• No se han encontrado resultados

MANUAL DE USO Y CUIDADO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE USO Y CUIDADO"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

Viking Range Corporation 111 Front Street

Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200

Para obtener información sobre los productos, llame al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641) o visite vikingrange.com

Extractores de aire de ventilación

MANUAL DE USO Y CUIDADO

(2)

Felicitaciones y bienvenido al selecto mundo de propietarios de Viking. Esperamos que disfrute y aprecie el esmero y dedicación que hemos puesto en cada detalle de su nuevo extractor Brigade de la más avanzada tecnología.

Su extractor Viking está diseñado para ofrecerle años de servicio confi able. Este Manual de uso y cuidado le proporcionará la infor-mación que necesita para familiarizarse con el funcionamiento y cuidado de su hornalla.

Su satisfacción total es nuestro máximo objetivo. Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de este producto, comuníquese con el distribuidor a quien se lo compró o con nuestro Centro de atención al cliente, llamando al 1-888-VIKING1 (845-4641).

Apreciamos su elección de un extractor Viking Brigade y esperamos que elija nuevamente nuestros productos para sus otras necesidades de otros extractores importantes.

Para obtener más información acerca de la gran selección de productos en constante crecimiento de Viking, comuníquese con su distribuidor o visítenos en línea en vikingrange.com.

Introducción

Advertencias 4

Antes de usar el extractor 6

Controles/Funcionamiento del producto

Ajustes y funciones 6

Funcionamiento del extractor 6

Cuidado del producto

Limpieza y mantenimiento 7

Filtros defl ectores 7

Campana del extractor 8

Acabado de esmalte 8

Acabado de acero inoxidable 8

Piezas de latón 8

Cámara de ventilación sin ducto 8

Bombillas de luz 8 Información de servicio 9 Garantía 10

Índice

Felicitaciones

información de contacto

Centro de atención al cliente: 1-888-VIKING1 (845-4641) Sitio web: vikingrange.com

(3)

INTRODUC

CIÓN

INTRODUC

CIÓN

Las advertencias e importantes instrucciones de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propósito de cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Debe utilizar su sentido común, precaución y cuidado al instalar, dar mantenimiento o poner en funcionamiento el aparato. SIEMPRE comuníquese con el fabricante por problemas

o condiciones que no comprenda.

Reconozca los símbolos, palabras y etiquetas de seguridad

Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este aparato para evitar posible riesgo de incendio, choque

eléctrico, lesiones personales o daño al aparato como resultado de uso incorrecto del aparato. Use el aparato solamente para su propósito previsto según se describe en este manual.

Para garantizar el funcionamiento adecuado y seguro: un técnico califi cado debe instalar y conectar a

tierra el aparato de manera correcta. NO intente ajustar, reparar, dar servicio o reemplazar ninguna pieza de su aparato a menos que se recomiende específi camente en este manual. Para todos los demás servicios consulte a un técnico de servicio califi cado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA

Advertencias

Los riesgos o prácticas inseguras que OCASIONARÁN personales graves o incluso la muerte.

Los riesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN ocasionar lesiones personales graves o incluso la muerte.

Los riesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN ocasionar lesiones personales leves.

Todos los mensajes de seguridad identifi carán el riesgo, le indicarán cómo reducir la probabilidad de sufrir lesiones y qué puede ocurrir si no sigue las instrucciones.

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones cuando utilice su unidad, tenga en cuenta lo siguiente:

• El trabajo de instalación y cableado debe ser realizado por personal califi cado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluida la construcción contra incendios.

• Se necesita sufi ciente aire para una combustión y escape de gas adecuados a través del conducto (chimenea) del equipo de quema de combus-tible, para evitar la explosión de fl ujo de aire en retroceso. Siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y por la Asociación Americana para Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refri-geration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de códigos locales.

• Cuando corte o perfore la pared o el techo, NO dañe el cableado eléctrico ni de otros servicios ocultos.

• Los ventiladores canalizados siempre deben ventilar al exterior.

• ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, use solamente redes de conductos de metal. • PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de incendios y

para el escape adecuado de aire, asegúrese de que el aire salga al exterior. NO ventile el escape de aire a espacios confi nados entre paredes o techos, o en áticos, entrepisos o garajes.

Para reducir el riesgo de incendio de grasa del anafe:

1. Nunca deje unidades de superfi cie sin supervisión con la confi guración elevada. Los sobrecalenta-mientos causan humo y salpicaduras de grasa que pueden ser infl amables. Caliente aceites lenta-mente, con calor moderado o bajo.

2. Siempre encienda el extractor cuando cocine con calor fuerte o cuando cocine alimentos con llamas (por ejemplo, panqueques suzette, cerezas jubilee, carne fl ambeada a la pimienta).

3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o fi ltro. 4. Use sartenes del tamaño adecuado. Siempre utilice

utensilios de cocina adecuados para el tamaño del elemento de la superfi cie.

Para reducir el riesgo de lesiones personales en caso de incendio de grasa en el anafe, tenga en cuenta lo siguiente: (Basado en los “Consejos de seguridad contra incendios en la cocina” publicados por NFPA).

1. EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa bien colocada, bandeja para galletas o bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTA-MENTO DE BOMBEROS.

2. NUNCA RECOJA UNA SARTÉN EN LLAMAS. Puede quemarse.

3. NO USE AGUA, ni tampoco toallas o paños de cocina húmedos, porque puede causar una violenta explosión de vapor.

4. SOLO use un extintor si:

• Sabe que es un extintor Clase ABC y ya sabe cómo operarlo.

• El fuego es pequeño y está contenido en el área donde se inició.

• Llama al departamento de bomberos.

• Puede combatir el incendio de espaldas a la salida.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,

DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, LAS CAMPANAS DEBEN INSTALARSE CON LOS VENTI-LADORES ESPECIFICADOS EN SU CAJA, INDICANDO IDONEIDAD PARA ESTE MODELO. NO PODRÁN SUSTI-TUIRSE POR OTROS VENTILADORES.

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, observe lo siguiente:

• Utilice esta unidad únicamente en la forma para la cual está prevista. Si tiene dudas, contacte al fabricante.

• Antes de realizar reparaciones o de limpiar la uni-dad, apague la unidad desde el panel de servicio y bloquéelo para impedir que se encienda accidental-mente. Cuando no se pueden bloquear los medios de desconexión de servicio, adhiera en forma segu-ra un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, en el panel de servicio.

Advertencias

Para uso de ventilación general únicamente.

NO utilice para escape de materiales y vapores

explosivos o peligrosos.

Si no se desconecta la electricidad del extractor durante la limpieza, el termostato de sensor de calor puede encender el ventilador.

Todas las piezas de pedido especial de latón están recubiertas con un revestimiento epóxico. NO use limpiadores abrasivos o limpiadores para latón en las piezas de opción de latón.

Desconecte los cables de la corriente del panel de control antes de limpiar o realizar tareas de reparación en el extractor.

NO coloque material infl amable en los estantes de

calentamiento cuando use lámparas de calor.

NO use limpiadores de porcelana o limpiadores

(4)

CUID ADO DEL PRODUC T O C ONTROLES DEL PRODUC T O

Aunque el extractor se limpie al fi nalizar el proceso de fabricación, probablemente deba limpiarlo nueva-mente después de la instalación. Limpie la superfi cie del extractor con un buen limpiador doméstico aplicado en un paño suave, o un lustrador para acero inoxidable, según el acabado de su extractor. Esto dejará un acabado protector en el extractor.

Antes de usar el extractor

Ajustes y funciones

Light control

Fan control

Heat Lamp control

Light control

Fan control

Heat Lamp controls

36” model

48” & 60” model

Todo equipo funciona mejor y dura más tiempo si se lo conserva limpio y en buen estado de mantenimiento. El equipo de ventilación no es la excepción. Su extractor debe conservarse bien limpio y en buen estado de mantenimiento.

Limpieza de los fi ltros defl ectores

A medida que pasa el aire por el fi ltro defl ector, se recogen partículas de grasa en los canales defl ectores de acero en forma de U y escurren hacia la parte de abajo del fi ltro. Los fi ltros defl ectores son

extremada-mente efi cientes en comparación con los fi ltros de malla. La potencia del extractor aumenta a medida que pasa más aire a través del fi ltro defl ector que con fi ltros de malla, que normalmente están sucios. Los fi ltros defl ec-tores son casi requeridos de forma universal en instala-ciones comerciales debido a su capacidad superior para atrapar la grasa. Se deben examinar periódicamente los fi ltros defl ectores para asegurar que todas las super-fi cies y partes estén limpias. Se pueden lavar los super-fi ltros en un lavavajillas o en un fregadero con agua caliente y jabón. La limpieza periódica sencilla asegurará la máxima efectividad del fi ltro.

• NO use detergente cáustico para limpiar los fi ltros. El limpiador abrasivo o corrosivo puede dañar el acabado. • NO separe los fi ltros defl ectores para limpiarlos. No es

necesario y anulará la garantía del fi ltro.

Limpieza y mantenimiento

Desconecte los cables de la corriente del panel de control antes de limpiar o realizar tareas de reparación en el extractor. 2 1 3

1

1

2

1 2 3 2 2 1 3 3

3

Deslice el fi ltro hacia adelante para retirarlo del borde trasero. Baje el fi ltro hacia atrás, luego

deslícelo hacia adelante para sacarlo.

Deslice el espaciador hacia adelante para retirarlo del borde trasero. Baje el espaciador hacia atrás,

luego deslícelo hacia adelante para sacarlo.

Deslice el fi ltro hacia adelante para retirarlo del borde trasero. Baje el fi ltro hacia atrás, luego

deslícelo hacia adelante para sacarlo.

Al limpiar los fi ltros, siempre retire el recipiente de grasa y límpielo remojándolo en un fregadero

con agua caliente con jabón.

36pulg. (91,44 cm) modelo

48pulg. (121,92 cm) y 60pulg. (152,4 cm) modelo

Controles de

la lámpara de calor

Control de la lámpara

de calor

Control del ventilador

Control de la luz

Control del ventilador

Control de la luz

Funcionamiento del extractor

Siempre encienda su extractor antes de empezar a cocinar para establecer el fl ujo de aire en la cocina. También deje en funcionamiento el ventilador unos minutos para limpiar el aire después de apagar su unidad de cocción. Esto ayudará a mantener más limpio el aire de la cocina.

Perilla de luz: presiónela una vez para encender

las luces. Presiónela de nuevo para apagar las luces. Gírela en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la intensidad de la luz y en el sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuir la intensidad de la luz. El ajuste de la luz permanecerá igual al encenderla o apagarla.

Perilla del ventilador: presiónela una vez para encender

el ventilador. Presiónela de nuevo para apagar el venti-lador. Gírela en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar la velocidad del ventilador y en el sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuir la velocidad del ventilador.

Interruptor de la lámpara de calor: presiónelo para

(5)

CUID ADO DEL PRODUC T O CUID ADO DEL PRODUC T O

Limpieza de la campana del extractor

Si se brinda cuidado razonable al equipo, los acabados en esmalte o acero inoxidable son altamente resistentes a daños o decoloración debido a grasa, vapor y calor. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener su extractor como nuevo.

1. NO permita la excesiva acumulación de grasa. Para mejores resultados, limpie su extractor con un paño sumergido previamente en agua tibia y jabón. NO

USE LIMPIADORES ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO O PAÑOS ABRASIVOS. NO use

limpiadores con cloruro; los cloruros en el limpiador pueden dañar el acabado de acero inoxidable. Si tiene que raspar el acero inoxidable para remover materiales incrustados, primero moje el área con toallas calientes para afl ojar el material, luego use una espátula o raspador de nylon o madera. NO utilice un cuchillo de metal, espátula ni ninguna otra herramienta de metal para raspar el acero inoxidable.

2. Cada 3 meses haga una limpieza profunda de su extractor. En superfi cies pintadas, use una nueva capa de cera. Un buen limpiador de cera, disponible en una tienda de comestibles o ferretería, hará ambas cosas al mismo tiempo. En superfi cies de acero inoxidable, use un buen limpiador y lustrador de acero inoxidable.

Renovación del acabado de esmalte

En caso de decoloración, deberá pulir minuciosamente el acabado en su extractor para renovar el brillo y lustre y quitar todo residuo de grasa que pueda tener un efecto amarillento. Use cualquier buen lustrador de esmalte, lustrador para refrigeradores o lustrador para automóviles.

Renovación del acabado de acero inoxidable

La limpieza periódica es la mejor manera de asegurar que su acabado de acero inoxidable se mantenga brillante y sin raspaduras. Use lustrador de acero inoxidable para recubrir y proteger el acero inoxidable.

Limpieza de piezas de latón

Todas las piezas de latón se deben limpiar regularmente con agua caliente con jabón. Cuando no pueda limpiarlo con agua caliente con jabón, utilice limpiadores caseros comunes que no sean abrasivos.

Reemplazo de las bombillas de luz

Al quitar las bombillas, use un guante para horno, para proteger la mano en caso de que se rompa la bombilla.

Luces halógenas

1. Desenrosque la bombilla halógena.

2. Reemplace la bombilla por una halógena de 120 voltios, 50 vatios.

Lámpara infrarroja de calor

1. Desenrosque la bombilla infrarroja del enchufe de la lámpara de calor.

2. Reemplace la bombilla por una bombilla infrarroja R40, de 120 voltios, 250 vatios.

Limpieza y mantenimiento

Información de servicio

Si necesita servicio, llame a su distribuidor o a una agencia de servicio autorizada. El representante de ventas o el distribuidor de su zona le informará cuáles son las agencias de servicio autorizadas. Tenga la siguiente información fácilmente disponible:

• Número de modelo • Número de serie • Fecha de compra

• Nombre del distribuidor donde se efectuó la compra

Describa claramente el problema que está teniendo. Si no puede conseguir el nombre de una agencia de servicio autorizada, o sigue teniendo problemas de servicio, comuníquese con Viking Range Corporation llamando al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641), o escriba a:

VIKING RANGE CORPORATION PREFERRED SERVICE

1803 Hwy 82W

Greenwood, Mississippi 38930 USA

El modelo y número de serie de su extractor están ubicados detrás del fi ltro defl ector en el panel de la izquierda, en la esquina inferior derecha.

Ingrese la información que se indica abajo. Será necesaria en caso de precisar cualquier servicio de reparación.

N.º de modelo _____________________ N.º de serie _______________________________ Fecha de compra ___________________ Fecha de instalación ________________________ Nombre del distribuidor _______________________________________________________ Dirección __________________________________________________________________ __________________________________________________________________________

Si el servicio de reparación requiere la instalación de piezas, utilice solo piezas autorizadas para no perder la cobertura de la garantía.

GUARDE ESTE MANUAL YA QUE PUEDE NECESITAR CONSULTARLO EN EL FUTURO. NO use limpiadores de porcelana o limpiadores

abrasivos ásperos.

Todas las piezas de pedido especial de latón están recubiertas con un revestimiento epóxico. NO use limpiadores abrasivos o limpiadores para latón en las piezas de opción de latón.

(6)

CUID ADO DEL PRODUC T O CUID ADO DEL PRODUC T O

Garantía

SERIE BRIGADE GARANTÍA DEL EXTRACTOR

GARANTÍA TOTAL DE TRES AÑOS

Se garantiza que los extractores y todas las piezas de sus componentes, excepto como se describe a continuación*†, no tendrán materiales ni mano de obra defectuosos en un uso residencial normal por un período de tres (3) años a partir de la fecha original de la compra minorista o la fecha de cierre para nueva construcción, el período que sea más largo. Viking Range Corporation, el garante, acepta reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que falle o se encuentre defectuosa durante el período de garantía. *GARANTÍA COSMÉTICA TOTAL DE NOVENTA (90) DÍAS: se garantiza que el producto no tendrá defectos cosméticos en los materiales o la mano de obra (como rayones en el acero inoxidable, manchas en la pintura/porcelana, etc.) por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de la compra minorista original o de la fecha de cierre para la nueva construcción, el período que sea más largo. Todo defecto se debe informar al distribuidor de venta en el transcurso de los noventa (90) días a partir de la fecha de compra minorista original. Viking Range Corporation usa procesos y materiales de alta calidad para producir todos los acabados de color. Sin embargo, es posible que observe una variación en el color debido a las diferencias inherentes en las piezas pintadas y piezas de porcelana, así como diferencias en la iluminación de la cocina, ubicación del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía no cubre la variación de color atribuible a dichos factores.

†GARANTÍA TOTAL DE NOVENTA (90) DÍAS EN APLICACIONES “RESIDENCIALES PLUS”: esta garantía total cubre aplicaciones donde el uso del producto se extiende más allá del uso residencial normal, pero el período de garantía para los productos usados en dichas aplicaciones es de noventa (90) días. Algunos ejemplos de usos cubiertos por esta garantía son hospedajes, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, yates, etc. De acuerdo con esta garantía “Residencial Plus”, se garantiza que el producto, sus componentes y accesorios no tienen materiales o mano de obra defectuosos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra minorista original. Esta garantía excluye el uso del producto en todas las instalaciones comerciales como restaurantes, instalaciones de servicios de alimentos e instalaciones de servicios de alimentos institucionales.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS PARA LOS MOTORES DE VENTILACIÓN

Todo motor de ventilador que falle debido a materiales o mano de obra defectuosos en un uso residencial normal durante el cuarto a quinto año a partir de la fecha de compra minorista original será reparado o reemplazado, sin cargo por la pieza en sí, pero el propie-tario pagará todos los demás costos, incluida la mano de obra.

GARANTÍA LIMITADA SOBRE EL ACERO INOXIDABLE

Toda pieza de acero inoxidable que se oxide debido a materiales o mano de obra defectuosos en un uso residencial normal durante el segundo año durante la vida útil de la unidad a partir de la fecha de compra minorista original será reparado o reemplazado, sin cargo por la pieza en sí, pero el propietario pagará todos los demás costos, incluida la mano de obra.

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado bajo este documento y a cada propietario que trans-fi era el producto durante el término de la garantía y cubre los productos comprados y ubicados en los Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben reparar en el país donde fueron comprados. Si el producto o una de las piezas de sus componentes continúan teniendo defectos o funcionando mal durante el período total de la garantía después de una cantidad razonable de intentos por parte del garante para solucionar el defecto o mal funcionamiento, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o la pieza o piezas del componente. El reemplazo de una pieza del componente incluye su instalación gratuita, excepto como se especifi ca en la garantía limitada. De acuerdo con los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un representante o agente de servicio autorizado de fábrica por Viking Range Corporation. El servicio será proporcionado durante las horas hábiles normales y la mano de obra realizada en horas extras o a tarifas de primera no estará cubierta por esta garantía.

El propietario será responsable de la instalación adecuada, proporcionando un mantenimiento razonable y necesario, facilitando una prueba de compra a solicitud y haciendo que el aparato esté razonablemente accesible para el servicio. La devolución de la tarjeta de registro del propietario no es una condición de la cobertura de garantía. Sin embargo, debe devolver la tarjeta de registro de propietario de manera que Viking Range Corporation pueda comunicarse con usted si surge alguna pregunta sobre la seguridad que pueda afectarle.

Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y también es posible que tenga otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: esta garantía no cubrirá daños como resultado del maltrato, si no se proporciona un mantenimiento razonable y necesario, accidentes, entrega, negligencia, desastres naturales, pérdida de energía eléctrica al producto por cualquier razón, alteración, uso en exteriores, instalación incorrecta, funcionamiento incorrecto, o reparación o servicio del producto por parte de alguien que no sea un representante o agencia de servicio autorizado por Viking Range Corporation. Esta garantía no cubre el uso comercial.

LIMITACIÓN DE RECURSOS Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA

LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS RECURSOS DE QUE DISPONE EL PROPIETARIO ANTE UN RECLAMO DE CUALQUIER TIPO EN

RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO SON LOS ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE. VIKING NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDEN-TALES O INDIRECTOS, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE O PÉRDIDA DE ALIMENTOS O MEDICAMENTOS, DEBIDO A FALLOS DEL PRODUCTO, YA SEA QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O DE OTRA MANERA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, así que la limitación o exclusiones anteriores podrían no corresponder en su caso. Toda garantía de comerciabilidad o idoneidad implícitas para un propósito específi co aplicable a este producto está limitada en duración al período de cobertura de la garantía limitada por escrito aplicable establecida anteriormente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo que dura una garantía implícita, así que es posible que la limitación anterior no corresponda en su caso.

SERVICIO DE GARANTÍA

Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con un agente de servicio autorizado de Viking Range Corporation o a Viking Range Corporation, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione el modelo y número de serie, y la fecha de compra original o la fecha de cierre para una nueva construcción. Para obtener el nombre de su agencia de servicio autorizada de Viking Range Corporation llame a Viking Range Corporation.

IMPORTANTE: guarde la prueba de compra original para establecer el período de garantía. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Garantía

Referencias

Documento similar

D) El equipamiento constitucional para la recepción de las Comisiones Reguladoras: a) La estructura de la administración nacional, b) La su- prema autoridad administrativa

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

6 Para la pervivencia de la tradición clásica y la mitología en la poesía machadiana, véase: Lasso de la Vega, José, “El mito clásico en la literatura española

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,