• No se han encontrado resultados

Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor"

Copied!
92
0
0

Texto completo

(1)

Instrucciones de manejo

Secadora de bomba de calor

Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.

(2)

Contenido

Su contribución a la protección del medio ambiente ... 6

Advertencias e indicaciones de seguridad ... 7

Manejo de la secadora... 19

Panel de mandos... 19

Manejo de las teclas sensoras ... 20

Display... 21

Ejemplos para el manejo ... 21

Primera puesta en funcionamiento... 22

Tiempo de parada después de la instalación ... 22

Miele@home ... 22

Ahorro de energía... 25

Ahorro de energía... 25

EcoFeedback... 26

1. Cuidado de la ropa ... 27

Cuidado de las prendas en el lavado ... 27

Preparar la ropa para el secado ... 27

Secar ... 28

Tener en cuenta los símbolos de cuidado... 28

Seleccionar el grado de secado correcto ... 28

2. Seleccionar programa... 29

3. Cargar la secadora... 31

Introducir la ropa ... 31

4. Seleccionar los ajustes del programa ... 32

Ajustes del programa ... 32

Seleccionar grado de secado en un programa por grados de secado... 32

Cómo seleccionar otros programas y programas de secado por tiempo... 32

Seleccionar extra... 33

 Preselección de inicio/SmartStart... 33

5. Iniciar un programa ... 35

(3)

Contenido

Extras... 42

Delicado + ... 42

Refrescar ... 42

Protección antiarrugas ... 42

Avisador acústico ... 42

Relación de programas de secado - Extras ... 43

Modificar el desarrollo de un programa... 44

Añadir o extraer prendas ... 44

Depósito de agua condensada ... 45

Vaciar el depósito de agua condensada ... 45

Envase con fragancia... 46

FragranceDos - 2 soportes para fragancias ... 46

Cómo retirar el precinto del envase de fragancia... 46

Cómo colocar el envase de fragancia... 47

Abrir el envase de fragancia ... 48

Cerrar el envase de fragancia... 48

Retirar/sustituir el envase de fragancia ... 49

Limpieza y mantenimiento... 50

Filtro de pelusas ... 50

Cómo retirar el envase de fragancia... 50

Eliminar las pelusas visibles ... 50

Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de aire... 51

Limpieza húmeda del filtro de pelusas... 52

Limpieza del filtro del zócalo ... 53

Extraer el filtro del zócalo ... 53

Limpieza del filtro del zócalo ... 54

Limpiar la tapa del filtro del zócalo ... 55

Limpiar la secadora ... 55

¿Qué hacer si ...? ... 56

En el display se visualizan consejos y anomalías ... 56

Resultado del secado insatisfactorio ... 59

El proceso de secado es muy largo. ... 60

Problemas generales con las secadoras... 61

Sustituir el filtro del zócalo ... 62

Regenerar el filtro del zócalo... 64

Comprobar el condensador ... 64

(4)

Contenido

Servicio Post-venta ... 65

Contacto en caso de anomalías... 65

Accesorios opcionales (no suministrados)... 65

Garantía ... 65

Instalación... 66

Vista frontal ... 66

Vista posterior ... 67

Transporte de la secadora ... 67

Transportar la secadora al lugar de emplazamiento ... 67

Emplazamiento... 68

Nivelar la secadora ... 68

Tiempo de parada después de la instalación ... 68

Ventilación ... 68

Antes de un transporte posterior... 68

Condiciones adicionales del lugar de emplazamiento ... 69

Evacuar externamente el agua condensada ... 70

Condiciones de conexión especiales que requiere una válvula antirretroce- so... 70

Tendido de la manguera de desagüe ... 71

Ejemplos... 71

Conexión eléctrica ... 73

Datos técnicos... 74

Ficha para secadora... 75

Declaración de conformidad ... 77

Datos de consumo ... 78

Ajustes... 80

Cómo activar los ajustes ... 80

Idioma  ... 81

Grados de secado ... 81

Temp. enfriam... 81

Saludo de bienvenida... 81

Confirmación acúst. ... 82

Volumen señal ... 82

(5)

Contenido

Luminosidad... 84

Display... 84

Teclado activo ... 84

Teclado inactivo... 84

Descon. indicaciones ... 85

Memoria ... 85

Prot. antiarrugas ... 85

Info. programas ... 86

Miele@home ... 86

Manejo a distancia ... 87

SmartGrid ... 87

RemoteUpdate ... 88

Transcurso de la RemoteUpdate... 88

(6)

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los mate- riales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun- ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate- rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en- tregarse en un punto de recogida espe- cífica.

Reciclaje de aparatos inservi- bles

Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa- ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba- sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.

En su lugar, utilice los puntos de recogi- da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri- buidor o en Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.

(7)

Advertencias e indicaciones de seguridad

 Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.

Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes.

No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar le- siones personales y daños materiales.

Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento la secadora. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la secadora.

Según la norma internacional IEC 60335-1 Miele indica explícita- mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación de la secadora así como las adverten- cias e indicaciones de seguridad.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones.

Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.

Uso apropiado

 Esta secadora está concebida para ser utilizada con fines y en en- tornos domésticos.

 Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.

 La secadora está destinada para entornos domésticos exclusiva- mente para secar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri- cante en la etiqueta como «aptos para secadora».

Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res-

ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo

incorrecto del aparato.

(8)

Advertencias e indicaciones de seguridad

 Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.

Niños en casa

 Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.

 El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se- gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina- dos por un manejo incorrecto del mismo.

 Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en la secadora sin supervisión.

 Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del

aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.

(9)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

 Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y del capítulo «Datos técnicos».

 Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños externos visibles.

No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.

 Antes de conectar la secadora, compare sin falta los datos de co- nexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda.

 El funcionamiento fiable y seguro de la secadora queda garantiza- do solo si la secadora está conectada a la red eléctrica pública.

 La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala- ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha- ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori- zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca- sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.

 Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli-

gro de incendio por sobrecalentamiento!).

(10)

Advertencias e indicaciones de seguridad

 Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan- tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi- gimos a nuestras máquinas.

 Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi- sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.

 La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para desconectar la secadora del suministro de red.

 Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.

 En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado- ra sólo estará desconectada de la red eléctrica si

- se ha desconectado de la red el conector de la secadora o - se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-

vienda o

- el fusible roscado general está completamente desenroscado.

(11)

Advertencias e indicaciones de seguridad

 Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante:

Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her- metiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante es conducido por un circuito cerrado a través del condensador don- de tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulan- te.

 Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamien- to demasiado pronto.

Lo que puede producir daños en la bomba de calor.

Una vez instalada, espere antes de ponerla en funcionamiento.

- Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso de secado que es totalmente normal. Y en ningún caso afecta a su funcionamiento.

- El refrigerante no es inflamable ni explosivo.

- Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero.

Cierre hermético.

Denominación del refrigerante R134a R134a R450A

Cantidad de refrigerante 0,48 kg 0,30 kg 0,31 kg

Potencial de calentamiento global Refrigerante

1430 kg CO2 e 1430 kg CO2 e 605 kg CO2 e Potencial de calentamiento

global aparato

686 kg CO2 e 429 kg CO2 e 188 kg CO2 e En la placa de características de esta secadora se indica el nombre y la cantidad del refrigerante así como el potencia de calentamiento global (parte posterior de la secadora).

(12)

Advertencias e indicaciones de seguridad

 Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc.De lo contrario, no queda garantizada una entrada de aire suficiente.

 En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correde- ras o puertas con el sentido de apertura opuesto.

 No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.

embarcaciones).

 No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen- te autorizadas por Miele.

 Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales (p.

ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, re-

sistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta

lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No

es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so-

lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post-

venta de Miele.

(13)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

 No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela- ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua con- densada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe pue- de provocar daños.

 La carga máxima es de 9,0 kg (ropa seca).

Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada pro- grama en el capítulo «Relación de programas».

 ¡Peligro de incendio!

No se pueden utilizar estas secadoras con una toma de corriente ac- tivable (p. ej. con un reloj programador o una instalación eléctrica con desconexión por carga de pico).

Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase de enfriamiento, podría existir el peligro de autoinflamarse.

 Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro- grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.

 En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la fase de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la fase de enfriamiento, habrá finalizado el programa.

Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el

programa haya finalizado.

(14)

Advertencias e indicaciones de seguridad

 Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que:

- no hayan sido lavados.

- no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in- cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi- nado y se hayan extraído de la secadora.

- presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace- tona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos (pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).

- presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o similares.

Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse a fondo:

utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una tem- peratura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.

 Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,

mecheros o cerillas).

(15)

Advertencias e indicaciones de seguridad

 Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la secadora tejidos o productos

- si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus- triales (p. ej. en una limpieza química).

- que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma, caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables, artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espu- ma.

- que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.

almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las prendas durante el secado, podría incendiarse.

 Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for- ma podrá evitar que:

- los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon- der algún objeto en ella.

- los animales pequeños se introduzcan en el aparato.

 No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po- dría volcar.

 ¡Deberá limpiar el filtro de pelusas después de cada secado!

 Seque el filtro de pelusas y el filtro del zócalo después de cada

limpieza con humedad. De no hacerlo, podrían producirse anomalías

durante el secado.

(16)

Advertencias e indicaciones de seguridad

 No utilice nunca la secadora sin / o con - el filtro de pelusas dañado.

- el filtro del zócalo dañado.

¡La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse!

 En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo.

De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada derramada podría provocar daños.

 El agua condensada no es agua potable.

Su ingestión puede tener consecuencias dañinas para la salud de personas y animales.

 Mantenga el lugar de emplazamiento de la secadora siempre libre de polvo y pelusas.

A la larga, las partículas de suciedad en el aire de refrigeración aspi- rado podrían obstruir el condensador.

 No moje la secadora.

 El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como

se especifica en las indicaciones del suavizante.

(17)

Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización del envase con fragancia (accesorios especia- les)

 Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.

 Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para poder conservarlo.

 ¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fragan- cia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.

 Limpie inmediatamente la fragancia derramada con un paño ab- sorbente: del suelo, de la secadora, de los componentes de la seca- dora (p. ej. el filtro de pelusas).

 Si la fragancia entra en contacto con las partes del cuerpo: lave la piel con abundante agua y jabón. Enjuague los ojos al menos du- rante 15 minutos con agua limpia. En caso de ingesta, enjuague la boca con agua abundante. ¡Visite a su médico en caso de que la fragancia entre en contacto con los ojos o en caso de ingerirla!

 Cámbiese de ropa si esta entra en contacto con la fragancia de- rramada. Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua y detergente.

 Existe peligro de incendios o riesgo de dañar la secadora si no se tienen en cuenta estas indicaciones:

- Nunca rellene el envase con fragancia.

- No utilice nunca un envase con fragancia defectuoso.

 Tire el envase con fragancia vacío a la basura doméstica y no lo utilice nunca con otros fines.

 Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con

fragancia.

(18)

Advertencias e indicaciones de seguridad

Accesorios

 Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expre- samente autorizados por Miele.

El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga- rantía.

 Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.

 Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta secadora.

 Miele no se hace responsable de los daños causados por no

respetar las «Advertencias e indicaciones de seguridad».

(19)

Manejo de la secadora

Panel de mandos

a Panel de mandos

El panel de mandos se compone de un display y diferentes teclas senso- ras. A continuación se explica cada una de las teclas sensoras.

b Display

En el display se muestran y/o selec- cionan los siguientes valores:

1. Los nombres de los programas, los grados de secado y la dura- ción de los programas selecciona- dos.

2. Cada valor de la lista de selección para los ajustes.

c Teclas sensoras 

Con las teclas sensoras  es po- sible modificar los valores en el dis- play. La tecla sensora  aumenta el valor o sirve para desplazarse hacia arriba en la lista de selección, la te- cla  disminuye el valor o sirve para desplazarse hacia abajo en la lista de selección.

d Tecla sensora OK

Confirme los valores seleccionados con OK.

e Indicación  Perfect Dry El sistema Perfect Dry mide la hu- medad residual de la ropa durante los programas de grado de secado y se ocupa de obtener el grado de se- cado exacto.

La indicación PerfectDry. . . . . . parpadea tras el inicio del pro- grama y se apaga cuando se mues- tra la duración del programa.

. . . se ilumina con el grado de seca- do alcanzado hacia el final del pro- grama.

. . . permanece oscura en estos pro- gramas: Ahuecar Iana, Ahuecar se- da, Aire frío, Aire caliente, Programa cesto.

(20)

Manejo de la secadora

f Interfaz óptica

Sirve como punto de comprobación y de transmisión al Servicio Post- Venta.

g Teclas sensoras para los extras Puede complementar los programas de secado con los extras.

Al seleccionar un programa de seca- do, se iluminan atenuadas las teclas sensoras de los extras posibles.

h Tecla sensora 

Al pulsar la tecla  se conoce un pronóstico del consumo de electrici- dad del programa de secado selec- cionado.

Encontrará más información al res- pecto en el capítulo «Ahorro de energía», apartado «Eco Feedback».

i Teclas sensoras 

La tecla sensora  inicia la Prese- lección de inicio. La Preselección de inicio le permite posponer el inicio de un programa. El inicio del progra- ma se puede aplazar entre 15 minu- tos y máximo 24 horas. De este mo- do, puede aprovechar, p. ej., una ta- rifa eléctrica con discriminación ho- raria.

En el capítulo «4. Seleccionar ajus- tes del programa» encontrará más información.

j Tecla sensora Start/Añadir pren- das

Al tocar la tecla sensora Start/Añadir prendas se inicia el programa selec- cionado. Se puede interrumpir el programa en curso para añadir pren- das. La tecla sensora parpadea en cuanto sea posible iniciar un progra- ma. Después del inicio, la tecla sen- sora se ilumina de forma constante.

k Selector de programas

Para seleccionar un programa y para desconectar. Mediante la selección de un programa la secadora se co- necta y se desconecta a través del ajuste de la selección .

Manejo de las teclas sensoras

Las teclas sensoras reaccionan a la pulsación con las yemas de los de- dos. La selección es posible mientras la tecla sensora correspondiente per- manezca iluminada.

Una tecla sensora iluminada en color claro significa: selección actual Una tecla sensora iluminada de forma atenuada significa: selección posible

(21)

Manejo de la secadora

Display

En caso de un programa por grado de secado, en el display básico se muestra lo siguiente:

OK

Secado normal 0:55

- El grado de secado seleccionado y la duración prevista del programa.

- Después del inicio del programa, el grado de secado alcanzado y la du- ración restante del programa.

En caso de un programa controlado por tiempo, en el display básico se muestra únicamente la duración del programa:

OK

2:00

Ejemplos para el manejo

Cómo moverse en la lista de selec- ción

La barra de desplazamiento  en el dis- play le indica que se trata de una lista de selección.

OK

 Idioma  

Pulsando la tecla sensora  se despla- za hacia abajo por la lista de selección, y pulsando la tecla sensora  se des- plaza hacia arriba. Con la tecla sensora OK se activa el punto que aparece en el display.

Identificación del punto seleccionado OK

 

Activado

El punto activado en la lista de selec- ción aparece marcado con un  gan- cho.

Ajustar valores numéricos

OK

:00 00

Inicio en h

El valor aparece retroiluminado en blan- co. El valor disminuye al tocar la tecla sensora . El valor aumenta al tocar la tecla sensora . Con la tecla sensora OK se activa el valor que aparece en el display.

Abandonar un submenú

Para abandonar un submenú seleccio- ne Atrás .

(22)

Primera puesta en funcionamiento

Tiempo de parada después de la instalación

Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamiento de- masiado pronto.

Lo que puede producir daños en la bomba de calor.

Una vez instalada, espere antes de ponerla en funcionamiento.

Retirar la lámina protectora y las pegatinas

 Retire:

- la lámina protectora de la puerta, - todas las pegatinas (si las tiene) de la

parte delantera y de la tapa.

No retire las etiquetas adhesivas que encontrará al abrir la puerta (p. ej. la placa de características).

Miele@home

Secadora equipada con un módulo WiFi integrado.

Para utilizarlo, necesita:

- una red WiFi,

- la App Miele@mobile,

- una cuenta de usuario de Miele. Es posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Miele@mobile.

La App Miele@mobile le guía para reali- zar la conexión entre la secadora y la red WiFi de su hogar.

Una vez haya conectado la secadora a la red WiFi, estas son algunas de las acciones que podrá realizar con la App:

- Manejo a distancia de la secadora - Activar la información sobre el estado

de su secadora

- Activar los consejos sobre el desarro- llo de un programa de su secadora El consumo de energía aumenta al co- nectar la secadora a su red WiFi, inclu- so cuando está desconectada.

Asegúrese de que la señal de su red WiFi en el lugar de emplazamiento de su secadora sea la adecuada.

Disponibilidad de conexión WiFi

(23)

Primera puesta en funcionamiento

Disponibilidad de Miele@home El uso de la App Miele@home depende de que el servicio Miele@home esté disponible en su país.

El servicio de Miele@home no está dis- ponible en todos los países.

Para saber más, entre en la página web www.miele.com.

Aplicación Miele@mobile Puede descargar la aplicación

Miele@mobile de forma totalmente gra- tuita de la Apple App Store® o en la Go- ogle Play Store™.

Conectar la secadora

 Gire el selector de programas al pro- grama Algodón.

Se emite una señal de bienvenida y la pantalla de bienvenida se ilumina.

Ajustar el idioma de display

Se solicita ajustar el idioma deseado.

Es posible modificar el idioma en cual- quier momento a través del ajuste de selección Otros programas/ en el punto Ajustes .

OK

 

deutsch

 Pulse la tecla sensora  hasta que aparezca el idioma deseado en el dis- play.

 Confirme el idioma pulsando la tecla OK.

Configurar Miele@home

Secadora equipada con un módulo WiFi integrado. Es posible conectarla a la red WiFi del domicilio.

Después, es posible manejar la seca- dora a través de la App Miele@mobile.

En el display aparece el siguiente men- saje:

Miele@home

 Pulse la tecla sensora OK.

OK

 Configurar ahora 

 En caso de configurar Miele@home directamente:

pulse la tecla OK.

 En caso de posponer la configura- ción:

pulse la tecla , hasta que en el dis- play aparezca Configurar más tarde y pulse OK para confirmar.

(24)

Primera puesta en funcionamiento

 Seleccione a través del display el tipo de conexión deseado.

1.Conectar por WPS

2.Conectar via App

Asegúrese de que la señal de su red WiFi en el lugar de emplazamiento de su secadora sea la adecuada.

Después de una conexión correcta, en el display aparece:

OK

 Conectado

 Confirme con la tecla OK

Confirmar la puesta en funcio- namiento

 Confirme con la tecla OK.

 Lea el capítulo «1. Cuidado de la ro- pa».

 Después, puede seleccionar un pro- grama y cargar la secadora, tal y co- mo se describe en los capítulos «2.

Seleccionar programa» y «3. Cargar la secadora».

La primera puesta en funcionamiento se da por concluida si se ha llevado a ca- bo un programa completo de una dura- ción superior a 1 hora.

(25)

Ahorro de energía

Ahorro de energía

Esta secadora con tecnología de bomba de calor está creada para con- seguir un secado eficiente. Con las si- guientes medidas es posible ahorrar aún más electricidad, porque no se prolonga innecesariamente el tiempo de secado.

- Centrifugue la ropa en la lavadora con el número máximo de revolucio- nes del centrifugado.

Si centrifuga, p. ej. a 1600 r.p.m. en lugar de a 1000 r.p.m., ahorrará aprox. un 20 % de energía y también tiempo.

- Para el programa correspondiente de secado use la cantidad máxima de carga. De este modo, el consumo de energía eléctrica es más rentable res- pecto a la cantidad máxima de ropa.

- Intente que la temperatura de la es- tancia no sea alta. En caso de que haya otros aparatos que generen ca- lor en la sala, ventile la estancia o desconéctelos.

- Limpie el filtro de pelusas en la parte del área de carga después de cada secado.

En el capítulo «Limpieza y manteni- miento» encontrará información sobre la limpieza del filtro de pelusas y del filtro del zócalo.

- En la medida de lo posible, utilice las tarifas eléctricas más baratas. Pón- gase en contacto con su empresa de suministro eléctrico. La preselección de inicio de la secadora le ayudará a sacarle el mejor rendimiento ya que puede seleccionar cuándo debe co- menzar el proceso de secado auto- máticamente dentro de las siguientes 24 horas.

(26)

Ahorro de energía

EcoFeedback

La tecla  le facilita información acer- ca del consumo eléctrico de su secado- ra.

En el display se muestra la siguiente in- formación:

- un pronóstico de consumo de electri- cidad previo al desarrollo del progra- ma.

- Durante el desarrollo del programa o al finalizar el programa, es posible conocer el consumo de electricidad real.

1. Activar el pronóstico

 Pulse la tecla  tras seleccionar un programa de secado.

El gráfico de barras muestra la estima- ción de consumo de electricidad.

OK

         

Cuantas más barras () aparezcan, ma- yor será el consumo energético.

Según el programa de secado seleccio- nado, el pronóstico de tiempo y los ex- tras varían.

 Pulse la tecla sensora OK o espere hasta que el display se resetee auto- máticamente a la indicación básica.

2. Activar el consumo real

Durante el desarrollo del programa y al finalizar el programa, es posible cono- cer el consumo de electricidad real.

 Pulse la tecla sensora .

OK

Energía < 0,1 kWh

El consumo varía según avanza el pro- grama.

Al finalizar el programa, antes de abrir la puerta, es posible también activar el grado de suciedad del filtro en %.

 Pulse la tecla sensora  para cam- biar a la indicación Filtro-

0 % = poca suciedad, 50 % = suciedad moderada, 100 % = mucha suciedad.

Si los filtros están sucios, el programa se prolonga y, por consiguiente, el con- sumo energético es mayor.

La apertura de la puerta o la desco- nexión automática al finalizar el pro- grama restablecen los datos de nue- vo al pronóstico.

Consejo: Es posible visualizar los datos de consumo del último programa de se- cado dentro del menú Ajustes, en el apartado Consumos

(27)

1. Cuidado de la ropa

Cuidado de las prendas en el lavado

- Lave a fondo la ropa especialmente sucia: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una tem- peratura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.

- No seque tejidos empapados con agua. Centrifugue la ropa en la lava- dora con el número máximo de revo- luciones de centrifugado. Cuanto más fuerte sea el centrifugado, mayor será el ahorro de energía y tiempo en el secado.

- Las prendas nuevas de color deben lavarse a fondo antes del primer se- cado. El secado no debe realizarse junto con prendas claras ya que es- tos tejidos pueden desteñir (también puede teñir los componentes de plástico de la secadora). También es posible que se adhieran a los tejidos pelusas de otro color.

- La ropa almidonada se puede secar.

Para conseguir el efecto de apresto acostumbrado, dosifique la cantidad doble de almidón.

Preparar la ropa para el seca- do

Daños producidos por no retirar los objetos extraños de las prendas.

Los objetos extraños pueden derre- tirse, quemarse o explotar.

Saque de la ropa los objetos extra- ños (p. ej. dosificadores de detergen- te, mecheros, etc.).

Riesgo de quemaduras por uso y manejo inadecuados.

Las prendas podrían incendiarse y la secadora y la estancia resultar daña- das.

Lea y sigas las indicaciones del capí- tulo "Advertencias e indicaciones de seguridad".

- Clasifique las prendas según el tipo de fibra y tejido, el tamaño, los sím- bolos de cuidado y el grado de seca- do deseado.

- Compruebe que los dobladillos y costuras de las prendas estén perfec- tos. Así evitará que los rellenos se salgan. Hay riesgo de incendio du- rante el secado.

- Ahueque las prendas.

- Abroche los cinturones de tela y las cintas de los delantales.

- Cierre las fundas de edredones y al- mohadas para que no entren prendas pequeñas.

- Cierre los corchetes y ojales.

- Abra las chaquetas y las cremalleras largas para que las prendas se se- quen homogéneamente.

- Cosa o quite los aros de sujetadores descosidos.

- Reduzca la carga. Las prendas deli- cadas se arrugan más cuanto mayor sea la carga. Esto afecta aún más a según qué tipo de prendas, p. ej. ca- misas, blusas.

(28)

1. Cuidado de la ropa

Secar

Consejo: Lea el capítulo «Relación de programas».

En el que se especifican los programas y sus cargas.

- Tenga en cuenta siempre la carga máxima de cada programa. De este modo, el consumo de energía eléctri- ca es más rentable respecto a la can- tidad máxima de ropa.

- Los tejidos interiores finos de pren- das con relleno de plumas tienden a encoger según la calidad. Para estas prendas, utilice exclusivamente el programa Alisar extra.

- Los tejidos de lino puro se pueden secar solo si está indicado en la eti- queta. De lo contrario tienden a for- marse «bolitas». Para estas prendas, utilice exclusivamente el programa Alisar extra.

- La lana y las mezclas de lana tienden a apelmazarse y encoger. Para estas prendas, utilice exclusivamente el programa Ahuecar lana.

- Los genéros de punto (p. ej. camise- tas, ropa interior) encogen a menudo en el primer lavado. Por consiguiente, no seque demasiado estos tejidos para evitar que encojan aún más.

Compre este tipo de prendas even- tualmente una o dos tallas más gran-

Tener en cuenta los símbolos de cui- dado

Secar

Temperatura normal/alta Temperatura reducida*

Seleccionar Delicado +*

No apto para secadora

Planchar con plancha o planchado- ra

 Muy calien- te

 Caliente

 Templado  No se debe planchar Seleccionar el grado de secado co- rrecto

- Seleccione Secado extra para tejidos resistentes o gruesos.

- Secado normal +, en caso de querer guardar las prendas p. ej. en el arma- rio después del secado.

- Secado normalpara prendas que pueden encoger. O jerséis o prendas de algodón fino.

- Secado delicado para prendas espe- cialmente delicadas, que deben ter- minar de secarse al aire.

- Secado plancha / o Secado plan- chadora, en caso de querer planchar

(29)

2. Seleccionar programa

Conectar la secadora

Mediante la selección de un programa la secadora se conecta y se desconec- ta a través del ajuste de la selección .

 Gire el selector de programas a un programa.

Al seleccionar un programa, en el dis- play se iluminan durante algunos se- gundos el nombre del programa y la carga máxima que se puede introducir (teniendo en cuenta el peso de la ro- pa/los tejidos secos).

Seleccionar un programa

Existen tres posibilidades de selección de programa.

1. Selección de programas estándar a través del selector de programas

 Gire el selector de programas a la po- sición del programa deseado.

En el display se muestra el programa seleccionado. A continuación, el display vuelve a mostrar las indicaciones bási- cas.

(30)

2. Seleccionar programa

2. Seleccionar los programas a tra- vés del selector de programas «Otros programas/» y el display

 Gire el selector de programa.

Es posible seleccionar el programa de- seado a través del display.

 Pulse las teclas sensoras , hasta que aparezca el programa deseado en el display.

OK

 Aire caliente 

 Confirme el programa con la te- cla OK.

En el display se muestra el programa seleccionado. A continuación, el display vuelve a mostrar las indicaciones bási- cas.

3. Selección del programa a través de MobileStart  y de la App Miele@mobile

Consejo: Para poder utilizar MobileS- tart , la secadora deberá estar regis- trada en la red WiFi y el Manejo a distan- cia deberá estar conectado.

 Gire el selector de programa.

 Siga las indicaciones que aparecen en el display.

 Pulse la tecla sensora Start/Añadir prendas.

Es posible manejar la secadora a través de un dispositivo móvil con la App Miele@mobile.

(31)

3. Cargar la secadora

Introducir la ropa

Las prendas pueden resultar daña- das.

Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo «1. Cuida- do de la ropa».

 Compruebe que el tambor está vacío.

Retire las piezas o prendas que mo- lesten.

 Coloque la ropa suelta en el tambor.

No cargue en exceso el tambor. Las prendas pueden estropearse y el re- sultado de secado puede verse afec- tado. Y, probablemente, la formación de arrugas sea más fuerte.

Las prendas podrían resultar daña- das.

Tenga precaución de que ninguna prenda quede atrapada en la apertu- ra de la puerta.

2 soportes para fragancias

En el capítulo «Fragancia» se describe el manejo de la fragancia.

En caso de secar sin fragancia: desli- ce la pestaña totalmente hacia abajo (flecha) para que el hueco quede ce- rrado. De lo contrario, se acumulan las pelusas.

Cerrar la puerta

 Cierre la puerta empujándola ligera- mente.

(32)

4. Seleccionar los ajustes del programa

Ajustes del programa

Seleccionar grado de secado en un programa por grados de secado Algodón, Sintéticos/mezcla, Delicado, Alisar extra, Camisas, Exprés, Vaque- ros, Outdoor, Ropa de deporte, Ropa de cama, Automático plus

Es posible modificar el grado de seca- do preajustado de un programa.

OK

Secado normal 0:55

 Seleccione un grado de secado to- cando la tecla sensora  de .

En los programas Algodón, Exprés y Ropa de cama es posible seleccionar todos los niveles de secado. En el resto de programas la selección es limitada.

Cómo seleccionar otros programas y programas de secado por tiempo Aire caliente, Aire frío, Programa cesto

Es posible modificar la duración en pasos de 10 minutos.

Aire frío: 20 min - 1:00 h Aire caliente: 20 min - 2:00 h Programa cesto: 40 min - 2:30 h

OK

2:00

 Seleccione la duración tocando la te- cla sensora  de .

Algodón , Ahuecar lana, Almoha- das, Impermeabilizar, Ahuecar seda

El resultado de secado está fijado por la secadora y no es modificable.

(33)

4. Seleccionar los ajustes del programa

Seleccionar extra

Refrescar Delicado +

Prot.

antiarrugas

Avisador

 Tocar una tecla para seleccionar el extra deseado.

La tecla sensora correspondiente se ilu- minará en color claro.

No es posible combinar Refrescar y Delicado+, en el capítulo «Extras»

aparecen más consejos.

 Preselección de inicio/

SmartStart

Preselección de inicio

La Preselección de inicio le permite posponer el inicio de un programa.

Esta función está activa, si el ajuste

SmartGrid está desconectado.

Se puede realizar el ajuste de las horas entre los valores 00 y 24. Es posible re- alizar el ajuste de los minutos en tramos de 15 minutos de 00 a 45.

Ajuste de la Preselección de inicio

 Pulse la tecla sensora .

En el display aparece la siguiente indi- cación:

OK

:00 00

Inicio en h

 Ajuste las horas con las teclas senso- ras . Confirme con la tecla OK.

El display cambia:

OK

45 06:

Inicio en h

 Ajuste los minutos con las teclas sen- soras . Confirme con la tecla OK.

Consejo: Pulsando prolongadamente las teclas sensoras  o  los valores aumentan o disminuyen automática- mente.

Modificar la preselección de inicio Antes del inicio del programa es posible modificar la preselección de inicio ajus- tada.

 Pulse la tecla sensora .

 Si lo desea, modifique el tiempo in- troducido y confírmelo con la tecla sensora OK.

Borrar la preselección de inicio Antes del inicio del programa es posible eliminar la preselección de inicio ajusta- da.

 Pulse la tecla sensora .

En el display aparece la preselección de inicio seleccionada.

(34)

4. Seleccionar los ajustes del programa

 Ajuste un valor de 00:00 h con las te- clas sensoras . Confirme con la tecla OK.

Se eliminó la preselección de inicio se- leccionada.

Una vez iniciado el programa, aún es posible modificar el tiempo de prese- lección de inicio seleccionado cance- lándolo o eliminándolo.

Añadir prendas durante un tiempo de preselección de inicio en marcha

 Siga la descripción que aparece en el capítulo «Modificar el desarrollo del programa», apartado «Añadir o retirar prendas».

SmartStart

Con SmartStart es posible definir el intervalo de tiempo durante el que la secadora deberá comenzar automáti- camente. El inicio tiene lugar a través de una señal p. ej. del proveedor de energía eléctrica, en caso de que la tarifa sea especialmente económica.

Esta función está activa, si el ajuste

SmartGrid está conectado.

Es posible definir un intervalo de tiempo entre 15 minutos y 24 horas. En este in- tervalo de tiempo la secadora espera la señal de la compañía eléctrica. En caso de no producirse ninguna señal durante

Ajustar el intervalo de tiempo Si ha activado la función SmartGrid en los ajustes, tras pulsar la tecla , en el display ya no se muestra Inicio en, sino SmartStart en (ver capítulo «Ajus- tes», apartado «SmartGrid»).

El procedimiento se corresponde con el ajuste del tiempo en la preselección de inicio.

 Ajuste las horas con la ayuda de las teclas sensoras  y confirme con la tecla OK.

Las horas se memorizan y el bloque nu- mérico de los minutos aparece marca- do.

 Ajuste los minutos con la ayuda de las las teclas sensoras  y confir- me con OK.

 Pulse la tecla Start/Añadir prendas, para iniciar el programa de secado con SmartStart.

En el display aparece la siguiente indi- cación:

OK

 SmartStart 

(35)

5. Iniciar un programa

Iniciar un programa

 Pulse la tecla sensora que parpadea Start/Añadir prendas.

La tecla Start/Añadir prendas se ilumina y en el display se muestra Secado.

Observaciones

En caso de haber seleccionado un tiempo de preselección de inicio, este transcurre en la indicación de tiempo.

Una vez transcurrido o inmediatamente después del inicio en la indicación de tiempo aparece la duración.

En caso de una preselección de inicio más larga, el tambor se gira de vez en cuando para ahuecar las prendas. No se trata de ninguna anomalía.

- La indicación Perfect Dry parpadea/

se ilumina solo en programas de gra- dos de secado (ver también el capí- tulo "Manejo de la secadora").

- Esta secadora mide la humedad resi- dual de las prendas y realiza el ajuste correspondiente de la duración del programa.

En caso de que se cargue con pocas prendas o con prendas secas, estas volverán a ser aireadas o se secarán en un intervalo de tiempo concreto.

En este caso no se ilumina Per- fectDry al finalizar el programa.

De lo contrario las prendas podrían estropearse.

Evite secar en exceso prendas y teji- dos.

Al seleccionar un programa de grados de secado se ilumina el grado de seca- do alcanzado en el display.

Es posible volver a visualizar el grado de secado seleccionado o el tiempo:

 Pulse las teclas sensoras  o .

- Las prendas se enfrían antes de fina- lizar el programa.

Ahorro energético

Después de 10 minutos las indicacio- nes se oscurecen. La tecla sensora Start/Añadir prendas se ilumina de for- ma parpadeante.

 Pulse la tecla Start/Añadir prendas para volver a conectar las indicacio- nes, que no afecta al programa en curso.

La iluminación del tambor se desconec- ta después de iniciar un programa.

Añadir ropa posteriormente

Después del inicio del programa puede continuar añadiendo prendas.

 Siga la descripción que aparece en el capítulo «Modificar el desarrollo del programa», apartado «Añadir o retirar prendas».

(36)

6. Fin del programa - Extraer la ropa

Fin del programa

En caso de aparecer Fin/Prot. antiarrugas

o Fin, el programa ha finalizado. La tecla Start/Añadir prendas ya no se ilumina.

La secadora se desconecta automáti- camente 15 minutos después de finali- zar la protección antiarrugas (en los programas sin protección antiarrugas se desconecta 15 minutos después de finalizar el programa).

Extraer la ropa

Abra la puerta una vez finalizado el proceso de secado. De lo contrario, las prendas no se secan y enfrían correctamente.

 Introduzca la mano en el hueco de agarre y tire del asa.

 Saque la ropa.

 Elimine las pelusas de los 2 filtros de pelusas del área de carga de la puer- ta: capítulo "Limpieza y mantenimien- to", apartado "Limpiar el filtro de pe- lusas".

 Cierre la puerta empujándola ligera- mente.

 Vacíe el depósito de agua condensa- da.

Para secar una carga completa en los programas Algodón y Algodón  le recomendamos evacuar externamente el agua condensada. De esta forma evi- ta tener que vaciar el depósito de agua condensada durante el transcurso de los programas.

Iluminación del tambor

Se ilumina el tambor, para que no se ol- vide ninguna prenda al retirar la carga.

La iluminación del tambor se desconec- ta automáticamente (ahorro energético).

(37)

Relación de programas

Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas.

Programas en el panel de mandos

Algodón  máximo 9 kg*

Artículo Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como se describe en Algodón Secado normal.

Adverten- cia

- En este programa se realizará un Secado normal.

- El programa Algodón  está especialmente indicado para el secado de prendas de algodón con un grado de humedad normal para conseguir un secado energéticamente eficiente.

Indicación para insti- tutos de investiga- ción

- El programa Algodón  es el programa de comprobación se- gún el reglamento 392/2012/EU para etiqueta energética de acuerdo a EN 61121.

- Al seleccionar el ajuste de programa Algodón y Algodón  se evacua al exterior el agua condensada a través de la manguera de desagüe.

Algodón máximo 9 kg*

Secado extra, Secado normal +, Secado normal, Secado delicado

Artículo Tejidos de algodón de una o varias capas. Es decir, p. ej., camise- tas, ropa interior, saquitos de bebé, ropa de trabajo, chaquetas, mantas, delantales, prendas de rizo.

Consejo - Seleccione Secado extra para diferentes tejidos de varias capas y especialmente gruesas.

- No seque los géneros de punto (p. ej. camisetas, ropa interior, ro- pa para bebés) con Secado extra, porque podrían encogerse.

Secado plancha , Secado plancha , Secado planchadora

Artículo Todos los tejidos de algodón o lino, que deben ser tratados poste- riormente. Es decir, p. ej., mantelerías, ropa de cama, ropa almido- nada.

Consejo Enrolle las prendas hasta su planchado para que conserven la hu- medad.

(38)

Relación de programas

Sintéticos/Mezcla de algodón máximo  4 kg*

Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se- cado plancha 

Artículo Tejidos delicados sintéticos, de algodón o mezcla de algodón. Por ejemplo, ropa de trabajo, batas, jerséis, vestidos, pantalones, man- telerías y calcetines.

Delicado máximo 2,5 kg*

Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se- cado plancha 

Artículo Tejidos delicados con el símbolo de cuidado  de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artificial o algodón aprestado de fácil cuidado.

Por ejemplo, camisas, blusas, lencería y prendas con aplicaciones.

Consejo Para minimizar la formación de arrugas durante el secado, deberá reducirse la carga aún más.

Ahuecar Iana máximo 2 kg*

Artículo Prendas de lana y prendas de mezcla de lana: jerséis, chaquetas de punto, leotardos o calcetines.

Adverten- cia

- Las prendas de lana se ahuecan en poco tiempo y de esta forma quedan más suaves pero no se secan completamente.

- Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el pro- grama.

Camisas máximo 2 kg*

Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se- cado plancha 

Artículo Para camisas y blusas.

MobileStart 

La selección de programa y el manejo se realiza a través de la App

(39)

Relación de programas

Ropa de cama máximo  4 kg*

Secado extra, Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Secado plancha , Secado planchadora

Artículo Ropa de cama, sábanas, rellenos de cojines

Impermeabilizar máximo 2,5 kg*

Artículo Para secar tejidos aptos para el secado en secadora como p. ej. mi- crofibras, prendas de esquí, prendas outdoor, algodón grueso deli- cado (popelín) y mantelerías.

Adverten- cia

- En este programa se realizará un Secado normal.

- Este programa cuenta con una fase de fijación adicional para la impermeabilización.

- Las prendas impermeabilizadas tan solo pueden tratarse con pro- ductos para la impermeabilización en cuya etiqueta aparezca "ap- to para prendas de membrana". Este producto está basado en combinaciones fluorquímicas.

- No seque tejidos impermeabilizados con un producto que conten- ga parafina. Hay riesgo de incendio.

Alisar extra máximo 1 kg*

Secado normal, Secado plancha

Artículo - Tejidos de algodón o lino.

- Tejidos delicados de algodón, mezcla de algodón o sintéticos. Por ejemplo, pantalones de algodón, anoraks y camisas.

Consejo - Este programa reduce las arrugas de las prendas previamente centrifugadas en la lavadora.

- Apropiado también para prendas secas.

- Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el pro- grama.

(40)

Relación de programas

Otros programas

Aire caliente máximo 9 kg*

Artículo - Para el secado posterior de tejidos con varias capas que, debido a su composición, se secan de forma irregular: p. ej. chaquetas, sacos de dormir, cojines y otras prendas voluminosas.

- Para secar una sola prenda, p. ej. toallas, albornoces, paños de cocina.

Consejo Para comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Realice pruebas hasta comprobar cuál es la duración óptima.

Outdoor máximo 2,5 kg*

Secado normal, Secado plancha

Artículo Prendas Outdoor aptas para el secado a máquina.

Exprés máximo  4 kg*

Secado extra, Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Secado plancha , Secado planchadora

Artículo Recomendable para tejidos resistentes para el programa Algodón.

Adverten- cia

Se acorta la duración del programa.

Ropa de deporte máximo 3 kg*

Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se- cado plancha 

Artículo Para prendas de deporte de material apto para el secado a máquina.

Automático plus máximo 5 kg*

Secado normal +, Secado normal, Secado delicado, Secado plancha , Se- cado plancha 

Artículo Carga mixta de tejidos para los programas Algodón y Sintético/Mez-

(41)

Relación de programas

Almohadas 1-2 almohadas 40 x 80 cm o

1 almohada 80 x 80 cm Artículo Almohadas con relleno de plumón, plumas o sintético aptas para el

secado a máquina.

Adverten- cia/Con- sejo

- En este programa se realizará un Secado normal.

- Especialmente las almohadas pueden estar aún húmedas des- pués del secado. Utilice el programa tantas veces como sea nece- sario hasta que la almohada esté seca al tacto.

Aire frío máximo 9 kg*

Artículo Todos los tejidos que deban airearse.

Programa cesto Carga máxima del cesto 3,5 kg

Adverten- cia

- Este programa tan solo puede utilizarse en combinación con el cesto de secado TRK 555 de Miele (accesorios especiales).

- ¡Observe las instrucciones de uso del cesto de secado!

- Evite que las botas, los bolsos, etc. toquen el tambor: al girar el tambor, si el cesto se ha cargado erróneamente, el tambor podría resultar dañado.

Tejidos/

Productos

Utilice este programa solo para secar o airear productos aptos para secadora, que no deban someterse a procesos mecánicos.

Ahuecar seda máximo 1 kg*

Artículo Prendas de seda aptas para el secado a máquina: blusas, camisas.

Adverten- cia

- Programa para reducir la formación de arrugas. Las prendas no se secan completamente.

- Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el pro- grama.

(42)

Extras

Es posible completar los programas de secado con diferentes extras. Pero Refrescar y Delicado + no son combi- nables.

Refrescar Delicado +

Prot.

antiarrugas

Avisador Delicado +

Los tejidos delicados (con el símbolo de cuidado , p. ej. acrílicos) se secan a temperatura más baja y durante más tiempo.

Refrescar

Utilice el programa Refrescar para elimi- nar o reducir olores de prendas limpias (secas o húmedas).

El aire de secado se calienta durante un tiempo determinado. Sin más suminis- tro de calor, las prendas serán aireadas en el grado de secado Secado normal, que no es modificable.

Obtendrá un mejor resultado si hume- dece los tejidos antes de ventilarlos, utiliza una de nuestras fragancias o re- duce la carga de ropa. En el caso de te- jidos sintéticos, la reducción de olores será menor.

Protección antiarrugas

Al finalizar el programa, el tambor gira a un ritmo especial. Lo que ayuda a evitar la formación de arrugas, en caso de no retirar las prendas inmediatamente des- pués del secado.

Avisador acústico

La secadora le notifica mediante un avi- sador que el programa ha finalizado. La duración del tono de señal en caso de mensajes de anomalías es totalmente independiente de este ajuste.

(43)

Extras

Relación de programas de secado - Extras

Refrescar1 Delicado+1

Protección an- tiarrugas

Avisador acústi- co

Algodón  – – X X

Algodón X X X X

Sintéticos / Mezcla X X X X

Delicado –  X X

Ahuecar Iana – – X X

Camisas X X X X

Vaqueros X X X X

Ropa de cama – – X X

Impermeabilizar – – X X

Alisar extra –  X X

Aire caliente – X X X

Outdoor –  X X

Exprés – – X X

Ropa de deporte – X X X

Automático plus – X X X

Almohadas normales – – X X

Aire frío – – X X

Cesto de secado – – – X

Ahuecar seda – – X X

1 = estos extras no son combinables entre ellos X = seleccionable

– = no seleccionable

 = automáticamente conectado

(44)

Modificar el desarrollo de un programa

Cambiar la selección del pro- grama en curso

Ya no es posible cambiar la selección del programa. Así se evita un manejo indeseado.

Cuando modifica el selector de progra- mas, se ilumina  No disponible en el dis- play. Esta indicación desaparece cuan- do vuelve al programa original.

Cancelar el programa en curso

 Gire el selector de programas al ajus- te .

El programa se cancela.

Ahora puede seleccionar un programa nuevo.

Añadir o extraer prendas

En caso de que el programa ya esté en marcha pero haya olvidado introducir alguna prenda.

 Pulse la tecla sensora Start/Añadir prendas.

En el display aparece:  Posible abrir puerta. La tecla sensora Start/Añadir prendas se ilumina de forma parpade- ante.

 Abra la puerta.

 Añada o extraiga la ropa.

Todavía puede cambiar la selección del programa.

 Cierre la puerta.

 Pulse la tecla sensora Start/Añadir prendas.

El programa continúa.

Excepciones al añadir prendas En algunos casos, p. ej. durante la fa- se de enfriamiento o en el programa Impermeabilizar, no es posible añadir prendas.

Excepcionalmente se puede abrir la puerta durante el programa en curso.

(45)

Depósito de agua condensada

Vaciar el depósito de agua condensada

El agua condensada que se origina durante el secado se retiene en el de- pósito del agua condensada.

Vacíe el depósito de agua condensada después de cada secado.

Al alcanzar el nivel máximo de llenado del depósito para el agua condensada, se ilumina este mensaje en el display:

Vaciar recipiente. Ver 

Eliminar mensaje:

 Abra y cierre la puerta de la secadora en caso de que esté conectada.

Daños en la puerta y el frontal al extraer el depósito para el agua con- densada.

La puerta y el frontal podrían resultar dañados.

Cierre siempre la puerta por comple- to.

 Extraiga el depósito de agua conden- sada.

 Mantenga el depósito de agua con- densada en posición horizontal para que el agua no se derrame. Para ello sujételo por el frontal y por el extremo

 Vacíe el depósito de agua condensa- da.

 Vuelva a introducir el depósito de agua condensada en la secadora.

Podría perjudicar la salud de perso- nas o animales.

No ingerir el agua condensada.

Puede usar el agua condensada para fi- nes domésticos (p. ej., para la plancha de vapor o el humidificador de aire). Pa- ra ello deberá filtrar el agua condensada a través una criba fina o de un filtro de café. Mediante el filtrado se eliminan las pelusas más finas que pudieran ocasio- nar posibles daños.

(46)

Envase con fragancia

FragranceDos - 2 soportes pa- ra fragancias

Durante el secado, puede impregnar sus prendas con una fragancia espe- cial (accesorios especiales).

Esta secadora está dotada con 2 so- portes para fragancias. A continuación encontrará las diferentes posibilidades de uso.

- Utilice los dos para ir cambiando de una fragancia a la otra. Cierre la fra- gancia que no desea utilizar.

- Utilice los dos con la misma fragancia para aumentar su intensidad.

- Utilice solo uno, en caso de que de- see utilizar solo una fragancia.

En caso de manipular incorrecta- mente el envase, podrían producirse daños para la salud y riesgo de in- cendio.

En caso de entrar en contacto con el cuerpo el líquido derramado puede perjudicar la salud. El líquido derra- mado podría incendiarse.

Consulte primero el capítulo «Adver- tencias e indicaciones de seguri- dad», apartado «Utilización del enva- se de fragancia (accesorios especia- les)».

Cómo retirar el precinto del envase de fragancia

Sujete el envase solo como se indica en la figura. No lo incline, de lo con- trario podría derramarse la fragancia.

 Sostenga el envase de forma que no se pueda abrir.

 Retire el precinto.

(47)

Envase con fragancia

Cómo colocar el envase de fra- gancia

 Abra la puerta de la secadora.

Coloque el envase de fragancia en el filtro de pelusas superior. Los sopor- tes para las fragancias están situados a la izquierda y a la derecha, junto al hueco de agarre.

 Abra el deslizador tirando de la len- güeta, hasta que esta se encuentre totalmente arriba.

Para evitar que se acumulen pelusas, el deslizador del soporte que no se use deberá permanecer cerrado.

Deslice la pestaña totalmente hacia abajo (flecha) hasta que encaje total- mente.

 Introduzca el envase de fragancia en la apertura hasta el tope.

Las marcas  y  deben estar si- tuadas una enfrente de la otra.

(48)

Envase con fragancia

 Girar el anillo exterior  un poco ha- cia la derecha.

El envase podría resbalarse.

Gire el anillo exterior hasta que las marcas  y  se encuentren una enfrente de la otra.

Abrir el envase de fragancia

Es posible ajustar la intensidad de la fragancia antes del secado.

La correcta transmisión de fragancia se produce solo si la ropa está húmeda y los tiempos de secado son largos, con suficiente calor. De ahí que se pueda apreciar el aroma en el lugar de empla- zamiento de la secadora. Sin transfe- rencia de fragancia en el programa Aire frío.

Cerrar el envase de fragancia

Se recomienda cerrar el envase des- pués del secado, para que no se pierda fragancia innecesariamente.

 Gire el anillo exterior hacia la izquier- da hasta que la marca b se encuen- tre en la posición _.

En caso de realizar secados sin fra- gancia: retire el envase y guárdelo en su embalaje.

En caso de que la intensidad no sea

(49)

Envase con fragancia

Retirar/sustituir el envase de fragancia

 Gire el anillo exterior hacia la izquier- da hasta que las marcas a y b se encuentren una enfrente de la otra.

 Sustituya el envase.

Almacene provisionalmente el envase de fragancia en su embalaje original.

Es posible adquirir las fragancias de Miele en distribuidores oficiales, a tra- vés del Servicio Post-venta o en nues- tra página web.

Las fragancias pueden caducarse.

En ese caso, no las utilice.

- En ningún caso colocar el embalaje con la fragancia en su interior de can- to o boca abajo. De lo contrario, po- dría derramarse.

- Almacenar siempre en un lugar frío y seco y protegerlo de la luz del sol.

- En caso de nueva adquisición: no re- tirar el precinto hasta que se vaya a usar

(50)

Limpieza y mantenimiento

Filtro de pelusas

Esta secadora está equipada con dos filtros de pelusas en el área de carga de la puerta: ambos filtros, superior e inferior, recogen las pelusas que se producen durante el secado.

Limpie el filtro de pelusas después de cada proceso de secado. Así se evita una innecesaria prolongación del pro- ceso de secado.

Límpielo también si se ilumina el piloto de control Limpiar el filtro del zócalo. Ver

.

Eliminar el mensaje:

 Confirme pulsando OK.

Cómo retirar el envase de fragancia En caso de no limpiar los filtros de pe- lusas o el filtro del zócalo, se reduce la intensidad de la fragancia.

 Retire el envase de fragancia. Ver ca- pítulo «Envase de fragancia», aparta- do «Cómo retirar/sustituir el envase de fragancia».

Eliminar las pelusas visibles

Consejo: Puede aspirar las pelusas con el aspirador sin necesidad de tocarlas.

 Abra la puerta.

 Extraiga el filtro de pelusas superior hacia adelante.

 Retire las pelusas (ver flecha).

(51)

Limpieza y mantenimiento

 Retire las pelusas (ver flecha) de las superficies de los filtros y del extrac- tor de ropa perforado.

 Introduzca el filtro de pelusas supe- rior hasta el tope.

 Cierre la puerta.

Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de aire

En caso de haber prolongado el tiem- po de secado o de percibir visible- mente que las superficies de los filtros de pelusas están pegadas u obstrui- das, límpielas en profundidad.

 Retire el envase de fragancia. Ver el capítulo "Envase de fragancia".

 Extraiga el filtro de pelusas superior hacia adelante.

 Gire el mando amarillo en el filtro de pelusas inferior en la dirección de la flecha (¡hasta el tope!).

 Extraiga el filtro de pelusas (por el mango) superior.

(52)

Limpieza y mantenimiento

 Retire las pelusas visibles con el as- pirador y utilice la tobera larga del as- pirador para limpiar la zona de con- ducción de aire superior (aperturas).

Finalmente, realice una limpieza hú- meda del filtro.

Limpieza húmeda del filtro de pelusas

 Limpie con un paño húmedo las par- tes lisas de material sintético del fil- tro.

 Aclare las superficies de los filtros de pelusas con agua caliente.

 Agite con fuerza el filtro de pelusas y séquelo con precaución.

Un filtro de pelusas húmedo puede producir alteraciones funcionales du- rante el secado.

 Introduzca por completo el filtro de pelusas inferior y bloquee el mando amarillo.

 Introduzca por completo el filtro de pelusas superior.

 Cierre la puerta.

Referencias

Documento similar

Un método de estudio aparte de ser una herramienta muy útil al momento de estudiar también nos ayuda a agilizar nuestra mente y tener una buena memoria para futuro?. Palabras

Debido al riesgo de producir malformaciones congénitas graves, en la Unión Europea se han establecido una serie de requisitos para su prescripción y dispensación con un Plan

Como medida de precaución, puesto que talidomida se encuentra en el semen, todos los pacientes varones deben usar preservativos durante el tratamiento, durante la interrupción

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Por lo tanto, en base a su perfil de eficacia y seguridad, ofatumumab debe considerarse una alternativa de tratamiento para pacientes con EMRR o EMSP con enfermedad activa

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la

El quincenario de los frailes de Filipinas, condena para el Archipiélago los propósitos de nivelación jurídica que para todo territorio español, peninsular o ultramarino, se