• No se han encontrado resultados

Bartholomew Collection of Unpublished Materials SIL International - Mexico Branch

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Bartholomew Collection of Unpublished Materials SIL International - Mexico Branch"

Copied!
18
0
0

Texto completo

(1)

Language and Culture Archives

Bartholomew Collection of Unpublished Materials SIL International - Mexico Branch

© SIL International

NOTICE

This document is part of the archive of unpublished language data created by members of the Mexico Branch of SIL International. While it does not meet SIL standards for publication, it is shared “as is” under the Creative Commons Attribution-

NonCommercial-ShareAlike license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc- sa/4.0/) to make the content available to the language community and to researchers.

SIL International claims copyright to the analysis and presentation of the data contained in this document, but not to the authorship of the original vernacular

language content.

AVISO

Este documento forma parte del archivo de datos lingüísticos inéditos creados por miembros de la filial de SIL International en México. Aunque no cumple con las normas de

publicación de SIL, se presenta aquí tal cual de acuerdo con la licencia "Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual" (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-

sa/4.0/) para que esté accesible a la comunidad y a los investigadores.

Los derechos reservados por SIL International abarcan el análisis y la presentación de los datos incluidos en este documento, pero no abarcan los derechos de autor del contenido

original en la lengua indígena.

(2)

ILV- México

Instituto Lingüístico de Verano Summer Institute of Linguistics in Mexico Buscar | Lenguas y culturas | ILV-México

Página principal > Familia náhuatl > ¿Gran Dedo?

English version

¿Gran- dedo?

o ¿Dedo-

grande?

Pico de Orizaba desde | from Atlehuaya

Las lenguas difieren en el orden de sus palabras. Por ejemplo, donde se dice “agua fría” en español, en inglés se dice “fría agua“ (“cold water”, no “water cold”). “Agua”

es, por supuesto, un sustantivo, y “fría” es un adjetivo. En la mayoría de las lenguas se permite usar un orden, ya sea sustantivo-adjetivo o adjetivo-sustantivo, pero no el otro orden. Esta tendencia es aun más fuerte cuando se trata de las palabras compuestas (como “pelirrojo”) en vez de las frases.

El náhuatl es diferente en que permite los dos órdenes, aun en los compuestos. Si se forman dos compuestos de las mismas dos palabras (o raices), las formas suelen significar la misma, o casi la misma, cosa. Los siguientes ejemplos son del nawatl de Orizaba.

Forma náhuatl: Traducción literal: Los dos significan:

weyi kalli kalli weyi

grande casa

casa grande

casa grande

no-weyi-mahpil no-mahpil-weyi

mi-grande-dedo(de.mano)

mi-dedo(de.mano)-grande

mi pulgar

a-tlatiochiwal-li tlatiochiwal-a-tl

agua-bendecido-absolutivo

bendecido-agua-absolutivo

agua bendita

a-tzopelik tzopelik-a-tl

agua-dulce

dulce-agua-absolutivo

agua dulce, refresco

(uno o los dos, según el pueblo)

(El sufijo -tl de tlatiochiwalatl y tzopelikatl —al igual que el -li de kalli y atlatiochiwalli— es el sufijo absolutivo del náhuatl.)

--D.T.

(3)

© 2005 Instituto Lingüístico de Verano, A.C.

Derechos reservados. Puede reproducirse para fines no lucrativos siempre y cuando no se altere en forma alguna.

All rights reserved. May be reproduced for nonprofit use so long as it is not modified in any way.

(4)

ILV- México

Instituto Lingüístico de Verano Summer Institute of Linguistics in Mexico Buscar | Lenguas y culturas | ILV-México

Home > Nahuatl family > Big finger?

English version

Big-finger, or finger- big?

Pico de Orizaba from Atlehuaya

Languages differ in the order of their words. For instance, what is called the “White House” in English is called the “Casa Blanca” (the “House White”) in Spanish.

“House” is (of course) a noun, and “white” is an adjective. Most languages will let you use one order (N-Adj, or Adj-N) but not the other. This is especially true for

compounds (like “blackbird”) as opposed to phrases.

Nahuatl is unusual in that it allows both orders, even in compounds. If the same component words (or stems) are used, both forms will (usually) have the same meaning. The following examples are from Orizaba Nawatl.

Nahuatl forms: Literal translations: Both mean:

istak kalli kalli istak

white house

house white

white house

no-weyi-mahpil no-mahpil-weyi

my-big-finger

my-finger-big

my thumb

a-tlatiochiwal-li tlatiochiwal-a-tl

water-blessed-absolutive

blessed-water-absolutive

holy water

a-tzopelik tzopelik-a-tl

water-sweet

sweet-water-absolutive

Sweet drink, pop

(either or both, depending on the town)

(The suffix -tl on tlatiochiwalatl and tzopelikatl —as well as the -li on kalli and atlatiochiwalli— is the Nahuatl absolutive suffix.)

--D.T.

© 2005 Instituto Lingüístico de Verano, A.C.

(5)

Derechos reservados. Puede reproducirse para fines no lucrativos siempre y cuando no se altere en forma alguna.

All rights reserved. May be reproduced for nonprofit use so long as it is not modified in any way.

(6)

English version Splash

Buscar Lo nuevo Índice de lenguas Publicaciones Acerca de nosotros Contáctenos

Página principal > familia náhuatl > Estructura lingüística > Sufijo absolutivo

El sufijo absolutivo

del náhuatl Tonatiuh (dios del sol), Codex Borgia

En el náhuatl se usa un sufijo, tradicionalmente conocido como el sufijo “absolutivo”, en las raíces sustantivas que carecen de otros afijos. Así, por ejemplo, las raíces sustantivas que tienen prefijos posesivos, o sufijos locativos o plurales, o sufijos que las convierten en verbos o adjetivos, no tendrán el sufijo absolutivo. Tampoco lo tendrán las raíces que funcionen como primer miembro de un compuesto.

El sufijo absolutivo no tiene traducción en la mayoría de las lenguas, incluso en el español y el inglés. Su significado es, en esencia, “este es un sustantivo”.

El sufijo absolutivo siempre es el último elemento de la palabra náhuatl en la cual se encuentra.

El absolutivo -tl y sus parientes

Las formas más comunes del absolutivo son -tl y otras formas relacionadas.

-tl aparece con raíces que terminan en vocal (por ejemplo: tepē-tl ‘cerro, montaña’)

-tli aparece con las raíces que terminan en consonante (por ejemplo: kʷaw-tli

‘águila’), con las siguientes excepciones:

-li (que en algunas variantes es -i) aparece con raíces que terminan en l (por ejemplo: kal-li ‘casa’)

-itl aparece con unas cuantas raíces excepcionales, que terminan en -w, -m, -l, o -x (por ejemplo: kʷaw-itl ‘árbol, madera, leña’, kōm-itl ‘olla’, wepal-itl ‘tabla’, kax-itl ‘cajete’).

Existen unas cuantas raíces que toman el sufijo -itl que probablemente terminan en y, aunque suelen escribirse sin esa letra. (En algunas variantes tampoco se pronuncia, y, dependiendo del análisis, tal vez no forma parte de la raíz.) Entre ellas están

kʷēy-itl ‘falda’ puede escribirse y pronunciarse cueitl, tōkāy-itl ‘nombre’ puede escribirse y pronunciarse tocaitl.

(7)

Estas formas pueden explicarse postulando reglas que meten una i o cambian una tl a l cuando sigue a una l.

El absolutivo -in

Hay otro absolutivo, que no se relaciona con los ya mencionados:

-in aparece en una clase de raíces sustantivas que en su mayoría designan animales pequeños, tales como kimich-in ‘ratón’ o tōch-in ‘conejo’.

En algunas variantes del náhuatl la n final se pronuncia h, o bien se suprime; así, por ejemplo, ‘conejo’ puede decirse tōchih o tōchi.

En algunas variantes el -in se porta como si fuera parte de la raíz y no un absolutivo:

puede ser retenido aun cuando se agreguen otros afijos. La forma esperada para significar ‘conejos’, por ejemplo, es tōch-meh, y es la que se da en algunas variantes.

Pero en algunas variantes se dice más bien tōchin-meh o tōchi-meh, y en algunas se pueden usar las dos formas.

Otras complicaciones

En muchas variantes, incluso en el náhuatl clásico, los sustantivos cuya forma

absolutiva terminan en tlatl pierden la a final de la raíz cuando es final de palabra. Por ejemplo, petla-tl significa ‘petate, estera’, pero la forma poseída esperada, *mopetla ‘tu petate’ es incorrecta: la forma correcta es mopetl. La a se mantiene, sin embargo, antes de un sufijo o en un compuesto: la forma plural es petlameh ‘petates’, y petla-sol-li es la forma de decir ‘petate viejo y desgastado’. En algunos otros casos otras raíces sustantivas que terminan en Ca-tl se portan de manera semejante: por ejemplo, la forma poseída de naka-tl ‘carne’ es monak in algunas variantes, mientras que es monaka en otras.

Algunas clases de sustantivos tal vez uno creería que no necesitaran del absolutivo, pero de todos modos lo tienen. Los compuestos cuyo elemento final es una raíz sustantiva predeciblemente toman el absolutivo. (Sin embargo, como ya notamos, una raíz sustantiva no-final del compuesto no toma el absolutivo.) Formas reduplicadas de las raíces nominales toman el absolutivo, y también por lo menos a veces, lo toman las raíces con el sufijo honorífico/diminutivo -tzin. En todos estos casos, por supuesto, el absolutivo no aparecerá si se usan otros afijos (posesivos, plurales, etc.)

Algunas raíces sustantivas no toman ningún absolutivo. La mayoría de éstas son raíces prestadas del español. Sin embargo, algunos sustantivos del español toman un

absolutivo, especialmente en las variantes modernas. Si la raíz española termina en vocal, los náhuatl-hablantes la oyen como que termina en h. Por esa razón, si toman el absolutivo es normalmente la forma -tli, no -tl. Por ejemplo, ‘corona’ se diría koronah (o korona); pero si llegara a tener absolutivo, la forma seria koronahtli, y no koronatl.

Para los sustantivos derivados, depende del afijo o proceso derivativo particular si se usa el absolutivo o no. Por ejemplo, los sustantivos agentivos en -ni, tales como tēmachtiā-ni ‘maestro’ (derivado del verbo tē-machtiā ‘enseña a gente’), no toman el

(8)

absolutivo. Sustantivos deverbativos en -lis ‘-ción, -ión, la acción del verbo’ (p. ej., machti-lis-tli ‘enseñanza, doctrina’), toman el absolutivo, como también lo hacen las formas casi-participiales (formas deverbativas entre sustantivas y adjetivas) que se construyen con el sufijo -l. En este segundo caso, la forma que se usa del absolutivo es -li, como es de esperar, ya que -li se usa después de l. Muchas formas que suelen tomarse como sustantivos básicos pertenecen a esta clase, notablemente tlaxkalli

‘tortilla’ y tlahtōlli ‘palabra, enunciado’, que pueden analizarse tla-xka-l-li

‘objeto.no.especificado-asar-participio-absolutivo’ = ‘cosa asada (en el comal)’ y tla- htō-l-li ‘objeto.no.especificado-hablar-participio-absolutivo’ = ‘cosa dicha’.

Un puñado de otras formas adjetivas también toman el absolutivo. Destacan entre ellas kʷal-li ‘bueno’

makʷil-li ‘cinco’

mahtlak-tli ‘diez’

Ejemplos

Los siguientes ejemplos vienen del náhuatl clásico (código nci de la ISO), en una ortografía no-tradicional:

forma en náhuatl con el absolutivo:

Significados: Formas sin

absolutivo: Significados: Por qué carecen del absolutivo

tlākatl ‘hombre’ tlākah ‘hombres’ sufijo plural -h

kaktli ‘guarache’ mokak

mokakwan ‘tu guarache’

‘tus guaraches’

prefijo posesivo mo- (y sufijo poseído pl -wan)

kʷawtli ‘águila’ kʷawtemok ‘águila que

desciende’

kʷaw no es final de compuesto;

temok termina con -k

‘participio’

kʷawitl ‘árbol, palo,

madera, leña’ kʷawtlan ‘Cuautla,

bosque’ sufijo locativo -tlan

kalli ‘casa’ nokal

kaltzallan

‘mi casa’

‘entre casas’

prefijo posesivo no-;

sufijo locativo -tzallan āyōtl

tōchin

‘tortuga’

‘conejo’ āyōtōchin ‘armadillo’ āyō es primero en compuesto, tōch es final tōchin

tepētl

‘conejo’

‘cerro’ tōch-tepē-k

‘Tuxtepec, (en el) Cerro del Conejo’

tōch es primero en compuesto

sufijo locativo -k

kʷal-li ‘bueno’

(adjetivo que nik-itta nik-kʷal-itta

yo.lo-ver ‘lo

veo’ (verbo) kʷal no es final del compuesto.

(9)

toma el absolutivo)

‘lo veo bueno, me gusta’

chichi ‘perro’

Este sustantivo es excepcional en no tomar absolutivo.

tōnatiw ‘sol, día’

Es sustantivo

deverbativo, derivado de tōna-tiw ‘anda brillando’.

xāpatoh ‘sábado’

Como muchos préstamos del español, no toma el absolutivo. Nótese la h final.

kamīxahtli ‘camisa’ nik-kamīxah-

tia

‘le pongo camisa’

Esta forma prestada puede tomar el absolutivo. Ya que termina en h, toma -tli y no -tl. No toma el absolutivo cuando es verbalizado por -tia.

ēkatl

ehēkatl ‘viento’ ehēka ‘sopla el

viento’

El absolutivo se da en la forma reduplicada como en la sencilla, pero no en el verbo cognado.

tlākatzintli ‘señor, hombre

de respeto’ anmotlākatzin ‘vuestro señor’

La raíz es la misma de tlākatl;

nótese el absolutivo con -tzin;

prefijo posesivo amo-

Ver una explicación fonológica de las formas más comunes del absolutivo

¡Échese una prueba para ver si entiende cómo funciona el absolutivo!

--D.T.

La gráfica del dios del sol, Tonatiuh (pronúnciese “to-ná-tiw”) proviene del Códice Borgia, por cortesía de Tom Frederiksen. Se usa con el permiso correspondiente.

© 2009 Instituto Lingüístico de Verano, A.C.

Derechos reservados. Puede reproducirse para fines no lucrativos siempre y cuando no se altere en forma alguna.

(10)

All rights reserved. May be reproduced for nonprofit use so long as it is not modified in any way.

(11)

Versión en español Splash

Search What's new Indigenous language index Publications About us Contact us Home > Nahuatl family > Linguistic structure > Absolutive

The

Absolutive

suffix in Nahuatl Tonatiuh (Sun god), Codex Borgia

Nahuatl puts a suffix, traditionally called the “absolutive” suffix, on noun stems which do not have any other affixes attached to them. This means, for instance, that noun stems with possessive prefixes or locative or plural suffixes, or suffixes which make them into verbs or adjectives, will lack the absolutive suffix. So will noun stems which are compounded with a following stem.

The absolutive suffix has no translation in most languages, including English and Spanish. It essentially means “this is a noun”.

The absolutive suffix is always the last element in the Nahuatl word in which it occurs.

The absolutive -tl and its relatives

The most common forms of the absolutive are -tl and forms related to it.

-tl occurs after vowel-final stems (for instance: tepē-tl ‘mountain’)

-tli occurs after almost all consonant-final stems (for instance: kʷaw-tli ‘eagle’), except that

-li (in some dialects -i) occurs instead of it after l-final stems (for instance: kal-li

‘house’), and

-itl occurs after a few exceptional stems ending in -w, -m, -l, or -x (for instance:

kʷaw-itl ‘tree, wood’, kōm-itl ‘clay pot’, wepal-itl ‘board, plank’, kax-itl

‘bowl’).

A few other forms take -itl in which there is probably a y that may not be written. (It also may not be pronounced in some dialects and by some analyses would not be there at all.) Thus

kʷēy-itl ‘skirt’ may be written or pronounced cueitl, tōkāy-itl ‘name’ may be written or pronounced tocaitl, and so forth.

These forms can be explained by rules inserting an i or changing a tl to l following an l.

(12)

The absolutive -in

There is another absolutive, not related to those just mentioned:

-in occurs with a class of nouns which mostly designate small animals, such as kimich-in ‘mouse’ or tōch-in ‘rabbit’.

In some dialectal variants the final n is pronounced h or deleted, so, for instance,

‘rabbit’ is pronounced tōchih or tōchi.

In some dialects the -in suffix acts like part of the stem rather than like an absolutive: it may be retained even when other suffixes are added. The expected form tōch-meh

‘rabbits’, for instance, occurs in some dialects, but in some others the form is tōchin- meh or tōchi-meh, and in yet others both forms may be used.

Other complications

In many dialects, including Classical Nahuatl, nouns whose absolutive forms end in tlatl drop their stem-final a when it is word-final. For instance petla-tl means ‘petate, woven palm mat’, but the expected possessed form *mopetla ‘your petate’ is incorrect;

the correct form is mopetl. The a remains, however, before a suffix or in a compound:

the plural form is petlameh ‘petates’, and petla-sol-li means ‘worn-out petate’. In some cases other nouns ending in Ca-tl behave similarly: e.g. the possessed form of naka-tl

‘meat, flesh’ is monak in some dialects but monaka in others.

Some kinds of nouns might be thought to not need the absolutive, yet do take it.

Compound stems whose last element is a noun stem regularly take the absolutive. (As noted above, however, noun stems which occur earlier in a compound do not have the absolutive.) Reduplicated noun stems take the absolutive, and so, at least sometimes, do nouns with the honorific suffix -tzin. For all of these, of course, the absolutive will not be used if other affixes (possessives, etc.) are used.

Some noun stems do not take an absolutive. Most of them are borrowed from Spanish.

Nevertheless, some nouns from Spanish do take an absolutive, especially in modern dialects of Nahuatl. Stems that end in vowels in Spanish are heard by Nahuatl speakers as ending in h, so if they take an absolutive it is normally -tli. For instance, the Spanish noun corona ‘crown’ is normally borrowed as koronah (or korona), but if it is given an absolutive, the form is koronahtli, not koronatl.

For derived nouns it depends on the particular affix or derivational process that they participate in, whether or not they take an absolutive. Agentive nouns in -ni, such as tēmachtiā-ni ‘teacher’ (from tē-machtiā ‘teach people’), for instance, do not take an absolutive. Deverbal nouns in -lis ‘-ing, -tion, the action of verbing’ (such as machti- lis-tli ‘teaching’), do take it, as do participial (half-noun half-adjective deverbal) forms constructed with the suffix -l. In the latter case, the form of the absolutive is -li, as one would expect. A number of forms commonly thought of as basic nouns actually belong to this class, notably tlaxkalli ‘tortilla’ and tlahtōlli ‘word’, which can be analyzed as tla-xka-l-li ‘unspecified.object-toast-participle-absolutive’ = ‘toasted (thing)’ and tla- htō-l-li ‘unspecified.object-speak-participle-absolutive’ = ‘spoken (thing)’. A few other adjectival forms also take the absolutive; among the most common of them are

kual-li ‘good’

(13)

makuil-li ‘five’

mahtlak-tli ‘ten’

Examples

The following forms are from Classical Nahuatl (ISO code nci), in a somewhat non- traditional orthography:

Nahuatl forms with absolutive:

Meanings:

Forms without absolutive:

Meanings: Why there’s no absolutive

tlākatl ‘man’ tlākah ‘men’ plural suffix -h

kaktli ‘sandal’ mokak

mokakwan

‘your sandal’

‘your sandals’

possessive prefix mo- (and possd pl suffix -wan)

kuawtli ‘eagle’ kuawtemok ‘eagle

descending’

kuaw is first in a compound;

temok ends with participial -k

kuawitl ‘tree, wood’ kuawtlan

‘Cuautla, woods, place of trees’

locative suffix -tlan

kalli ‘house’ nokal

kaltzallan

‘my house’

‘between houses’

possessive prefix no-, locative suffix -tzallan āyōtl

tōchin

‘turtle’

‘rabbit’ āyōtōchin ‘armadillo’ āyō is the first in compound, tōch is second

tōchin tepētl

‘rabbit’

‘mountain’ tōch-tepē-k

‘Tuxtepec, (at) Rabbit Mountain’

tōch is first in compound locative suffix -k

kual-li

‘good’

(adjective that takes absolutive)

nik-itta nik-kual-itta

I.it-see ‘I see it’ (verb)

‘I like it’

kual is the first member in a compound.

chichi ‘dog’ This noun is exceptional in not taking the absolutive.

tōnatiw ‘sun, day’

This noun is deverbal, deriving from tōna-tiw ‘it shines as it moves’.

xāpatoh

‘Saturday’

(Spanish

‘sábado’)

Like many other borrowings from Spanish, this does not take the absolutive. Note that it ends in h.

(14)

kamīxahtli

‘shirt’

(Spanish

‘camisa’)

nik-kamīxah- tia

‘I put a shirt on him’

This Spanish borrowing at least sometimes does take the absolutive, and since it ends in the consonant h it takes -tli rather than -tl. It does not take the absolutive when it has been verbalized by -tia.

ēkatl

ehēkatl ‘wind’ ehēka ‘it (the wind)

blows’

The absolutive occurs on both the simple and the reduplicated noun stems, but not on the related verb.

tlākatzintli

‘lord, honorable man’

anmotlākatzin ‘your (pl.) lord’

The stem is the same as in tlākatl

note absolutive with -tzin possessive prefix amo-

Check out a phonological explanation for the most common forms of the absolutive

Take a test to see if you understand how the absolutive works!

--D.T.

The graphic depicting the Sun God Tonatiuh (pronounced approximately “to-NAH-tiw”) comes from the Codex Borgia, courtesy of Tom Frederiksen. Used by permission.

© 2009 Instituto Lingüístico de Verano, A.C.

Derechos reservados. Puede reproducirse para fines no lucrativos siempre y cuando no se altere en forma alguna.

All rights reserved. May be reproduced for nonprofit use so long as it is not modified in any way.

(15)

Versión en español Splash

Search What's new Indigenous language index Publications About us Contact us Home > Nahuatl family > Linguistic structure > Absolutive > Epenthesis

Explaining

the different forms of the

Nahuatl absolutive Tonatiuh (Sun god), Codex Borgia

The absolutive suffix of Nahuatl usually appears as

-tl after vowel-final stems (for instance: tepē-tl ‘mountain’)

-tli after consonant-final stems (for instance: kʷaw-tli ‘eagle’), except -li after l-final stems (for instance: kal-li ‘house’), and

-itl after a few exceptional stems ending in -w, -m, -l, or -x (for instance: kʷaw- itl ‘tree, wood’, kōm-itl ‘clay pot’, wepal-itl ‘board, plank’, kax-itl ‘bowl’).

Start with -tl

These alternant forms can be explained by taking -tl to be the basic form of the absolutive suffix. This form appears without any change when the stem it attaches to ends in a vowel. But when the stem ends in a consonant, something has to be adjusted.

This is because Nahuatl does not permit words to end in two consonants. (Remember that tl, although often written with two letters, functions as a single consonant in Nahuatl. It is also sometimes written ƛ to emphasize that point. See the page about consonants in Nahuatl.)

So when the suffix -tl is added to a consonant-final stem, something must be changed.

The standard way to do this in Nahuatl is to insert an i where it will keep the word from ending in C-tl. (This sort of vowel-insertion process is traditionally called an epenthesis.)

Exceptional epenthesis before -tl

For a few specific stems, the i is inserted before the -tl. This gives us the pattern listed last above, where the absolutive has the form -itl. You cannot predict from their forms which stems will do this: you just have to know which ones they are. (Not all the same forms do it in every dialect.)

Normal epenthesis after -tl

For the rest of the consonant-final stems the i is inserted after the -tl, at the very end of the word. This gives us the second pattern listed above, and takes us a step towards explaining the third pattern.

(16)

ltl becomes ll, which may then simplify

Nahuatl does not (usually) permit an ltl (lƛ) sequence. Where you would expect one, you always get a longl sound instead. Therefore we can say that the tlassimilates to the preceding l. This, together with the epenthesized (inserted) final i, gives us the third pattern above.

Some dialects have only a normal-length (short) l in words like kal-i ‘house’. Probably historically the long ll sequence was shortened, but it is probable that for modern speakers of those dialects, either the rule is to delete tl after l, or the rule is simply to give the absolutive the form -i when it follows an l.

Sample derivations

Here is a chart showing basic forms and how they are changed into the forms that are actually pronounced. A dashed line indicates that the rule in question does not apply in the particular case.

Basic Form tepē + tl kʷaw + tl kal + tl kʷaw + tl Epenthesis before -tl

(Exceptional stems only) --- --- --- kʷawitl

Epenthesis after -tl

(Normal pattern) --- kʷawtli kaltli ---

-tl Assimilation --- --- kalli ---

Actually pronounced: tepētl kʷawtli kalli kʷawitl

Meaning: ‘mountain’ ‘eagle’ ‘house’ ‘tree, wood’

--D.T.

The graphic depicting the Sun God Tonatiuh (pronounced approximately "to-NAH-tiw") comes from the Codex Borgia, courtesy of Tom Frederiksen. Used by permission.

© 2009 Instituto Lingüístico de Verano, A.C.

Derechos reservados. Puede reproducirse para fines no lucrativos siempre y cuando no se altere en forma alguna.

All rights reserved. May be reproduced for nonprofit use so long as it is not modified in any way.

(17)

English version Splash

Buscar Lo nuevo Índice de lenguas Publicaciones Acerca de nosotros Contáctenos

Página principal > familia náhuatl > Estructura lingüística > Sufijo absolutivo > Epéntesis

Hacia una explicación de diferentes formas del

sufijo absolutivo del náhuatl Tonatiuh (dios del sol), Codex Borgia

El sufijo absolutivo del náhuatl normalmente aparece como

-tl después de una raíz que termina en vocal; (por ejemplo: tepē-tl ‘cerro, montaña’)

-tli después de una raíz que termina en consonante (por ejemplo: kʷaw-tli

‘águila’), sólo que es

-li después de una raíz que termina en l (por ejemplo: kal-li ‘casa’), y es

-itl con una manada de raíces excepcionales que terminan en -w, -m, -l, o -x (por ejemplo: kʷaw-itl ‘árbol, palo, madera, leña’, kōm-itl ‘olla’, wepal-itl ‘tabla’, kax-itl ‘cajete’).

-tl como la forma básica

Estas formas alternantes pueden explicarse si se toma -tl como la forma básica del sufijo absolutivo. Esta forma aparece sin modificación cuando se sufija a una raíz que termina en vocal. Pero si la raíz termina en consonante, es obligatorio que algo se ajuste. Pues el náhuatl no permite que las palabras terminen con dos consonantes.

(Acuérdense que tl, aunque suele escribirse con dos letras, funciona como una sola consonante en el náhuatl. También, a veces, se escribe ƛ para enfatizar este hecho.

Véase la página acerca de las consonantes del náhuatl.)

Así es que cuando se le agrega el sufijo -tl a una raíz que termina en consonante, necesariamente algo tiene que modificarse. La manera normal de hacer esto en el náhuatl es de meter una i donde hará que la palabra ya no termine con C-tl. Tal proceso de introducir una vocal se conoce tradicionalmente como la epenthesis.

Epéntesis excepcional antes de -tl

Con un puñado de raíces señalados, la i se introduce antes de la -tl. Esto produce el último de los patrones expuestos arriba, en que el absolutive tiene la forma -itl. No se puede predecir por su forma cuáles raíces se portan así: es necesario aprenderlas. (No todas las mismas raíces tienen este comportamiento en todas las variantes del náhuatl.)

(18)

Epéntesis normal después de -tl

Para las demás raíces que terminan en consonante, se introduce la i después de la -tl, al final de la palabra. Esto produce el segundo de los patrones expuestos, y da un paso importante hacia la explicación del tercer patrón.

ltl se vuelve ll, que a su vez puede simplificarse

Generalmente el náhuatl no permite una secuencia ltl (lƛ). Donde se esperaría tal combinación, siempre se da más bien una llarga. Podemos decir, pues, que la tl se asimila a la l que le precede. Este proceso, junto con la i final introducida, rinde el tercer de los patrones arriba expuestos.

Algunas variantes sólo tienen una lcorta, o sea, de duración normal, en las palabras como kal-i ‘casa’. Probablemente la ll larga se acortó históricamente, pero lo más probable es que para los hablantes modernos de esas variantes, o bien la regla suprime una tl después de l, o bien se le da al absolutivo una forma nueva, -i, que aparece después de l.

Derivaciones

En esta tabla se ven las formas básicas postuladas y la manera en que se cambian para formar lo que de hecho se pronuncia. Una línea punteada indica que la regla indicada no se aplica en el caso bajo consideración.

Forma Básica tepē + tl kʷaw + tl kal + tl kʷaw + tl Epéntesis antes de -tl

(sólo raíces excepcionales) --- --- --- kʷawitl

Epéntesis después de -tl

(patrón normal) --- kʷawtli kaltli ---

Asimilación de -tl --- --- kalli ---

Forma Pronunciada: tepētl kʷawtli kalli kʷawitl

Significado: ‘cerro,

montaña’ ‘águila’ ‘casa’ ‘árbol, etc.’

--D.T.

La gráfica del dios del sol, Tonatiuh (pronúnciese "to-ná-tiw") proviene del Códice Borgia, por cortesía de Tom Frederiksen. Se usa con el permiso correspondiente.

© 2009 Instituto Lingüístico de Verano, A.C.

Derechos reservados. Puede reproducirse para fines no lucrativos siempre y cuando no se altere en forma alguna.

All rights reserved. May be reproduced for nonprofit use so long as it is not modified in any way.

Referencias

Documento similar