• No se han encontrado resultados

GACETA OFICIAL DEL DISTRITO FEDERAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "GACETA OFICIAL DEL DISTRITO FEDERAL"

Copied!
64
0
0

Texto completo

(1)

GACETA OFICIAL DEL

DISTRITO FEDERAL

Órgano de Difusión del Gobierno del Distrito Federal

DÉCIMA SÉPTIMA ÉPOCA 8 DE JULIO DE 2013 No. 1642

Í N D I C E

ADMINISTRACIÓN PÚBLICA DEL DISTRITO FEDERAL

Secretaría de Gobierno

 Acuerdo por el que se Revoca el Diverso por el que se Delega en la Directora General del Sistema de Radio y Televisión Digital del Gobierno del Distrito Federal, la facultad de Suscribir Documentos, Contratos y Convenios

para el Ejercicio de sus atribuciones 3

Secretaría de Protección Civil

 Aviso por el cual se da a conocer el procedimiento denominado Integración de los Expedientes de Prestadores de Servicios, con cargo a la partida 1211 “Honorarios”, Elaboración de Contratos 4 Consejo Consultivo de Fomento Cooperativo del Distrito Federal

 Convocatoria a la Décimo Octava Sesión Ordinaria del Consejo Consultivo de Fomento Cooperativo del Distrito

Federal 5

Asamblea Legislativa del Distrito Federal y Gobierno del Distrito Federal

 Aviso por el que se da a conocer la Convocatoria para la Integración de la Segunda Fase del Comité de Mecanismo de la Metodología y el Seguimiento de la Consulta Indígena, para la Creación de la Ley en la materia (Disponible en las siguientes lenguas indígenas: Náhualt del Altiplano Central, Mixteco de la Sierra Sur Noreste, Otomí del Valle del Mezquital, Mazateco del Centro, Zapoteco de la Sierra Norte y Mazahua del Oriente) 6 Delegación Azcapotzalco

 Acuerdo por el que se Suprimen Diversos Sistemas de Datos Personales en la Delegación Azcapotzalco 36 Escuela de Administración Pública del Distrito Federal

 Lineamientos que Establecen los Requisitos y Condiciones mediante los cuales los participantes del Programa de Formación Especializada en Gestión Integral de Riesgos de Desastre 2013, podrán solicitar Un Apoyo Económico

Formativo 38

(2)

Índice

Viene de la Pág. 1

CONVOCATORIAS DE LICITACIÓN Y FALLOS

Delegación Xochimilco.- Licitaciones Públicas de carácter Nacional números 30001125-015-13 a 30001125-019-13.- Convocatoria Pública Nacional N° 007.- Trabajos de mantenimiento a foro cultural, centro de capacitación, construcción y mejoramiento de plazuelas, rehabilitación de parque público, remodelación de deportivo, rehabilitación y mantenimiento de espacios públicos, rehabilitación y mantenimiento a centro de salud, suministro y colocación de adoquín banquetas, señalización y barandales metálicos en comités vecinales y suministro y colocación de gimnasios, juegos infantiles al aire libre, banquetas y guarniciones y arco techo en comités vecinales 40

SECCIÓN DE AVISOS

 Tratamiento de Reciclados del Sureste, S.A. de C.V. 44

 Soluciones Inteligentes Fefa, S.A. de C.V., Sfom, Enr 46

 Soluvep, S.A. de C.V. 48

 Grupo Maldivas, S.A. de C.V. 48

 Encuadernadora Mexicana, S.A. de C.V. 49

 Mercados Cautivos N J, S.A. de C.V. 49

 Proveedora Logic, S.A. de C.V. 50

 Prois, S.A. de C.V. 50

 Compañía Mexicana de Obras Submarinas, S.A. de C.V. 51

 Comercializadora Thermas, S. de R. L. de C. V. 52

 Premiere Products México, S. de R.L. 52

 N.V. Optic, S.A. de C.V. 53

 Cimiento Solido, S.A. de C.V. Sofom, E.N.R. 54

 Inmobiliaria Jmbm, S.A. de C.V. 55

 Concentradora Editorial, S.A. de C.V. 55

 Ediciones Helios, S.A. de C.V. 56

 Librería Ciencias, S.A. 57

 Creaciones Ponce, S.C. de R.L. de C. V. 57

 Herpillado, S.A. de C.V. Sofom Enr 58

 Price 89, S.A. de C.V. 59

 Grupo Shamval, S.A. de C.V. 59

 Papaya Rico, S. de R.L. 60

Edictos 61

(3)

ADMINISTRACIÓN PÚBLICA DEL DISTRITO FEDERAL

SECRETARÍA DE GOBIERNO

ADMINISTRACIÓN PÚBLICA DEL DISTRITO FEDERAL

HÉCTOR SERRANO CORTÉS, Secretario de Gobierno del Distrito Federal, con fundamento en los artículos 1, 12 fracciones I y IV, 87, 115 fracción III del Estatuto de Gobierno del Distrito Federal; 1, 2 párrafo cuarto, 3 fracciones I y II, 7 párrafo primero, 16 fracción IV, 17 y 36 de la Ley Orgánica de la Administración Pública del Distrito Federal; 1 párrafo primero, 5 fracción I, 7 fracción I último párrafo, 26 fracciones II y V y 198 del Reglamento Interior de la Administración Pública del Distrito Federal, emite el siguiente:

ACUERDO POR EL QUE SE REVOCA EL DIVERSO POR EL QUE SE DELEGA EN LA

DIRECTORA GENERAL DEL SISTEMA DE RADIO Y TELEVISIÓN DIGITAL DEL GOBIERNO

DEL DISTRITO FEDERAL, LA FACULTAD DE SUSCRIBIR DOCUMENTOS, CONTRATOS Y

CONVENIOS PARA EL EJERCICIO DE SUS ATRIBUCIONES.

C O N S I D E R A N D O

Que en fecha 03 de junio de 2013, se publico en la Gaceta Oficial del Distrito Federal Décimo Séptima Época No. 1617, el “ACUERDO DELEGATORIO POR EL QUE SE DELEGA EN LA DIRECTORA GENERAL DEL SISTEMA DE RADIO Y TELEVISIÓN DIGITAL DEL GOBIERNO DEL DISTRITO FEDERAL, LA FACULTAD DE SUSCRIBIR DOCUMENTOS, CONTRATOS Y CONVENIOS PARA EL EJERCICIO DE SUS ATRIBUCIONES” , por lo que he tenido a bien expedir el siguiente:

ACUERDO POR EL QUE SE REVOCA EL DIVERSO POR EL QUE SE DELEGA EN LA DIRECTORA GENERAL DEL SISTEMA DE RADIO Y TELEVISIÓN DIGITAL DEL GOBIERNO DEL DISTRITO FEDERAL, LA FACULTAD DE SUSCRIBIR DOCUMENTOS, CONTRATOS Y CONVENIOS PARA EL EJERCICIO DE SUS ATRIBUCIONES.

ÚNICO.-Se revoca el “ACUERDO DELEGATORIO POR EL QUE SE DELEGA EN LA DIRECTORA GENERAL DEL SISTEMA DE RADIO Y TELEVISIÓN DIGITAL DEL GOBIERNO DEL DISTRITO FEDERAL, LA FACULTAD DE SUSCRIBIR DOCUMENTOS, CONTRATOS Y CONVENIOS PARA EL EJERCICIO DE SUS ATRIBUCIONES”.

T R A N S I T O R I O S

PRIMERO.- El presente acuerdo entrará en vigor al día siguiente de su publicación en la Gaceta Oficial del Distrito Federal.

MÉXICO, D.F., A 24 de JUNIO DE 2013 (Firma)

HÉCTOR SERRANO CORTÉS

(4)

SECRETARÍA DE PROTECCIÓN CIVIL

DIRECCIÓN DE ADMINISTRACIÓN

AVISO POR EL CUAL SE DA A CONOCER EL PROCEDIMIENTO DENOMINADO INTEGRACIÓN DE

LOS EXPEDIENTES DE PRESTADORES DE SERVICIOS, CON CARGO A LA PARTIDA 1211

“HONORARIOS”, ELABORACIÓN DE CONTRATOS

Amado Rojas Ubaldo.- Director de Administración en la Secretaría de Protección Civil, con fundamento en los artículos 3º, Fracción 1, 18 , 101-B, Fracción XIV y noveno transitorio del Reglamento Interior de la Administración Pública del Distrito Federal y numeral 4.4.10 de la Circular Uno 2007, “Normatividad en Materia de Administración de Recursos” de la Administración Pública del Distrito Federal y 2.4.6.7. de la Circular Contraloría General para el Control y Evaluación de la Gestión Pública; el Desarrollo, Modernización, Innovación y Simplificación Administrativa, y la Atención Ciudadana en la Administración Pública del Distrito Federal, publicada el 25 de enero del 2011.

NÚMERO DE REGISTRO MA-104-9/09 MEDIANTE OFICIO CG/CGMA/1088/2013DE LA COORDINACIÓN GENERAL DE MODERNIZACIÓN ADMINISTRATIVA DE LA CONTRALORÍA GENERAL EL DISTRITO FEDERAL DE FECHA 13 DE JUNIO DE 2013.

AVISO POR EL CUAL SE DAN A CONOCER EL PROCEDIMIENTO DE LA JEFATURA DE UNIDAD DEPARTAMENTAL DE RECURSOS HUMANOS

021 Integración de los Expedientes de Prestadores de Servicios, con cargo a la partida 1211 “Honorarios”, Elaboración de Contratos.

TRANSITORIO

UNICO.-Publíquese en la Gaceta Oficial del Distrito Federal México, D.F. a 01 de julio de 2013.

Dirección de Administración en la Secretaría de Protección Civil del D.F. Amado Rojas Ubaldo

(Firma)

(5)

C O N V O C A T O R I A

CONVOCATORIA A LA DÉCIMO OCTAVA SESIÓN ORDINARIA DEL CONSEJO CONSULTIVO DE FOMENTO COOPERATIVO DEL DISTRITO FEDERAL

Con fundamento en los artículos 23 ter de la Ley Orgánica de la Administración Pública del Distrito Federal; 21 de la Ley de Fomento Cooperativo para el Distrito Federal; 1º, 14, 17, 19, 20, 21 y 24 fracciones IV y XVIII del Reglamento de la Ley de Fomento Cooperativo para el Distrito Federal; en relación a los artículos 92 y 93 de la Ley General de Sociedades Cooperativas, se convoca a funcionarios y cooperativistas integrantes consejeros, a la DÉCIMO OCTAVA SESIÓN ORDINARIA DEL CONSEJO CONSULTIVO DE FOMENTO COOPERATIVO DEL DISTRITO FEDERAL, que se llevará a cabo el MARTES 16 DE JULIO DE 2013, A LAS 10:00 HORAS, en la Sala de Juntas de la Secretaría de Trabajo y Fomento al Empleo, ubicada en: José María Izazaga No. 89, 5º Piso, Colonia Centro, C.P. 06090, México D.F., conforme la propuesta del siguiente ORDEN DEL DÍA:

I. 09:00 hrs. Registro de Consejeras y Consejeros; II. 10:00 hrs. Informe del Registro de Consejeros; III. Lectura y aprobación del orden del día;

IV. Lectura y aprobación del Acta de la Décima Séptima Sesión Ordinaria del Consejo;

V. Informe del desarrollo del Programa para la Promoción, Fortalecimiento e Integración Cooperativa 2013. VI. Informe sobre la ampliación de recepción de solicitudes del Programa para la Promoción, Fortalecimiento

e Integración Cooperativa 2013.

VII. Presentación del proyecto unificado del Programa General de Fomento Cooperativo 2013 - 2018. VIII. Asuntos Generales.

A T E N T A M E N T E México DF., 03 de julio de 2013

EL SECRETARIO EJECUTIVO DEL CONSEJO CONSULTIVO DE FOMENTO COOPERATIVO DEL DISTRITO FEDERAL

(Firma)

(6)

Asamblea Legislativa del Distrito Federal y Gobierno del Distrito Federal

La Asamblea Legislativa del Distrito Federal (ALDF), a través la Comisión de Gobierno y de la Comisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes; y el Gobierno del Distrito Federal, a través de la Secretaría de Gobierno, la Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades (SEDEREC), la Consejería Jurídica y de Servicios Legales y el Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, integrantes del Comité de Mecanismo de la Metodología General para la Consulta Indígena, dentro del proceso legislativo de la ALDF, para la creación de la Ley en la materia; con fundamento en los artículos 122 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; 36, 42 fracciones VIII y XXV, 50, 52, 67 fracciones I, II y V y 87 del Estatuto de Gobierno del Distrito Federal; 7, 10 fracciones I, II y XXI, 11, 41, 44, 59, 60 fracciones I y II de la Ley Orgánica de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal; 15 fracciones I, XVI y XX, 16 fracciones III y IV, 23, 23 Quintus fracciones XV-XXIV y 35 de la Ley Orgánica de la Administración Pública del Distrito Federal; y Tercero fracciones I y VI del Acuerdo por el que se crea el Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, publicado en la Gaceta Oficial del Distrito Federal el 21 de marzo de 2007; del Acuerdo de la Comisión de Gobierno de la ALDF, VI Legislatura, por el que se reconoce la instalación de la primera fase del Comité de Mecanismo de la Metodología General para la Consulta Indígena, del 23 de mayo de 2013, aprobada en el pleno de la Diputación permanente el 29 de mayo de 2013, se emite el siguiente:

AVISO POR EL QUE SE DA A CONOCER LA CONVOCATORIA PARA LA INTEGRACIÓN DE LA SEGUNDA FASE DEL COMITÉ DE MECANISMO DE LA METODOLOGÍA Y EL SEGUIMIENTO DE LA CONSULTA INDÍGENA, PARA LA CREACIÓN DE LA LEY EN LA MATERIA, Y

CONSIDERANDO

Que la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos reconoce, en los párrafos primero y tercero de su artículo 1°, los derechos humanos contenidos en la propia Constitución y en los tratados internacionales de los que el Estado Mexicano sea parte, así como las garantías para su protección. Por otro lado, establece la obligatoriedad de todas las autoridades, en el ámbito de sus competencias, de promover, respetar, proteger y garantizar los derechos humanos, de conformidad con los principios de universalidad, interdependencia, indivisibilidad y progresividad; asimismo, en su artículo 133 menciona el mecanismo de integración de los tratados internacionales al orden jurídico nacional.

Que la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en su artículo 2°, reconoce que la Nación tiene una composición pluricultural sustentada originalmente en sus pueblos indígenas y garantiza el derecho de éstos y las comunidades indígenas a la libre determinación, para decidir, entre otras, sus formas de convivencia y organización social, económica, política y cultural, así como la preservación de sus instituciones.

Que la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, en su artículo 5°, señala que: “Los pueblos indígenas tienen derecho a conservar y reforzar sus propias instituciones políticas, jurídicas, económicas, sociales y culturales, manteniendo a la vez sus derechos a participar plenamente, si lo desean, en la vida política, económica, social y cultural del Estado.”

Que la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, en su artículo 19, señala que: “Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena fe con los pueblos indígenas interesados, por medio de sus instituciones representativas, antes de adoptar y aplicar medidas legislativas y administrativas que los afecten, para obtener su consentimiento libre, previo e informado.”

Que el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes, en su artículo 2, numeral 1, señala que: “Los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática con miras a proteger los derechos de esos pueblos.”

Que el convenio en mención, ratificado por el Estado Mexicano en 1991, en su artículo 6, numeral 1, inciso a), establece que los gobiernos deberán “consultar a los pueblos interesados, mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de

(7)

afectarles directamente; y en su numeral 2 señala: “Las consultas llevadas a cabo en aplicación de este Convenio deberán efectuarse de buena fe y de una manera apropiada a las circunstancias, con la finalidad de llegar a un acuerdo o lograr el consentimiento acerca de las medidas propuestas.”

Que dicho instrumento internacional, en su artículo 7, numeral 1, señala que “Los Pueblos interesados deberán tener el derecho de decidir sus propias prioridades en la que atañe al proceso de desarrollo, en la medida en que éste afecte a sus vidas, creencias, instituciones y bienestar espiritual y a las tierras que ocupan o utilizan de alguna manera, y de controlar, en la medida de lo posible, su propio desarrollo económico, social y cultural.”

Que el Distrito Federal está sustentado, primordialmente, en sus pueblos y barrios originarios y comunidades indígenas residentes.

Que los pueblos y barrios originarios son comunidades descendientes de los Pueblos Indígenas que habitaban en el territorio del Distrito Federal antes de la invasión española, que conservan sus propias instituciones o parte de ellas, que están asentadas en un territorio determinado y que reconocen autoridades tradicionales. Las comunidades indígenas residentes son aquellas que descienden de Pueblos Indígenas de otras regiones de México, que se han asentado en el Distrito Federal y mantienen y reproducen sus formas de organización e instituciones o parte de ellas.

Que el Programa de Derechos Humanos del Distrito Federal, en su capítulo 24.1, establece en sus líneas de acción 1822 y 1823, la elaboración de propuestas de reforma al marco jurídico vigente en el Distrito Federal, incluida la creación de una Ley Indígena, para la que se deberá integrar un equipo multidisciplinario.

Que en el proceso de elaboración de la propuesta deberá garantizar, como requisito sine qua non, una consulta amplia, a través de instituciones o autoridades reconocidas por los pueblos y comunidades indígenas, para obtener su consentimiento libre e informado y realizarse de buena fe. Los contenidos mínimos de este proyecto son: La definición de los sujetos de derecho; el reconocimiento de los derechos colectivos de los pueblos y comunidades indígenas como derechos humanos; la incorporación de la perspectiva de género y el reconocimiento de los derechos humanos de las mujeres en cada aspecto que se retome; la inclusión de los derechos y principios reconocidos en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y en el Convenio 169 de la OIT.

Que la ALDF, desde la II Legislatura, y el Gobierno del Distrito Federal han impulsado diferentes procesos para la elaboración de la ley de derechos de los pueblos originarios y comunidades indígenas residentes. Particularmente, en la V Legislatura se presentaron tres iniciativas de ley en la materia, las cuales quedaron incluidas en el dictamen que elaboró entonces la Comisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes de la ALDF; este dictamen establecía la instalación de un Comité de Mecanismo para el desarrollo del proceso de consulta.

Que el Comité de Mecanismo es la instancia encargada tanto del diseño de la metodología específica para la consulta, como del seguimiento a la misma, para garantizar que se cumpla en ella con los estándares internacionales de la debida consulta. Que la integración del Comité de Mecanismo se da en tres fases, de acuerdo con la Metodología General para la Consulta Indígena dentro del proceso legislativo de la ALDF, para la creación de la Ley en la materia. En la primera fase se integran las instituciones de gobierno; en la segunda fase se integran las personas electas por los pueblos y barrios originarios y por las comunidades indígenas residentes, y en la tercera fase se integran las y los expertos.

Que la instalación de la primera fase del Comité de Mecanismo para la Consulta se realizó el 10 de mayo de 2013. Esta instalación fue reconocida por acuerdo de la Comisión de Gobierno de la ALDF, VI Legislatura, el 23 de mayo de 2013, y fue aprobada en el pleno de la Diputación Permanente el 29 de mayo de 2013.

CONVOCAN

A todas y todos los integrantes de los Pueblos Indígenas en el Distrito Federal: pueblos y barrios originarios y comunidades indígenas residentes, a participar en el proceso para formar parte del Comité de Mecanismo que se encargará del diseño y seguimiento de la metodología específica para la consulta indígena, a fin de elaborar la ley en la materia, conforme a las siguientes:

(8)

B A S E S

I. Las y los electos tendrán derecho a voz y voto en el diseño y seguimiento de la metodología y proceso de la consulta. II. La participación de las personas electas será de carácter honorífico.

III. Podrán participar en el proceso de elección todas las personas que cumplan con los siguientes requisitos:

1. Ser miembro de un pueblo o barrio originario o comunidad indígena residente en el Distrito Federal, a menos que sea servidor público de las instancias que participan en este proceso, en cuyo caso no podrá participar. 2. Tener experiencia en cualquiera de los procesos organizativos comunitarios siguientes: Ser o haber sido

autoridad o representante tradicional, haber participado en cargos comunitarios, haber participado en la resolución de conflictos comunitarios, en la conducción de procesos de consulta indígena, de elección de sus autoridades tradicionales o representantes, entre otros.

IV. La elección de las y los candidatos a integrar el Comité de Mecanismo por parte de los pueblos y barrios originarios y las comunidades indígenas residentes en el Distrito Federal, atenderá el siguiente proceso:

1. En los pueblos y barrios originarios, así como en las comunidades indígenas residentes en el Distrito Federal, se realizarán asambleas comunitarias, de las cuales se elegirá a una persona por asamblea. Dichas asambleas deberán ser convocadas por sus instituciones representativas de manera pública, libre, previa e informada. 2. En este proceso electivo se deberá promover la equidad de género, lo que implica generar igualdad de

oportunidades para hombres y mujeres. 3. De los procedimientos específicos de elección.

3.1. En el caso de los pueblos y barrios originarios:

a) Se deberán realizar asambleas comunitarias, donde se elegirá a una persona por asamblea.

b) Posteriormente, las personas electas serán convocadas para que, por adscripción territorial, participen y seleccionen a su vez a una persona por delegación política; resultando de ello 16 personas electas. c) Las 16 personas electas serán convocadas a una reunión a nivel Distrito Federal para que, entre ellas, se

autoasignen como propietarios y suplentes, o bien, definan la mecánica en la que podrán participar ocupando los 8 espacios asignados.

3.2. En el caso de las comunidades indígenas residentes:

a)

Se deberán realizar asambleas comunitarias, donde se elegirá a una persona por asamblea.

b) Posteriormente, las personas electas serán convocadas a una reunión a nivel Distrito Federal para que,

entre ellas, se designen a 16 personas.

Una vez electas las 16 personas, éstas definirán quiénes serán los 8 propietarios y los 8 suplentes, o bien, definirán la mecánica en la que podrán participar ocupando los 8 espacios asignados.

4. Las personas electas en las asambleas comunitarias deberán presentar en las oficinas de la SEDEREC, ubicadas en Abraham González Núm. 67, Col. Juárez, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06600, México, D.F., la siguiente documentación:

a) Identificación (original y copia para su cotejo) que puede ser alguno de los siguientes: credencial de elector, pasaporte, cédula profesional o cualquier otro documento que acredite la identificación en términos de la legislación civil para el Distrito Federal.

b) Formato llenado con sus datos personales, mismo que podrá descargarse en las páginas web: www.sederec.df.gob.mx y www.consejopueblos.com; o bien, solicitarlo en las oficinas de la SEDEREC y del Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal (Venustiano Carranza Núm. 2, Col. Centro, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06002, México, D.F.).

(9)

c) Carta compromiso para participar en el proceso de diseño y seguimiento de la consulta. El formato de la carta podrá descargarse en las páginas web de la SEDEREC y del Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, y obtenerse en las oficinas de ambas instituciones.

d) Acta de asamblea comunitaria (original y copia para su cotejo) del pueblo o barrio originario o comunidad indígena residente que corresponda, la cual deberá contener por lo menos los siguientes datos: Fecha, hora, lugar de la realización de la asamblea; razones de la elección y los acuerdos (manifestando de manera clara el nombre completo de la persona electa como candidata a integrarse al Comité de Mecanismo), así como la lista de asistencia con nombre y firma de las y los participantes en la asamblea comunitaria.

e) Documentación que acredite el perfil y la experiencia de la persona electa.

f) Podrá además, si le es posible, presentar evidencia fotográfica o videográfica de la realización de la asamblea comunitaria.

5. Una vez que el expediente cumpla con la documentación establecida en esta convocatoria, se le entregará a la persona, por parte de la SEDEREC, en su calidad de Secretaría Técnica del Comité de Mecanismo, el aviso de la realización de las asambleas delegacionales y de las asambleas a nivel Distrito Federal.

V. Los resultados del proceso de elección serán publicados en la Gaceta Oficial del Distrito Federal, en el Diario Oficial de la Federación, en los portales de la SEDEREC y del Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal y en diversos medios de comunicación.

VI. Las actividades se realizarán conforme al siguiente calendario:

1. Las asambleas comunitarias podrán realizarse desde la publicación de esta convocatoria hasta el 07 de septiembre de 2013.

2. La recepción de la documentación será a partir de la realización de la asamblea comunitaria hasta el 13 de septiembre de 2013, en las oficinas de la SEDEREC, de lunes a viernes de las 9:00 a las 18:00 horas.

3. Para el caso de los pueblos y barrios originarios:

a) Una vez que el expediente cumpla con la documentación establecida en esta convocatoria, se le entregará a la persona, por parte de la SEDEREC, el aviso de la realización de las asambleas delegacionales.

b) Las asambleas delegacionales se realizarán del 17 al 29 de septiembre de2013.

c) La recepción de las actas de resultados de elecciones y acuerdos delegacionales será del 30 de septiembre al 04 de octubre de 2013, en las oficinas de la SEDEREC, de lunes a viernes de las 9:00 a las 18:00 horas.

d) La asamblea a nivel Distrito Federal se efectuará entre el 05 y el 13 de octubre de 2013. 4. Para el caso de las comunidades indígenas:

a) Una vez que el expediente cumpla con la documentación establecida en esta convocatoria, se le entregará a la persona, por parte de la SEDEREC, el aviso de la realización de la asamblea a nivel Distrito Federal.

b) La asamblea a nivel Distrito Federal se efectuará entre el 05 y el 13 de octubre de 2013. 5. Los resultados de la elección se publicarán a más tardar el 18 de octubre de 2013.

(10)

VII. Las situaciones operativas no previstas en la presente convocatoria serán resueltas por las instituciones que conforman la primera fase del Comité de Mecanismo.

TRANSITORIO

ÚNICO.- Publíquese el presente aviso por el que se da a conocer la convocatoria, en la Gaceta Oficial del Distrito Federal y en el Diario Oficial de la Federación, así como en los portales de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal, de la Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades y del Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, para su difusión en español y, al menos, en náhuatl, mixteco, otomí, mazateco, zapoteco y mazahua.

Ciudad de México, a 12 de junio de 2013. (Firma)

_____________________________ Dip. Manuel Granados Covarrubias

Presidente de la Comisión de Gobierno de la VI Legislatura de la ALDF.

(Firma)

____________________________ Dip. Karla Valeria Gómez Blancas

Presidenta de la Comisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes de la VI

Legislatura de la ALDF.

(Firma)

________________________ Lic. Héctor Serrano Cortés Secretario de Gobierno del D.F

(Firma)

_____________________________ Mtro. José Ramón Amieva Gálvez Consejero Jurídico y de Servicios Legales

(Firma)

______________________ Lic. Hegel Cortés Miranda

Secretario de Desarrollo Rural y Equidad para la Comunidades

(Firma)

_______________________________ Lic. Adriana Fabiola Poblano Ramos

Presidenta del Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal

NAHUATL DEL ALTIPLANO CENTRAL

Norma ortográfica: Propuesta de texto realizada por el traductor.

Inon Asamblea Legislativa tlen ini Mexihco Altepetl (ALDF), ica ni Comisión de Asuntos indígenas, Barrios tlen nican huan Atención a Migrantes, ihuan ne Tlanahuatihquetl tlen inon Mexihcoaltepetl, ica inon Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades (SEDEREC), Consejería Jurídica ihuan ne Servicios Legales ihuan inin Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, ica inon integrantes tlen Comité de Mecanismo de la Metodología General para la Consulta Indígena, ipan inon Proceso Legislativo tlen ALDF, canon mochihuaz inon Tlanahuatilli tlen Macehualmeh ipan moihcuilohtoc ipan inon Articulos 122 tlen ni Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, 36,42 Fracciones VIII huan XXV,50,52,67 Fracciones I,II huan V ihuan 87 tlen ipan neh Estatutos tlen Gobierno tlen ni Mexihcoaltepetl 7,10 Fracciones I,II uan XXI, 11,41, 44,59,60 Fracciones I huan II tlen ne Ley Organica tlen inon Asamblea Legislativa tlen inin Distrito Federal, 16 Fracciones III ihuan VI 23,23 Quintus fracciones XV-XXIV ihuan 35 tlen ne Ley Organica tlen ne Administración Publica tlen Distrito Federal; huan Tercero fracciones I huan VI tlen Tlahencahualli quemah mopehualtia inon Consejo de Pueblos y Barrios originarios del Distrito Federal, monextihtoc ipan inon gaceta oficial tlen Distrito Federal ipan 21 tlen Marzo tlen 2007; tlen acuerdo tlen inon Comisión De Gobierno tlen

(11)

inon, ALDF, VI Legislatura, canon moixmati ne instalación tlen ne primera fase tlen Comité de Mecanismo de la Metodología General para la Consulta Indígena tlen 23 tlen Mayo tlen xihuitl 2013, mopanoltihtoc ipan nochtin tlen inon Diputación Permanente ipan 29 tlen macuilli metztli moquixtia ni.

TLAHCUILOLLI CANON MONEXTIA INON TLANOTZALLI CAMPA MONECHICOZQUEH TLEN NE SEGUNDA FASE TLEN COMITE DE MECANISMO DE LA METODOLOGIA IHUAN INON SEGUIMIENTO TLEN ININ TLAHTLANIMACEHUALMEH, IPAN MA MOCHIHUA INON MACEHUALTLANAHUATILLI, IHUAN

QUEH MOIHTOHTOC

Ipan inon Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos quixmahtoc, ipan inon párrafos primero ihuan tercero tlen inon Articulo 1°, inin totonalnemiliz queh yetoz ipan inon Constitución ihuan ipan huan catlazcencahualmeh tlen inon Estado Mexicano, ihuan noihqui tlen canon ca quen momanahuiz. Huan cehcanoc, moihtohua quen tlanahuatianih quipia quintlepanitazqueh, tlen canin yehuantin inin tequitl, canon monextiz motlepanitaz momanahuiz ihuan motlayecanaltiz ne tonalneliztli, queh ca ipan inon pricipios tlen universalidad, interdependencia indivisisibilidad ihuan progresividad, ihuan noihqui ipan inon articulo 133 quiihtohua quen monechicozqueh ipan ne catlacencahualmeh ica orden jurídico Nacional. Tlen inon Constitucion Politica de los Estados Unidos Mexicanos, ipan inon artículo 2, quinextia tlen ni tlaltipactli quipia miac macehualnemiliztli ihuan quimocuitlahuia inmanohuiliz pampa anmehuantin hueliz quipiaz inmacehualnemiliz ihuan quiihtoz quen quinequizqueh nemizqueh, quen monechicozqueh, intominnemiliz, inpoliticanemiliz ihuan inmacehualnemiliz, noihqui quimocuitlahuia intlanahuatilhuan.

Tlen inon Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, ipan inon artículo 5, quinextia tlen: “Macehualaltepemeh hueliz quipiazqueh inmacehualnemiliz ihuan quiihtozqueh quinequizqueh nemizqueh, quen monechicozqueh, quen motlanahuatizqueh, intominnemiliz, inpoliticanemiliz ihuan inmacehualnemiliz, noihqui quimocuitlahuia intlanahuatilhuan, ihuan hueliz quiihtozqueh cequih tlamantli tlen quinequizqueh tlen inin tlaltipactli”. Tlen inin Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, ipan inon artículo 19, quinextia tlen: “Tlaltipactli quichihuaz nechicoliztli ihuan cualli quinpalehuizqueh inon macehualaltepemeh, ica intlanahuatilhuan ihuan Zatepan oncaz tlanahuatilmeh tlen quinpalehuizqueh, anmehuantin quiihtozqueh tlah quema o amo quinequizqueh inon tlanahuatilmeh ihuan monequi cualli quiixmatizqueh inon tlanahuatilmeh.”

Tlen ne Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), tlen Pueblos Indígenas y Tribales en Paises Independientes, ipan inon 2 artículo, tlapohualli 1, quinextia tlen: “Tlanahuatilmeh ipan ni tlaltipactli monequi quichihuazqueh ica inon altepemeh tlen quipiah inmanohuiliz, ce tlachihualiztli tlen ica.

Inon Tlanahuatilli, ipan inon artículo 6, tlapohualli 1, inciso a), quiihtohua tlen tlanahuatilmeh monequi: quitlahtlaniz altepemeh, ica ce cualli tequitl ihuan ica intlanahuatilhuan quen quichihuazqueh ce tlanahuatilli tlen quinequiz quinpalehuizqueh ica tlanahuatilmeh o tomintlanahuatilmeh; ihuan ipan inon tlapohuali 2 quinextia: “Inon tlahtlaniliztequitl tlen mochihuaz ica ni Convenio monequi mochihuazqueh ica cualyotl ihuan monechicozqueh ihuan quiihtozqueh tlah quema o amo mochihuaz inon tlanahuatilli tlen quinequizquia quinpalehuizqueh.”

Inon Tlanahuatilli, ipan inon artículo 7, tlapohuali 1, quinextia tlen: “Altepemeh tlen quinequizqueh quimatizqueh hueliz quiihtozqueh quen mochihuaz inon tlanahuatiltequitl tlen mochihuaz, ihuan quen quipalehuiz inmacehualnemiliz, tlen quineltocah, intlauatilhuan ihuan intonalhuan, intlal tlen quitequihuiah ihuan quiyecanazqueh ihuan quiizcaltizqueh intominnemiliz, inmacehualnemiliz ihuan inneltocamacehualnemiliz.”

Tlen ni Mexihcoaltepetl quipia, achtohui, altepemeh tlen nican ehuanih ihuan macehualmeh tlen nican mochantlalihtoqueh. Tlen inon altepemeh tlen nican ehuanih mozcaltihtozqueh pampa nican oncayayah Macehualaltepemeh ipan ni Mexihcoaltepetl ihcuac aicmo acicoh coyomeh, ihuan nohhuah quipiah innemiliz o ce xexeloli, eltoqueh ipan ce tlalli ihuan quipiah intlanahuatilhuan. Inon macehualmeh tlen nican mochantlalihtozqueh yetoz macehualmeh tlen ualah tlen occe tlalli tlen ni tlaltipactli ihuan mochantlalihtozqueh ipan ni hueyi altepetl ihuan quipiazqueh inmacehualnemiliz o ce xexeloli. Tlen inon Programa de Derechos Humanos del Distrito Federal, ipan inin capitulo 24.1, quiihtohua ipan inon tlachihualiztli 1822 ihuan 1823, mochihuaz tlacuepaliztli ipan inon tlanahuatilmeh tlen ni Mexihcoaltepetl, ihuan mochihuaz ce Macehualtlanahuatilli, ihuan monequi monechicozqueh tlen cualli quimatizqueh ni tequitl.

(12)

Tlen inon tequitl tlen ica mochihuaz, monequi quichihuaz ce cualli ihuan hueyi tlahtlaniliztequitl ica tlanahuatilcalmeh o tlanahuatilmeh tlen altepemeh cualli quiixmatih ihuan macehualaltepemeh tlen quiihtozqueh tlah quema o amo mochihuaz tlen quinequih ihuan mochihuaz ica cualyotl. Ni tlanahuatiltequitlamatl monequi quipiaz: Aquin quinpalehuiz ni tlanahuatilli; quen quiizcaltizqueh inmanohuilizhuan tlen inin macehualmeh; ma cualli quitlepanitacan macehualmeh ihuan tlacameh ihuan quimocuitlahuizqueh cihuameh inmanohuiliz ipan ce ihuan ce tequitl tlen mochihuaz; ihuan quimocuitlahuizqueh inin manohuilizmeh tlen necih ipan inon la Declaración de las Naciones Ùnidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas ipan inon Convenio 169 tlen inin OIT.

Tlen inon ALDF, ipan inon II Legislatura, ihuan ni Gobierno del Distrito Federal quichihtozqueh cequih tequitl tlen ica quinequih quichihuazqueh ce tlanahuatilli tlen altepemeh tlen Mexihcoaltepetl ehuanih ihuan macehualmeh tlen mochantlalihtozqueh ipan Mexihcoaltepetl. Achtohui, ipan inon V Legislatura quinextihqueh eyi tlanahuatiltequitl, tlen necih ipan ce dictamen tlen quichihqui inin Comisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes tlen inon ALDF; inin dictamen quiihtohuayaya ma monechicozquia ce Comité de Mecanismo tlen ica mochihuazquia inon tlahtlaniliztequitl.

Tlen inon Comité de Mecanismo eli ce nechicoliztli tlen quiyecanaz quen mochihuaz nochi tlahtlaniliztequitl, ihuan quiitas ma cualli mochihua, ihuan ihcon mochihuaz queh tlanahuatilmeh tlen ni hueytlaltipac quinahuatiah.

Tlen inon Comité de Mecanismo neciz ica eyi tlachihualiztli, ica inin Metodología General para la Consulta Indígena tlen ALDF intequih ihuan ihcon mochihuaz ce macehualtlanahuatilli. Achtohui monequi monechicozqueh tlanahuatilcalmeh, Zatepan quinpehpenazqueh macehualmeh ihuan tlen mochantlaliah ipan altepemeh tlen nican ehuanih ihuan Zatepan monechicozqueh tlamatinih.

Tlen inon achtohui tequitl mochihqui inon 10 tonalli, mayo metztli tlen inon 2013 xihuitl. Ni tequitl quiixmatihqui inon Comisión de Gobierno tlen inon ALDF, VI Legislatura, inin 23 tonalli, mayo metztli, 2013 xihuitl ihuan quiixmatihqueh ipan inon Diputación Permanente inin 29 tonalli, mayo metztli, 2013 xihuitl.

TEENOTZAH

Nochi tlen macehualmeh ipan Mexihco Hueyaltepetl: altepemeh tlen nican ehuanih ihuan macehualmeh tlen nican mochantlaliah, ma teepalehuicah ihuan ihcon monechicoz inin Comité de Mecanismo tlen quiyecanaz quen mochihuaz nochi inon tequitl tlen macehualtlahtlaniliztli, ihuan ihcon mochihuaz ce tlanahuatilli, ihcon:

QUEN MOCHIHUAZ TEQUITL

I. Tlen quinpehpenazqueh hueliz quiihtozqueh quen mochihuaz nochi tequitl tlen inon macehualtlahtlaniliztli. II. Inon tequitl tlen quichihuazqueh tlacameh ihuan cihuameh quipiaz miac tlatepanitaliztli.

III. Hueliz itztozqueh ipan inon tequitl nochi tlacameh tlen nican necih:

1. Monequi mochiantlalizqueh o ehuanih tlen ce macehualaltepetl o macehualchinanco tlen Mexihcoaltepetl, tlah tequiti ipan ce tlanahuatilcalli, amo hueliz itztoz.

2. Monequi tequitihtoc ipan ce macehualaltepetequitl tlen nican necih: monequi elitoc ce tlanahuatiltlacatl o tlanahuatilcihuatl ipan ichinanco, quichihtoc ce macehualaltepetequitl o teepalehuihtoc para quicualtlaliz ce cualantli ipan ichinanco, tequitihtoc ipan occe macehualtlahtlaniliztli, ihcuac quinpehpenahuih intlanahuatiltlacahuan o cequinoqueh.

IV. Ihcuac quinpehpenazqueh inin tlen hueliz itztozqueh ipan inon Comité de Mecanismo tlen inon altepemeh tlen ehuanih ihuan macehualmeh tlen mochantlaliah ipan ni Mexihcoaltepetl, monequi mochihuaz ihcon.

1. Ipan altepemeh tlen ehuanih ihuan campa mochantlaliah macehualmeh ipan Mexihcoaltepetl, monequi mochihuaz altepenechicoliztli ihuan quipehpenazqueh ce tlacatl o cihuatl ipan ni altepenechicolli. Inon nechicoliztli monequi quinotzaz ce Tlanahuatilcalli ihuan nochi tenotzaz, hueliz itztoz zananquehhueliz ihuan nochi quizelizqueh inon tlayolmelaualiztli.

(13)

2. Ipan ni tequitl hueliz itztozqueh tlacameh o cihuameh, ihuan ihcon nochi hueliz itztozqueh. 3. Tlan inon tlapehpenaliztli.

3.1. Ipan altepemeh tlen nican ehuanih:

a) Monequi mochihuaz altepenechicoliztli ihuan noopanoh ce tlacatl o cihuatl quipehpenazqueh.

b) Zatepan, quinnotzazqueh inon tlacameh o cihuameh tlen quinpehpenahtoqueh ihuan quipehpenazqueh ce tlacatl o cihuatl ipan ce ihuan ce delegación política, ihcon elizqueh 16 tlacameh o cihuameh.

c) Inin 16 macehualmeh quinnotzazqueh ihuan quiihtozqueh aquin elizqueh propietarios ihuan suplentes o quiihtozqueh quen quichihuazqueh ihuan pampa zan oncah chicueyi espacios.

3.2. Ipan inon campa mochantlaliah macehualmeh:

a) Monequi mochihuaz altepemacehualnechicoliztli ihuan noopanoh ce tlacatl o cihuatl quipehpenazqueh.

b) Zatepan, quinnotzazqueh inon tlacameh o cihuameh tlen quinpehpenahtoqueh ihuan quipehpenazqueh ce tlacatl o cihuatl ipan ce ihuan ce delegación política, ihcon elizqueh 16 tlacameh o cihuameh.

Inin 16 macehualmeh quinnotzazqueh ihuan quiihtozqueh aquin elizqueh propietarios ihuan suplentes o quiihtozqueh quen quichihuazqueh ihuan pampa zan oncah chicueyi espacios.

4. Inin tlacameh ihuan cihuameh tlen quinpehpenahtoqueh monequi yahuizqueh campa SEDEREC, ipan Abrahám González Núm. 67, Col. Juárez, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06600, México, D.F., ica ni amameh:

a) Monemilizamah ihuan hueliz yetoz: credencial de elector, pasaporte, cédula profesional o occe amatl tlen quinahuatia inin legislación civil tlen Mexihcoaltepetl.

b) Ce amatl campa neciz nochi inemiliztlahtol ihuan hueliz motemoz ipan inon web: www.sederec.df.gob.mx y www.consejopueblos.com; o noihqui hueliz quitlahtlaniz ipan SEDEREC ihuan ipan Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal (Venustiano Carranza Núm. 2, Col. Centro, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06002, México, D.F.).

c) Ce amatlahcuiloli tlen quiihtoz tlen quichihuaz nochi tequitl tlen inon tlahtlaniliztli. Inin amatl tlen quiaxiltizqueh hueliz motemoz tlen inon web tlen SEDEREC y del Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, ihuan momaca ipan tlanahuatilcalmeh.

d) Ce amatl tlen quiihtoz tlen mochihqui ipan inon altepenechicoliztli tlen inon altepetl tlen ehuanih o macehualaltepetl tlen Mexihcoaltepetl, ihuan monequi neciz ni tlamantli: Quemanihqui mochihqui, hora, canin mochihqui; tleica quinpehpenahqueh inin tlacameh o cihuameh ihuan tlen quiihtozqueh tlen nochi quichihuazqueh (neciz nochi itocah tlen inon tlacatl o cihuatl tlen quipehpenahuijqueh ihuan tlen itztoz ipan ne Comité de Mecanismo), ihuan monequi eltoz inon amatl campa neciz intoocah tlen inon tlacameh ihuan cihuameh tlen itztoyah ipan nechicoliztli.

e) Amameh campa neciz nochi tequitl tlen quichihtoc inon tlacameh o cihuameh tlen quipehpenahuihtozqueh.

(14)

5. Ihcuac inin amatl quipia nochi tlen monequi ihuan neci ipan ni convocatoria, quimacazqueh inin tlacatl inon SEDEREC, queh ce secretaría técnica, tlen inin Comité de Mecanismo, inin tlayolmelaualiztli tlen mochihualiztli tlen inon nechicoliztli ipan delegaciones ihuan tlen inon nechicoli tlen Mexihcoaltepetl V. Tlen quizaz tlen inon tequitl tlen tlapehpenaliztli, neciz ipan inon Gaceta Oficial del Distrito Federal, ipan inon Diario

Oficial de la Federación, ipan inon tepoznextili tlen SEDEREC ihuan inon Consejo de Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal ihuan ipan cequinoqueh tlayolmelahualizmeh tlen altepetl.

VI. Nochi tlachihualiztli mochihuaz ipan ni cahuitl:

1. Inin altepenechicoliztli hueliz mochihuazqueh ihcuac moyahuaz ni tlanotzali ihuan tlamiz ipan 7 tlen septiembre metztli tlen 2013 xihuitl.

2. Quizelizqueh amameh mochihuaz Zatepan ihcuac mochihuaz inin nechicoliztli ihuan tlamiz inon 13 tlen septiembre metztli, 2013 xihuitl, ipan SEDEREC. Nochi tonalli lunes hasta viernes tlen 9:00 hasta 18:00 horas.

3. Tlen inon altepemeh tlen Mexihcoaltepetl ehuanih:

a) Ihcuac amameh quipiah nochi tlen monequi ihuan tlen inon convocatoria quinahuatia, quimacazqueh inon tlacatl o cihuatl, quimacaz SEDEREC, inin tlayolmelaualiztli tlen quiihtoz quemanihqui mochihuazqueh nechicoliztli ipan delegaciones.

b) Inin nechicoliztli ipan delegaciones mochihuacez tlen 17 hasta 29 tlen septiembre tlen ni 2013 xihuitl.

c) Inin amameh tlen quiihtoz aquin quinpehpenahuihqueh quizelizqueh inin 30 tlen septiembre hasta inin 4 tlen octubre tlen ni 2013 xihuitl ipan SEDEREC ipan lunes hasta viernes tonalli ihuan ica 9:00 hasta 18:00 horas.

d) Inin hueyi nechicoliztli tlen Mexihcoaltepetl mochihuaz ce tonalli itzalan 05 ihuan 13 tlen octubre metztli tlen ni 2013 xihuitl.

4. Tlen inon macehualmeh tlen mochantlalihtozqueh ipan ni Mexihcoaltepetl:

a) Ihcuac amameh quipiah nochi tlen monequi ihuan tlen inon convocatoria quinahuatia, quimacazqueh inon tlacatl o cihuatl, quimacaz SEDEREC, inin tlayolmelaualiztli tlen quiihtoz quemanihqui mochihuaz inon hueyi nechicoliztli tlen Mexihcoaltepetl.

b) Inin hueyi nechicoliztli tlen Mexihcoaltepetl mochihuaz ce tonalli itzalan 05 ihuan 13 tlen octubre metztli tlen ni 2013 xihuitl.

5. Inin tlen quizaz tlen inon tepehpenaliztli neciz inon 18 tlen octubre tlen 2013 xihuitl.

6. Inin tlen ome tequitl tlen inon mecanismo mochihuaz ihcuac ayicana hualaz inon 27 tlen octubre tlen 2013 xihuitl. VII. Nochi tlachihualiztli o cualantli tlen amo necih ipan ni amatl quicualtlalizqueh tlanahuatilcalmeh tlen necih ipan actohui tequitl tlen ni Comité de Mecanismo.

TRANSITORIO

ICELTI.- Ma quimoyahuazqueh ni tlayolmelahualiztli tlen ica quiixmatizqueh ni convocatoria ipan inon Gaceta Oficial del Distrito Federal ihuan ipan inon Diario Oficial de la Federación, noihqui ipan tepozamameh tlen inin Asamblea Legislativa del Distrito Federal, tlen inon Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades ihuan tlen inon Consejo de Pueblos y Barrios del Distrito Federal, ihuan moyahuaz ica caxtilantlahtoli ihuan ica ni macehualtlahtolmeh: nahuatlahtolli, mixtecotlahtolli, otimitlahtolli, mazatecotlahtolli, zapotecotlahtolli ihuan mazahuatlahtolli.

(15)

Mexihcoaltepetl ica 12 tonalli, junio metztli, 2013 xihuitl.

Dip. Manuel Granados Covarrubias, Dip. Karla Valeria Gómez Blancas, Lic. Héctor Serrano Cortés, Mtro. José Ramón Amieva Gálvez, Lic. Hegel Cortés Miranda, Lic. Adriana Fabiola Poblano Ramos, Rúbricas.

MIXTECO DE LA SIERRA SUR NOROESTE

Norma ortográfica: Propuesta de texto realizada por el traductor

Ja Asamblea Legislativa del Distrito Federal (ALDF), chintee nu Comisión de Gobierno y de la Comisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes; y el Gobierno del Distrito Federal, chinte nu Secretaría de Gobierno, la Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comùnidades (SEDEREC), la Consejería Jurídica y de Servicios Legales y el Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, integrantes del Comité de Mecanismo de la Metodología General para la Consulta Indígena, ini nta tnún legislativo de la ALDF, tva saá nta iin tutu ñanu ja ka´an; ja chintee nu nta artículos 122 de la Constitución Política de los Estados Ùnidos Mexicanos; 36, 42 fracciones VIII y XXV, 50, 52, 67 fracciones I, II y V y 87 del Estatuto de Gobierno del Distrito Federal; 7, 10 fracciones I, II y XXI, 11, 41, 44, 59, 60 fracciones I y II de la Ley Orgánica de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal; 15 fracciones I, XVI y XX, 16 fracciones III y IV, 23, 23 Quintus fracciones XV-XXIV y 35 de la Ley Orgánica de la Administración Pública del Distrito Federal; y Tercero fracciones I y VI del Acuerdo por el que se crea el Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, publicado en la Gaceta Oficial del Distrito Federal el 21 de marzo de 2007; del Acuerdo de la Comisión de Gobierno de la ALDF, VI Legislatura, nuu nakùni ja kije ja xinañúnta nchivi ja suva ji ntuku saá ntií tava katuún nta nchivi ntavi, kije oko ùni yoo mayo kuiya uu mil uxi ùni, ja nkee nuu ntutu nta tee nté tiun kuenta Diputación permanente kivi oko íín yoo mayo kuiya uu mil uxi ùni ja tava tutu yá:

KACHITUÚN TUTU JI NAKANA INTÍ NTAA NCHIVI A KUU INI TANTEÉ A UU ICHII UN NTA NCHIVI JA SUVA JI NTUKU SAÁNTÍ ICHIIJA KOO IINTUTU JA KATUUN NUU NTA NCHIVII NTAVI, TAVA SAA IN TUTU KANUU SIKII NTA TUÚN KA´AON, JI

Jani inii

Ja Constitución Política de los Estados Ùnidos Mexicanos nakùni, nuu iin ji ùnintuun ntee nu articulo iin, ntaa tuún ja jito nta nchivi a vaji nuu ma Constitución ji ntaka tutu nta ñuu ñayivi ja kuu nta`anta Estado Mexicano, suùni nta tuún a jitoo ntii ntaa. In kanu, janki tuún tava kantia nta tee nee ntiun nuu kentaa tiuun nta maa, ja saá, kantia, koto, ntukuu saá vaa nuu ntii nta nchivi,ta iin kaán nta tuún ñayivi, naxtutu nta ji nta nchivi, xtute nuu ntií nta ji ntuku kuanuu, sùni, ntee un artículo iin ciento oko uxi ùni nuu kachii nasa sao ntava kuu naxtutu ntii ntaa tuun ja ixoo nuu ntii nta ñuu ntava kuu saa vaa ntade nuu nta kuachi a iyo nuu ñukó`yó.

Ja Constitución Política de los Estados Ùnidos Mexicanos, káan nu articulo uu, jaNación néva keén neeji sin nee nta ñuu ntavii ja sikii nta yá kuu iin ñukanusiki yaá koto kuntee ja ntii nta ñuu ntavi kuu saá nta ji kuntee nta nasa kuu ini nta maa, ji nta nchivi nta a iyo nuu ñu`u nta, nasa saa nta ji yaaví, nasa ntee ntaa ji nasa santa nuu nta kuachi ji nasa ntuku nta tee nee tiun nta maa.

Ja tutu a ntava nta ñuu keetaánta ñayivi a kaa nta siki nta ñuu ntavi, nu articulo u`un, ja kachi: “ntii nta ñuu ntavi kuu kunevaá nta ji ntuku nta nasa saa nta tava na suva nta kuachi, ji sùni kuu chintee nta tu sunka kuu ini nta nuu nta tiun ji, yaaví, nasa ntee nta ji nasa saá nta ji nta ñuu neva ñuú ntoo.”

Ja tutu a ntava nta kén ntañuu ñayivia kaa nta siki nta ñuu ntavi, nuartículoxa’on kùmi kachi ja: “ntii nta ñuu kanu kan tuún nta ji chintee vaá nta ntii nta ñuu ntavi ja kuu ini, siki nta veek tiun nta ñuu kanu, tava kuu saa nta nta tutu ja koto naxa naxuva nta kuachi ji naxa ntee nta maa ñuu, sunka kuu saa nta ji kùni nta naxa iyo nta tutu yáa.

Ja tutu iin ciento Ùni xiko ììn ja ntava organización internacional del trabajo (OIT), siki nta ñuu ntaví ji nta ñuu yukuja neva nta maa ñuu kanu. nu articulo uu, ji iin, kachii ja: “nta ñuu kanu jini ñuú nta koto nta ji ntuku nta saá nta ji nta ñuu ja kùni saa ji nta ñuu iin tuún ja koto ji kunte va`a nta ñuu.

(16)

Ja tutu iin ciento Ùni xikoììn ja ntava organización internacional del trabajo (OIT), nu articulo ìñu, kavi iin, inciso a), kachi ja ntii nta ñuu kanu ntuku nta ji katuùn nta nta ñuu ja kuini ntuku saa vaa ji nta vee nta ñuu, ntaka ichi ja nsaánta nta tutu j i tuún ja sama nasa ntee nta ñuu; ji un kavi uu kachi: “katuún ntíi nta ja kachi tutu yaá ntava saá vaa ji ntuku nasuva nasa iyo, tava ntii ntaá kintoo vaá ji ku saa tain jani ntií ntáa.

Ja tutu iin ciento Ùni xikoììn ja ntava organización internacional del trabajo (OIT), nu articulo uja, kavi iin, kachi ja “ntii nta ñuu ja kuu ini nta ku saá nta ji kani xini nta nasa kuuntee nta ji nta nchivi nta kuan ichii nuu, ji kuunteé nta nasa sama nta ntee, nasa jani xini nta, ji nta veék ji nta yantios nta sùni nta ñu unta ji nasa jetiúnta ji jito nta, nasa jani xini nta maa, nasa kuu kuanu nta xikoo nta, nasa ntee nta ji nasa saá nta maa.

Ja Ñukó`yóiyoo nta, maa xinañuún, nta ñuu ji ntaka ñuun ja janu yaa ji nta ñuu ntavi ja ntee nta nuu yaá.

Ja nta ñuu ji ntaka ñuun ja janu yaa kuu nta nchivi vaji nuu nta ñuu ntavi ja ntee nuu nta ñuún kuenta ñukó`yó, taa nchaka kenta nta tee xtila, ji nevaá nta nta veé tiun nta ja sava nta yaá,ntee nta nuu in ñuú ji neva nta nta tee nee tiun ntamaa. Nta ñuu ntavi ja ntee nta yaá vaji nta nuu nta ñuu ntavi ja ntee nuu ntii ñuñanu, ji jekuntee nta nu ñukó`yó ji ntee nta taiin ntee nta nuvaji nta ji neva nta nta veé tiun nta maa: ja sava nta yaa.

Ja nta tuún nta Derechos Humanos nuu ñukó`yó, nu capítulo oko kumi. Iin, kachi nuu nta tutu ja saá iin mil una ciento oko uu ji iin mil una ciento oko ùni, ja saá nta tuun tava kuu in tutu ja kunte nta kuachi ja kuu nuuñukó`yó, sùni saa iin tutu ja koto ntii nasa ntee nta tee natavi, tava ku saa nta yaa jini ñú naxtutu ntii nta nchivi ja nsuu inn tuun jini.

Ja ntii nta tiun ya saa nta iin tutu ja koto, ja maa kanu ku “tuu ntu de maa ku”, iin tuun ntika, siki nta veé tiñu ji nta tee ntee tiñu ja nakùni nta nchivi ñuu y ntaka tee ntavi, tava kuu kùni nta ji saa vaa nta ji nuu ntii nta. Nta tuún maa luli ja kii nuu nta tutu yaa ku: ntii nta nchivi ja neva tuún va`a ji tuún nteek; ji nakùni tuún va ji tuún nte`e ja ntii nta ñuu ji nta ñuu ntavi ja ntii nta yaa kuu kuenta nta maa nchivi ja teku; ji sùni kivi nasa ntee nta tain kuu tee ji ñaa ji nakùni nta tuun va`a ji tuún nteek nuu nta ñaa nuu ntii nta tuún ja nakana; xkivi ntii nta tuún va`a ji tuún nteek ji nasa ntee nta maa nakùni tutu nta inn kan anta ñuu ja naketa`an siki nta tuún va`a ji tuún nteek nta ñuu ntavi ja vaji nuu tutu iin ciento ùni xiko íín ja ntava OIT: Ja ALDF, ji nuu uu Legislatura, ji nta tee nee tiun nu Ñukó`yó saá nta nta tutu ja saá tutu ñanuú nu koto nta nta ñuu xina ñuu ji nta ñuu ntavi j ante yá. Maa j axina ñuú, nu u`un Legislatura ni ntava úni nta tuún ja ntuku kuu tuún ñanu nu nta tuún yá, ja kintoo nuú nta tutu ja nsaá Comisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes de la ALDF; un tutu yá kaán ja nkintoo nta nchivi ja nchivi ja suva ji saá nta tuún ja katuún.

Ja nta nchivi ja nkentoo tava suva ji ntuku kuu nta ja suva ji saá nasa kuu nta tutu ji tuún ntaa ja katún, ji nasa kùniki ntii nta yaá, tava saá vaá ji ntii nta tuún ya kintoo vaá nta ji nta tuún ja saá ntaka ñuu ñayivi.

Ja naxtutu nta nchivi ja suva ji ntuku saá nu ùni iichí, taiin kachi nta tutu ja janki nuu ntii nta tuún ja jikatuún nta nchivi ntavi ini nta tuún Legisaltivo kuenta ALDF, tava saa nta tutu ñañu siki nta tuún ya. Ja xina ñuú naxtutu nta veé tiun nta ñuu ñanuu; ja uu ichi naxtutu nta nchivi ja jani nta ñuu y nta tee ntee nuu nta ñuu ya ji nta ñuu ntavi j ante yaá, ji nuu ùni ichi kivi nta nchivi ja jinni yaa.

Ja nuu koo nta ja xina ñuu nta nchivi ja suva ji ntuku saá ja naxtutu tuun saa ja uxi yoo mayu cuenta uu mil uxi ùni. Ntaa tutu yaa nakùni nta siki nta nchivi ja nee tiun kuenta ALDF, ìñu legislatura, kivi oko ùni yoo mayu kuiya uu mil uxi ùni, ji nchaá un ntaa tee nee tiun nu veé diputación ja kusa ntee kivi oko íín yoo mayu kuiya uu mil uxi ùni.

Kananta

Ntií nta ji ntií nta nchtavi nta ñuun ntavi ja ntee un ñukó`yó: nta ñuu ji nta nchivi a janu yaá ji ntií nta nchivi ntavi ja ntee yaá, tava kuvi nta kuu nta taán comité nta tuun ja saá ichi ji nta tutu tava katuún nuu nta nchivi ntavi, tva saá nta tut ñanu ja tatu un ntií nta, de kuntee nuu nta tuun ya:

Nuu chintee nta tuún

In. Nta tee ji ñaá ja kentoo nuu tiun kuu ka`anta ji kanin nta nasa koo ji nasa kiín nta tuun ji nasa kaa. tuún nuu ntii nta.

(17)

Úni. Kuu koo nta nuu saá nta ji nuu tavanta ntii nta nchivi ja naxtutu ntaka tuún:

In. Jini ñuun nta Kuu nta nchivi iin ñuu a kuu nta nchivi ntee yaá a nta ñuu ntavi ja nkenta nu ñukó` yó, tuu kuu tee ntee tiun nta nuu nta veé tiñu ja chintee nta tutu yaá, tu suka kuu maa kuu koo nu yaa.

Ùu. Jini ñuú nta kùni nta nasa saa nta nuu nta tiunn ji sùni: jini ñuú nta ja unkuu nta teenee tiun a nkuu nta nchivi ñanu nuu nta taán, ji sùni ja nchaá nta nuu ntiun nuu ñuu, ji sùni ja nchaá nta ji nasuva nta nta tuun kana nta ñuu, ji sùni ja xkanta nta nta tuún ja jikatuún nuu nchivi ntavi, nasa ntuku nta nta tee kuu ja koo tiun ji kunte nuu ñuu, ji ntaka tiun.

Kùmi. Nta kani nta ñuu ja kuu ini koo nuutiun ja tava nta tutu ja siki nta ñuu ji nta nchivi ja janu yaá ji nta ñuu ntavi ja nkenta nta nu ñukó`yó, saa nta taiin kaan nta tutu:

In. Nuu nta ñuu ji nta ñuuja janu yaá, ji sùni nta ñuu ntavi ja ntee nta nu ñukó`yó, saa nta jantutu ntii nta nchivi ji tava nta iin tee ja kuntee tiun nuu ntaka ichi ja nakana nta nchivi. Ntii nta ichi ja nakana nta nchivi ja ntu tutu nta jini ñuú saá nta vee ja iyoo tuún nuu ntiíñuu tava suka ja nkunuu ja jini nta ji kii nta maa.

Uu. Ja nta ichi ja ntuku jini ñuú nta saa vaá nta ji nta tee ji ñaá, ja siki sunka inuùni tuú nta tee ji ñaa koo. Ùni. Ja ntii nta tuun ya nuu ntuku nta.

Ùni.In. Jaa taa kuu nta ñuu ji nta ñuu ja janu yaá.

a) Jini ñuú nta naxtutu nta ntii nta nchivi, nuu nta yaá tava nta iin nchivi ntaka ichii.

b) Koon ichi nuu, nta nchivi ja nkii ntoo in tiñu nakana nta tava, taiin nuu ntee nta, chintee nta ji tava nta inka nchivi j anta iin delegación tiñu; ji keentoo uxi iñu nta nuu tiñu.

c) Ja ntiiuxi iñu nta nchivi ja kentoo naka nta iinka ichii ja nti ñukó`yó tava kanii ntee nta maa ntee xina ñuú ji iin tee uu, ja sùni kuu ntuku nta nasa satiun nta tava koto nta nuu uúna nta tiun yaa.

Ùni. Uu. ja taa kuu nta ñuun ntavi j ante yaá:

a) Saá nta ja ntutu ntii nta nchivi, tava ntuku nta iin nchiva ntaka ichi ja ntututu nta.

b) Ichi nuu, nta nchivi ja nketoo nuu tiun naa kana nta ja ntututu nta nchivi j anti ñukó`yó tava, nuu nta yaá tava nta uxi iñu nta nchivi.

Iin ichii taa kintoo ntii uxi iñu nta nchivi, nta yaá kuu nta ja kani una nta tee iin ji una nta tee uu, ja sùni kuu saá nta iin tutu nuu kuu koo nta nuu una nta tiñuu ja nkee ntoo nta.

Kùmi. Nta nchivi ja kentoo nuu ntutu nchivi kuaa nta ñuu jini ñuú nta kiín taa un kaa vee tiun SEDEREC ja iyoo ichii Abrahám González num. Ùni xiko uja, col. Juarez, Delegación Cuauhtemóc, C.P. 06600. Nu ñukó`yó. Ji nta tutu yaá.

a) Tutu (jaa xina ñuu ji ja uutava naxketaán) ja ku kuu iin ntaka tutu yaá: credencial de elector, pasaporte, cedula profesional ja nani inka tutu ja chintee tava nakùni nta ja ku iin tutu nta nuu nta tutu ñanu ja iyoo un ñukó`yó.

b) Nu tutu yaa nachitu nta ji nta tutu maa nta, tutu yaa sùni ku xnu nuu nupágina web:

www.sederec.df.gob.mx y www.consejopueblos.com; ja sùni, kuu kanka un veé tiun SEDEREC ji Consejo

de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal (Venustiano Carranza Núm.2, Col. Centro, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06002, México, D.F.).

c) Tutu ja chintetuu tava koo ji chintee nasa saá ji nasa kùniki nat tuún katuún. Nu tutu ja chintetuu kuu xnu nta nuu nta páginas web Kuenta SEDEREC ji cuenta nta Consejo de los Pueblos ji Barrios Originarios del Distrito Federal, ji nii ntaa nuu ntuu nta veé tiun ntayaá.

(18)

d) Tutu ja naneé nu ntutu nchivi kua (jaa xina ñuu ji ja uu tava naxketaán) nuu ñuu ji ñuu luli ji ñuu ntavi ja ntee yaá ja kuu nta, nuu yaa jini ñuú koso ntaka tuún: kivi, kaa, jini ja nkuu nu ntutu nchivi kua; naxiki kuu ja ntuku nta tiun ji noo nkintoo nta(nakani ntaa ntii sivi nchivi ja nkentoo jakuu ja kivi nuu ntanchivi ja suva ji ntuku saá), ji nasa tutu ja nakuiso siví ji ja kiin nta tee ji ñaa ja iyo un ntutu nchivi kua nuu ñuu.

e) Tutu ja nakani ja jini saa ji j ansá tiñu nchivi ja kintoo.

f) Sùni kuu, tuu nevaa, xteén nta un saánta ji chuúntá nta inn nuu ntutu nchivi kua nuu ñuu.

Unun. Iin ichi ja tutu ji nkantia tain kachi nu tutu ja nakana, see nasiá nta nuu nchivi, siki nta SEDEREC, ja kuu iin Secretaría Técnica kuenta nchivi ja suva ji ntuku saá,tuún ya aja saá nta nuu ntutu nchivi kua nuu nta Delegación ji nuu ntutu nchivi kua ja ntii nu Ñukó`yó.

Unun. Nta kintoo ntii tutu ja nii kani tava nta un tutu Gaceta Oficial kuenta Ñukó`yó, jinu Diario Oficial de la Federación ji nta nchivi nta ñuu ji ñuu luli nta janu yaá ji nuu ntaka nta kaa tava kuu kùni ntiinta.

Iñu. Nta tiun saá nta taiín nketoo nuu ntee nta yoo.

In. Ntanuu ntutu nchivi kua nta ñuu ku saá nta ede inkije nta tutu yaá ji ede uja yoo septiembre kuiya uu mil uxi ùni. Uu. Kijeé nakeén nta tutu nta kivisaá nta nuu ntutu nchivi kuanu ñuu ja ku uxi ùni yoo septiembre kuiya uu mil uxi ùni , nta veé kuenta SEDEREC, nta kivi lunes ji viernes ka íín janeé ji ade ka ìñu jañini.

Ùni. Nta kunta ñuu ji nta ñuu luli ja janu yaa:

a) Iin ichi ja naxtutu nta tuún ji nta tutu ja jinka nta nuu nta tutu, naxia nuu ntee, maa nta nchivi ntee tiun SEDEREC, ji kachituún nta nuu ntutu nchivi kuanuu nta ñuu luli.

b) Nta nuu ntutu nchivi kua nuu nta ñuu luli ja saá kivi uxi uja ji kivi oko íín yoo septiembre kuiya uu mil uxi ùni.

c) Nta tutu jaa nsaa nta ja jiso nasa nkintoo nta tiunji nta tuún ja natuun nta ñuu ke kivi oko uxi yoo septiembre ji kùmi yoo octubre kuiya uu mil uxi ùni, nuu nta vee tiun SEDEREC, ntii nta kivi lunes ji viernes ka íín a ne`e ji ede kaa ìñu jañini.

d) Nta nuu ntutu nta nchivi kua ntii ñukó`yó saá nta kivi u`un ji uxi ùni yoo octubre kuiya uu mil uxi ùni. Kumi. Nta kuu nta ichi nta ñuu ntavi:

a) Iin ichi ja inkintoo ji nkuu nta tuta ja kachi nuu tutu ja nakana, nasia nuu nta nchivi, siki SEDEREC, ja kachituún ja nku iyoo nuu ntutu nta nchivi kua ntií ñukó`yó.

b) Nta nuu ntutu nchivi kua ntii ñukó`yó saa nta kivi ja u`un ji ja uxi ùni yoo octubre kuiya uu mil uxi ùni. Unun. Nta nkee nta tiun kachi tuún nu tutu maa ja kukue kivi uxi ùna yoo octubre kuiya uu mil uxi ùni.

Ìñu. Nta iin kinto nuu uu ichii ja saa kuenta nchivi ja suva ji ntuku saá maá kukue kivi oko uja yoo octubre kuiya uu mil uxi ùni.

Uja. Nta tuún ja kenta nta ntuu ntetu nuu tutu ja nakana yaa nasuva nta veé tiun ja nkintoo ja xinañuu kuenta nchivi ja suva ji ntuku saá.

Nchaá

Ja mi tuún.- tava nta tutu nu kachituún ja iyoo in tutu nakana, nu tutu ñañu ja nani Gaceta Oficial kuenta ñukó`yó ji nu tutu nani Diario Oficial de la Federación, ji sùni tava nuu nta vie`e kanu nuu tachi, Asamblea Legislativa kuenta ñukó`yó, sùni kuenta Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comùnidades y del Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios,

(19)

tava kùni ntii nta un tuún xtilaji, viso nta, tuún ntavi ja iyo nuu ntii nta ñuu ja ketanta ji ñukó`yó: náhuatl, tuun savi, otomí, mazateco, zapoteco y mazahua.

Ñukó`yó, ja uxi uu yo jùnio kuiya uu mil uxi ùni.

Dip. Manuel Granados Covarrubias, Dip. Karla Valeria Gómez Blancas, Lic. Héctor Serrano Cortés, Mtro. José Ramón Amieva Gálvez, Lic. Hegel Cortés Miranda, Lic. Adriana Fabiola Poblano Ramos, Rúbricas.

OTOMÍ DEL VALLE DEL MEZQUITAL

Norma ortográfica: Secretaría de Educación Pública (SEP). Dirección General de Educación Indígena (DGEI). Norma ortográfica para la escritura de la lengua hñähñu, 2008.

Ar Asamblea Legislativa del Distrito Federal (ALDF), ko`r mföts`i ar Comisión de Gobierno y ne ar Comisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes; ar Gobierno del Distrito Federal, ko`r mföts`i ar Secretaría de Gobierno, ar Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades (SEDEREC), ar Consejería Jurídica y de Servicios Legales ne ar Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, integrantes del Comité de Mecanismo de la Metodología General para la Consulta Indígena, dentro del proceso legislativo de la ALDF, para la creación de la Ley en la materia; ko ar nduint’ot’e nu jha ya xeni122 nu gar ndathot`i hñäsümpotexenihninigathoM’ondä; 36, 42 fracciones VIII y XXV, 50, 52, 67 fracciones I, II y V y 87 del Estatuto de Gobierno del Distrito Federal; 7, 10 fracciones I, II y XXI, 11, 41, 44, 59, 60 fracciones I y II de la Ley Orgánica de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal; 15 fracciones I, XVI y XX, 16 fracciones III y IV, 23, 23 Quintus fracciones XV-XXIV y 35 de la Ley Orgánica de la Administración Pública del Distrito Federal; y Tercero fracciones I y VI del Acuerdo por el que se crea el Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, publicado en la Gaceta Oficial del Distrito Federal el 21 de marzo de 2007; del Acuerdo de la Comisión de Gobierno de la ALDF, VI Legislatura, por el que se reconoce la instalación de la primera fase del Comité de Mecanismo de la Metodología General para la Consulta Indígena, del 23 de mayo de 2013, aprobada en el pleno de la Diputación permanente el 29 de mayo de 2013, se emite el siguiente:

MFEBI DÄ TSÒHNI PA DÄ XONI AR ÑOHO MPÖTI AR COMITÉ DE MECANISMO DE LA METODOLOGÍA NE AR ÑU GUI TENI PA DÄ THANI`A JÄ`ITHO, PA DÄ TE N`AR TS`UT`IBI

HNUMANSU

Que nu j`ar ndäthot`i hnänsümpotexenihnini gatho M’ondä podi xi na ñho nu gar `m`etho xeni nthekunthuts`i `na ne ñhu, nu ya nt`epi ya jä`i ko ngu monse nu ar ndäthot`i y ne ga ya nkohi xi tho`ki yabe , ko`n gu be ne ya siguro pada mui xi ñho ar hñäni .Ne montha güi ya befi nu ya ts`ut`ibi ,kada `na podi tu`gheñä ar befi , da respita, hñäni ar siguro nt`epi yä jä`i , da yehe ga ya ndui gan ximuhai pada the, ne , nu gar xeni 133 nen`gar ñhu da thenu na pada tho`kuya nkohi yabu di gue hnini M’ondä.

Que un ar ndäthot`i hnänsümpote xenihnini gatho M’ondä , nu gar xeni yoho,conce xi nan ñho que nu n`ar ndähnini M’ondä pets`i xin`gú ya muinfädi m`etho ne muthu xi ehe ar yamu ya hnini ge xi ntungi gatho jha ya xeni habu mui ne thodi da ts`uni ar mui nt`epi nuya y ne yä munts`äm`ui ga mudi M’ondä pada jwuhanese ne dä nuse hänja dä`nja ar m`ui `ne hänja dä`nja ar nt`ui`buise ,ar nthongä`ui, ar nthongä hogäm`ui ne ar mfädim`ui, ha komongu dä ts`uni yä ngu.

Que nu ha yä Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, nu j`ar kut`a xeni ,mho que : “Nu yä hnini jä`itho pets`i ar nt`epi dä kuati ne dä hä`pi dä the ya nghuse bämuhñä , ar nthongä hogäm`ui ne ar mfädim`ui, hnumansu nu yä nt`epi dä `ñeht`i , nu bu ne, ar nzaki ar nthongä’ui, ar nthongä `hogäm`ui, ne ar mfädim`ui .” Que nu ha yä Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, un j`ar xeni re’tha ma goto, mho que: “Nu yä dätä hnini dä hoki ar nt`öni ne da jhapi dä mföts’i un ga yä hnini to da ne, nu jha yä ngu xi tho’ki padä ñex`ho , di betho da zhomi ne dä hoki ho di ntsuni ho di m`ui, padä `bethò dä mets`u ar zheki ne di podi .”

Que nu j`ar Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes, un j`ar xeni yoho, numeral 1, mho que: “Nu ya ts’ut’ibi tiene que dä jhapi dä hnumansu ar te, ko yä `ñeht`i ya hnini tu ne, n`ar befhi di mföts’i padä ts`unuse ya nt`epi nuyä hnini.”

(20)

Que nu j`ar Convenio 169 de la OIT, nu j`ar rato xeni, `na, xeni `nthuts`i a) Mho que tienes que dä nt`öni `a hnini to da ne, “Dä ñho `ku yä ts`ut`ibi ar bu ha yä hnini kadu bu ne dä mpöti ar ley, ar yoho mho que “Dä nt`öni dä xi hño ne dä ho`ki xi hño hi`n dä Katia jä’i”.

Que nu j`ar Convenio 169 de la OIT, j`ar yoto xeni, `na, hmä que “Nu yä hnini to da ne, pets`i ar derecho dä mho te mu ne gar ñu pa dä mui xi hño pero in dä mpöti `befi yä xi`n bö `mui ne da nu xi hño ar te yä ntsuni ts`edi ne ar nthongä ‘hogäm’ui, ne ar mfädim`ui.”

Ar M’ondä `bui hjamansu yä hnini ne yä t`ulo hnini.

Ndezu hombu un yä hnini ne yä t`ulo hnini ya mi buku`a M’ondä ndezu que bin jhar ntun`i ko nuya mbe`he xi ñho ka hgenthia `befi mi pets`um hombu.

Ar Mfädi yä nt`epi yä hnini bu M’ondä nu j`ar xeni nthuts’i `nöte goho ma `na mho que nuya ñhu yä befi re’tha ya ntheme ma hñätonthebe `n.öte yoho ne re’tha ya ntheme ma hñätonthebe `nöte hñu, ho`ku ar ñu pa dä theni ts`ut`ibi nuwa M’ondä pa dä ho`ku `n’ar ley dä hamansuju.

Que nu j`ar ñu dä tho’ki dä hjamansu nuya ngu representak`u ne yä ts`ut`ibi bui ha yä hnini pa dä ts’uni yä zheki. Nu ar `rats`i n`ar ñu dä mho ne podi bui nuyä nt`epi yä hnini, ar yuts`i yä ndö ne yä `behñä ,ar `yurs`i nuya nt`epi m`bui nu j’ar Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y en el Convenio 169 de la OIT.

Que nu ar ALDF, dezu ar ñohoTs`ut, y ne ar Gobierno del Distrito Federal hi xi ñonguxingu yä ñu ya ts`ut`ibi yá hnini ne tx`utx`ulo hnini bukua. Nu ar V Legislatura bizengu ñhundumi yä ts`ut`ibi, nuyä bigo ar hemibi hokuComisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes de la ALDF.

Que nu ar Comité de Mecanismo ar ngu bitsogi pa dä hoku ar ñu ne da hamansupadithoki xi ñho ar `nthon`i.

Que normunths`i Comité de Mecanismo dä zeñhu ñufases,ko nkohi ar Metodología General para la Consulta Indígena dentro del proceso legislativo de la ALDF, Nor primer ñu dä ñethe ar ngu ts`ut`ibi, ne ar ñoho dä ñethe ga ya jä`i mengu hnini ne tx`utx`ulo hnini ne tu ya bukua, ne ar ñhu dä ñethe nu gi di pötho.

Nu ar `befi ar primer ñu la instalación de la primer ñu ar Comité de Mecanismo pa `ndathanibi hoku ar 10 ar mayo ar 2013. Ar 23 ar mayo bipföthi que mi bui ko ar nkohi ar Comisión de Gobierno de la ALDF, VI Legislatura, ne bi zhomi ar 29 ar mayo un jhar pleno de la Diputación Permanente.

TS`OHNU

Ghatho nuya jä`i bu jha ya hnini bukua M`ondä ne tu bu jha ya hnini ne tx`utx`ulo hnini ho ya mengu pa dä xifi a netha `ñeht`i jha`r Comité de Mecanismo, dä tho`ku n`ar ñu ne dä nt`eni ha pa xi ñho ar thanipä`rngots`i dä tho`kura ts`ut`ibi.

MFUTI

I. Ga yä jä`i dä t’ets’i ar nt`epi dä ñho ne dä thendor ñu pa dä tho`ku ar nt’öni. II. Xi dä hjamansu ga yä jä`i tu dä t`ets`i.

III. Kuede dä `ñent`ia gatho yä jä`i tu pets`i nu ga te me t`ödi.

1. Dar meng`u hnini o tx’utx’ulo hnini buku’a M`ondä in dä mape tu mpe ga yä ngu ar ndä.

2. Di podi xi na ñho ar ñu theni pa dä ho’kia befi ha yä hnini. Ar o bin ts’ut’ibi o di pets`i nar befi j`ar ngu hor mengu ne di podi ho di jwahnia ts’ut’ibi.

IV. Tu ga dä n`thes`i mhio dä `ñu`ti j`ar Comité de Mecanismo po yä parte yä hnini ne tx’utx’ulo hnini bu`kua M`ondä tiene que dä thenu `nar ñu.

(21)

1. Nu jha yä hnini ne yä txutx’u hnini komonguyä ngu b u kua M`ondä tiene que dä hoku n`ar hunta padä jwahni no thogo dä t`ets`i.

2. Nu n`ar nt`ot`e ga yä ndö ne yä `behñä hñe`tia tsö. 3. Degö nuya ñu jwani.

3.1 Nu`hä yä hnini ne txutx`u lo hnini:

a) Tienes que dä ho`ku n`ar hunta pa dä jwahnu n`ar jä`i dä t`ets`i.

b) Guembia ga dä `ts`uni gatho yä jä`i pa dä ho`ku n`ar hunta pa dä ñho n`ar jä`i por kada n`ar hnini pa go`tsì di ts`u re`tha ma rato yä jä`i dä go`hi dä mha`pu.

c) Nu re`tha ma rato yä jä`i dä ts`u ni n`ar hunta wa M`ondä pa dä hwuanu n`ar jä`i. 3.2 Nu ya hnini yä bukua:

a) Tienes que dä ho`ku n`ar hunta pa dä jwahnu n`ar jä`i dä t`ets`i kada nàrhunta.

b) Guembia dä hmunts`ia jä`i nuwa M`ondä, pa dä jwuni hoku n`ar hunta re`hta ma rato yä jä`i.

Nu bu yä bin xe n`ar retha ma rato ya jä`i, nuya go dä jwuani`ahñäto yä jä`i dä gohi padä mondä mhio ne dä jwuanirambrahñäto pa dä gohi nu bu in gui bu tu mero monda.

4. Nuyä jä`i bigohi tienes que da ma j`ar ngu ar SEDEREC que bi bu j`ar ñu Abraham Gonzaleznumero 67,Col. Juarez,DelegacionCuauhtemoc ,C.P. 06600, Mexico, D.F., pa dä goxiahemint`api:

a) Ar credencial,original ne n`ar copia pa dä thandi ha ñhehe.

b) Ne dä ñu`tu n`ar hemi dä yhä j`ar SEDEREC o nu jha yä ngu yä hnini ne tx`utx`lo hnini bukuaM`onda pa dä ñhu`xe yä mfädi`muise (Venustiano Carranza Num.2,Col.Centro,Delegacion

Cuauhtemoc,C.P.06002,Mexico,D.F.).

c) Ne dä ñu`tu n`ar hemi pa dáhänjhä que ne dä thenu ar ñu.Nu n`ar hemi dä yä jh`är SEDEREC jha yä ngu yä hnini ne tx`utx`lo hnini bukuaM`onda.

d) Ar original ne ar copia ar hemi hunta ga jä`i ho`r mengu di ñho ar hora,arpä ne hambubi hoku ar hunta ne di mho yogo biwaneo ne hongaitgohi komongu ar jä`i dä ñuth`ijàr Comité de Mecanismo.komgu ar hemi di ñho yä thu`hu yä jä`i tu biwahtejh`ar hunta.

e) N`ar hemi di mho que podi dä hño xi ñha ne pets`i ar `mföni. f) Nu bu ne dä goxe n`ar retrato ar hunta b hoki.

5. Nu bu yä bin`xuguebimhunt`iahemi ar SEDEREC dä uni ar Secretaria Tecnica del Comité de Mecanismos, ne da xifi dä ho`ku `nar hunta wa M`ondä.

V. Ma dä nu ha bigohi o ina j`ar SEDEREC ne hja yä ngu hnini ne tx`utx`lo hnini. VI. Dä thoku ar `befi komongu ñojhàrkalendario:

Referencias

Documento similar

Artículo 1.- La presente ley es de orden público e interés social, y tiene por objeto establecer las normas para regular el otorgamiento de la voluntad de una persona con capacidad

V. En los demás casos que señale este ordenamiento y demás disposiciones legales aplicables. La Secretaría podrá dispensar la garantía del interés fiscal cuando, en relación con

“En cuanto a la segunda parte de la consulta, referida a que se le indique cuál norma jurídica o costumbre parlamentaria autoriza el otorgamiento de benemeritazgos a

El Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico (Incop), el Instituto Costarricense de Turismo (ICT), el Instituto Geográfico Nacional (IGN), el Instituto Costarricense de

ARTÍCULO 26.- Los proyectos para edificaciones que contengan dos o más de los usos a que se refiere este Reglamento se sujetarán en cada una de sus partes a las disposiciones y

El proyecto de ley fue presentado a la corriente legislativa por el Diputado Carlos Ricardo Benavides Jiménez, acompañado de veinte legisladores y legisladoras. El proyecto de ley

Artículo 1.- Integración del Poder Ejecutivo: Al respecto se advierte que los Decretos Ejecutivos no. Además, el inciso 4) de este artículo utiliza el

c) Informe CICR-ONU: Solicitar a través de la Presidencia de la Comisión de Asuntos Indígenas a la Secretaría de Relaciones Exterio- res el informe que sobre desplazados