• No se han encontrado resultados

Manual de instrucciones G 650 GS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instrucciones G 650 GS"

Copied!
140
0
0

Texto completo

(1)

BMW Motorrad

Manual de instrucciones G 650 GS

The Ultimate Riding Machine

(2)

Datos del vehículo y del concesionario Datos del vehículo

Modelo

Número de chasis

Referencia de la pintura

Primera matriculación

Matrícula

Datos del concesionario

Persona de contacto en Servicio Posventa

Sr./Sra.

Número de teléfono

Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)

(3)

¡Bienvenido a BMW!

Nos alegramos de que se ha- ya decidido por una motocicleta BMW, y le damos la bienveni- da al mundo de los conductores BMW.

Procure familiarizarse con su nueva motocicleta. De ese mo- do, podrá conducirla con seguri- dad.

Lea atentamente este manual de instrucciones antes de arrancar su nueva BMW. En este cua- derno encontrará información importante sobre el manejo del vehículo BMW y sobre el mo- do de aprovechar al máximo sus posibilidades técnicas.

Además, encontrará consejos e información de utilidad para el mantenimiento y la conserva- ción, para asegurar la seguridad funcional y de circulación, y para conservar su motocicleta siempre en buen estado.

Su Concesionario BMW Motor- rad le ayudará y asesorará siem- pre que lo desee en todo lo rela- cionado con su motocicleta.

Le deseamos que disfrute de su nueva BMW y que tenga siempre un viaje placentero y seguro.

BMW Motorrad.

(4)

Índice

Para buscar un tema en concre- to, consultar el índice alfabético que se encuentra al final de este manual de instrucciones.

1 Instrucciones genera-

les . . . 5

Vista general . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . 6

Equipamiento . . . 6

Datos técnicos . . . 7

Actualidad . . . 7

2 Vistas generales . . . 9

Vista general del lado iz- quierdo . . . 11

Vista general del lado dere- cho . . . 13

Bajo el asiento . . . 14

Cuadro de instrumentos . . . . 15

Conjunto del puño izquier- do . . . 16

Conjunto del puño dere- cho . . . 17

Conjunto del puño cen- tral . . . 18

3 Indicadores. . . 19

Indicadores . . . 20

Indicadores de advertencia estándar . . . 20

Indicadores de advertencia del ABS . . . 23

4 Manejo . . . 27

Cerradura de contacto y del manillar . . . 28

Reloj . . . 29

Cuentakilómetros . . . 30

Luces . . . 30

Intermitentes . . . 31

Intermitentes de adverten- cia . . . 31

Interruptor de parada de emergencia . . . 32

Calefacción de puños . . . 33

BMW Motorrad ABS . . . 33

Embrague . . . 34

Retrovisores . . . 35

Pretensado de los mue- lles . . . 35

Amortiguación . . . 36

Neumáticos . . . 37

Faros . . . 38

Asiento . . . 39

5 Conducción . . . 41

Instrucciones de seguri- dad . . . 42

Lista de control . . . 44

Arrancar . . . 44

Rodaje . . . 46

Modo todoterreno . . . 47

Frenos . . . 48

Parar la motocicleta . . . 49

Repostar . . . 49

Sujetar la motocicleta para el transporte . . . 50

6 Técnica en detalle . . . 53

Sistema de frenos con BMW Motorrad ABS . . . 54

(5)

7 Accesorios . . . 57

Instrucciones generales . . . 58

Cajas de enchufe . . . 58

Maleta . . . 59

Topcase. . . 61

8 Mantenimiento . . . 65

Indicaciones . . . 66

Herramientas de a bordo . . . . 66

Aceite del motor . . . 66

Sistema de frenos . . . 68

Pastillas de freno . . . 69

Líquido de frenos . . . 71

Líquido refrigerante . . . 73

Embrague . . . 74

Neumáticos . . . 74

Llantas . . . 75

Cadena . . . 75

Ruedas . . . 77

Bastidor de la rueda delante- ra BMW Motorrad . . . 83

Fusibles . . . 85

Lámparas . . . 85

Filtro de aire. . . 92

Arrancar con alimentación externa . . . 93

Batería . . . 95

Piezas del carenado . . . 97

9 Conservación . . . 103

Productos de limpieza y mantenimiento . . . 104

Lavado del vehículo . . . 104

Limpieza de piezas delica- das del vehículo . . . 105

Cuidado de la pintura . . . 105

Conservación . . . 106

Retirar del servicio la moto- cicleta . . . 106

Poner en servicio la moto- cicleta . . . 106

10 Datos técnicos . . . 107

Tabla de fallos . . . 108

Uniones atornilladas . . . 109

Motor . . . 111

Combustible. . . 112

Aceite del motor . . . 112

Embrague . . . 113

Cambio. . . 113

Propulsión de la rueda tra- sera . . . 114

Tren de rodaje . . . 114

Frenos . . . 115

Ruedas y neumáticos . . . 115

Sistema eléctrico . . . 117

Chasis . . . 119

Dimensiones . . . 119

Pesos . . . 120

Valores de marcha . . . 120

11 Servicio . . . 121

Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 122

Calidad del Servicio Pos- venta BMW Motorrad . . . 122

BMW Motorrad Servicios de movilidad: Asistencia en carretera . . . 123

Red de Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 123

Tareas de mantenimien- to . . . 123

Confirmación del manteni- miento . . . 125

Confirmación del servi- cio. . . 130

(6)
(7)

Instrucciones generales

Instrucciones generales

Vista general . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . 6

Equipamiento . . . 6

Datos técnicos . . . 7

Actualidad . . . 7

1

5

zInstrucciones generales

(8)

Vista general

En el capítulo 2 de este manual de instrucciones se ofrece una primera visión general de su mo- tocicleta. En el capítulo 11 se documentan todos los trabajos de mantenimiento y de repara- ción realizados. La documenta- ción del mantenimiento periódico es una condición indispensable para la prestación de servicios de cortesía.

Si tiene previsto vender su moto- cicleta BMW, asegúrese de en- tregar también este manual, pues es un componente fundamental del vehículo.

Abreviaturas y símbolos

Identifica advertencias que deben observarse obligato- riamente para su seguridad y la de los demás y para evitar daños en su motocicleta.

Avisos especiales para el manejo correcto del vehícu- lo y para la realización de tareas de ajuste, mantenimiento y cui- dados.

Identifica el final de una advertencia.

Indicación de acción.

Resultado de una acción.

Referencia a una página con más información.

Identifica el final de una información relaciona- da con los accesorios o específica de un equipa- miento.

Par de apriete.

Fecha técnica.

EO Equipo opcional Los equipos opcionales BMW ya se tienen en cuenta durante la pro- ducción de los vehículos.

AO Accesorios opcionales Los accesorios opciona- les pueden solicitarse a través del Concesionario BMW Motorrad para ser incorporados posterior- mente.

ABS Sistema antibloqueo.

Equipamiento

En el momento de comprar su motocicleta BMW ha optado por un modelo con un equipamien- to específico. Este manual de instrucciones describe los equi- pos opcionales (EO) que ofrece BMW y una selección de diferen- tes accesorios opcionales (AO).

Le rogamos que comprenda que

1

6

z Instrucciones generales

(9)

en el manual se describen tam- bién equipos y accesorios que no ha elegido con su motocicleta.

También puede haber variacio- nes específicas de cada país con respecto a la motocicleta repre- sentada.

En caso de que su BMW incluya equipamientos que no se descri- ben en este manual de instruc- ciones, encontrará su descripción en un manual de instrucciones aparte.

Datos técnicos

Todos los datos relativos a di- mensiones, peso y potencia con- tenidos en el manual de instruc- ciones se basan en las normas del Instituto Alemán de Normali- zación (DIN) y cumplen las pres- cripciones sobre tolerancias es- tablecidas por dicha institución.

Pueden existir divergencias res- pecto a estos datos en las ejecu-

ciones específicas para determi- nados países.

Actualidad

Para poder garantizar el alto ni- vel de seguridad y de calidad de las motocicletas BMW, se de- sarrollan y perfeccionan conti- nuamente el diseño, el equipa- miento y los accesorios. Como consecuencia, pueden existir di- vergencias entre la información de este manual de instrucciones y su motocicleta. Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama- ción referente a la información, las figuras y las descripciones de este manual.

1

7

zInstrucciones generales

(10)

1

8

z Instrucciones generales

(11)

Vistas generales

Vistas generales

Vista general del lado izquierdo . . . 11

Vista general del lado derecho . . . 13

Bajo el asiento . . . 14

Cuadro de instrumentos . . . 15

Conjunto del puño izquierdo . . . 16

Conjunto del puño derecho . . . 17

Conjunto del puño central . . . 18

2

9

zVistas generales

(12)

2

10

z Vistas generales

(13)

Vista general del lado izquierdo

1 Batería (debajo de la pie- za central del carenado) ( 95)

2 Varilla de control del nivel de aceite y abertura de llenado de aceite de motor ( 66)

3 Cerradura del asiento ( 39)

4 Toma de corriente ( 58) 5 Indicador de nivel del líqui-

do refrigerante ( 73)

2

11

zVistas generales

(14)

2

12

z Vistas generales

(15)

Vista general del lado derecho

1 Abertura de llenado de combustible ( 49) 2 Depósito de líquido de fre-

nos delantero ( 71) 3 Placa de características (en

el tubo del chasis derecho) Número de chasis (en el cojinete del cabezal del manillar derecho) 4 Filtro de aire (debajo de la

pieza lateral del carenado) ( 92)

5 Ajuste del pretensado del muelle trasero ( 35) 6 Ajuste de la amortiguación

trasera ( 36)

7 Depósito de líquido de fre- nos trasero ( 72) 8 Tabla de presión de inflado

de los neumáticos (en el balancín de la rueda trase- ra)

2

13

zVistas generales

(16)

Bajo el asiento

1 Caja de fusibles ( 85) 2 Herramientas de a bordo 3 Tabla de carga

Receptáculo para el ma- nual de instrucciones

2

14

z Vistas generales

(17)

Cuadro de instrumentos

1 Indicador de velocidad 2 Testigos de control ( 20) 3 Indicación del régimen de

revoluciones

4 Manejo del reloj ( 29) 5 Reloj

6 Manejo del cuentakilóme- tros ( 30)

7 Cuentakilómetros

2

15

zVistas generales

(18)

Conjunto del puño izquierdo

1 Ráfagas

2 Luz de carretera ( 31) 3 Bocina

4 Interruptor de luces inter- mitentes ( 31)

2

16

z Vistas generales

(19)

Conjunto del puño derecho

1 Interruptor de parada de emergencia ( 32) 2 Calefacción de puños

( 33)

3 Tecla de arranque ( 44)

2

17

zVistas generales

(20)

Conjunto del puño central

1 Manejo del ABS ( 33) 2 Intermitentes de adverten-

cia ( 31)

2

18

z Vistas generales

(21)

Indicadores

Indicadores

Indicadores . . . 20 Indicadores de advertencia están- dar . . . 20 Indicadores de advertencia del

ABS . . . 23

3

19

zIndicadores

(22)

Indicadores Testigos de control

1 Intermitentes 2 Luz de carretera 3 Ralentí

Indicadores de advertencia estándar Visualización

Las advertencias se muestran mediante los testigos de adver- tencia 1.

En la siguiente página se mues- tra una vista general de las posi- bles advertencias.

3

20

z Indicadores

(23)

Vista general de los indicadores de advertencia Testigo de advertencia Indicaciones de la pan-

talla

Significado

Se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva

( 22)

Se ilumina Presión de aceite del motor insuficiente

( 22)

Se ilumina Temperatura del líquido refrigerante de-

masiado alta ( 22)

3

21

zIndicadores

(24)

Se ha alcanzado el nivel de reserva

El testigo de advertencia de la reserva de combustible se ilumina.

La falta de combustible puede provocar fallos de combustión y que el motor se apague repentinamente. Los fa- llos de combustión pueden dañar el catalizador, el paro repentino del motor puede provocar acci- dentes.

No agotar el contenido del depó- sito de combustible.

Posible causa:

En el depósito queda como má- ximo la reserva de combustible.

Cantidad de reserva de combustible

aprox. 4 l Repostar ( 49).

Presión de aceite del motor insuficiente

Se enciende el testigo de advertencia de la presión del aceite del motor.

La presión de aceite del circuito de lubricación es demasiado ba- ja. Si se enciende el testigo de advertencia parar de inmediato y apagar el motor.

La advertencia de presión de aceite de motor insufi- ciente no cumple la función de un control del nivel de aceite.

El nivel de aceite sólo se podrá controlar en la varilla de medición de aceite.

Posible causa:

Nivel de aceite del motor dema- siado bajo.

Comprobar el nivel de aceite del motor ( 66).

Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo:

Añadir aceite del motor ( 68).

Posible causa:

Con un nivel de aceite del motor correcto:

Si se conduce con una pre- sión de aceite del motor insuficiente, el motor puede re- sultar dañado.

No continuar la marcha.

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferen- temente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Temperatura del líquido refrigerante demasiado alta

Se enciende el testigo de advertencia de la tempera- tura del liquido refrigerante.

En caso de sobrecalenta- miento del motor, la con-

3

22

z Indicadores

(25)

tinuación de la marcha puede provocar daños en el motor.

Observar siempre las medidas descritas más abajo.

Posible causa:

Nivel de líquido refrigerante de- masiado bajo

Comprobar el nivel de líquido refrigerante ( 73).

Si el nivel de refrigerante es de- masiado bajo:

Rellenar con líquido refrigerante ( 73).

Posible causa:

Avería del ventilador del radiador Si el ventilador del radiador no funciona cuando se enciende el testigo de advertencia de tempe- ratura del refrigerante:

Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Posible causa:

Refrigeración insuficiente Si es posible, para que el mo- tor se refrigere, conducir en carga parcial.

Apagar el motor en retencio- nes, pero dejar el encendido conectado para que el ventila- dor siga funcionando.

Si la temperatura del refrige- rante se eleva con demasiada frecuencia, se recomienda acu- dir lo antes posible a un taller especializado, preferiblemen- te a un Concesionario BMW Motorrad.

Indicadores de advertencia del ABS Visualización

Las advertencias del ABS se muestran mediante el testigo de advertencia del ABS 1.

Encontrará información más detallada a partir de la página ( 54), encontrará un resumen sobre las advertencias posibles en la siguiente página.

3

23

zIndicadores

(26)

Vista general de los indicadores de advertencia Testigo de advertencia Indicaciones de la pan-

talla

Significado

Parpadea Autodiagnóstico no finalizado ( 25)

Se ilumina ABS desconectado ( 25)

Se ilumina Avería en el ABS ( 25)

3

24

z Indicadores

(27)

Autodiagnóstico no finalizado

El testigo de advertencia del ABS parpadea.

Posible causa:

La función ABS no está dispo- nible porque el autodiagnóstico no ha finalizado. Para comprobar los sensores de rueda, la motoci- cleta deberá desplazarse algunos metros.

Avanzar lentamente. Hay que tener en cuenta que hasta que no concluya el autodiagnósti- co, la función ABS no estará disponible.

ABS desconectado El testigo de advertencia del ABS se ilumina.

Posible causa:

El sistema ABS ha sido desco- nectado por el conductor.

Conectar la función ABS ( 34).

Avería en el ABS El testigo de advertencia del ABS se ilumina.

Posible causa:

La unidad de mando del ABS ha detectado una avería. La función ABS no estará disponible.

Es posible continuar con la marcha. Sin embargo, hay que recordar que la función ABS no está disponible. Considerar las informaciones secundarias sobre la situación que puedan ocasionar una avería en el ABS ( 55).

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferen- temente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

3

25

zIndicadores

(28)

3

26

z Indicadores

(29)

Manejo

Manejo

Cerradura de contacto y del mani- llar . . . 28 Reloj . . . 29 Cuentakilómetros . . . 30 Luces . . . 30 Intermitentes. . . 31 Intermitentes de advertencia . . . 31 Interruptor de parada de emergen- cia . . . 32 Calefacción de puños . . . 33 BMW Motorrad ABS . . . 33 Embrague . . . 34 Retrovisores . . . 35 Pretensado de los muelles . . . 35 Amortiguación . . . 36 Neumáticos . . . 37

Faros . . . 38 Asiento . . . 39

4

27

zManejo

(30)

Cerradura de contacto y del manillar

Llave de contacto Con el vehículo recibirá dos lla- ves principales y una de reserva.

La cerradura de contacto y del manillar, la tapa del depósito de combustible y la cerradura del asiento se accionan con la misma llave.

Con maletaAO Con TopcaseAO

Si lo desea, también pueden abrirse y cerrarse las maletas y la Topcase con la misma llave.

Para ello, ponerse en contacto con un taller especializado, pre- ferentemente un Concesionario BMW Motorrad.

Conectar el encendido

Girar la llave a la posición ON.

Luz de posición y todos los cir- cuitos de función conectados.

El motor puede arrancarse.

Se lleva a cabo el autodiagnós- tico del ABS. ( 45)

Desconectar el encendido

Girar la llave a la posición R.

Luces desconectadas.

Cerradura del manillar sin se- guro.

La llave puede retirarse.

Asegurar la cerradura del manillar sin luz de estacionamiento

Si la motocicleta está apo- yada sobre el caballete la- teral, dependerá del tipo de suelo que el manillar pueda moverse mejor hacia la izquierda o hacia la derecha. Sin embargo, sobre un

4

28

z Manejo

(31)

suelo llano, la motocicleta está más estable con el manillar gira- do hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.

Sobre un suelo llano, girar el manillar siempre a la izquierda para bloquear la cerradura del manillar.

Mover el manillar hacia la iz- quierda o hacia la derecha.

Girar la llave a la posición OFF y al mismo tiempo mover un poco el manillar.

Cerradura del manillar asegura- da.

La llave puede retirarse.

Asegurar la cerradura del manillar con luz de estacionamiento

Si la motocicleta está apo- yada sobre el caballete la- teral, dependerá del tipo de suelo que el manillar pueda moverse mejor hacia la izquierda o hacia la derecha. Sin embargo, sobre un suelo llano, la motocicleta está más estable con el manillar gira- do hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.

Sobre un suelo llano, girar el manillar siempre a la izquierda para bloquear la cerradura del manillar.

Mover el manillar hacia la iz- quierda o hacia la derecha.

Girar la llave a la posición P y al mismo tiempo mover un poco el manillar.

Luz de posición conectada.

Cerradura del manillar asegura- da.

La llave puede retirarse.

Reloj

Ajustar el reloj Conectar el encendido.

Este ajuste solo puede rea- lizarse cuando el vehículo está detenido.

4

29

zManejo

(32)

Pulsar o mantener pulsada la tecla 1 hasta que se muestren las horas de desee ajustar.

Pulsar o mantener pulsada la tecla 2 hasta que se muestren los minutos de desee ajustar.

Ajuste finalizado.

Cuentakilómetros Seleccionar el indicador

Conectar el encendido.

Pulsar la tecla 1 hasta que apa- rezca en la zona 2 el valor de- seado.

Con cada pulsación de la tecla se muestran alternativamente:

Kilometraje total Kilometraje diario Poner a cero el

cuentakilómetros parcial Conectar el encendido.

Seleccionar el cuentakilómetros parcial.

Mantener pulsada la tecla 1 hasta que se haya reiniciado el cuentakilómetros parcial.

Luces

Luz de posición

La luz de posición se enciende automáticamente al encender el contacto.

La luz de posición descar- ga la batería. Conectar el encendido durante un tiempo limitado.

4

30

z Manejo

(33)

Luz de cruce

La luz de cruce se enciende automáticamente al encender el contacto.

La luz de cruce gasta bate- ría. Conectar el encendido durante un tiempo limitado.

Luz de carretera

Presionar el interruptor 1 en la parte delantera para conectar la luz de carretera.

Presionar el interruptor 1 en la parte trasera para desconectar la luz de carretera.

Ráfagas

Pulsar la tecla 1 para accionar la luz de ráfagas.

Intermitentes

Manejar el intermitente Conectar el encendido.

Pulsar la tecla 1 hacia la iz- quierda para conectar los inter- mitentes izquierdos.

Pulsar la tecla 1 hacia la dere- cha para conectar los intermi- tentes derechos.

Volver a pulsar la tecla 1 en posición central para desco- nectar los intermitentes.

Intermitentes de advertencia

Usar los intermitentes de advertencia

Conectar el encendido.

4

31

zManejo

(34)

Los intermitentes de adver- tencia descargan la batería.

Conectar los intermitentes de ad- vertencia sólo durante un tiempo limitado.

Accionar el interruptor 1 hacia la izquierda para conectar los intermitentes de advertencia.

Desconectar el encendido.

Accionar el interruptor 1 hacia la derecha para desconectar los intermitentes de adverten- cia.

Interruptor de parada de emergencia

1 Interruptor de parada de emergencia

El accionamiento del in- terruptor de parada de emergencia durante la marcha puede llegar a bloquear la rueda trasera y, de este modo, provocar una caída.

No accionar el interruptor de pa- rada de emergencia durante la marcha.

Gracias al interruptor de parada de emergencia se puede des-

conectar el motor de un modo rápido y seguro.

a Posición de funcionamien- to

b Motor desconectado.

El motor sólo arranca en la posición de funcionamiento.

4

32

z Manejo

(35)

Calefacción de puños

1 Interruptor de la calefac- ción de puños

Los puños del manillar disponen de dos posiciones de calefac- ción. El segundo nivel sirve para calentar rápidamente los puños;

a continuación debe volverse al primer nivel.

La calefacción de puños gasta batería. Conectar la calefacción de los puños sólo con el motor en marcha.

1 Interruptor en posición de- recha: Función de calefac- ción desconectada.

2 Interruptor en posición central: 50 % potencia de calefacción

3 Interruptor en posición iz- quierda: 100 % potencia de calefacción

BMW Motorrad ABS Desconectar la función ABS

Detener la motocicleta o co- nectar el encendido cuando esté detenida.

Mantener pulsada la tecla 1 hasta que el testigo de ad- vertencia del ABS cambie su comportamiento de indicación.

El testigo de advertencia de ABS comienza a iluminarse.

Soltar la tecla 1 durante los dos segundos siguientes.

El testigo de advertencia del ABS sigue encendido.

Función ABS desconectada.

4

33

zManejo

(36)

Conectar la función ABS

Mantener pulsada la tecla 1 hasta que el testigo de ad- vertencia del ABS cambie su comportamiento de indicación.

El testigo de advertencia de ABS se apaga y, si el autodiagnóstico no ha finalizado, comienza a parpadear.

Soltar la tecla 1 durante los dos segundos siguientes.

El testigo de advertencia del ABS permanece desco- nectado o sigue parpadeando.

Función ABS conectada.

De forma alternativa, también puede apagase el encendido y volver a encenderse.

Si el testigo del ABS se sigue iluminando al desco- nectar y conectar el encendido, existe un fallo del ABS.

Embrague

Ajustar la maneta del embrague

Ajustar la maneta de em- brague durante la marcha puede provocar accidentes.

Ajustar la maneta de embrague únicamente con la motocicleta parada.

Girar el tornillo de ajuste 1 a la posición deseada.

El tornillo de ajuste gira con más facilidad si se presiona simultáneamente el embrague hacia delante.

Posibilidades de ajuste:

Desde la posición 1: distan- cia más corta entre el puño del manillar y la maneta del embra- gue

Hasta la posición 3: distancia más grande entre el puño del manillar y la maneta del embra- gue

4

34

z Manejo

(37)

Retrovisores

Ajustar los retrovisores

Girar el espejo para situarlo en la posición deseada.

Ajustar el brazo del retrovisor

Aflojar la tuerca 1.

Girar el brazo del retrovisor ha- cia la posición deseada.

Sostener el brazo del retrovisor y apretar la tuerca al par de apriete previsto.

Tuerca de rácor del re- trovisor

20 Nm

Pretensado de los muelles

Ajuste en la rueda trasera El pretensado del muelle de la rueda trasera debe adaptarse a la carga de la motocicleta. Si la carga aumenta, es necesario aumentar el pretensado del mue- lle, mientras que una reducción de la carga requiere un pretensa- do menor.

Ajustar el pretensado del muelle de la rueda trasera

Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.

4

35

zManejo

(38)

Los ajustes inadecuados del pretensado de muelle y de la amortiguación empeoran el comportamiento de marcha de la motocicleta.

Adaptar la amortiguación del pre- tensado de muelle.

Ajustar el pretensado de los muelles durante la marcha puede provocar accidentes.

Ajustar el pretensado de muelle con la motocicleta parada.

Para incrementar el pretensa- do del muelle, girar la rueda manual 1 en el sentido de la flecha hacia HARD.

Para reducir el pretensado del muelle, girar la rueda manual 1 en el sentido de la flecha hacia SOFT.

Ajuste básico del preten- sado del muelle trasero Girar hacia la izquierda la rueda de ajuste hasta el to- pe, y a continuación, girar 15 clics en el sentido contrario.

(Con el depósito lleno, con conductor 85 kg)

Amortiguación

Ajuste en la rueda trasera La amortiguación debe ajustar- se al pretensado de muelle y al estado de la calzada.

El aumento del pretensado re- quiere una amortiguación más dura, mientras que una reducción del pretensado requiere una más suave.

Cuanto más dura sea la amorti- guación, más se amortiguará el movimiento de compensación del conjunto telescópico en las calzadas irregulares. Si la amorti- guación, en cambio, está ajusta- da con menor dureza, el conjunto telescópico reaccionará antes a las irregularidades de la calzada.

Ajustar la amortiguación en la rueda trasera

Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.

4

36

z Manejo

(39)

Ajustar la amortiguación con las herramientas de a bordo mediante el tornillo de ajuste 1.

Para incrementar la amortigua- ción, girar el tornillo de ajuste 1

en el sentido de la flecha hacia H.

Para reducir la amortiguación, girar el tornillo de ajuste 1 en el sentido de la flecha hacia S.

Ajuste básico de las eta- pas de tracción detrás girar el tornillo de ajuste in- ferior hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, gi- rarlo 0,5 vueltas hacia atrás.

(Con el depósito lleno, con conductor 85 kg)

Neumáticos

Comprobar la presión de inflado de los neumáticos

Una presión de inflado in- correcta de los neumáticos empeora las cualidades de mar- cha de la motocicleta y reduce la vida útil de los neumáticos.

Asegurar la correcta presión de inflado de los neumáticos.

A velocidades elevadas, los asientos de las válvulas montados verticalmente tienden a abrirse por sí mismos como resultado de la fuerza centrífuga.

Para evitar una pérdida repentina de la presión de inflado de los neumáticos, utilizar la caperuza de válvula con junta tórica en la rueda trasera y apretarla bien.

Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.

Comprobar la presión de infla- do de los neumáticos conforme a los siguientes datos.

Presión de inflado del neumático delantero 1,9 bar (Funcionamiento en solitario, con neumáticos a temperatura 20 °C)

4

37

zManejo

(40)

Presión de inflado del neumático delantero 2,1 bar (Funcionamiento con acompañante o carga, con neumáticos a temperatura 20 °C)

Presión de inflado del neumático trasero 2,1 bar (Funcionamiento en solitario, con neumáticos a temperatura 20 °C) 2,3 bar (Funcionamiento con acompañante o carga, con neumáticos a temperatura 20 °C)

En caso de una presión de infla- do insuficiente:

Corregir la presión de inflado de los neumáticos.

Faros

Ajustar el faro para circular por la derecha o por la izquierda

Si se utiliza la motocicleta en paí- ses en los que se circula en el lado contrario de la calzada al del país de matriculación, las lu- ces de cruce asimétricas pueden deslumbrar a los otros conducto- res.

Acudir a un taller especializado, a ser posible a un Concesionario BMW Motorrad para solicitar que adapten los faros a las condicio- nes del país.

Alcance de los faros y pretensado de los muelles Por lo general, el alcance de los faros se mantiene constante gra- cias a la adaptación del preten- sado de los muelles al estado de carga.

Sólo si la carga es muy elevada, la adaptación del pretensado de los muelles puede no ser sufi- ciente. En tal caso debe adap- tarse el alcance de los faros al peso.

En caso de dudas acerca del ajuste básico correcto del faro, póngase en contacto con un taller especializado, a ser posible con un Concesionario BMW Motorrad.

4

38

z Manejo

(41)

Ajustar el alcance de los faros

1 Ajustar el alcance de los faros

Si la carga es muy elevada, la adaptación del pretensado de los muelles puede no ser suficien- te. Para no deslumbrar al tráfico en sentido contrario, se puede corregir la alineación de los faros.

Para garantizar un ajuste correc- to, debe llevarse a cabo en un taller especializado, preferente- mente un Concesionario BMW Motorrad.

a Se aumenta el alcance del faro

b Se reduce el alcance del faro

Asiento

Desmontar el asiento Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.

Girar hacia la derecha la cerra- dura del compartimento por- taobjetos 1 con la llave de con- tacto.

Retirar la cubierta 2.

Tirar hacia arriba la palanca de desbloqueo 3, presionando al

4

39

zManejo

(42)

mismo tiempo el asiento hacia abajo por la parte posterior.

Levantar el asiento por la parte posterior y soltar la palanca de desbloqueo.

Retirar el asiento y colocarlo por la parte tapizada sobre una base limpia.

Montar el asiento

Colocar los alojamientos 4 del asiento en los soportes 5 iz- quierdo y derecho.

Colocar el asiento y desplazarlo hacia delante hasta el tope.

Presionar con firmeza el asien- to hacia abajo por su parte posterior.

El asiento hace un ruido de encaje.

Colocar la cubierta 2.

Bloquear la cerradura del com- partimento con la llave de con- tacto 1.

4

40

z Manejo

(43)

Conducción

Conducción

Instrucciones de seguridad . . . 42 Lista de control . . . 44 Arrancar . . . 44 Rodaje . . . 46 Modo todoterreno . . . 47 Frenos . . . 48 Parar la motocicleta . . . 49 Repostar . . . 49 Sujetar la motocicleta para el trans- porte . . . 50

5

41

zConducción

(44)

Instrucciones de seguridad

Equipo para el conductor

¡No circule nunca sin los elemen- tos de protección! Lleve siempre puesto:

Casco Mono Guantes Botas

Esto también es aplicable para tramos cortos, en cualquier épo- ca del año. Su Concesionario BMW Motorrad estará encantado de poder informarle y le propor- cionará el vestuario adecuado para cada uso.

Cargar correctamente La carga excesiva y desi- gual puede afectar negati- vamente en la estabilidad de la motocicleta durante la marcha.

No se ha de rebasar el peso to-

tal admisible y se han de tener en cuenta las instrucciones de carga.

Adaptar al peso total los ajus- tes del pretensado de los mue- lles, la amortiguación y la pre- sión de inflado de los neumáti- cos.

Con maletaAO

Procurar un reparto uniforme del volumen del equipaje en los lados izquierdo y derecho.

Procurar que el peso esté dis- tribuido de forma homogénea entre los lados izquierdo y de- recho.

Colocar el equipaje pesado en la parte inferior e interior.

Observar la carga y la veloci- dad máximas según la placa de advertencia de la maleta.

Con TopcaseAO

Observar la carga y la veloci- dad máximas según la placa de advertencia de la Topcase.

Con mochila para el depósi- toAO

Observar la carga máxima de la mochila para el depósito y la correspondiente velocidad máxima.

Carga de la mochila para el depósito

máx. 5 kg

Velocidad límite para los trayectos con mochila para el depósito

máx. 130 km/h Velocidad

Al circular a alta velocidad, las diferentes condiciones del entor- no pueden influir negativamente sobre el comportamiento de la motocicleta:

5

42

z Conducción

(45)

Ajuste del sistema de muelles y amortiguadores

Carga mal repartida Ropa holgada

Presión insuficiente de los neu- máticos

Perfil desgastado de los neu- máticos

Etc.

Peligro de envenenamiento

Los gases de escape contienen monóxido de carbono: un gas incoloro e inodoro, pero tóxico.

La aspiración de los gases de escape es nociva para la salud y puede provocar la pérdi- da de conocimiento e incluso la muerte.

No aspirar gases de escape. No dejar el motor en marcha en lo- cales cerrados.

Catalizador

Si debido a fallos de arranque entra combustible no quemado en el catalizador, existe peligro de sobrecalentamiento y deterioro.

Por eso deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:

No conducir la motocicleta hasta vaciar el depósito de combustible

No dejar el motor en marcha con los capuchones de las bu- jías desmontados

Si se observan fallos en el mo- tor, se ha de apagar inmediata- mente

Utilizar solo combustible sin plomo

Observar sin falta los periodos de mantenimiento prescritos.

El combustible no quemado puede destruir el cataliza- dor.

Observar los puntos especi-

ficados para la protección del catalizador.

Peligro de

sobrecalentamiento Si el motor funciona duran- te un tiempo prolongado con la motocicleta parada, la re- frigeración no será suficiente y puede sobrecalentarse. En casos extremos podría producirse un incendio en el vehículo.

No dejar el motor en marcha con la motocicleta parada si no es necesario. Iniciar la marcha inmediatamente después de arrancar.

Manipulaciones

Las manipulaciones en la motocicleta (p. ej. en la unidad de mando del motor, las válvulas de mariposa o el embra- gue) pueden dar lugar a daños en los componentes afectados y al fallo de funciones relevantes

5

43

zConducción

(46)

para la seguridad. Los daños de- rivados de esta intervención con- llevarán la pérdida del derecho de garantía.

No realizar ninguna manipulación.

Lista de control

Utilizar la siguiente lista de com- probación para verificar antes de iniciar un desplazamiento las principales funciones, ajustes y límites de desgaste:

Funcionamiento de los frenos Niveles del líquido de frenos delante y detrás

Funcionamiento del embrague Ajuste de amortiguadores y pretensado de los muelles Profundidad del perfil y presión de inflado de los neumáticos Sujeción segura de bultos y equipaje

En intervalos regulares:

Nivel de aceite del motor (en cada parada de repostaje) Desgaste de las pastillas de freno (cada tercera parada de repostaje)

Tensión y lubricación de la ca- dena de propulsión

Arrancar Caballete lateral Si está desplegado el caballe- te lateral y está engranada una marcha, no es posible arrancar el motor de la motocicleta. Si la motocicleta se arranca en ralen- tí y a continuación se introdu- ce una marcha con el caballete lateral desplegado, el motor se apaga.

Cambio

La motocicleta puede arrancar- se en ralentí o con una marcha introducida con el embrague ac- cionado.

Arrancar el motor

Interruptor de parada de emer- gencia 1 en posición de funcio- namiento a.

La lubricación del cambio funciona solamente mien- tras está en marcha el motor.

Una lubricación insuficiente pue- de ocasionar daños en el cambio.

No dejar que la motocicleta avan- ce con el motor detenido durante un período prolongado ni despla- zarla durante un tramo largo.

Conectar el encendido.

Se lleva a cabo el autodiagnós- tico del ABS. ( 45)

5

44

z Conducción

(47)

Esperar hasta que el testigo de advertencia de la temperatura del refrigerante deje de parpa- dear.

Tras conectar el encendido se lleva a cabo el posicio- namiento del regulador de ralentí.

Si el posicionamiento dura más tiempo que el pre-ride-check, el testigo de advertencia de la tem- peratura del refrigerante parpa- dea para avisar. Debe esperarse a que finalice este proceso para evitar problemas en el funciona- miento del vehículo.

Accionar la tecla de arran- que 2.

A temperaturas muy bajas, puede ser necesario ac- cionar la maneta del acelerador en el proceso de arranque. Si la temperatura ambiente es inferior a 0 °C, accionar el embrague una vez conectado el encendido.

Si el motor no arranca, aun- que el motor de arranque gire, el motivo puede ser una tensión insuficiente de la batería.

Antes de realizar nuevos intentos de arranque, cargar la batería o solicitar ayuda para el arranque.

El motor arranca.

Si el motor no arranca, el cua- dro de averías puede servir de ayuda. ( 108)

Autodiagnóstico del ABS La disponibilidad funcional del BMW Motorrad ABS se com- prueba mediante el autodiag- nóstico. Este se lleva a cabo automáticamente al conectar el encendido. Para comprobar los sensores de rueda, la motocicle- ta deberá desplazarse algunos metros.

Fase 1

Comprobación de los compo- nentes de sistema que pueden diagnosticarse en parado

El testigo de advertencia del ABS parpadea.

Fase 2

Comprobación de los sensores de las ruedas al arrancar

5

45

zConducción

(48)

El testigo de advertencia del ABS parpadea.

Autodiagnóstico del ABS concluido

El testigo de advertencia del ABS se apaga.

En caso de que tras concluir el autodiagnóstico del ABS se muestre un error:

Es posible continuar con la marcha. Sin embargo, hay que recordar que la función ABS no está disponible.

Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Rodaje

Los primeros 1.000 km Durante el rodaje se debe cir- cular cambiando frecuente-

mente de gama de carga y de revoluciones.

En lo posible, circular por carreteras sinuosas, con subidas y bajadas ligeras, en lugar de autopistas.

Si se supera el régimen previsto durante el roda- je, se produce un aumento del desgaste del motor.

Respetar el número de revolucio- nes prescrito para el rodaje.

No rebasar el número de re- voluciones prescrito para el rodaje.

Número de revoluciones durante el rodaje máx. 5000 min-1(En los primeros 1000 km) No dar acelerones en plena carga.

Con carga plena evitar núme- ros de revoluciones bajos.

Después de recorrer 500 - 1.200 km, llevar a cabo la pri- mera inspección.

Pastillas de freno

Las pastillas nuevas deben recibir el correspondiente rodaje antes de alcanzar su fuerza de fricción óptima. Para compensar el rendi- miento reducido de frenado hay que ejercer una presión mayor sobre la maneta o el pedal del freno.

Las pastillas de freno nue- vas pueden alargar con- siderablemente el recorrido de frenado.

Frenar a tiempo.

Neumáticos

Los neumáticos nuevos presen- tan una superficie lisa. Por lo tanto, precisan un periodo de rodaje con conducción moderada e inclinaciones laterales diferen- tes para alcanzar la rugosidad

5

46

z Conducción

Referencias

Documento similar

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

95 Los derechos de la personalidad siempre han estado en la mesa de debate, por la naturaleza de éstos. A este respecto se dice que “el hecho de ser catalogados como bienes de

Se recomienda acudir lo an- tes posible a un taller espe- cializado, a ser posible un Concesionario BMW Mo- torrad, para eliminar la ave- ría.. Presión de aceite del

El aceite comienza a drenar hacia fuera desde orificio de drenaje inmediatamente después de que usted haya retirado el filtro de aceite.. Sustitución: aceite de motor y filtro - AUDI

Para que esto no ocurra, Volkswagen recomienda cambiar el aceite del motor preferentemente en un Concesionario Volkswagen, que dispone de herramientas especiales y la

En la monarquía constitucional «pura», reflejada en los textos constitucionales has- ta nuestros días, el Gobierno se configura como «Gobierno del Rey», y en consecuencia, se

El contar con el financiamiento institucional a través de las cátedras ha significado para los grupos de profesores, el poder centrarse en estudios sobre áreas de interés

Consideramos que este asunto, de extraordinariu importancia para nuestra producción naranjera, es digno de merecer la atención de nuestras auto- ridades agronómicas, y que sin