todas las teclas están bloqueadas durante cuatro segundos.

DESACTIVADO: Una conversación telefónica puede ser aceptada exclusivamente con la tecla . ** Anular el bloqueo de teclas: Pulsar la tecla  dos veces.

(15)

− Estructura del menú −

7.5 Ajustar la fecha, la hora y la alarma

Fecha y Hora  Ajuste Fecha   Fecha 

Ajust Reloj   hh−mm 

 Ajust Alarma  Desactivado 

 Activado   hh−mm 

7.6 Conectar la base y terminales móviles

Déclarer  Choix Base  Base 1 

 Auto 

 Décl. Base  Base 1 2 3 4  7.7 Contestador

Repr. Mens. 1  Mens Nue 

(16)

− Estructura del menú −

16

Contestador 1  Resp Act/Des  Desactivado 

  Activado 

Modo Resp  Resp/Grabar 

 Resp Solo  Grabac Nota 

Ajus Men Sal  Repr Men Sal  Resp/Grabar 

  Resp Solo 

Grab Men Sal  Resp/Grabar 

 Resp Solo  Borr M Sal  Resp/Grabar 

 Resp Solo  Ajuste Dia  Lunes 

Martes 

 ... 

Tiempo Resp  2 

3 

 ... 

Codigo Seg   Codigo Seg 

(17)

− La agenda −

8

La agenda

En la agenda se puede guardar un máximo de 50 números de teléfono con nombres. Cada nú-mero de teléfono puede tener un máximo de 24 dígitos y, por cada nombre, se dispone de un má-ximo de 12 letras.

8.1 Introducir números de teléfono en la agenda Ver el capítulo 7.1

Si el nombre ya está memorizado en la agenda, suena una señal y en la pantalla vuelve a aparecer Grabar . En tal caso deberá introducir otro nombre.

La melodía seleccionada suena si la llamada procede de un interlocutor registrado. No obstante, esta asignación sólo funciona cuando su conexión de teléfono y la del lla-mante disponen de la indicación de números de teléfono CLIP.

8.1.1 Advertencias sobre guardar

Introduzca siempre, para todos los números de teléfono, el prefijo para que el teléfono pueda asignar también las llamadas locales entrantes a un registro de la agenda. Si la capacidad de la memoria de 50 números de teléfono está llena, con motivo de la siguiente memorización aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla Mem Llena . Para liberar espacio es necesario que usted borre primero otro número de teléfono. 8.1.2 Entrada de texto

Las teclas numéricas están identificadas adicionalmente con letras. Pulsando repetidamente la tecla correspondiente se pueden introducir letras mayúsculas, así como números.

Ejemplo: Usted desea introducir el nombre "Peter". Pulse una vez la tecla , dos veces la te-cla , una vez la tecla , dos veces la tecla y tres veces la tecla .

Otras advertencias para la entrada de texto:

 Pulsar una vez: Espacio en blanco Pulsar dos veces: Guión

 Borra el último registro o  Mueve el cursor

 Cambia entre mayúsculas y minúsculas

Para introducir la misma letra dos veces, debe introducir la letra correspondiente y esperar enton-ces hasta que el cursor avance automáticamente un dígito.

8.2 Cambiar registros de la agenda Ver el capítulo 7.1

Para seleccionar un registro directamente, pulse la tecla que corresponde a la letra ini-cial del registro. Para seleccionar, por ejemplo, el nombre Peter" directamente, debe pulsar una vez .

8.3 Borrar registros de la agenda Ver el capítulo 7.1

Pulsando la tecla  se interrumpe el proceso de borrado. 8.4 Elegir un número de teléfono desde la agenda

(18)

− Indicación de números de teléfono (CLIP) −

18

9

Indicación de números de teléfono (CLIP)

Si su instalación de telefonía dispone de la función CLIP (CLIP = Calling Line Identification Pre-sentation), al entrar una llamada la pantalla mostrará el número de teléfono del llamante. Si usted tiene este número de teléfono guardado en agenda, se mostrará inmediatamente el nombre guardado. Si el llamante ha suprimido la transmisión de su número de teléfono, no se visualizará el número de teléfono. En lugar de ello, en la pantalla aparecerá el mensaje Privado . En la lista de llamadas entrantes se puede guardar un total de hasta 40 números de teléfono. Si la lista está llena, se pasará a borrar siempre el número de teléfono más antiguo. Si durante su ausencia se han guardado nuevos números de teléfono en la lista de llamadas entrantes, en la pantalla parpadea el símbolo .

Atención: La indicación de números de teléfono (CLIP), así como la indicación de la fecha y hora son unos servicios opcionales de su operadora de red. Consulte a su operadora para obtener información más detallada.

9.1 La lista de llamadas entrantes

9.1.1 Visualizar un número de teléfono de la lista de llamadas entrantes

Proceda como sigue para ver los números de teléfono de la lista de llamadas entrantes en la pantalla:  En la pantalla se muestra el último número de teléfono recibido.

Si la lista de llamadas entrantes está vacía, en la pantalla aparecerá el mensaje Vacio . o  Se pueden seleccionar otros números de teléfono de la

lista de llamadas entrantes.

Si no hay otros números de teléfono disponibles, escuchará una señal acústica. Dos símbolos de pantalla le informarán sobre el estado de los registros:

La llamada ha sido recibida. La llamada no ha sido recibida.

Pulsando la tecla se visualiza información adicional acerca del número de telé-fono visualizado:

S Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos, se visualizarán los números restantes.

S Muestra la fecha y la hora de la llamada, si estos datos del llamante han sido transmitidos.

Con la tecla  puede salir de la lista de llamadas entrantes. 9.1.2 Llamar a un número de teléfono de la lista de llamadas entrantes

Pulse la tecla  para llamar directamente a un número de teléfono visualizado de la lista de llamadas entrantes.

9.1.3 Guardar un número de teléfono de la lista de llamadas entrantes en la agenda Un número de teléfono guardado en la lista de llamadas entrantes puede ser guardado directa-mente en la agenda.

, o  Marcar el número de teléfono , , ¿Añadir?  Introducir el proceso de guardar

¿Nombre? ,  Introducir y confirmar el nombre (entrada de texto, ver el capítulo 8.1.2) Si el nombre ya está guardado en la agenda, suena una señal  y en la pantalla vuelve a aparecer el número de teléfono seleccionado. 1234567890  Confirmar el número de teléfono seleccionado Melodia 1 o ,  Seleccionar y confirmar la melodía

9.1.4 Borrar un número de teléfono concreto de la lista de llamadas entrantes , o  Marcar el número de teléfono

, ¿Borrar?  Introducir el proceso de borrado y confirmar para el número de teléfono seleccionado

9.1.5 Borrar todos los números de teléfono de la lista de llamadas entrantes , o  Abrir la lista de llamadas entrantes

(19)

− Mensajes de texto (SMS) −

10

Mensajes de texto (SMS)

Desde su teléfono puede enviar a través de la red fija mensajes de texto cortos (SMS = Short Message Service) de hasta 160 caracteres si se cumplen las siguientes condiciones:

S Su conexión de teléfono dispone de la función CLIP (ver el capítulo 9)

S El servicio SMS ha sido activado por su operadora de red. Observe también que el envío de SMS no es gratuito.

La facturación correrá por cuenta de su operadora de la red de telefonía.

Si usted envía un SMS a otro terminal de red fija que no dispone del servicio SMS, o bien, cuyo teléfono no puede recibir mensajes SMS, se entrega el mensaje SMS auto-máticamente como mensaje de voz.

En caso de conexiones "Call−by−Call", el envío de SMS actualmente no es posible. Su operadora de red le proporcionará informaciones detalladas sobre el envío de SMS a tra-vés de la red fija.

10.1 Configurar

10.1.1 Centro de Servicios

El envío y la recepción de mensajes SMS se realiza a través de un Centro de Servicios. En su terminal móvil puede guardar dos números de Centros de Servicios. Con el ajuste

Envio 1 o Envio 2 puede aprovechar la operadora programada en cada caso para el envío de mensajes SMS. En el menú Recepcion 1 y Recepcion 2 se pueden in-troducir los números de teléfono para la recepción de mensajes SMS. Consulte a su opera-dora preferida para conocer los números de los Centros de Servicios necesarios. Guardar los números de los Centros de Servicios . Página 12.

10.2 Enviar SMS Ver el capítulo 7.2

Si desea enviar un SMS desde un teléfono supletorio debe memorizar el número para coger línea delante del número del centro de envío. No se puede garantizar que sea posible enviar un SMS desde cualquier teléfono supletorio.

Si escribe un nuevo SMS, aparece en la pantalla el texto del SMS anterior. Borre el texto antiguo con la tecla  antes de introducir el texto nuevo.

El capítulo 8.1.2 le explicará cómo puede introducir texto. 10.3 Recibir SMS

Ver el capítulo 7.2

Si ha recibido un nuevo mensaje SMS, escuchará una señal acústica típica de los mensajes SMS. Si fuera necesario, puede desconectar esta señal acústica (ver el capítulo 7.2). El sím-bolo del sobre en la pantalla le mostrará además que ha recibido un nuevo mensaje de texto. 10.4 Administrar los mensajes de texto

Se puede guardar un máximo de 15 mensajes cortos (entre el directorio de entrada general y el buzón personal SMS).

Si todos los puestos de memoria están llenos, en el momento de recibir un nuevo SMS se borrará el registro más antiguo del directorio en cuestión.

10.5 Buzón personal SMS

Además del directorio de entrada general, usted tiene a su disposición un buzón personal SMS. Gracias a esta función, tiene la posibilidad de recibir y enviar mensajes SMS a los que tiene acceso exclusivamente usted.

El buzón SMS sólo lo puede utilizar si su operadora de red soporta esta función. Con-sulte a su operadora de red para saber cómo puede configurar su buzón personal SMS.

(20)

− El contestador −

20

11

El contestador

Se pueden manejar todas las funciones del contestador a través del terminal móvil y adicional-mente de forma directa en la estación base. Su contestador dispone de una guía de usuario ver-bal. Tenga en cuenta estas instrucciones y advertencias.

11.1 Menú de configuración del contestador

Así accede al contestador desde el menú de configuración:  Abrir el menú principal  o  Contestador ,  Abrir el menú de configuración 11.2 Activar y desactivar el contestador

En la estación base:

 Activar y desactivar el contestador Al activar el contestador, suena el texto de aviso actualmente ajustado. A través del terminal móvil en el menú de configuración:

 o  Resp Act/Des ,  Seleccionar y confirmar la función  o  Activado o

Desactivado ,  Seleccionar y confirmar el ajuste 11.3 Número de tonos de llamada (retardo)

Se puede elegir entre 2 y 9 tonos de llamada y el ajuste Dispositivo de reducción de tarifas para una consulta previa a distancia libre de tasas. Mediante la consulta previa a distancia libre de ta-sas puede saber si hay nuevos mensajes en su contestador.

S Si hay nuevos mensajes en su contestador, su llamada se recibirá al cabo de 2 tonos de llamada.

S Si no se han grabado mensajes, su llamada no será recibida antes de 6 tonos de llamada. Cuelgue antes del 6º tono de llamada. De este modo, no se producen costes. Para más información acerca de la consulta a distancia, ver el capítulo 11.10.

11.3.1 Ajustar el número de tonos de llamada En la estación base:

2 sec  Activar el modo de ajuste  Seleccionar el ajuste

Se repite y se guarda el ajuste seleccionado. A través del terminal móvil en el menú de configuración:

 o  Tiempo Resp ,  Seleccionar y confirmar la función  o  p. ej.: 5 ,  Seleccionar y confirmar el ajuste 11.3.2 Comprobar el ajuste actual

En la estación base:

 Comprobar el ajuste 11.4 Señal de advertencia para mensajes grabados

Una señal de advertencia informa de que se ha grabado un nuevo mensaje o una nota. 11.4.1 Conectar y desconectar la señal de advertencia

2 sec  Conectar y desconectar la señal de advertencia 11.4.2 Comprobar el ajuste actual

 Comprobar el ajuste 11.5 Escucha de mensajes entrantes

Podrá escuchar las llamadas entrantes sin tener que aceptar la llamada. Cuando el contestador ya ha aceptado la llamada, se puede aceptar la misma en cualquier momento con la tecla de lla-mada . En este caso, la grabación del mensaje se interrumpirá automáticamente. En el terminal móvil:

 Comenzar la escucha  Finalizar la escucha

(21)

− El contestador −

11.6 Ajustar el volumen

Si el volumen para la reproducción o la escucha de los mensajes le parece demasiado bajo o alto, podrá adaptarlo en 10 niveles.

 o ! Ajustar el volumen 11.7 Día de la semana y hora del contestador

Durante la reproducción de los mensajes, se escucha en cada mensaje el día de la semana y la hora de su recepción. La hora del contestador se ajusta automáticamente a través del terminal móvil . Página 15.

11.7.1 Ajustar el día de la semana

A través del terminal móvil en el menú de configuración:

 o  Ajuste Dia ,  Seleccionar y confirmar la función

 o  p. ej.: Lunes ,  Seleccionar y confirmar el día de la semana 11.7.2 Escuchar el día de la semana y la hora

En la estación base:

" Escuchar el día de la semana y la hora 11.8 Textos de aviso

Así accede al menú de avisos verbales del contestador:  Abrir el menú principal  o  Contestador ,  Abrir el menú de configuración  o  Ajus Men Sal ,  Abrir el menú de avisos verbales 11.8.1 Seleccionar el modo de aviso verbal

Su contestador pone a su disposición dos textos de aviso preconfigurados. Se diferencia entre aviso verbal con grabación de mensaje (tipo 1) y aviso verbal sin grabación de mensaje (tipo 2). Si no se ha grabado ningún aviso verbal propio, se comunicará automáticamente el aviso verbal estándar preconfigurado. Si la memoria del contestador está llena, el contestador recurrirá automáticamente al aviso verbal sin grabación de mensaje (tipo 2) que informará al llamante de que no puede dejar ningún mensaje.

Proceda como sigue para cambiar el texto de aviso: En la estación base:

2 sec # Activar el modo de ajuste

 Activar el texto de aviso del tipo 1 (con grabación) o

 Activar el texto de aviso del tipo 2 (sin grabación) Se escucha y se guarda el texto de aviso actualmente ajustado.

A través del terminal móvil en el menú de configuración:

 o  Modo Resp ,  Seleccionar y confirmar la función  o 

(22)

− El contestador −

22

11.8.2 Grabar textos de aviso

La duración del aviso verbal propio debe ser de al menos 5 segundos y no debe ser superior a 3 minutos. El aviso verbal preconfigurado del tipo correspondiente será sustituido por la graba-ción de su texto de aviso. No obstante, se pueden recuperar los avisos preconfigurados borrando simplemente el texto de aviso propio (ver el capítulo 11.8.4).

En la estación base:

2 sec # Activar el modo de ajuste

Sujetar  o  Grabación del texto de aviso del tipo 1 o del tipo 2 , $ Hable después de la señal acústica

Soltar  o  Finalizar la grabación del texto de aviso del tipo 1 o del tipo 2

A través del terminal móvil en el menú de avisos verbales:

 o  Grab Men Sal ,  Seleccionar y confirmar la función  o 

p. ej.: Resp/Grabar ,  Seleccionar y confirmar el texto de aviso del tipo 1 o del tipo 2

, $ Hable después de la señal acústica  Finalizar la grabación

11.8.3 Escuchar el texto de aviso En la estación base:

# Escuchar el texto de aviso actualmente ajustado A través del terminal móvil en el menú de avisos verbales:

 o  Repr Men Sal ,  Seleccionar y confirmar la función  o 

p. ej.: Resp/Grabar ,  Seleccionar y confirmar el texto de aviso del tipo 1 o del tipo 2

11.8.4 Borrar el aviso verbal propio

Una vez borrado su propio aviso verbal, se volverá a activar el aviso verbal estándar preconfigu-rado automáticamente.

En la estación base:

# Escuchar el texto de aviso

% Borrar el texto de aviso durante la reproducción A través del terminal móvil en el menú de avisos verbales:

 o  Borr M Sal ,  Seleccionar y confirmar la función  o 

p. ej.: Resp/Grabar ,  Seleccionar y confirmar el texto de aviso del tipo 1 o del tipo 2

11.9 Mensajes/Notas

11.9.1 Capacidad de la memoria

El contestador puede guardar de forma digital hasta 59 mensajes entrantes con una duración to-tal de hasta 13 minutos. La duración máxima de cada mensaje entrante es de 3 minutos. Si el llamante habla durante más tiempo, se interrumpirá la conversación telefónica. Si durante la gra-bación se produce una pausa de más de 8 segundos, se finalizará la conversación telefónica au-tomáticamente. Si la memoria del contestador está llena, se reproduce automáticamente la fun-ción de sólo aviso verbal.

11.9.2 Grabar mensajes de voz internos (notas)

Una nota es un aviso que puede escucharse como un mensaje entrante. La duración de la nota puede ser de hasta 2 minutos.

A través del terminal móvil en el menú de configuración:

 o  Grabac Nota ,  Seleccionar y confirmar la función , $ Hable después de la señal acústica  Finalizar la grabación

(23)

− El contestador −

11.9.3 Escuchar mensajes/notas

Los mensajes/notas grabados se reproducen en el orden en el que se han recibido. Para cada mensaje, se escuchará el día de la semana y la hora de su entrada.

En la estación base:

& Escuchar sólo nuevos mensajes 2 sec & Escuchar mensajes nuevos y antiguos " Detener la reproducción de los mensajes  Repetir un mensaje

2 veces  Reproducir el mensaje anterior  Reproducir el siguiente mensaje A través del terminal móvil:

 Abrir el menú principal  o  Repr. Mens. ,  Abrir el menú de mensajes  o  Mens Nue ,  Escuchar sólo nuevos mensajes

o

 o  Todos Men ,  Escuchar mensajes nuevos y antiguos ' Repetir un mensaje

2 veces ' Reproducir el mensaje anterior ( Reproducir el siguiente mensaje 11.9.4 Borrar un mensaje/nota

En la estación base:

& Escuchar mensajes/notas

% Borrar el mensaje/la nota en curso A través del terminal móvil:

 Abrir el menú principal  o  Repr. Mens. ,  Abrir el menú de mensajes

 o  Todos Men ,  Escuchar mensajes nuevos y antiguos  Borrar el mensaje/la nota en curso 11.9.5 Borrar todos los mensajes/todas las notas

Se borrarán todos los mensajes/las notas antiguos y nuevos de la memoria. En la estación base:

& Escuchar mensajes/notas  Ir hasta el último mensaje

% Borrar todos los mensajes/las notas antiguos y nuevos A través del terminal móvil:

 Abrir el menú principal  o  Repr. Mens. ,  Abrir el menú de mensajes

 o  Todos Men ,  Escuchar mensajes nuevos y antiguos ( Ir hasta el último mensaje

(24)

− El contestador −

24

11.10 La consulta a distancia

Usted puede llamar a su contestador para escuchar mensajes y realizar otras funciones. Para ello, es necesario que el teléfono disponga de la función de marcación por tono.

11.10.1 Código de seguridad para la consulta a distancia

Para realizar la consulta a distancia, es necesario introducir un código de seguridad. Este código está ajustado de fábrica en "000".

Cambiar el código de seguridad

A través del terminal móvil en el menú de configuración:

 o  Codigo Seg ,  Seleccionar y confirmar la función  o  0 ,  1. Seleccionar y cambiar la cifra  o  0 ,  2. Seleccionar y cambiar la cifra  o  0 ,  3. Seleccionar y cambiar la cifra  Confirmar las entradas

Escuchar el código de seguridad En la estación base:

% Escuchar el código de seguridad actualmente ajustado 11.10.2 Iniciar la consulta a distancia

 Marcar el número de teléfono propio

,  Accionar durante el aviso verbal e introducir el código de seguridad

Si se ha introducido el código de seguridad dos veces incorrectamente, se cortará la lí-nea automáticamente.

Ahora, tiene la posibilidad de realizar otras funciones. . Tabla con las funciones de teclas de la consulta a distancia

11.10.3 Conexión a distancia del contestador

 Marcar el número de teléfono propio

Si se ha olvidado de conectar el contestador, su llamada no será aceptada antes de 20 tonos de llamada.

,  Accionar durante el aviso verbal e introducir el código de seguridad

Si se ha introducido el código de seguridad dos veces incorrectamente, se cortará la lí-nea automáticamente.

) Conectar el contestador

Ahora, tiene la posibilidad de realizar otras funciones. . Tabla con las funciones de teclas de la consulta a distancia

(25)

− El contestador −

11.10.4 Funciones de teclas de la consulta a distancia

Las funciones de teclas funcionan independientemente del menú en el que se encuentre usted. La siguiente tabla le proporciona una vista general sobre las funciones correspondientes de las diferentes teclas.

Tecla * Funciones del menú principal + Funciones del menú de avisos verbales

* Volver a escuchar el menú principal Abrir y escuchar el menú principal Escuchar todos los mensajes Escuchar el texto de aviso ajustado , Escuchar sólo los nuevos mensajes Grabar un texto de aviso del tipo 1 ' Volver a escuchar el mensaje actual Grabar un texto de aviso del tipo 2 2 veces

' Reproducir el mensaje anterior - − Borrar el mensaje actual

− Borrar todos los mensajes (des-pués de haber escuchado todos los mensajes/notas)

Activar el texto de aviso del tipo 1

( Escuchar el siguiente mensaje Activar el texto de aviso 2 ) Activar / desactivar el contestador

+ Abrir y escuchar el menú de avisos verbales

Volver a escuchar el menú de avisos ver-bales

. Ajustar el código de seguridad Activar el modo de ajuste: 

Ajustar el código de seguridad: p. ej., "000" = , ,  Confirmar/escuchar el ajuste: 

 Activar el modo de ajuste

 Confirmar el ajuste Finalizar la grabación / La consulta a distancia finaliza al colgar.

(26)

− Varios terminales móviles −

26

12

Varios terminales móviles

Usted puede conectar cinco terminales móviles a su estación base.

Cada terminal móvil, a su vez, puede estar conectado al mismo tiempo a cuatro estaciones base. Gracias al estándar GAP de normalización internacional se pueden integrar terminales móviles de AUDIOLINE e incluso terminales móviles de otros fabricantes en el sistema telefónico. Del mismo modo, puede conectar un terminal móvil de AUDIOLINE a las estaciones base de otros fabricantes, si estos aparatos también trabajan según el es-tándar GAP.

Gracias al empleo de varios terminales móviles, existen las siguientes posibilidades:

S Llamadas internas entre los terminales móviles.

S Las llamadas externas se pueden transferir entre los terminales móviles.

S Las llamadas externas entrantes se anuncian en todos los terminales móviles.

S Conversación múltiple con un teléfono externo y dos teléfonos internos.

Si un terminal móvil ya está utilizando la línea externa, aparecerá el símbolo EXT en la pantalla. Entonces, no es posible realizar otra llamada externa.

12.1 Realizar una llamada interna

Cuando haya conectado varios terminales móviles (a continuación abreviados: TM) a la estación base, podrá realizar llamadas internas de carácter gratuito. A continuación, un ejemplo: El TM 1 (nº interno 1) llama al TM 2 (nº interno 2).

0,  2 TM 1: Estableciendo la conexión a otro terminal móvil  TM 2: Recibe la llamada

Si recibe una llamada externa mientras está realizando una llamada interna, escu-chará señales acústicas breves y podrá ver el número de teléfono del llamante en la pantalla en caso de que esté disponible.

 Finaliza una conversación telefónica interna  Recibe una llamada externa

12.2 Transferir las llamadas externas internamente

Si ha recibido una llamada externa en un terminal móvil, podrá transferir la llamada externa a otro terminal móvil interno.

0,  2 TM 1: Estableciendo la conexión a otro terminal móvil Si el terminal móvil llamado no contesta, podrá volver a aceptar la conversación pul-sando la tecla 0.

Después de que la llamada interna haya sido aceptada en el terminal móvil llamado, usted tiene las siguientes posibilidades:

12.2.1 Consulta/cambio entre dos interlocutores

Ahora, puede hablar con el interlocutor interno y volver al interlocutor externo pulsando la tecla 0. Puede cambiar las veces que quiera entre la llamada interna y externa.

12.2.2 Pasar una llamada

Pulsando la tecla  en el primer terminal móvil, se pasa la llamada externa al terminal móvil llamado.

12.3 Realizar conversaciones múltiples

Una llamada externa puede convertirse en una conversación múltiple añadiendo otro interlocutor interno. De este modo, es posible que dos terminales móviles hablen al mismo tiempo con el inter-locutor externo.

 TM 1: Establecer la conexión con el interlocutor externo 0,  2 TM 1: Estableciendo la conexión al otro terminal móvil  TM 2: Acepta la llamada interna

 TM 1: Organiza la conferencia entre todos

Durante una conferencia, es posible poner en espera al interlocutor interno con la tecla 0. Pulsando la secuencia de teclas 0, , se puede volver a la conferencia.  TM 1 o TM 2: Finaliza la conferencia colgando.

(27)

− Varios terminales móviles −

12.4 Conectar y desconectar terminales móviles

12.4.1 Conectar otros terminales móviles del tipo Oslo 580

3 sec  Pulsando la tecla de paginación en la estación base se inicia la conexión.

Desde que pulsa la tecla de paginación, usted dispone de 90 segundos para realizar la conexión de un terminal móvil:

, ,  Ir al menú Déclarer .

o ,  Seleccionar el menú Décl. Base y confirmar. ,  Introduzca el número de la estación base (de 1 a 4) y

confirme la entrada.

Si el terminal móvil ya está conectado a una estación base, parpadean los números correspondientes.

Ahora se busca la estación base.

Una vez encontrada la estación base, usted procederá de la siguiente manera:

,  Introduzca el código PIN (ajuste de fábrica: 0000) y con-firme la entrada. 

El terminal móvil está ahora conectado.

Al terminal móvil se le asigna un número de teléfono interno. El terminal móvil ya co-nectado tiene el número de teléfono interno 1. Al segundo terminal móvil coco-nectado se le asigna el número de teléfono interno 2. Este número de teléfono interno se visualiza en el modo de reposo a la derecha en la pantalla.

12.4.2 Conectar terminales móviles DECT−GAP de otros fabricantes

Para conectar un terminal móvil DECT−GAP de otro fabricante, usted debe seguir las adverten-cias en el manual de instrucciones del otro fabricante y pulsar a continuación durante 3 segundos la tecla de paginación  de su estación base. Para realizar la conexión debe utilizar el código PIN (ajuste de fábrica: 0000).

12.4.3 Desconectar terminales móviles

Un terminal móvil sólo puede ser desconectado mediante otro terminal móvil que aún está conec-tado. No es posible realizar esta desconexión con el terminal móvil que se desea desconectar. , o ,  Ir al menú Réglages .

o ,  Seleccionar el menú Supp

Combiné y confirmar.

,  Introduzca el código PIN (ajuste de fábrica: 0000) y con-firme la entrada. 

Con la tecla puede interrumpir la operación.

,  Introduzca el número interno del terminal móvil a desco-nectar y confirme la entrada. 

12.5 Estaciones base adicionales

En caso de utilizar varias estaciones base, se puede aumentar el alcance del terminal móvil. Para aprovechar este efecto, es necesario que todas las estaciones base estén conectadas a una co-nexión de teléfono. En función de la finalidad, se pueden asignar todas las estaciones base al mismo número de teléfono o asignar diferentes números de teléfono a las diferentes estaciones base. Preste atención a que haya solapamientos entre los alcances de todas las estaciones base.

¡Se debe conectar el terminal móvil a cada una de las estaciones base!

Rogamos pruebe el alcance del terminal móvil antes de cualquier puesta en servicio de una nueva estación base. Si hay un terminal móvil conectado a las estaciones base y se ha conectado la selección automática de la estación base en el terminal móvil (ver el capítulo 7.6), el terminal móvil siempre será transferido automáticamente a la siguiente estación base.

(28)

− Varios terminales móviles −

28

12.5.1 Elegir una estación base

, o ,  Ir al menú Déclarer .

o ,  Seleccionar el menú Choix Base y confirmar.

En la pantalla, aparecen todas las estaciones base a las que ya está conectado el ter-minal móvil. El número de la estación base activa parpadea.

,  Introduzca el número interno de la estación base a la que desea cambiar el terminal móvil y confirme la entrada. 

O bien:

o  Auto ,  Con este ajuste, el terminal móvil cambia

automáticamente a la siguiente estación base en caso de que se interrumpa la conexión a la estación base actual.

(29)

− Ajustes −

13

Ajustes

13.1 Ajustes de fábrica

Idioma: Spanish Centro de recepción

SMS 1: Vacío Nombre del terminal

móvil: OSLO 580

Centro de recepción

SMS 2: Vacío Volumen del tono de llamada

del terminal móvil: 3

Centro de envío SMS 1: Vacío

Melodía del tono de llamada externa: 3

Centro de envío SMS 2: Vacío

Melodía del tono de llamada interna: 1

Tono de recepción SMS: Conectado

Volumen del tono de llamada de la base: 3

Señal acústica de advertencia batería recargable: Activado Melodía del tono de

llamada de la base: 2

Señal acústica de

advertencia de alcance: Activado Volumen del auricular: 3 Tonos de teclas: Activado PIN: 0000 Bloqueo de teclas: Desactivado Procedimiento de marcación: Tono (DTMF) Aceptación automática de llamada: Activado Tiempo de flash 1 (estándar): 100 ms Hora/alarma: Desactivado

Tiempo de flash 2: 300 ms Pausa: 3 segundos Contestador: Activado Código de seguridad: 000

Aviso verbal: Estándar Día, hora: Domingo, 12:01 Memoria de mensajes: Vacío Retardo de la recepción

de una llamada: 6 Nota: Vacío Edición de idioma: English Volumen: 5

Se puede restaurar el terminal móvil y la estación base al ajuste de fábrica. En el capítulo 7.3 se le explica cómo hacerlo.

¡Pero tenga en cuenta que se borrarán la agenda, la lista de llamadas entrantes y todos los números de teléfono de la repetición de llamada!

13.2 Código PIN

El código PIN se puede componer de hasta cuatro cifras. El ajuste de fábrica del código PIN es "0000".

Si cambia el código PIN, guarde el nuevo código PIN en un lugar seguro. ¡Sin el código PIN no es posible utilizar muchas de las funciones del teléfono!

13.3 Tiempos de flash

El tiempo de flash describe la duración de un tono que puede ser generado pulsando una tecla del teléfono. Para que su instalación de telefonía funcione perfectamente, puede ser necesario realizar una adaptación del tiempo de flash.

Por esta razón, es posible ajustar dos tiempos de flash diferentes para poder utilizar las funciones en teléfonos supletorios o los servicios de valor añadido de su operadora de red (ver también el

(30)

− Eliminación de fallos −

30

14

Eliminación de fallos

En caso de que tenga algún problema con su teléfono, rogamos verifique primero las siguientes posibilidades:

Error Soluciones No es posible

realizar una conversación telefónica.

− La línea telefónica no está conectada correctamente o tiene un fallo. Utilice sólo el cable de conexión de teléfono sumi-nistrado adjunto.

− Compruebe con otro teléfono si su conexión de teléfono funciona correctamente.

− La fuente de alimentación con clavija no está enchufada o se trata de un fallo de corriente total.

− Las baterías recargables estándar están vacías o defectuo-sas.

− Usted se ha alejado demasiado de la estación base. Se producen

interrupcio-nes en la conexión hasta la desconexión completa.

− Usted se ha alejado demasiado de la estación base. − Lugar de ubicación incorrecto de la estación base.

No es posible realizar nin-guna marcación.

− El procedimiento de marcación no está ajustado correcta-mente.

El sistema deja de reac-cionar o se encuentra en un estado no definido.

− Restaure los ajustes de fábrica (ver el capítulo 13.1). Se-pare antes la fuente de alimentación brevemente de la caja de enchufe.

La lámpara de control de carga no se ilumina.

− Coloque el terminal móvil correctamente en la estación base, limpie las superficies de contacto del terminal móvil y de la estación base con un paño suave y seco.

En la pantalla parpadea el símbolo de batería al cabo de algunas horas.

− Coloque el terminal móvil durante 14 horas en la estación base. Si no se logra eliminar el error, se deben sustituir las baterías recargables.

La indicación de la panta-lla permanece oscura.

− El origen ha sido la radiación solar directa. Deje que se enfríe el terminal móvil. La indicación de números

de teléfono (CLIP) no fun-ciona.

− La indicación de números de teléfono es un servicio opcio-nal de su operadora de red. Consulte a su operadora de red para obtener información adicional.

− El llamante ha suprimido la transmisión de su número de teléfono.

La indicación de siete segmentos muestra una F".

− La memoria del contestador está llena. Borre los mensajes de la memoria.

El contestador no graba ninguna llamada

− Se debe asegurar de que el contestador está correcta-mente conectado y encendido.

− Compruebe si la memoria del contestador está llena. Si fuera necesario, borre mensajes de la memoria. No se puede grabar

nin-guna nota

− Compruebe si la memoria del contestador está llena. Si fuera necesario, borre mensajes de la memoria. No puede realizar ninguna

consulta a distancia

− Compruebe si utiliza el código de seguridad correcto para la consulta a distancia.

− El teléfono para el que desea utilizar la consulta a distancia debe estar ajustado a la selección de tono (DTMF).

(31)

− Informaciones importantes −

15

Informaciones importantes

15.1 Declaración de conformidad

Este aparato cumple los requisitos de la Directiva UE 1999/5/CE − Directiva sobre equi-pos radioeléctricos y equiequi-pos terminales de telecomunicación y el mutuo reconoci-miento de su conformidad". La conformidad respecto a la Directiva queda confirmada por el símbolo CE en el aparato.

15.2 Garantía

Los aparatos AUDIOLINE se fabrican y se comprueban según los más modernos procedimientos de producción. La selección de materiales y las tecnologías altamente desarrolladas proporcio-nan un funcionamiento perfecto y una larga vida útil.

No se trata de un caso de garantía cuando la causa de una función errónea del aparato es atribui-ble a la operadora de la red de telefonía o a un teléfono supletorio interconectado. La garantía no es aplicable a las baterías recargables ni a los paquetes de baterías recargables utilizados en los productos.

El periodo de garantía es de 24 meses, contados desde el día de la compra.

Dentro del periodo de garantía se eliminan de forma gratuita todos los defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso de intervenciones por parte del cliente o terceras personas. Queda excluido de las prestaciones de garantía cualquier daño originado por un tratamiento o manejo indebido, la instalación o almacenamiento inadecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como por fuerza mayor o cualquier otra influencia exterior. En caso de reclamaciones, nos reservamos el derecho a arreglar o sustituir las piezas defectuo-sas o a sustituir el aparato. Las piezas sustituidas o los aparatos sustituidos pasan a ser de nues-tra propiedad. Se excluyen todos los derechos a indemnización por daños y perjuicios, siempre y cuando no se basen en intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante.

Si a pesar de ello su aparato mostrara un defecto dentro del periodo de garantía, rogamos se dirija presentando su justificante de compra exclusivamente a la tienda en la que ha adquirido su apa-rato AUDIOLINE. Todos los derechos de garantía según estas disposiciones se deben hacer va-ler exclusivamente frente a su tienda especializada. Una vez transcurridos dos años desde la compra y entrega de nuestros productos no se podrán hacer valer derechos de garantía. 15.3 Datos técnicos

Característica Valor Estándar DECT−GAP Alimentación eléctrica de la

esta-ción base

220/230 V, 50 Hz

Cobertura (exterior/interior) 300 m / 50 m En reposo Hasta 105 h Duración de llamada máxima Hasta 10 h Baterías recargables estándar 2 udad. AAA 1.2 V

Procedimiento de marcación Procedimiento de marcación por tono (DTMF) Procedimiento de marcación por impulsos (PMI) Temperatura ambiente admisible 10 °C hasta 30 °C

Humedad relativa del aire admisi-ble

20% hasta 75%

Función de flash 100 ms / 300 ms

Abreviaturas:

DECT: Digital Enhanced Cordless Telephone (Estándar para teléfonos inalámbricos).

(32)

− Índice −

32

16

Índice

A

Abrir el menú principal, 11

Aceptación automática de llamada, 14, 29 Activar y desactivar el contestador, 20 Administrar los mensajes de texto, 19 Administrar SMS, 19

Advertencias de seguridad, 4 Agenda, 7, 12, 17

Ajustar el idioma, 14

Ajustar el número de tonos de llamada, 20 Ajustar el volumen, 13, 14, 21

Ajustar la fecha, 15 Ajustar la hora, 14, 15

Ajustar la melodía del tono de llamada, 13, 14 Ajustes, 13, 29

Ajustes de fábrica, 13, 29 Ajustes SMS, 12 Alarma, 29 Alcance, 7, 9

Altavoz del terminal móvil, 9 Altavoz manos libres, 8

Aviso verbal con grabación de mensaje, 21 Aviso verbal sin grabación de mensaje, 21

B

Bloqueo de teclas, 7, 9, 14, 29 Borrar el aviso verbal propio, 22 Borrar la última entrada, 8

Borrar números de teléfono de la lista de llamadas entrantes, 18

Borrar registros de la agenda, 12, 17 Borrar SMS, 12

Borrar un número de teléfono de la lista de llama-das entrantes, 18

Buscar terminal móvil, 10 Buzón personal SMS, 19

C

Cambiar registros de la agenda, 12, 17 Capacidad de la memoria, 22

Capacidad de la memoria de la agenda, 17 Capacidad de la memoria de la lista de llamadas

entrantes, 18

Cargar las baterías recargables, 5 Centro de envío SMS, 12, 29 Centro de recepción SMS, 12, 29 Centro de servicios SMS, 19 CLIP, 18

Código PIN, 13, 29

Conectar la base y terminales móviles, 15 Conectar la estación base, 5

Conectar terminales móviles, 27

Conectar terminales móviles DECT−GAP de otros fabricantes, 27

Conectar y desconectar terminales móviles, 27 Conexión de teléfono analógica, 5

Conexión de teléfono digital, 5 Configurar, 19

Configurar alarma, 14, 15 Confirmar las entradas, 11 Consulta a distancia, 24

Consulta a distancia del contestador, 9 Consulta/cambio entre dos interlocutores, 26 Contenido del embalaje, 5

Contestador, 15, 20

Crear registros de la agenda, 12

D

Datos técnicos, 31

Declaración de conformidad, 31 DECT, 31

Desconectar el terminal móvil, 13 Desconectar terminales móviles, 27

Devolver las llamadas recibidas sin contestar, 8 Día de la semana y hora, 21

Dispositivo de reducción de tarifas, 20 DTMF, 13, 31

Duración de llamada, 9

E

Elegir números desde la agenda, 9 Elegir una estación base, 28 Elementos de manejo, 6 Eliminación de fallos, 30 Entrada de texto, 17 Enviar SMS, 19 Escribir SMS, 11, 12

Escucha de mensajes entrantes, 20 Escuchar el texto de aviso, 22 Estaciones base adicionales, 27

G

GAP, 26, 31 Garantía, 31

Grabar textos de aviso, 22 Guardar números de teléfono, 17

Guardar un número de teléfono de la lista de lla-madas entrantes en la agenda, 18

H

Hora, 7, 29

I

Idioma, 29

Indicación de nuevos mensajes SMS, 7 Indicación de números de teléfono (CLIP), 18 Informaciones detalladas CLIP, 18

Insertar las baterías recargables, 5 Interrumpir la operación, 11 Introducir el número de aparato, 12

Introducir números de teléfono en la agenda, 17

K

(33)

− Índice −

L

Línea externa, 8

Lista de llamadas entrantes, 7, 18 Llamada externa, 7

Llamada interna, 7

Llamar a un número de teléfono de la lista de lla-madas entrantes, 18

Llamar por teléfono, 7

Longitud del número de teléfono, 7

M

Melodía del tono de llamada de la base, 29 Melodía del tono de llamada externa, 29 Melodía del tono de llamada interna, 29 Mensajes, 22

Mensajes de texto, 19 Mensajes de voz internos, 22

Menú de configuración del contestador, 20 Menú principal, 7

Modo de presentación, 7

Modo de presentación de los símbolos de tecla, 6

N

Navegación, 11

Nivel de carga de la batería, 5, 7 Nombre del terminal móvil, 7, 14, 29 Notas, 22

P

Paginación, 10 Pantalla, 7

Pasar una llamada, 26 Pausa, 8, 29

Pausa de marcación, 8, 29 PMI, 13

Procedimiento de marcación, 29 Procedimiento de marcación por

impulsos (PMI), 5, 13 Procedimiento de marcación

por tono (DTMF), 5, 9, 13

R

Realizar conversaciones múltiples, 26 Realizar llamadas, 8

Realizar una llamada interna, 26 Recibir llamadas, 7

Recibir SMS, 12, 19 Repetición de llamada, 8 Retardo, 20

S

Salir de la lista de llamadas entrantes, 18 Seleccionar el modo de aviso verbal, 21

Señal acústica de advertencia de alcance, 11, 14, 29

Señal de advertencia para mensajes grabados, 20

Señales acústicas, 11 Silenciar el micrófono, 9 SMS, 12, 19

SMS entregado como mensaje de voz, 19

T

Tecla R, 5, 8 Teléfonos supletorios, 5, 8 Terminal móvil, 14 Textos de aviso, 21 Tiempo de flash, 13, 29 Timbre, 8 Tono de advertencia, 11 Tono de confirmación, 11 Tono de recepción SMS, 19, 29 Tonos, 11 Tonos de teclas, 11, 14, 29

Transferir las llamadas externas internamente, 26

V

Varios terminales móviles, 26

Visualizar un número de teléfono de la lista de llamadas entrantes, 18

Volumen del auricular, 9, 29

Volumen del tono de llamada de la base, 29 Volumen del tono de llamada del

(34)

− Índice −

(35)
(36)

Advertencias de garantía importantes

Version 2.1 − 03.08.2006

El periodo de garantía para su producto AUDIOLINE comienza con la fecha de compra. Un derecho de garantía existe en caso de defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso

de intervenciones por parte del cliente o terceras personas. Queda excluido de las prestaciones de garantía cualquier daño originado por un tratamiento o manejo indebido, desgaste natural, instalación o almacenamiento

inadecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como por fuerza mayor o cualquier otra influencia exterior.

EN CASO DE GARANTÍA ROGAMOS SE DIRIJA EXCLUSIVAMENTE AL DISTRIBUIDOR AL QUE HA COMPRADO EL APARATO NO OLVIDANDO PRESENTAR EL JUSTIFICANTE DE COMPRA. A FIN DE EVITAR TIEMPOS DE ESPERA INNECESARIAMENTE LARGOS ROGAMOS NO ENVÍEN LOS

APARATOS QUE SON OBJETO DE UNA RECLAMACIÓN A NUESTRA DIRECCIÓN DE OFICINAS. EN CASO DE PREGUNTAS RELACIONADAS CON EL MANEJO Y LA GARANTÍA ROGAMOS LEA EL

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SE DIRIJA A SU TIENDA ESPECIALIZADA.

AUDIOLINE GmbH Neuss

Referencias

Documento similar

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

dente: algunas decían que doña Leonor, "con muy grand rescelo e miedo que avía del rey don Pedro que nueva- mente regnaba, e de la reyna doña María, su madre del dicho rey,

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,