Manual de instrucciones G 650 Xchallenge

142  Descargar (0)

Texto completo

(1)

K15_Titel.fm Seite 9 Donnerstag, 10. August 2006 9:43 09

BMW Motorrad

The Ultimate Riding Machine

Manual de instrucciones

G 650 Xchallenge

(2)

Datos del vehículo y del concesionario Datos del vehículo

Modelo

Número de chasis

Referencia de la pintura

Primera matriculación

Matrícula

Datos del concesionario

Persona de contacto en Servicio

Sr./Sra.

Número de teléfono

Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)

(3)

¡Bienvenido a BMW!

Nos alegramos de que se ha- ya decidido por una motocicleta BMW, y le damos la bienveni- da al mundo de los conductores BMW.

Procure familiarizarse con su nueva motocicleta. De ese mo- do, podrá conducirla con seguri- dad.

Lea atentamente el manual de instrucciones antes de arrancar su nueva BMW. En este cua- derno encontrará información importante sobre el manejo del vehículo BMW y sobre el mo- do de aprovechar al máximo sus posibilidades técnicas.

Además, encontrará consejos e información de utilidad para el mantenimiento y la conserva- ción, para asegurar la seguridad funcional y de circulación, y para conservar su motocicleta siempre en buen estado.

Su Concesionario BMW Mo- torrad le ayudará y asesorará siempre que lo desee en todo lo relacionado con su motocicleta.

Le deseamos que disfrute de su nueva BMW y que tenga siempre un viaje placentero y seguro, BMW Motorrad.

(4)

Índice

Para buscar un tema en concre- to, consulte el índice alfabético al final de este manual de instruc- ciones.

1 Instrucciones genera-

les . . . 5

Resumen general . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . 6

Air Damping System . . . 6

Equipamiento . . . 7

Datos técnicos . . . 7

Actualidad . . . 7

2 Sinopsis . . . 9

Vista general del lado izquier- do . . . 11

Vista general del lado dere- cho . . . 13

Bajo el asiento . . . 14

Conjunto del puño izquier- do . . . 15

Conjunto del puño dere- cho . . . 16

Cuadro de instrumentos . . . 17

Faro . . . 18

3 Indicadores . . . 19

Indicadores . . . 20

Indicadores de advertencia estándar . . . 20

Indicadores de advertencia del ABSEO. . . 23

4 Manejo . . . 27

Cerradura de contacto y del manillar . . . 28

Pantalla multifunción . . . 29

Luces . . . 31

Intermitentes . . . 32

Interruptor de parada de emergencia . . . 32

BMW Motorrad ABSEO. . . 33

Retrovisores . . . 33

Bomba de aire . . . 34

Presión del aire en el Air Damping System . . . 34

Amortiguación . . . 38

Neumáticos . . . 40

Faro . . . 41

Asiento . . . 42

5 Conducir . . . 43

Instrucciones de seguridad . . . 44

Lista de control . . . 46

Arrancar . . . 46

Rodaje . . . 48

Conducción campo a tra- vés . . . 49

Frenos . . . 50

Parar la motocicleta . . . 52

Repostar . . . 53

6 Técnica en detalle . . . 55

Sistema de frenos con sistema BMW Motorrad ABSEO. . . 56

7 Accesorios . . . 59

Instrucciones generales . . . 60

Toma de corrienteEO. . . 60

Equipaje . . . 61

(5)

8 Mantenimiento . . . 63

Indicaciones . . . 64

Herramientas de a bordo . . . 64

Aceite del motor . . . 66

Equipo de frenos . . . 67

Pastillas de freno . . . 68

Líquido de frenos . . . 70

Líquido refrigerante . . . 71

Embrague . . . 73

Neumáticos . . . 74

Llantas . . . 74

Cadena . . . 75

Ruedas . . . 76

Bastidor auxiliar BMW Mo- torrad . . . 82

Bastidor de la rueda delante- ra BMW Motorrad . . . 84

Fusibles . . . 85

Lámparas . . . 87

Filtro de aire . . . 93

Arranque con alimentación externa . . . 96

Batería . . . 98

Soporte de la matrícula . . . . 101

9 Conservación . . . 103

Productos de limpieza y mantenimiento . . . 104

Lavado del vehículo . . . 104

Limpieza de piezas delica- das del vehículo . . . 104

Cuidado de la pintura . . . 105

Conservación . . . 106

Retirar del servicio la moto- cicleta . . . 106

Poner en servicio la motoci- cleta . . . 106

10 Datos técnicos . . . 109

Tabla de fallos . . . 110

Uniones atornilladas . . . 111

Motor . . . 112

Combustible. . . 113

Aceite del motor . . . 113

Embrague . . . 114

Cambio . . . 114

Propulsión de la rueda tra- sera . . . 115

Tren de rodaje . . . 115

Frenos . . . 116

Ruedas y neumáticos . . . 117

Sistema eléctrico . . . 119

Chasis . . . 120

Dimensiones . . . 121

Pesos . . . 121

Valores de marcha . . . 122

11 Servicio . . . 123

Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 124

Calidad del Servicio Posven- ta BMW Motorrad . . . 124

BMW Motorrad Service Card: Asistencia en carre- tera . . . 125

Red de Servicio Posventa BMW Motorrad . . . 125

Tareas de mantenimien- to . . . 125

Confirmación del manteni- miento . . . 127

Confirmación del servi- cio . . . 132

(6)
(7)

Instrucciones generales

Instrucciones generales

Resumen general . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . 6

Air Damping System . . . 6

Equipamiento . . . 7

Datos técnicos . . . 7

Actualidad . . . 7

1

5

zInstrucciones generales

(8)

Resumen general

En el capítulo 2 de este manual de instrucciones se ofrece una primera visión general de su mo- tocicleta. En el capítulo 11 se documentan todos los trabajos de mantenimiento y de repara- ción realizados. La documenta- ción del mantenimiento periódico es una condición indispensable para la prestación de servicios de cortesía.

Si algún tiene previsto vender su BMW, asegúrese de entregar también este manual, documen- tación fundamental de la misma.

Abreviaturas y símbolos

Identifica advertencias que deben observarse obligato- riamente para su seguridad, la de los demás y la de su motocicleta.

Avisos especiales para el manejo correcto del vehícu- lo y para la realización de tareas de ajuste, mantenimiento y cui- dados.

Identifica el final de una advertencia.

Indicación de acción.

Resultado de una acción.

Referencia a una página con más información.

Identifica el final de una información relaciona- da con los accesorios o específica de un equipa- miento.

Par de apriete.

Fecha técnica.

EO Equipo opcional Los equipos opcionales BMW ya se tienen en cuenta durante la pro- ducción de los vehículos.

AO Accesorios opcionales Los accesorios opciona- les pueden solicitarse a través del Concesionario BMW Motorrad para ser incorporados posterior- mente.

ABS Sistema antibloqueo.

Air Damping System

Esta motocicleta está equipada con un sistema de amortigua- dor por resorte neumático en la rueda trasera. Este grupo lla- mado Air Damping System se diferencia en su funcionalidad de los sistemas de amortiguador por resorte de acero habitua- les. Encontrará más información

1

6

z Instrucciones generales

(9)

al respecto a partir de la página ( 34).

Equipamiento

A la hora de comprar su moto- cicleta BMW se ha decidido por un modelo con un equipamien- to específico. Este manual de instrucciones describe los equi- pos opcionales que ofrece BMW (EO) y una selección de diferen- tes accesorios opcionales (AO).

Le rogamos que comprenda que en el manual se describen tam- bién equipos y accesorios que no ha elegido con su motocicleta.

También puede haber variacio- nes específicas de cada país con respecto a la motocicleta repre- sentada.

En caso de que su equipo BMW incluya accesorios que no se describen en este manual de ins- trucciones, estos se describirán en un manual de instrucciones diferente.

Datos técnicos

Todos los datos relativos a di- mensiones, peso y potencia con- tenidos en el Manual de instruc- ciones se basan en las normati- vas del Instituto Alemán de Nor- malización (DIN) y cumplen las prescripciones sobre tolerancias establecidas por dicha institu- ción. Pueden existir divergencias respecto a estos datos en las ejecuciones específicas para de- terminados países.

Actualidad

Para poder garantizar el alto ni- vel de seguridad y de calidad de las motocicletas BMW, se des- arrollan y perfeccionan continua- mente el diseño, el equipamiento y los accesorios. Como conse- cuencia, pueden existir divergen- cias entre la información de es- te manual de instrucciones y su motocicleta. Aun así, BMW Mo- torrad no puede descartar que se

produzcan errores. Le rogamos que comprenda que no se puede derivar ningún derecho referente a la información, las figuras y las descripciones de este manual.

1

7

zInstrucciones generales

(10)

1

8

z Instrucciones generales

(11)

Sinopsis

Sinopsis

Vista general del lado izquierdo . . . 11

Vista general del lado derecho . . . 13

Bajo el asiento . . . 14

Conjunto del puño izquierdo . . . 15

Conjunto del puño derecho . . . 16

Cuadro de instrumentos . . . 17

Faro . . . 18

2

9

zSinopsis

(12)

2

10

z Sinopsis

(13)

Vista general del lado izquierdo

1 Ajuste de la amortiguación delantera (etapa de presión) ( 39)

2 Air Damping System ( 34)

3 Toma de corrienteEO ( 60)

4 Ajuste de la amortiguación trasera ( 40)

5 Indicador de nivel ( 35) 6 Indicador de nivel del líquido

refrigerante ( 71)

2

11

zSinopsis

(14)

2

12

z Sinopsis

(15)

Vista general del lado derecho

1 Cerradura del asiento ( 42)

2 Boca de llenado de com- bustible ( 53)

3 Depósito de líquido de fre- nos delantero ( 70) 4 Ajuste de la amortiguación

delantera (etapa de tracción) ( 39)

5 Fusibles ABS bajo el care- nado lateral ( 86) 6 Depósito de líquido de fre-

nos trasero ( 71)

2

13

zSinopsis

(16)

Bajo el asiento

1 Caja del filtro de aire ( 93)

2 Herramientas de a bordo ( 64)

3 Manual de instrucciones 4 Bomba de aire ( 34) 5 Caja de fusibles ( 85) 6 Varilla de control del nivel

de aceite y abertura de lle- nado de aceite de motor ( 85)

2

14

z Sinopsis

(17)

Conjunto del puño izquierdo

1 Ráfagas

2 Manejo del ABSEO ( 33) 3 Interruptor de luces intermi-

tentes ( 32) 4 Bocina

5 Luz de carretera ( 31)

2

15

zSinopsis

(18)

Conjunto del puño derecho

1 Interruptor de parada de emergencia ( 32) 2 Tecla de arranque ( 46)

2

16

z Sinopsis

(19)

Cuadro de instrumentos

1 Ajustar el reloj ( 29) Poner a cero el cuentakiló- metros parcial ( 29) 2 Testigos luminosos de ad-

vertencia ( 20)

Testigos de control ( 20) 3 Pantalla multifunción

( 20)

4 Seleccionar el indicador ( 29)

2

17

zSinopsis

(20)

Faro

1 Luz de cruce y de carretera 2 Luz de posición

2

18

z Sinopsis

(21)

Indicadores

Indicadores

Indicadores . . . 20 Indicadores de advertencia están- dar . . . 20 Indicadores de advertencia del

ABSEO . . . 23

3

19

zIndicadores

(22)

Indicadores

Pantalla multifunción

1 Indicador de velocidad 2 Cuentakilómetros, reloj

o tensión de la batería ( 29)

Testigos de control

1 Intermitente izquierdo 2 Intermitente derecho 3 Ralentí

4 Luz de carretera

Indicadores de advertencia estándar

Representación

Las advertencias se muestran mediante los testigos de adver- tencia 1.

En la siguiente página se mues- tra una vista general de las posi- bles advertencias.

3

20

z Indicadores

(23)

Vista general de los indicadores de advertencia

Significado

Se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva

( 22)

Se ilumina Presión de aceite del motor insuficiente

( 22)

Se ilumina Temperatura del líquido refrigerante de-

masiado alta ( 22)

3

21

zIndicadores

(24)

Se ha alcanzado el nivel de reserva

El testigo de advertencia de reserva de combustible se ilumina.

La falta de combustible puede provocar fallos de combustión y que el motor se apague repentinamente. Los fa- llos de combustión pueden dañar el catalizador, el paro repentino del motor puede provocar acci- dentes.

No agotar el contenido del depó- sito de combustible.

Causa posible: en el depósito de combustible queda como máximo la reserva de combustible.

Cantidad de reserva de combustible

2 l

Repostar ( 53)

Presión de aceite del motor insuficiente

Se enciende el testigo de advertencia de la presión del aceite del motor.

La presión de aceite del circuito de lubricación es demasiado ba- ja. Si se enciende el testigo de advertencia parar de inmediato y apagar el motor.

La advertencia de presión de aceite de motor insufi- ciente no cumple la función de un control del nivel de aceite.

El nivel de aceite sólo se podrá controlar en la varilla de medición de aceite.

Causa posible: nivel de aceite del motor demasiado bajo.

Comprobar el nivel de aceite del motor ( 66)

Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo:

Añadir aceite del motor ( 67)

Con un nivel de aceite del motor correcto:

Si se conduce con una pre- sión de aceite del motor insuficiente, el motor puede re- sultar dañado.

No continuar la marcha.

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferen- temente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Temperatura del líquido refrigerante demasiado alta

Se enciende el testigo de advertencia de la tempera- tura del liquido refrigerante.

En caso de sobrecalenta- miento del motor, la con- tinuación de la marcha puede provocar daños en el motor.

Observar siempre las medidas descritas más abajo.

3

22

z Indicadores

(25)

Causa posible: nivel de líquido refrigerante demasiado bajo.

Comprobar el nivel de líquido refrigerante ( 71)

Si el nivel de refrigerante es de- masiado bajo:

Rellenar con líquido refrigerante ( 72)

Causa posible: avería en el venti- lador del radiador.

Si el ventilador del radiador no funciona cuando se enciende el testigo de advertencia de tempe- ratura del refrigerante:

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferen- temente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Causa posible: refrigeración insu- ficiente.

Si es posible, para que el mo- tor se refrigere, conducir en carga parcial.

Apagar el motor en retencio- nes, pero dejar el encendido conectado para que el ventila- dor siga funcionando.

Si la temperatura del refrige- rante se eleva con demasiada frecuencia, se recomienda acu- dir lo antes posible a un taller especializado, a ser posible a un Concesionario BMW Mo- torrad.

Indicadores de

advertencia del ABSEO

Representación

Las advertencias sobre el ABS se muestran mediante los testi- gos de advertencia del ABS 1.

Encontrará información más detallada a partir de la página ( 56), encontrará un resumen sobre las advertencias posibles en la siguiente página.

3

23

zIndicadores

(26)

Vista general de los indicadores de advertencia

Significado

Parpadea Autodiagnóstico no finalizado ( 25)

Se ilumina ABS desconectado ( 25)

Se ilumina Avería en el ABS ( 25)

3

24

z Indicadores

(27)

Autodiagnóstico no finalizado

El testigo de advertencia de ABS parpadea.

La función ABS no está dispo- nible porque el autodiagnóstico no ha finalizado. Para comprobar los sensores de rueda, la motoci- cleta deberá desplazarse algunos metros.

Avanzar lentamente. Hay que tener en cuenta que hasta que no concluya el autodiagnósti- co, la función ABS no estará disponible.

ABS desconectado

El testigo de advertencia de ABS se ilumina.

El sistema ABS ha sido desco- nectado por el conductor.

Con EO BMW Motorrad ABS:

Conectar la función ABS ( 33)

Avería en el ABS

El testigo de advertencia de ABS se ilumina.

La unidad de mando del ABS ha detectado una avería. La función ABS no estará disponible.

Es posible continuar con la marcha. Sin embargo, hay que recordar que la función ABS no está disponible. Considerar las informaciones secundarias sobre la situación que puedan ocasionar una avería en el ABS ( 57).

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferen- temente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

3

25

zIndicadores

(28)

3

26

z Indicadores

(29)

Manejo

Manejo

Cerradura de contacto y del mani- llar . . . 28 Pantalla multifunción . . . 29 Luces . . . 31 Intermitentes. . . 32 Interruptor de parada de emergen- cia . . . 32 BMW Motorrad ABSEO. . . 33 Retrovisores . . . 33 Bomba de aire . . . 34 Presión del aire en el Air Damping System . . . 34 Amortiguación . . . 38 Neumáticos . . . 40 Faro . . . 41 Asiento . . . 42

4

27

zManejo

(30)

Cerradura de contacto y del manillar

Llave de contacto Con el vehículo recibe una llave principal y una de reserva.

La cerradura de contacto y del manillar, la tapa del depósito de combustible y la cerradura del asiento se accionan con la misma llave.

Conectar el encendido

Girar la llave a la posición 1.

Luz de posición y todos los cir- cuitos de función conectados.

El motor puede arrancarse.

Se realiza el pre-ride check.

( 47)

Con EO BMW Motorrad ABS:

Girar la llave a la posición 1.

Adicionalmente a los puntos mencionados anteriormente, se lleva a cabo el autodiagnóstico del ABS. ( 48)

Desconectar el encendido

Girar la llave a la posición 2.

Luces desconectadas.

Cerradura del manillar sin se- guro.

La llave puede retirarse.

Asegurar la cerradura del manillar

Girar el manillar hacia la izquier- da.

Girar la llave a la posición 3 y al mismo tiempo mover un poco el manillar.

Encendido, luces y todos los circuitos de función desconec- tados.

Cerradura del manillar asegura- da.

La llave puede retirarse.

4

28

z Manejo

(31)

Pantalla multifunción Seleccionar el indicador

Conectar el encendido.

Para una estancia larga en el extranjero puede cam- biarse el indicador de la panta- lla de millas a kilómetros o vice- versa. En este caso acuda a un taller especializado, preferible- mente a un Concesionario BMW Motorrad.

Accionar la tecla 1.

Cada vez que se pulsa una tecla se muestran, partiendo del valor actual, los siguientes valores:

Kilometraje total (ODO) Kilometraje diario 1 (Trip I) Kilometraje diario 2

(Trip II) Reloj

Tensión de la batería Kilometraje con reserva de combustible (tras alcanzar la cantidad de reserva) Poner a cero el

cuentakilómetros parcial Conectar el encendido.

Seleccionar el cuentakilómetros parcial que se desee.

Mantener pulsada la tecla 1.

El cuentakilómetros parcial se pone a cero.

Ajustar el reloj Conectar el encendido.

Este ajuste solo puede rea- lizarse cuando el vehículo está detenido.

Seleccionar el reloj.

4

29

zManejo

(32)

Mantener pulsada la tecla 1.

Se indican las horas 3.

Accionar la tecla 1.

Con cada accionamiento se incrementa una hora.

Accionar la tecla 2.

Con cada accionamiento se reduce una hora.

Se ajusta la hora deseada, es- perar brevemente.

Se indican los minutos 4.

Accionar la tecla 1.

Con cada accionamiento se incrementa un minuto.

Accionar la tecla 2.

Con cada accionamiento se reduce un minuto.

Se ajustan los minutos desea- dos, esperar brevemente.

Finaliza el ajuste, se muestra la hora ajustada.

También finaliza el ajuste cuan- do la velocidad es superior a cero.

Tensión de la batería

La tensión de la batería 1 se muestra junto con el símbolo de la batería 2.

4

30

z Manejo

(33)

Kilometraje con reserva de combustible

Se muestra el trayecto 1 recorri- do tras alcanzar la cantidad de reserva de combustible.

Luces

Luz de posición

Las luces de posición se encien- den automáticamente al encen- der el contacto.

La luz de posición descar- ga la batería. Conectar el encendido durante un tiempo limitado.

Luz de cruce

La luz de cruce se enciende automáticamente al encender el contacto.

La luz de cruce descar- ga la batería. Conectar el encendido durante un tiempo limitado.

Luz de carretera

Empujar el interruptor de la luz de carretera 1 hacia arriba.

Luz de carretera conectada.

Empujar el interruptor de la luz de carretera 1 hacia abajo.

Luces de carretera desconec- tadas.

Ráfagas

Accionar la tecla de la luz de ráfagas 1.

Durante el accionamiento se conecta la luz de carretera.

4

31

zManejo

(34)

Intermitentes

Accionar el intermitente

Presionar la tecla del interrup- tor 1 hacia la izquierda.

El intermitente izquierdo está conectado.

El testigo de control del inter- mitente izquierdo parpadea.

Presionar la tecla del interrup- tor hacia la derecha.

El intermitente derecho está conectado.

El testigo de control del inter- mitente derecho parpadea.

Presionar la tecla del interrup- tor hacia delante.

Intermitentes desconectados.

Testigos de control de intermi- tentes desconectados.

Interruptor de parada de emergencia

1 Interruptor de parada de emergencia

El accionamiento del in- terruptor de parada de emergencia durante la marcha puede llegar a bloquear la rueda

trasera y, de este modo, provocar una caída.

No accionar el interruptor de pa- rada de emergencia durante la marcha.

Gracias al interruptor de parada de emergencia se puede des- conectar el motor de un modo rápido y seguro.

- Interruptor no accionado:

posición de funcionamiento.

- Interruptor accionado: mo- tor desconectado.

4

32

z Manejo

(35)

El motor sólo arranca en la posición de funcionamiento.

BMW Motorrad ABSEO Desconectar la función ABS

Conectar el encendido o parar la motocicleta.

Mantener pulsada la tecla del ABS 1.

El testigo de advertencia de ABS comienza a iluminarse.

Soltar la tecla del ABS durante los cinco segundos siguientes.

Función ABS desconectada.

El testigo de advertencia de ABS sigue encendido.

Conectar la función ABS

Mantener pulsada la tecla del ABS 1.

El testigo de advertencia de ABS se apaga y, si el autodiagnóstico no ha finalizado, comienza a parpadear.

Soltar la tecla del ABS durante los cinco segundos siguientes.

El testigo de advertencia de ABS permanece desconectado o sigue parpadeando.

Función ABS conectada.

El accionamiento de la tecla del ABS también se puede rea- lizar desconectando y volviendo a conectar el encendido.

Si el testigo del ABS se sigue iluminando al desco- nectar y conectar el encendido, existe un fallo del ABS.

Retrovisores

Ajustar los retrovisores

Girar el espejo para situarlo en la posición deseada.

4

33

zManejo

(36)

Ajustar el brazo del espejo

Aflojar la tuerca 1.

Girar el brazo del espejo hacia la posición deseada.

Apretar la tuerca con el par de apriete previsto sosteniendo el brazo del espejo.

Tuerca de rácor del re- trovisor

20 Nm

Bomba de aire Empleo

Con ayuda de la bomba de aire se puede comprobar la presión de aire en el Air Damping Sys- tem ( 34) y en los neumáticos y corregirla en caso necesario.

Desmontar la bomba de aire

Desmontar el asiento ( 42)

Retirar la bomba de aire 1.

Montar la bomba de aire

Colocar la bomba de aire 1 con el indicador de presión 2 hacia abajo en el soporte.

Montar el asiento ( 42)

Presión del aire en el Air Damping System Air Damping System Su motocicleta está equipada en la rueda trasera con un Air Damping System.

En este sistema, la suspensión del vehículo no tiene lugar a tra- vés de un muelle de acero, sino

4

34

z Manejo

(37)

que se comprime un volumen de aire encerrado.

La adaptación correspondiente del pretensado de muelle del Air Damping System al conductor y a la carga se realiza cambiando la presión del aire. La presión del aire se puede reducir a través de la válvula en el Air Damping System o aumentar con ayuda de la bomba de aire.

Indicador de nivel El vehículo dispone de un indi- cador de nivel, cuyo aspecto y funcionamiento corresponden al de un nivel de burbuja. La pre- sión de aire adecuada se alcanza cuando, con el conductor y la carga deseada, el indicador de nivel montado en el vehículo está en posición horizontal.

La presión del aire se debe com- probar antes de cada desplaza- miento.

Ajustar la presión de aire La presión del aire en el Air Damping System ha de adaptarse a la carga de la motocicleta. El aumento de la carga requiere que se eleve la presión de aire; y un menor peso, en cambio, requiere disminuir la presión de aire.

Para realizar la lectura correcta del indicador de nivel, el conduc- tor se sentará sobre la motoci- cleta de tal manera que pueda contrapesarla con los pies, pe- ro cargando su peso sobre la motocicleta en la medida de lo posible.

BMW Motorrad recomienda se- leccionar una presión de aire en el Air Damping System algo ma- yor a la necesaria según el peso del conductor y de la carga. Más tarde se podrá reducir la presión de aire sentado sobre la motoci- cleta.

Presión del aire y temperatura

Si se somete el Air Damping System a grandes esfuerzos se caliente el aire del interior. Esto provoca un incremento del volu- men y, por tanto, una elevación del nivel del vehículo, un efecto que resulta útil en general para la utilización fuera de carretera. Pa- ra garantizar una presión de aire correcta, la comprobación y la adaptación de la presión del aire tan solo deberán realizarse con el Air Damping System frío, es de- cir, no justo después de utilizarse fuera de carretera.

Si se produce un calentamien- to muy pronunciado debido a un esfuerzo extremo del sistema, la elevación del nivel del vehículo puede provocar un comporta- miento de marcha incómodo. En estos casos especiales es preci- so equilibrar de nuevo el estado del vehículo dejando escapar aire

4

35

zManejo

(38)

y con ayuda del nivel de burbuja ( 35). Una vez se ha enfriado el sistema, el vehículo debe equi- librarse de nuevo.

Periodos prolongados de parada

Si el vehículo permanece parado durante más de dos meses, se debe estacionar la motocicleta de manera que las ruedas no estén sometidas a carga, por ejemplo sobre el bastidor auxiliar BMW Motorrad. Antes de bajar la mo- tocicleta del bastidor auxiliar para la puesta en marcha, se debe- rá comprobar la presión del aire.

Para ello se puede utilizar el indi- cador de presión de la bomba de aire.

Ajustar la presión del aire del Air Damping System

Desmontar la bomba de aire ( 34)

Montar el asiento ( 42)

Desenroscar la caperuza de la válvula del Air Damping Sys- tem1.

Soltar el velcro 2 y girar la manguera de la bomba de aire 3 hacia delante.

Retirar la caperuza de protec- ción 4.

4

36

z Manejo

(39)

Desplegar el mango 5 y soltar el enclavamiento 6 del segun- do émbolo.

Enroscar la pieza roscada 7 en la válvula 8, girando a su vez la manguera y la bomba de aire.

La bomba de aire está unida de forma hermética con la vál- vula, la válvula está abierta.

Air Damping System Hinchar según los valores orientativos indicados más abajo.

Valores orientativos Air Damping System 6 bar (Conducción en soli- tario, conductor con casco y vestuario 65 kg)

6,7 bar (Conducción en soli- tario, conductor con casco y vestuario 85 kg)

Con AO Kit para el acompa- ñante:

10,5 bar (Funcionamiento con acompañante 150 kg)

Desatornilla la pieza roscada 7 de la válvula.

Cerrar el enclavamiento 6 del segundo émbolo, empujar la bomba de aire para aproximarla y plegar el mango 5.

4

37

zManejo

(40)

Colocar la caperuza de protec- ción 4.

Girar la manguera de la bomba de aire 3 hacia ésta y cerrar el velcro 2.

Subirse a la motocicleta, le- vantarla y cargar todo el peso

del cuerpo en la medida de lo posible.

Dejar escapar aire del Air Dam- ping System presionando la es- piga de la válvula y comprobar el nivel.

Puede ayudarse de la punta de la caperuza de la vál- vula para insertar la espiga de la válvula.

Dejar escapar el aire y compro- bar el nivel tantas veces como sea necesario hasta que el in- dicador de nivel esté horizontal.

Enroscar la caperuza de la vál- vula del Air Damping System.

Desmontar el asiento ( 42) Montar la bomba de aire ( 34)

Amortiguación Ajuste en la rueda delantera

La amortiguación de la horquilla telescópica puede adaptarse a las características de la calzada tanto en la fase de tracción como en la etapa de presión. En la fa- se de tracción, la amortiguación se ajusta al expandirse; y en la etapa de presión, la amortigua- ción se ajusta al comprimirse.

Cuanto más dura sea la amorti- guación, más se amortiguará el movimiento de compensación de la horquilla en las calzadas con desniveles. Al contrario, con la amortiguación ajustada con me- nor dureza la horquilla reaccio- nará antes a los desniveles de la calzada.

4

38

z Manejo

(41)

Ajustar la fase de tracción en la rueda delantera

Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.

Ajustar la fase de tracción con el tornillo de ajuste 1.

Para aumentar la amortiguación girar el tornillo de ajuste con el destornillador en dirección +.

Para reducir la amortiguación girar el tornillo de ajuste con el destornillador en dirección -.

Ajuste básico de las eta- pas de tracción delante Girar el tornillo de ajuste hasta el tope en dirección

"+", a continuación girar en dirección "-" hasta oír 11 ve- ces el clic.

Ajustar la etapa de presión en la rueda delantera

Ajustar la etapa de presión con el tornillo de ajuste 1.

4

39

zManejo

(42)

Para aumentar la amortiguación girar el tornillo de ajuste con el destornillador en dirección +.

Para reducir la amortiguación girar el tornillo de ajuste con el destornillador en dirección -.

Ajuste básico de las eta- pas de presión delante Girar el tornillo de ajuste hasta el tope en dirección

"+", a continuación girar en dirección "-" hasta oír 11 ve- ces el clic.

Ajuste en la rueda trasera La amortiguación del Air Dam- ping System se puede ajustar a las características de la calzada en dos etapas.

El tornillo de ajuste puede seguir girándose en ambas direcciones sin límite.

Ajustar la amortiguación de la rueda trasera

Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.

Girar el tornillo de ajuste 1 has- ta la posición horizontal.

Amortiguación fuerte, el tornillo de ajuste se enclava.

Girar el tornillo de ajuste 1 has- ta la posición vertical.

Amortiguación blanda, el torni- llo de ajuste se enclava.

Neumáticos

Comprobar la presión de inflado del neumático

Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.

Una presión de inflado in- correcta de los neumáticos empeora las cualidades de mar- cha de la motocicleta y reduce la vida útil de los neumáticos.

Asegurar la correcta presión de inflado de los neumáticos.

A velocidades elevadas, los asientos de las válvulas tienden a abrirse por sí mismos como resultado de la fuerza cen- trífuga.

4

40

z Manejo

(43)

Para evitar una pérdida repentina de la presión de inflado de los neumáticos, utilizar caperuzas de válvula metálicas con junta tórica y apretarlas bien.

Comprobar la presión de infla- do de los neumáticos conforme a los siguientes datos.

Presión de inflado del neumático delantero 1,8 bar (Modo en solitario, con los neumáticos fríos) 1,9 bar (Funcionamiento con acompañante o carga, con los neumáticos fríos)

Presión de inflado del neumático trasero 2 bar (Modo en solitario, con los neumáticos fríos) 2,2 bar (Funcionamiento con acompañante o carga, con los neumáticos fríos)

En caso de una presión de infla- do insuficiente:

Corregir la presión de inflado de los neumáticos.

Faro

Ajustar el faro para circular por la derecha o por la izquierda

La motocicleta está dotada de luces de cruce simétricas y por tanto puede utilizarse sin modifi- caciones en países en los que se circula en el lado contrario de la calzada al del país de matricula- ción.

Alcance de los faros y presión del aire en el Air Damping System El alcance de los faros se mantiene constante mediante la adaptación de la presión del aire en el Air Damping System en el estado de carga.

Solo si la carga es muy elevada, la adaptación de la presión del aire puede no ser suficiente. En tal caso debe adaptarse el alcan- ce de los faros al peso.

En caso de dudas acerca del ajuste básico correcto del faro, póngase en contacto con un taller especializado, a ser posible con un Concesionario BMW Motorrad.

Mediante los tornillos 1 izquier- do y derecho puede ajustarse la altura del parabrisas. Para ga- rantizar un ajuste correcto, debe llevarse a cabo en un taller es-

4

41

zManejo

(44)

pecializado, preferentemente un Concesionario BMW Motorrad.

Asiento

Desmontar el asiento Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.

Girar y sujetar la cerradura del asiento 1 con la llave de con- tacto en sentido contrario a las agujas del reloj.

Elevar el asiento 2 atrás y sol- tar la llave.

Retirar el asiento.

Depositar el asiento con la su- perficie para sentarse hacia abajo sobre una superficie lim- pia.

Montar el asiento

Si se ejerce demasiada pre- sión hacia delante la moto- cicleta puede volcar.

Asegurarse de que la motocicleta está apoyada de forma segura.

Desplazar el asiento 2 hacia delante en el alojamiento 3.

Presionar con firmeza el asien- to hacia abajo por su parte posterior.

El asiento hace un ruido de encaje.

Comprobar que el asiento en- caja firmemente.

4

42

z Manejo

(45)

Conducir

Conducir

Instrucciones de seguridad . . . 44 Lista de control . . . 46 Arrancar . . . 46 Rodaje . . . 48 Conducción campo a través . . . 49 Frenos . . . 50 Parar la motocicleta . . . 52 Repostar . . . 53

5

43

zConducir

(46)

Instrucciones de seguridad

Equipo para el conductor

¡No circule nunca sin los elemen- tos de protección! Lleve siempre puesto:

Casco Mono Guantes Botas

Esto también es aplicable para tramos cortos, en cualquier épo- ca del año. Su Concesionario BMW Motorrad estará encantado de poder informarle y le propor- cionará el vestuario adecuado para cada uso.

Velocidad

Al circular a alta velocidad, las diferentes condiciones del entor- no pueden influir negativamente sobre el comportamiento de la motocicleta:

Ajuste del sistema de muelles y amortiguadores

Carga mal repartida Ropa holgada

Presión insuficiente de los neu- máticos

Perfil desgastado de los neu- máticos

Etc.

Cargar correctamente La carga excesiva y desi- gual puede afectar negati- vamente en la estabilidad de la motocicleta durante la marcha.

No se ha de rebasar el peso to- tal admisible y se han de tener en cuenta las instrucciones de carga.

Alcohol y drogas

Incluso pequeñas cantida- des de alcohol y drogas afectan negativamente sobre las capacidades de percepción, de evaluación y de decisión y

merman los reflejos. La toma de medicamentos puede aumentar todavía más estos efectos.

No continuar la marcha des- pués de tomar alcohol, drogas y/o medicamentos.

Peligro de envenenamiento

Los gases de escape contienen monóxido de carbono: un gas incoloro e inodoro, pero tóxico.

La aspiración de los gases de escape es nociva para la salud y puede provocar la pérdi- da de conocimiento e incluso la muerte.

No aspirar gases de escape. No dejar el motor en marcha en lo- cales cerrados.

5

44

z Conducir

(47)

Alta tensión

El contacto con piezas con- ductoras de tensión del sis- tema de encendido con el motor en marcha puede provocar des- cargas de corriente.

No tocar ninguna pieza del sis- tema de encendido con el motor en marcha.

Catalizador

Si debido a fallos de arranque entra combustible no quemado en el catalizador, existe peligro de sobrecalentamiento y deterioro.

Por eso deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:

No conducir la motocicleta hasta vaciar el depósito de combustible

No dejar el motor en marcha con los capuchones de las bu- jías desmontados

Si se observan fallos en el mo- tor, se ha de apagar inmediata- mente

Utilizar solo combustible sin plomo

Observar sin falta los periodos de mantenimiento prescritos.

El combustible no quemado puede destruir el cataliza- dor.

Observar los puntos especi- ficados para la protección del catalizador.

Peligro de incendio En el tubo de escape se alcan- zan temperaturas elevadas.

Si algún material fácilmen- te inflamable (p. ej. hierba seca, hojas, césped, ropa o equi- paje, etc.) entra en contacto con el tubo de escape, podría infla- marse.

Asegurarse de que ningún ma- terial fácilmente inflamable entre

en contacto con el sistema de escape caliente.

Si el motor funciona duran- te un tiempo prolongado con la motocicleta parada, la re- frigeración no será suficiente y puede sobrecalentarse. En casos extremos podría producirse un incendio en el vehículo.

No dejar el motor en marcha con la motocicleta parada si no es necesario. Iniciar la marcha inmediatamente después de arrancar.

Manipulación de la unidad de mando del sistema electrónico del motor

La manipulación de la uni- dad de mando del motor puede ocasionar daños en el ve- hículo y, en consecuencia, llegar a provocar accidentes.

No manipular la unidad de man- do del motor.

5

45

zConducir

(48)

La manipulación de la uni- dad de mando del motor puede provocar cargas mecáni- cas para las que los componen- tes de la motocicleta no están preparados. Los daños derivados de esta intervención conllevarán la pérdida del derecho de garan- tía.

No manipular la unidad de man- do del motor.

Lista de control

Utilice la siguiente lista de com- probación para verificar las prin- cipales funciones, los ajustes y los límites de desgaste antes de iniciar cada desplazamiento.

Funcionamiento del equipo de frenos

Niveles del líquido de frenos delante y detrás

Función de embrague Nivel del líquido del embrague

Ajuste de amortiguadores y presión del aire en el Air Dam- ping System

Profundidad del perfil y presión de inflado de los neumáticos Sujeción segura de bultos y equipaje

En intervalos regulares:

Nivel de aceite del motor (en cada parada de repostaje) Desgaste de las pastillas de freno (cada tercera parada de repostaje)

Tensión y lubricación de la ca- dena de propulsión

Arrancar Caballete lateral Si está desplegado el caballe- te lateral y está engranada una marcha, no es posible arrancar el motor de la motocicleta. Si la motocicleta se arranca en ralen- tí y a continuación se introdu- ce una marcha con el caballete

lateral desplegado, el motor se apaga.

Cambio

La motocicleta puede arrancar- se en ralentí o con una marcha introducida con el embrague ac- cionado.

Arrancar el motor

Interruptor de parada de emer- gencia en posición de servicio.

La lubricación del cambio funciona solamente mien- tras está en marcha el motor.

Una lubricación insuficiente pue- de ocasionar daños en el cambio.

5

46

z Conducir

(49)

No dejar que la motocicleta avan- ce con el motor detenido durante un período prolongado ni despla- zarla durante un tramo largo.

Conectar el encendido.

Se realiza el pre-ride check.

( 47)

Con EO BMW Motorrad ABS:

Conectar el encendido.

Se realiza el pre-ride check.

( 47)

Se lleva a cabo el autodiagnós- tico del ABS. ( 48)

Esperar hasta que el testigo de advertencia de la temperatura del líquido refrigerante deje de parpadear.

Tras conectar el encendido se lleva a cabo el posicio- namiento del regulador de ralentí.

Si el posicionamiento dura más tiempo que el pre-ride-check, el testigo de advertencia de la tem- peratura del refrigerante parpa-

dea para avisar. Debe esperarse a que finalice este proceso para evitar problemas en el funciona- miento del vehículo.

Pulsar la tecla de arranque 1.

Si las temperas son muy bajas, puede ser necesario accionar la maneta del acelerador en el proceso de arranque. Si la temperatura ambiente es inferior a 0 °C: una vez conectado el en- cendido, accionar el embrague.

Si el motor no arranca, aun- que el motor de arranque gire, el motivo puede ser una

tensión insuficiente de la batería.

Antes de realizar nuevos intentos de arranque, cargar la batería o solicitar ayuda para el arranque.

El motor arranca.

Si el motor no arranca, el cua- dro de averías puede servir de ayuda. ( 110)

Pre-ride check

Tras la conexión del encendido, el cuadro de instrumentos eje- cuta un test en los testigos de aviso y de control, así como en la pantalla, el "Pre-Ride-Check".

Fase 1

Durante un breve espacio de tiempo se encienden todos los testigos de advertencia y de con- trol, así como todos los segmen- tos de la pantalla multifunción.

5

47

zConducir

(50)

Fase 2

Durante un corto espacio de tiempo se muestran en el cua- dro de instrumentos los valores memorizados de los neumáticos.

A continuación, el cuadro de ins- trumentos adopta el funciona- miento normal.

Si uno de los testigos de adver- tencia o de control mencionados no se ha encendido o si no se encienden todos los segmentos de la pantalla multifunción:

Si uno de los testigos de advertencia no se pudo co- nectar, no se podrán mostrar po- sibles averías de funcionamiento.

Observar en el indicador todos los testigos de advertencia y control.

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferen- temente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Autodiagnóstico del ABSEO

La disponibilidad funcional del ABS BMW Motorrad se com- prueba mediante el autodiag- nóstico. Éste se lleva a cabo automáticamente al conectar el encendido. Para comprobar los sensores de rueda, la motocicle- ta deberá desplazarse algunos metros.

Fase 1

Comprobación de los compo- nentes de sistema diagnostica- bles en parado.

El testigo de advertencia de ABS parpadea.

Fase 2

Comprobación de los sensores de las ruedas al arrancar.

El testigo de advertencia de ABS parpadea.

Autodiagnóstico del ABS concluido

El testigo de advertencia de ABS se apaga.

En caso de que tras concluir el autodiagnóstico del ABS se muestre un error:

Es posible continuar con la marcha. Sin embargo, hay que recordar que la función ABS no está disponible.

Se recomienda acudir a un taller especializado, preferen- temente a un Concesionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.

Rodaje

Los primeros 1000 km Durante el rodaje se debe cir- cular cambiando frecuente- mente de gama de carga y de revoluciones.

En lo posible, circular por carreteras sinuosas, con

5

48

z Conducir

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...

Related subjects :