• No se han encontrado resultados

MANUAL DE INSTRUCCIONES.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MANUAL DE INSTRUCCIONES."

Copied!
46
0
0

Texto completo

(1)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

.

VIGERSLEV ALLÉ 77 - 2500 VALBY - DINAMARCA ‹ 2040 AVENUE C - PA 18017-2188 BETHLEHEM – EE.UU. ‹ CAPITAL TOWERS 180. KODAMBAKKAM HIGH ROAD, NUNGAMBAKKAM,- CHENNAI 600 034 - LA INDIA

Elevador de cangilones

Con transmisión directa.

70001321-1

Instalación, funcionamiento y mantenimiento.

En el texto se hace referencia a los siguientes:

manuales de instrucción, etc.:

Reglamentos de seguridad generales en los lugares de montaje 32034

Rodamientos a bolas y de rodillos 5174

Clasificación FLS de lubricantes 36504

Documentación enviada por separado:

Documentación del equipo eléctrico Reductor

Motor

(2)

70001321-1 2

ÍNDICE: PÁGINA:

1. INFORMACIÓN GENERAL 4

2. CONSTRUCCIÓN Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 4

3. MONTAJE 6

4. FUNCIONAMIENTO 16

5. MANTEMIMIENTO 19

6. IDENTIFICACIÓN DE ANEXOS 29

(3)

70001321-1

Editado por: RLJ Control técnico: BKH Páginas: 46

Aprobado por: BKH Traducido por: RLJ Código MGN: F22 A

3

ANEXOS:

Identificación - croquis, mantenimiento I

Sección superior II

Eje de rueda de cadena superior III Sección superior, detalles IV Sección base V Sección base VI Reparación de cadenas VII

Herramientas de medición VIII

(4)

70001321-1 4

ATENCIÓN:

El presente manual de instrucciones describe las situaciones que, según la experiencia de FLS, ocurren con mayor frecuencia. No se puede hacer una enumeración exhaustiva de todas las situaciones imaginables durante la instalación, el funcionamiento y mantenimiento de la máquina.

Por ello, si ocurriera una situación que no se haya descrito en el manual de instrucciones y que el operador no pueda/o sienta que no puede manejar, recomendamos que se pongan en contacto con FLS sin demora innecesaria para ser aconsejados sobre la acción apropiada a tomar.

1. INFORMACIÓN GENERAL

El elevador de cangilones se utiliza para el transporte vertical de material masivo, granuloso y pulverulento.

REQUISITO:

¡La máquina deberá utilizarse exclusivamente para el objetivo nombrado anteriormente!

2. CONSTRUCCIÓN Y PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Véanse Anexos I, II, IV, V, VI y VII.

2.1 2.1.1

El elevador consiste en una cadena elevadora dotada de cangilones que funcionan dentro de una caja de chapa de acero. En elevadores grandes, la cadena elevadora funciona dentro de una caja doble.

2.1.2

La cadena elevadora consiste en dos ramales de cadena sinfín (51) y (52) entre los que están montados cangilones elevadores (45).

Las cadenas funcionan entre dos juegos de ruedas de cadena. La rueda superior (20) está montada en el eje motriz del elevador. El juego de ruedas inferior (34) está suspendido de las cadenas y, en conjunción con el

contrapeso (29), ayuda a asegurar que el tensado de la cadena elevadora sea correcto.

Las ruedas de cadena inferiores están provistas de discos periféricos para prevenir desenganche (descarrilamiento) de las ruedas. El juego de ruedas está guiado por los rieles de guía (26) y el bastidor de guía (33), que, en combinacón, constituyen el contrapeso referido arriba. En el extremo superior del bastidor de guía se ha diseñado una caja abierta que debe estar llena de material de un peso apropiado para el tensado de la cadena. Antes de la puesta en marcha, se recomienda llenar el bastidor de guía con un peso mínimo. Véase 4.1.

(5)

70001321-1 5 2.1.3

La caja de chapa de acero termina en una sección superior (05) que apoya la máquina motriz del elevador. El elevador está accionado por un motor que a través de un reductor de eje hueco con un disco de contracción y una

transmisión de cadena (10), está conectado con el eje de la rueda de cadena superior.

La máquina motriz incorpora un tope de detención y puede tener un equipo virador conectado con el reductor a través de un ambrague de sobremarcha.

El motor del virador es un motorreductor de ángulo recto equipado con un freno.

Con respecto al reductor, el tope de detención y los embragues, hacemos referencia a los manuales de instrucción por separado.

2.1.4

La entrada (30) del elevador está situada en la sección base. En la sección superior, la salida (08) del elevador está provista de una placa de descarga ajustable (24) hecha de un material blando, cuya función es asegurar que la mayor cantidad del material sea transportada a la salida. Véase Anexo IV.

La sección superior del elevador, y también la sección base de los elevadores con caja doble, está provista de bridas para los tubos aspiradores (09), dado el caso. Las cajas dobles están mútuamente unidas mediante placas por cada 6 metros de sección.

2.2

El material que se va a transportar, es alimentado al elevador a través de la entrada (30). Aquí el material es cogido por los cangilones elevadores de modo que el material es levantado a la sección superior del elevador donde el material se descarga a través de la salida (08).

La velocidad de alimentación del material debe ser moderada y nunca debe exceder la capacidad nominal del elevador.

En caso de que el material se alimente en picos, lo que puede ocurrir al descargar material desde vagones basculantes o dúmpers, será necesario uti- lizar un alimentador en frente del punto de alimentación del elevador.

2.3

Procedimientos de interrupción de uso

Procedimientos de detención para el elevador y su aplicación.

Normalmente, el elevador se para y se pone en marcha a través del Sistema de Control Central (SCC) que también controla el enclavamiento

interrelacionado de las unidades funcionales.

No se puede poner en marcha el elevador a menos que se haya verificado el cumplimiento de todos los enclavamientos de seguridad y de protección.

Si falla la comunicación con el sistema CCS, el elevador se detendrá.

a) Una unidad arranque-parada-arranque está situada al lado de la máquina.

El interruptor de arranque se utiliza para poner en marcha el elevador cuando el sistema de control del elevador se encuentra en “Modo de prueba local”.

El interruptor de parada, el cual está activo en todo momento, se usa para detener la marcha del elevador localmente.

La unidad de arranque-parada se usa también para realizar inspecciones visuales.

(6)

70001321-1 6

El motor del virador está provisto de una unidad arranque-parada y puede ser operado sólo localmente.

b) Al lado del elevador también se ha montado un interruptor de parada cerrado (mantenido en posición desactivada) que se utiliza para detener el elevador en caso de emergencia.

El motor del virador también está provisto de un interruptor de parada cerrado (mantenido en posición desactivada).

c) El elevador está conectado a un Centro de Control del Motor (CCM) que controla la alimentación de energía al motor. El elevador debe desactivarse mediante un interruptor cerrado en la unidad CCM en conexión con

operaciones de limpieza y trabajos de inspección y reparación.

Si fuera necesario, el interruptor puede cerrarse con candado para evitar una reactivación no intencionada o un interruptor de reparación puede montarse en el elevador.

El motor del virador está conectado con la unidad CCM que controla la alimentación de energía al motor.

ATENCIÓN:

Si el funcionamiento de una máquina anterior o posterior puede implicar riesgos en relación con la realización de operaciones de limpieza y trabajos de reparación en estas máquinas, las máquinas actuales deben desactivarse a través de un interruptor de un seccionador en la unidad CCM antes de comenzar el trabajo de reparación.

3. INSTALACIÓN

¡OBLIGATORIO!

Las directrices ofrecidas en el manual de instrucciones 32031 bajo el apartado "Reglamentos de seguridad generales en los lugares de montaje" deben seguirse rigurosamente.

El manual de instrucciones debe estudiarse tanto por el cliente como por el supervisor de montaje antes de comenzar el trabajo de montaje.

¡OBLIGATORIO!

Las actividades de montaje/mantenimiento descritas en las siguientes secciones deben ser realizadas exclusivamente por especialistas de máquina cualificados o bajo la vigilancia de tales especialistas.

En los casos en que CONTROL DE MONTAJE se requiere específicamente en el manual de montaje, esto significa que el supervisor de montaje de FLS deberá inspeccionar y aprobar las piezas montadas antes de que se pueda dar permiso a continuar el procedimiento de montaje.

(7)

70001321-1 7

3.1

Montaje de la caja de chapa de acero 3.1.1

Cada una de las secciones de la caja de chapa de acero debe montarse en la secuencia y posición indicada en el dibujo.

Todas las puertas y juntas de brida en la sección base deben tener

empaquetaduras con cordones. El cordón de empaquetadura deberá situarse en la fila de pernos fijándose con cinta.

3.1.2

Para montar la caja se puede elegir entre los dos métodos descritos a continuación:

Método 1.

Inicialmente, coloque la sección base (07) alineándola.

Monte luego las secciones de la caja apilándolas una encima de la otra. No se olvide de utilizar un cordón de empaquetadura entre las bridas.

Utilice una plomada para controlar la dirección del plano vertical.

Una distorsión (torcido) de la caja no puede ocurrir, proceda a su control.

En caso de cajas dobles, controle que la longitud de las dos cajas sea la misma.

Finalmente, apriete todos los pernos en las juntas de brida.

Método 2.

Sitúe la sección superior de la caja en el suelo, en una posición exacta donde, eventualmente, se va a instalar la sección base. Coloque la grúa de montaje u otro equipo de elevación donde convenga. La sección superior debe estar provista de un travesaño que sea lo suficientemente fuerte como para sostener toda la caja. La sección superior de la caja debe elevarse al punto donde será posible colocar la siguiente sección debajo de ella.

Coloque un cordón de empaquetadura entre las bridas y ensamble las secciones.

Proceda de esta manera con las otras secciones y termine la operación montando la sección base.

3.1.3

Particiones de pabellón 3.1.3.1

En donde la caja pasa por particiones de pabellón, es importante asegurar que sea guiada de tal manera que pueda mover libremente en su dirección

longitudinal.

Normalmente, el bastidor de guía de la sección superior y los bastidores de la caja están incorporados en el suministro del equipo mecánico. Los bastidores se unen por soldadura en el lugar de montaje y son asegurados en el edificio mediante las anclas químicas empotradas.

3.1.3.2

En donde el primer objetivo es asegurar un buen contacto de la caja, el contacto puede lograrse en los suelos de hormigón envolviendo cartón ondulado alrededor de la caja en el punto donde la caja pasa por el suelo echándose, acto seguido, hormigón alrededor de ella. El cartón impidirá que el hormigón se asiente en la caja de chapa de acero.

Cuando el hormigón se haya asentado, hay que quitar los cartones ondulados.

(8)

70001321-1 8

3.1.3.3

En caso de que los bastidores de guía no estuvieran incluidos en el suministro mecánico, será necesario fabricar las guías para la caja en el lugar, por

ejemplo, de acuerdo con la ilustración en Fig. 1. Esto se hace o adaptando una pieza de chapa a cada una de las cuatro esquinas de la caja con soldadu- ra posterior, o fijando las chapas a las particiones de otra manera. Otra solu- ción es utilizar cuatro piezas de hierros angulares como guías deslizaderas de acuerdo con la sección a la derecha de Fig. 1.

Las placas y las guías no deben fijarse a la caja del elevador por soldadura.

(9)

70001321-1 9 3.1.3.4

Donde el elevador ha de montarse contra un silo o edificio, la unión puede ejecutarse de acuerdo con la ilustración en Fig. 2 para la caja singular y para la caja doble como en Fig. 3.

La distancia entre la caja y el edificio debe ser de 500 mm como mínimo y 2000 mm como máximo.

CONTROL DE MONTAJE

CONTROL DE MONTAJE

(10)

70001321-1 10

3.1.4

Rieles de guía

Los rieles de guía (26) en la sección base se montan en el taller. Controle que los rieles se coloquen en posición vertical y que la distancia mútua entre los rieles sea de 4 a 6 mm más grande que la anchura y de 4 a 6 mm más pequeña que la longitud del bastidor de guía (33). Si fuera necesario, utilice las placas intermedias (32) para hacer los ajustes necesarios entre los rieles de guía y los puntos de fijación de los rieles. Utilice una llave de ajuste dinamométrica para reapretar los pernos de los rieles de guía. (Calidad de pernos 8.8).

Quite los pernos (25) de ambos rieles de guía a la derecha. La única función de los pernos es mantener el contrapeso en su lugar durante el transporte. No vuelva a montar los pernos.

Pares de apriete:

M12 80Nm

M16 160 Nm

M20 315 Nm

M24 560 Nm

3.1.5

Montaje de la sección superior

Sitúe la sección superior (05) en la posición correcta. Monte el juego superior de las ruedas de cadena con eje y rodamientos. El eje debe situarse en

posición horizontal y debe ser paralelo al eje de la rueda de cadena inferior en posición vertical encima de él. La distancia horizontal entre las ruedas de cadena debe ser la misma en el punto superior que en el fondo y debe

corresponder exactamente a la distancia entre los agujeros de los cangilones.

CONTROL DE MONTAJE 3.2.

Montaje de la máquina motriz.

3.2.1

Montaje de reductor y motor.

Monte el reductor y el motor en la base oscilante.

( El eje de cadena ha sido equipado con un tubo de seguridad de transporte (73) en el taller para proteger el eje durante el transporte.)

Quite la tuerca (70), la arandela de cierre (71), la base (72) y el tubo de seguridad de transporte (73).

Monte la base oscilante con reductor (22), embrague y motor en conformidad con las instrucciones del fabricante. Monte el soporte de torsión (10).

(11)

70001321-1 11 Monte el aro (74), la base (72), la arandela de cierre (71) y la tuerca (70) en el eje. Apriete la tuerca y ciérrela con la arandela de cierre.

Controle con una galga de espesores de 0,05 mm que las piezas estén ensambladas completamente.

Controle que los tubos separadores no puedan girarse con la mano.

Monte el blindaje protector (23) en el reductor.

CONTROL DE MONTAJE

3.3

Ruedas de cadena 3.3.1

Montaje de los segmentos de la rueda de cadena.

Si no se han montado segmentos de rueda de cadena (18) en las ruedas de cadena, deben montarse de la siguiente manera:

Sitúe los segmentos de modo que soporten su peso contra el cubo de la rueda de cadena. Las superficies de contacto en los segmentos y el cubo deben estar limpias y libres de aceite y pintura. Es muy importante que se obtenga un contacto metálico entre las piezas. Los segmentos deben presionar contra el cubo después de tensarse para asegurar que se sostengan bien contra el cubo.

Los pernos que sostienen los segmentos deben apretarse con ayuda de una llave de ajuste dinamométrica.

Calidad de los pernos 8.8.

Pares de apriete:

Rosca Par (Nm)

M12 80

M16 160

M20 315

M22 400

M24 560

M30 1000

(12)

70001321-1 12

Es muy importante que las dimensiones periféricas de las ruedas de cadena sean idénticas. Mida la circunferencia en a, b, c, d en Fig. 4.

Requisito

:

+ <± + −

2 2

d c b

a 1 mm.

En caso de necesidad, intercambie los segmentos. Utilice una regla y un pedazo de tiza para determinar los segmentos más altos en la rueda de cadena con la mayor circunferencia. Intercambie uno de estos segmentos con uno de los segmentos más pequeños en la segunda rueda de cadena con el diámetro más pequeño.

Hay que repetir la operación hasta que las dos dimensiones periféricas cumplan el requerimiento.

CONTROL DE MONTAJE 3.4

Montaje de cadenas y cangilones Véanse Anexos VII y VIII.

3.4.1

Controle las mediciones Cadenas

La cadena elevadora se suministra como extremos de cadena conectados (48), en parejas, con la misma longitud. La diferencia en cuanto a longitud de los extremos de cadena conectados, no debe superar 1 mm. Dos extremos de cadena conectados con la misma longitud, deben montarse uno al lado del otro en ramales de cadena separados. Si fuera necesario, controle al azar que los extremos de cadena suministrados cumplan los requerimientos de arriba.

¡Atención!

Después de desmontar un par de extremos de cadena para fines de

mediciones de control, hay que volver a conectarlos enseguida después de realizar la medición. Los extremos de cadena no deben interconectarse hasta la fase en que el montaje es inminente para evitar que se intercambien o se mezclen las piezas.

Si los extremos de las cadenas no están unidas en parejas al suministrarse, hay que medirlos y clasificarlos. Suspenda los extremos de las cadenas desde

(13)

70001321-1 13 una pieza de hierro redondo en posición horizontal y mida la diferencia en longitudes. Anote las longitudes medidas después de lo cual hay que clasificar los extremos de acuerdo con su longitud.

Arcos de cadena (46)

Normalmente, la diferencia entre las longitudes internas de los arcos de cadena es inferior a 1 mm.

Controle las mediciones a realizarse, en base a muestreo aleatorio si fuera necesario.

¡Atención!

Si la diferencia es superior a 1 mm, deberán clasificarse los arcos en parejas de acuerdo con su longitud.

Placas de apriete (47)

Las placas de apriete se fabrican de planchas de acero con una alta

resistencia a la tensión. Su función es restringir el movimiento de los arcos de cadena mientras el elevador está funcionando. Por ello, los pasadores en los arcos de cadena deben montarse bien en los agujeros de las placas de apriete.

Cangilones elevadores (45)

Controle si los cangilones se han torcido o si han sufrido otros daños en el transporte. Proceda a su reparación si fuera necesario.

Ruedas de cadena (20) y (34)

Controle que la distancia horizontal entre las ruedas de cadena superiores (20) sea igual tanto a la distancia entre las ruedas de cadena inferiores (34) como a la distancia entre los agujeros en los cangilones elevadores. Véase el diagrama de instalación.

CONTROL DE MONTAJE 3.4.2

Ensamblaje de los ramales de cadena

Ensamble los extremos de cadena conectados en parejas, en grilletes de cadena, por ejemplo, 5 extremos de cadena con los correspondientes arcos de cadena y placas de apriete.

Suspenda los grilletes de cadena en parejas fuera de la caja del elevador, y mida la longitud del grillete de mano derecha y mano izquierda. Anote las longitudes.

La diferencia de longitud debe ser inferior a 3 mm. Si este requerimiento no se cumple, hay que intercambiar los extremos de cadena en parejas hasta que se haya reducido la diferencia de longitud entre los dos grilletes de cadena.

3.4.3

Montaje en caja.

¡ADVERTENCIA!

Al montar las cadenas y los cangilones es importante asegurar que estos componentes no comiencen a moverse debido a un estado de desequilibrio.

La estación motriz no impidirá el movimiento hacia adelante de las ruedas de cadena.

(14)

70001321-1 14

Suspenda los grilletes de cadena sobre las ruedas de cadena en la caja y ensámblelos en dos ramales de cadena. Cerciórese, mediante la diferencia de longitud entre los grilletes de cadena, de que sea limitada cualquier diferencia en la longitud de los dos ramales de cadena. Si estas instrucciones se

respetan en todo, los arcos de cadena serán situados uno enfrente del otro en los ramales de cadena.

3.4.4

Cangilones elevadores (45)

Monte los cangilones elevadores de acuerdo con Anexo VII, Fig. 8, con las placas de apriete montadas todo adentro contra los arcos de cadena, en el lado exterior del cangilón.

Deje que el cangilón elevador se apoye sobre el juego de ruedas de cadena superior y utilice una llave de ajuste dinamométrica para fijar el cangilón.

Para los pares de apriete, véase la tabla.

Arco de cadena mar- cado

Rosca Par de apriete (Nm)

13-HS-3 M12 45

16-HS-3 M16 100

20-HS-3 M20 200

23-HS-3 M24 315

26-HS-3 M24 315

30-HS-3 M30 630

36-HS-3 M30 630

39-HS-3 M36 1000

42-HS-3 M36 1000

3.5

Controle la medición 3.5.1

Ramales de cadena

Para controlar que la cadena elevadora se haya montado correctamente, se mide la diferencia entre las distancias de arcos (61) en cada pareja de cadenas. Véanse Anexos VII y VIII.

Fabrique una herramienta de medición, por ejemplo, similiar a la que se reproduce en Fig. 11, Anexo VIII. La herramienta reproducida consiste en un tubo de acero (53) provisto de un casquillo ajustable (55), retenido por un tornillo de mariposa (54). Tiene también dos mordazas sustituibles (57) y (58), así como tornillos de mariposa. Anexo VIII muestra las siguientes distancias:

La longitud (60) de un extremo de cadena. Esta no puede medirse después de que se haya montado la cadena elevadora.

Distancia entre arcos (61).

La distancia entre los arcos de dos cangilones elevadores debe ser idéntica en ambos lados de los cangilones. Esto es muy importante para el

funcionamiento del elevador.

La distancia (59) entre los pasadores de los arcos

Esta distancia se desvía solamente un poco de la distancia entre arcos (61).

Distancia auxiliar (56).

(15)

70001321-1 15 Ya que es solamente la diferencia entre las distancias de arcos en el ramal de cadena de mano derecha y mano izquierda que interesa, el casquillo (55) se fija en un punto apropiado de modo que la distancia auxiliar (56) pueda medirse mediante un pie de rey.

Mida los dos ramales de cadena del elevador. Anote las diferencias entre las dimensiones (56) en el ramal de cadena de mano derecha y mano izquierda.

Las diferencias son idénticas a las diferencias entre las distancias de arcos y pueden ser utilizadas como punto de salida de ajustes posteriores.

3.5.2

Control de los cangilones elevadores

Controle que la marcha de los cangilones sea derecha. Utilice el bastidor como puerta de observación o la brida superior de la caja de chapa de acero como línea de observación horizontal. Permita ahora que los cangilones pasen y controle, apuntando a lo largo de la línea horizontal, que los cangilones se encuentren en posición horizontal.

Controle que las cajas de soporte del eje de la rueda de cadena inferior están situadas a una determinada distancia sobre el tope inferior.

Acuérdese de que las cadenas desgastadas se extenderán durante el funciamiento.

Obligatorio:

Todas las actividades nombradas en los subapartados 3.5.1 y 3.5.2 deberán llevarse a cabo mientras el elevador está fuera de servicio y, por ello, hay que cumplir rigurosamente con los procedimientos de interrupción de uso descritos en subapartado 2.3.a.

El giro necesario de arranque-parada interrumpido de los ramales de cadena con cangilones deberá llevarse a cabo mediante el dispositivo virador.

El freno del dispositivo virador ha de activarse durante la interrupción.

CONTROL DE MONTAJE 3.6

Colacación de las señales de seguridad en las áreas de trabajo El elevador puede utilizarse para el transporte de materiales con una

temperatura máxima de 350ºC, básicamente harina cruda caliente o clinker caliente.

Si el elevador se utiliza para el transporte de materiales con una temperatura superior a 100º C, el elevador debe estar provisto de señales de advertencia para avisar los operadores contra el peligro existente en caso de contacto físico con la caja del elevador.

Las señales deben situarse en la estación inferior del elevador a una altura apropiada sobre el suelo. Normalmente, las señales no se incluyen en el suministro de FLS.

(16)

70001321-1 16

Letrero de advertencia:

¡La caja de la máquina está caliente!

Durante el servicio, el elevador de cangilones emitirá, lo que mejor se puede describir como un fuerte ruido mecánico explosivo repetido,

Los operadores trabajando al lado del elevador deben llevar protección del oído mientras está funcionando el elevador. Un letrero obligatorio deberá situarse en el punto de entrada del área donde se ha instalado el elevador.

Normalmente, la señal no se incluye en el suministro de FLS.

Letrero obligatorio:

¡Uso obligatorio de protección del oído!

Todas las puertas de observación, estén colocadas en la sección superior del elevador o en la caja y la estación receptora, deben estar provistas de señales de prohibición.

Normalmente, las señales no se incluyen en el suministro de FLS.

Señal de prohibición:

La puerta de observación no debe abrirse durante el servicio debido a piezas mecánicas móviles peligrosas y la salida potencial de polvo caliente.

4. FUNCIONAMIENTO

4.1 Ensayo

Controle que el aceite y la grasa se hayan aplicado en todos los puntos de lubricación.

Ver subapartado 5.1.1.

Antes de la puesta en marcha, se recomienda, para obtener una marcha en vacío más ligera, llenar el bastidor guía con un peso mínimo de clips de acero,

cylpebs o similar.

El peso depende del tamaño del elevador y de la distancia entre centros, véase la siguiente tabla.

(17)

70001321-1 17 Elevador Peso de llenado recomendado en Kg. Máxima

Tamaño Hasta una distancia

entre centros de 25 mHasta una distancia entre

centros de 50 m Peso (Kg.)

160 20 40 105

250 30 60 155

400 55 110 305

500 75 150 435

630 110 220 615

800 170 340 950

1000 335 670 1875

1250 415 830 2300

1600 650 1300 3675

Ponga en marcha el elevador y déjelo funcionar sin carga durante aproximadamente 8 horas.

Vuelva a apretar todas las tuercas en los arcos de cadena aplicando el par de apriete correcto.

Véase subapartado 3.4.4.

El reapriete deberá tener lugar cuando los cangilones están situados en el juego de ruedas de cadena superior.

Vuelva a apretar todas las uniones con pernos.

Después del arranque del elevador, puede sentirse un chirrido que se produce en los rodamientos de la sección base. El sonido puede ser bastante molesto, pero disminuirá, o hasta desaparecerá, después de la puesta en servicio de los rodamientos.

En los puntos donde el nivel de sonido es muy molesto, los rodamientos pueden lubricarse con Molykote 321 R (pulverizador aerosol).

En los elevadores con una caja doble, el nivel de vibraciones de los ramales de cadena puede ser tan alto durante el funcionamiento que los arcos de cadena entren en contacto con la caja de chapa. Este ligero contacto no es significativo. Sin embargo, los cangilones no deben entrar en contacto con la caja. La distancia entre el canto del cangilón y la pared de la caja (a) debe ser siempre superior a la distancia entre la cadena y la pared de la caja (b). Véase Fig. 5.

(18)

70001321-1 18

4.2.

Arranque e interrupción

El elevador es controlado desde el panel de control central en la secuencia de enclavamiento con las máquinas incorporadas.

Esto significa que en la fase de arranque, el elevador se pone en

funcionamiento después de las máquinas del lado de descarga del elevador, después de lo cual las máquinas del lado de entrada se ponen en

funcionamiento.

En relación con una interrupción, el elevador debe interrumpirse después de las máquinas del lado de entrada y las máquinas del lado de descarga no se interrumpen hasta no vaciarse el elevador.

4.3

ATENCIÓN:

Durante la primera fase del funcionamiento, hay que volver a apretar los arcos de cadena una vez cada semana

aplicando el par de apriete correcto.

Después de las primeras 200 horas de servicio,

apróximadamente, posteriormente a la puesta en servicio o después de un trabajo de reparación, hay que volver a apretar cuidadosamente todas las uniones con pernos.

Durante la primera fase del funcionamiento, también hay que controlar periódicamente la posición del peso de tensión. Algunos materiales pueden acumularse entre cada una de las unidades de cadena, causando que los ramales de cadena se acorten durante el funcionamiento.

Obligatorio:

Todas las actividades nombradas en los subapartados 4.1 y 4.3 deberán llevarse a cabo mientras el elevador está fuera de servicio y, por ello, hay que cumplir rigurosamente con los procedimientos de interrupción de uso descritos en

subapartado 2.3.a.

El giro necesario de arranque-parada interrumpido de los ramales de cadena con cangilones deberá llevarse a cabo mediante el dispositivo virador.

El freno del dispositivo virador ha de activarse durante la interrupción.

(19)

70001321-1 19

5. MANTENIMIENTO

5.1 Mantenimiento preventivo, resumen

.1 Lubricación .2 Limpieza

.3 Inspección y ajuste .4 Controles de estado

.5 Sustitución (lubricantes incluidos) .6 Prueba de rendimiento

Pos. Texto .1 .2 .3 .4 .5 .6

00 Elevador, completo M

01 Máquina motriz T M A A

02 Eje de rueda de cadena superior con

cojinetes, etc. T M 4A

03 Cadenas elevadoras con cangilones M 4A

04 Eje de rueda de cadena inferior con

cojinetes, etc. T M 4A

05 Chapa de acero, cubierta, parte superior

M A 06 Caja de chapa de acero dulce A

07 Parte inferior M A

Reductor Consulte el manual

Motor Consulte el manual

D = por cada funcionamiento de 8 horas

S = semanalmente M = mensualmente A = anualmente

T = véase texto en manual

Un número delante de la letra indica la frecuencia del procedimiento.

Un ejemplo: 2M = dos veces al mes.

(20)

70001321-1 20

5.1.1

Lubricación

Productos de aceite que corresponden a los símbolos relativos a los lubricantes utilizados por FLS

pueden encontrarse en la clasificación FLS de lubricantes 36501, que se ha enviado aparte.

Eje de rueda de cadena superior (02) Rodamientos de rodillos (12)

Alimente grasa a través del engrasador (13) del rodamiento cada semana para lubricación del rodamiento y para el mantenimiento de la carga de grasa en los cierres laberínticos (14) del alojamiento del cojinete.

Calidad de grasa: FLS Mat.7425.

(Si la temperatura del rodamiento sube a 100º C: FLS Mat.7445.

Cantidad de grasa: 10-15 cm3 por cada engrasador.

Controle que la grasa se descargue de los cierres laberínticos.

Barreras de grasa (16)

Alimente grasa a través del engrasador (15) cada semana hasta que salga grasa alrededor del eje.

Calidad de grasa: FLS Mat. 7425.

(Si necesario, FLS Mat. 7445, en caso de temperaturas elevadas) Cantidad de grasa: 10-1 5 cm3 por cada engrasador.

Eje de rueda de cadena inferior (04)

Los rodamientos del eje de la rueda de cadena no requiere lubricación.

Si el chirrido de los rodamientos es fuerte durante el funcionamiento, lubrique los rodamientos con Molykote 321R, que se ofrece como un pulverizador aerosol.

Obligatorio:

La lubricación de los rodamientos en el eje de la rueda de cadena inferior debe tener lugar mientras está parado el elevador y, por ello, se debe seguir estrictamente los

procedimientos de interrupción descritos en subapartado 2.3.

5.1.2 Limpieza

Se debe llevar a cabo una limpieza general en y alrededor del elevador.

Quite la grasa redundante entre los alojamientos de cojinete y la barrera de grasa para permitir la comprobación de la cantidad de grasa descargada de los cierres.

(21)

70001321-1 21

Obligatorio:

La limpieza de la maquinaria, incluyendo la eliminación de grasa redundante entre los alojamientos de cojinete y la barrera de grasa para poder comprobar la cantidad de grasa que se descarga de los cierres, debe llevarse a cabo con el elevador fuera de servicio y, por ello, hay que cumplir rigurosamente con los procedimientos de interrupción de subapartado 2.3.a.

Limpieza de las piezas interiores

En caso de que la estación receptora del elevador se haya llenado del todo o se haya obstruido con material y objetos extraños causando que el motor principal del elevador se interrumpa debido a sobrecarga, ha de llevarse a cabo la operación de limpieza/eliminación de material desmontando las dos puertas de limpieza desmontables de la estación receptora; estas puertas están situadas inmediatamente sobre el nivel del suelo.

Obligatorio:

La limpieza de las piezas interiores de la máquina debe tener lugar mientras está parado el elevador y, por ello, se debe seguir estrictamente los procedimientos de interrupción descritos en subapartado 2.3.c.

Deben llevarse equipo respiratorio y gafas de protección durante la operación de limpieza.

5.1.3

Inspección y ajuste

Obligatorio:

Todas las actividades nombradas en subapartado 5.1.3 deben llevarse a cabo en conformidad con los procedimientos de interrupción descritos en 2.3.a, ya que estas actividades requieren el funcionamiento, la interrupción y el arranque del elevador mediante el dispositivo virador. El freno del

dispositivo virador se activa durante la interrupción.

La limpieza dentro de la caja de chapa de acero sólo puede tener lugar mientras está interrumpido el elevador y, por ello, hay que cumplir rigurosamente con los procedimientos contenidos en subapartado 2.3.c (para la operación de limpieza, véase también subapartado 5.1.2).

Eje de rueda de cadena superior (02)

Toque los alojamientos de cojinete y, en caso de que la temperatura se siente demasiado alta, hay que medir la temperatura con ayuda de un termómetro de contacto.

Cadena elevadora con cangilones (03)

(22)

70001321-1 22

Inspeccione el funcionamiento de la cadena en las ruedas de cadena, tanto en las ruedas de cadena superiores como en las inferiores. En caso de un paso inapropiado del ramal de cadena sobre las ruedas de cadena, esto puede causar distorsión de los cangilones.

Inspeccione los cangilones. Controle si hay señales de tuercas sueltas en los arcos de cadena.

La fijación de las tuercas debe llevarse a cabo cuando los cangilones se encuentran en las ruedas de cadena superiores que luego actuarán como guías.

Apriete las tuercas hasta obtener el par correcto.

Véase subapartado 3.4.4.

Eje de rueda de cadena inferior (04)

Controle que el eje de la rueda de cadena no alcance el tope inferior.

Parte superior/caja de chapa de acero blando. (05)

Controle si hay pérdida de material y escapes en la conexión de salida.

Inspeccione la placa de descarga (24). Es muy importante que esta placa esté situada en proximidad inmediata de los cangilones, sin tocar los congilones cuando pasan.

Controle que el sistema de ventilación funcione del modo intencionado. Esto debe controlarse mientras el elevador funciona en el "modo de producción".

Caja de chapa de acero dulce (06)

Controle si el material se ha endurecido y quite las "cocciones" si hay necesidad. Las cadenas y los cangilones deben poder moverse libremente.

Parte inferior (07)

Controle si hay pérdida de material y escapes en la conexión de entrada.

5.1.4

Controles de estado

Eje de rueda de cadena superior. (02) Ruedas de cadena (34)

Mida la circunferencia de las dos ruedas de cadena. Ver subapartado 3.3.

Si la diferencia periférica es superior a 3 mm, hay que intercambiar o sustituir los segmentos de la rueda de cadena.

Controle la distancia entre la parte posterior de los arcos de cadena y los cubos de apoyo de los segmentos de la rueda de cadena en el fondo de la ranura.

La parte posterior de los arcos de cadena no debe chocar con los cubos de apoyo.

Si esto ocurriera, hay que sustituir los segmentos. Ver subapartado 3.3.

Rodamientos de rodillos (12).

Desmonte el sombrerete de los alojamientos de cojinete.

Quite la grasa vieja de rodamientos, juntas y canales de engrase.

Revise la apariencia de los rodamientos. Al observarse señales de desgaste, hay que planificar una sustitución de los rodamientos.

Llene los rodamientos y juntas con grasa y vuelva a montar las piezas.

(23)

70001321-1 23

Obligatorio:

Todas las actividades nombradas más arriba, en el subapartado 5.1.4, deberán llevarse a cabo mientras el elevador está fuera de servicio y, por ello, hay que cumplir rigurosamente con los procedimientos de interrupción de uso descritos en subapartado 2.3.c.

Obligatorio:

Las actividades que se nombrarán a continuación deberán llevarse a cabo en conformidad con los procedimientos de interrupción descritas en subapartado 2.3.a debido al hecho de que impliquen la necesidad de operar y de poner en marcha e interrumpir el elevador, mediante el dispositivo virador.

El freno del dispositivo virador se activa durante la interrupción.

Cadena elevadora con cangilones (03) Cangilones (45)

Revise si los cangilones están desgastados.

Ramales de cadena (51) y (52)

Controle si los ramales de cadena están desgastados. El grado de desgaste se estima mejor controlando la distancia entre el eje inferior y el tope de fondo.

Si el eje se acerca al tope de fondo, las cadenas deben acortarse quitando algunos eslabones. Véase subapartado 5.3.3.

Nota:

Las cadenas tienen una capa superficial endurecida (case-hardened). La penetración de la capa es de 0,1 x el diámetro del eslabón de la cadena.

Recomendamos la sustitución total de la cadena y de todos los arcos de cadena también en caso de que la zona de endurecimiento se haya desgastado en sólo un eslabón de cadena.

El movimiento mutuo entre el eslabón de cadena y el arco de cadena es mayor que el que ocurre entre dos eslabones de cadena. En consecuencia, es lógico asumir que el eslabón de cadena, en el que se ha desgastado primero la zona de endurecimiento, será un eslabón en contacto con un arrco de cadena.

Obligatorio:

Las actividades posteriores en esta sección deben tener lugar solamente mientras está parado el elevador y, por ello, se debe seguir estrictamente los procedimientos de interrupción

descritos en subapartado 2.3.c.

(24)

70001321-1 24

Si los dos ramales de cadena presentan diferentes grados de desgaste, puede igualarse la diferencia transferiendo los grilletes de cadena desde un ramal al otro.

Véase subapartado 5.3.3.

Eje de rueda de cadena inferior (04)

Mida la circunferencia de las dos ruedas de cadena. Ver subapartado 3.3.

Si la diferencia periférica es superior a 3 mm, será necesario intercambiar o sustituir los segmentos de la rueda de cadena.

Controle la distancia entre la parte posterior de los arcos de cadena y los cubos de apoyo de los segmentos de la rueda de cadena en el fondo de la ranura.

La parte posterior de los arcos de cadena no debe chocar contra los cubos de apoyo.

Antes de que esto ocurra, hay que sustituir los segmentos. Ver subapartado 3.3.1.

Parte superior/cubierta de chapa de acero (05)

Controle si la conexión de salida está desgastada. La salida puede estar provista de placas de desgaste que pueden necesitar sustitución.

Caja de chapa de acero (06) Parte inferior. (07)

Controle el estado de desgaste de la conexión de entrada (30).

Controle el estado de desgaste de los rieles de guía (26).

Cuando el bastidor de guía (33), el alojamiento de cojinete (35) y los rieles de guía (26) estén desgastados, será necesario volver a instalar los rieles de guía.

Quite algunas de las placas intermedias (32) y mueva los rieles de guía hacia afuera de modo que haya un juego de 4 a 6 mm, longitudinal y

transversalmente, entre los rieles y el bastidor de guía/alojamiento de cojinete.

Véase Fig. 6 y subapartado 3.5.

5.2

Fallas y acción remedial 5.2.1

Irregularidades operacionales 5.2.1 .1

(25)

70001321-1 25 Funcionamiento inestable del elevador

Causa:

Alimentación de material irregular.

Solución:

Regule la velocidad de alimentación de modo que se obtenga un flujo continuo.

Causa:

El eje inferior de la rueda de cadena choca contra el tope de fondo.

Solución:

Acorte los ramales de cadena. Véase subapartado 5.3.3.

Causa:

Marcha oblicua del ramal de cadena.

Solución:

Véase subapartado 5.2.2.

Causa:

La alimentación de material excede la capacidad nominal del elevador.

Solución:

Disminuya la velocidad de alimentación de material.

5.2.2

Marcha oblicua del ramal de cadena.

Causa:

Desgaste irregular de las ruedas de cadena.

Solución:

Intercambio o sustitución de los segmentos.

Causa:

El desgaste en los extremos de cadena puede ser desigual haciendo que la longitud del ramal de cadena derecho defiera de la del izquierdo. Anexo VII, Fig. 7, muestra un ejemplo donde

A.: La longitud del extremo de cadena (43) excede la de (41) B.: La longitud del extremo de cadena (44) excede la de (42) Para la medición de ramales, véase subapartado 3.5.1 Solución:

En estos casos hay que intentar igualar la diferencia intercambiando los extremos de cadena por pareja en los extremos de cadena de los dos ramales. Véase subapartado 5.3.3.

5.2.3

Salida insuficiente.

Causa:

Los cangilones no llegan al fondo del elevador.

Solución:

Aumente la longitud de los ramales de cadena añadiendo eslabones adicionales.

Véase subapartado 5.3.3 Causa:

Material cocido en los cangilones.

Solución:

Limpie los cangilones.

(26)

70001321-1 26

Obligatorio:

Tal como hemos señalado en el subapartado 5.1.2 de "Limpieza de las piezas interiores", la operación de limpieza debe ser

realizada mientras está fuera de servicio el elevador, y en estricto cumplimiento con los procedimientos de interrupción descritos en el subapartado 2.3.c.

En conexión con la limpieza de los cangilones, consideraciones prácticas pueden exigir que se aparte de los procedimientos nombrados arriba para realizar la operación de limpieza en conformidad con los procedimientos de interrupción contenidos en subapartado 2.3.a debido al hecho de que la operación implique operación y arranque/parada del elevador a través del dispositivo virador.

El freno del dispositivo virador se activa durante la interrupción.

5.3

Trabajo de reparación

Obligatorio:

Todas las actividades de reparación nombradas en el subapartado 5.3 deben tener lugar solamente mientras está parado el elevador y, por ello, se debe seguir estrictamente los procedimientos de interrupción descritos en subapartado 2.3.c.

5.3.1

Desmontaje de los rodamientos de rodillos (12)

En los tubos distanciadores (17) hay ranuras cóncavas para fijar un anillo collar que actúe como una herramienta de tiro para los rodamientos.

5.3.2

Sustitución de los segmentos de la rueda de cadena.

Véase subapartado 3.3.1 en el apartado sobre montaje

¡Atención!

No hay que usar nunca pernos con una calidad inferior a IS0 8.8.

5.3.3

Ajuste, acortamiento y sustitución de los extremos de cadena

¡ADVERTENCIA!

Al montar las cadenas y los cangilones es importante asegurar que estos componentes no comiencen a moverse debido a un estado de desequilibrio.

La estación motriz no impidirá el movimiento hacia adelante de la rueda de cadena.

(27)

70001321-1 27

5.3.3.1

Para sustituir, utilice dos aparejos manuales y enganche los ganchos de los aparejos en los dos ramales de cadena, por ejemplo, de acuerdo con los Anexos VII en A y B. Esto implica que se coloquen dos cangilones y los extremos de cadena intermedios entre A y B. Al tensarse los aparejos, se aflojarán los extremos de cadena, lo que permite efectuar el ajuste,

intercambio o sustitución necesarios.

(28)

70001321-1 28

Empty page.

(29)

70001321-1 29

6. CLASIFICACIÓN DE LOS ANEXOS

01 Reductor de ángulo recto montado en eje con motor y embrague hidráulico montados en base oscilante

02 Eje de rueda de cadena superior con cojinetes, etc.

03 Cadena elevadora con cangilones

04 Eje de rueda de cadena inferior con cojinetes, etc.

05 Cubierta de chapa de acero/parte superior 08 Caja de chapa de acero

07 Sección base

08 Salida 09 Brida de aspiración 10 Soporte de torsión

11 Compuerta de inspección 12 Rodamiento de rodillos 13 Engrasador 14 Cierre laberíntico 15 Engrasador 16 Barrera de grasa

17 Tubo distanciador

18 Segmento para rueda de cadena 19 Cubo de la rueda de cadena 20 Rueda de cadena superior

21 Tubo separador

22 Reductor

23 Blindaje protector 24 Placa de descarga

25 Perno para riel de guía 26 Rieles de guía

27 Perfil de refuerzo

28 Bastidor de hierro de sección 29 Peso de tensión

30 Entrada

31 Viga transversal

32 Placas intermedias

33 Bastidor de guía

34 Rueda de cadena inferior

35 Alojamiento de cojinete para eje inferior 41 Longitud del extremo de cadena corto 42 Longitud del extremo de cadena corto 43 Longitud del extremo de cadena largo 44 Longitud del extremo de cadena largo 45 Cangilón elevador (45)

46 Arco de cadena 47 Placa de apriete 48 Extremo de cadena

51 Ramal de cadena izquierdo 52 Ramal de cadena derecho 53 Tubo de acero

(30)

70001321-1 30

54 Tornillo de mariposa 55 Casquillo 56 Distancia auxiliar

57 Mordaza de medición superior 58 Mordaza de medición inferior 59 Distancia entre pasadores de arcos 60 Longitud de extremo de cadena 61 Distancia entre arcos

70 Tuerca 71 Arandela de cierre 72 Toma

73 Tubo de seguridad de transporte

(31)

70001321-1 31

I

01 Reductor de ángulo recto montado en eje con motor y embrague hidráulico montados en base oscilante

02 Eje de rueda de cadena superior con cojinetes, etc.

03 Cadena elevadora con cangilones

04 Eje de rueda de cadena inferior con cojinetes, etc.

05 Cubierta de chapa de acero/parte superior 08 Caja de chapa de acero

07 Sección base

(32)

70001321-1 32

I

(33)

70001321-1 33

II

08 Salida

09 Brida de aspiración 10 Soporte de torsión

11 Compuerta de inspección

(34)

70001321-1 34

II

(35)

70001321-1 35

III

12 Rodamiento de rodillos 13 Engrasador

14 Cierre laberíntico 15 Engrasador 16 Barrera de grasa 17 Tubo distanciador 21 Tubo separador 22 Reductor

23 Blindaje protector 70 Tuerca

71 Arandela de cierre 72 Toma

73 Tubo de seguridad de transporte

(36)

70001321-1 36

III

(37)

70001321-1 37

IV

18 Segmento para rueda de cadena 19 Cubo de la rueda de cadena 20 Rueda de cadena superior 24 Placa de descarga

(38)

70001321-1 38

IV

(39)

70001321-1 39

V

25 Perno para riel de guía 26 Rieles de guía

27 Perfil de refuerzo

28 Bastidor de hierro de sección 29 Peso de tensión

30 Entrada

31 Viga transversal

(40)

70001321-1 40

V

(41)

70001321-1 41

VI

32 Placas intermedias 33 Bastidor de guía

34 Rueda de cadena inferior

35 Alojamiento de cojinete para eje inferior

(42)

70001321-1 42

VI

(43)

70001321-1 43

VII

41 Longitud del extremo de cadena corto 42 Longitud del extremo de cadena corto 43 Longitud del extremo de cadena largo 44 Longitud del extremo de cadena largo 45 Cangilón elevador (45)

46 Arco de cadena 47 Placa de apriete 48 Extremo de cadena

51 Ramal de cadena izquierdo 52 Ramal de cadena derecho

(44)

70001321-1 44

VII

(45)

70001321-1 45

VIII

53 Tubo de acero 54 Tornillo de mariposa 55 Casquillo

56 Distancia auxiliar

57 Mordaza de medición superior 58 Mordaza de medición inferior 59 Distancia entre pasadores de arcos 60 Longitud de extremo de cadena 61 Distancia entre arcos

(46)

70001321-1 46

VIII

Referencias

Documento similar

Where possible, the EU IG and more specifically the data fields and associated business rules present in Chapter 2 –Data elements for the electronic submission of information

The 'On-boarding of users to Substance, Product, Organisation and Referentials (SPOR) data services' document must be considered the reference guidance, as this document includes the

In medicinal products containing more than one manufactured item (e.g., contraceptive having different strengths and fixed dose combination as part of the same medicinal

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

Products Management Services (PMS) - Implementation of International Organization for Standardization (ISO) standards for the identification of medicinal products (IDMP) in

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)

Package Item (Container) Type : Vial (100000073563) Quantity Operator: equal to (100000000049) Package Item (Container) Quantity : 1 Material : Glass type I (200000003204)

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en