BATH COLLECTION
by Cosentino®
Indice
Content
GRAN FORMATO reinventa tu espacio el baño es higiene exprésate en color ESTILOS DE BAÑO moderno minimal natural NUEVA COLECCION platos de ducha lavabos PIEZAS ESPECIALES muro rodapié+medidas formato standard PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS juntax cleancolorsil solumastik murofix a murofix c q-actionkit colocación muro colorsil PIEDRA NATURAL piedra decorada piedra natural FICHAS TECNICAS LARGE FORMAT reinvent your space hygiene in the bathroom express yourself with colour BATHROOM STYLES modern minimal natural NEW COLLECTION shower trays wash-hand basin SPECIAL PIECES wall
skirting board and measurements standard format COMPLEMENTARY PRODUCTS juntax cleancolorsil solumastik murofix a murofix c q-action
wall installation kit colorsil
NATURAL STONE decorative stone natural stone
BATH Collection by Cosentino
®
La Colección te define, está desarrollada para adaptarse a tu vida, a tu forma de sentir y expresarte. Diseños exclusivos que embellecen ambientes, formando composiciones que te distinguen. Hogares que se transforman en lo que siempre has deseado, siendo tu lugar. Pasando por todas tus estancias, los nuevos diseños están pensados para conmover, para soñar.
The Collection that defines you. It has been created to adapt to your life, to how you feel in order for you to express your own personality and style. Exclusive designs that enrich spaces, creating results that set you apart. Houses that become what you have always wanted them to be, your home. The new designs are intended to reflect your own unique personality, throughout your day-today life.
GRAN FORMATO A MEDIDA
CUSTOM-MADE LARGE FORMAT
Silestone® reinventa el espacio gracias al concepto de gran formato a medida. Cualquier elemento arquitectónico se convierte en una oportunidad y nos da infinitas posibilidades estéticas. El material se modula para adaptarse al espacio y no al revés.
Silestone® reinvents space thanks to the custom-made large format concept. Any architectural element can become an opportunity, offering us an endless range of aesthetic possibilities. The material is available in modules so that it can be adapted to the space and not the other way around.
REINVENTA TU ESPACIO
grandes formatos
Silestone® permite crear un ambiente de baño en un único material, dotando a la estancia de una mayor integración y continuidad de sus elementos.
El gran tamaño de las piezas facilita que el número de juntas sea muy reducido y aporte mayor continuidad visual y una mayor higiene.
REINVENT YOUR SPACE
large formats
Silestone® can create an entire bathroom in a single material, giving the room more integration and continuity of its elements. The large-sized pieces mean that only a few joints are required which enable the room to offer a beautifully uninterrupted look, and unrivalled hygiene.
a
Columna realizada en una pieza única de Silestone® que permite empotrar toda la grifería y sistemas de agua en su interior.Columns, fashioned from a single piece of Silestone®, enable the entire tap fitting and plumbing systems to be housed inside.
b
Revestimiento de pared de Silestone® resuelto con un sistema exclusivo de anclaje mecánico.Silestone® wall covering secured with an exclusive mechanical anchorage system.
c
Pavimento gran formato en Silestone® que se adapta a las medidas de tu baño optimizando el número de piezas yreduciendo el número de juntas.
Large format Silestone® floor pieces, adapted to fit the measurements of your bathroom using a minimal number of pieces to reduce the number of joints.
d
Conjunto total de mueble de baño realizado en Silestone® (Modelo EQUILIBRIUM) mediante la técnica de ingletado, Silestone® permite crear volúmenes y formas compactas.Entire bathroom furniture units made from Silestone® (EQUILIBRIUM model) using the mitring technique. With Silestone® it is possible to create compact shapes and spaces.
e
Plato de ducha realizado en Silestone® (Modelo FRESH) del mismo material, tono y color que el pavimento yrevestimiento.
Shower trays in Silestone® (FRESH model) using the same material, shade and colour as the floor and wall covering.
f
Cabina de ducha gran formato Silestone®. La resolución de la zona de ducha con tres piezas gran formato disminuye elnúmero de juntas realzando la elegancia y estética del baño.
Large format Silestone® shower cubicle. Offering three large-format pieces for the shower area reduces the number of joints, enhances the bathroom’s elegance and provides a beautiful result. a b c d f e
EL BAÑO ES HIGIENE
grandes formatos
Silestone® en el baño es higiene, por el reducido número de juntas, que se impermeabilizan con silicona del mismo color, por la posibilidad de resolver las esquinas con rodapié higiénico-sanitario y porque Silestone® lleva incorporada la protección antibacterias.
HYGIENE
IN THE BATHROOM
large formats
Silestone® in the bathroom means hygiene: due to the minimal number of joints, covered with silicon of the same colour to make them waterproof; the ability to fix the corners with a hygienic skirting board; and because Silestone has built-in anti-bacterial protection.
EXPRESS YOURSELF
WITH COLOUR
large formats
The Silestone® bathroom collection offers potential to any item as: wash-hand basins, showers, claddings and bespoke pieces, providing maximum flexibility in design and maximum use of space.
EXPRÉSATE EN COLOR
grandes formatos
La colección de baños de Silestone® ofrece la posibilidad de realizar cualquier elemento a medida: lavabos, platos de ducha, revestimientos y piezas especiales, aportando máxima flexibilidad en cuanto a diseño y un máximo aprovechamiento del espacio.
ESTILOS DE BAÑO
BATHROOM STYLES
La versatilidad del producto ha permitido el desarrollo de modelos pensados para quienes buscan algo diferente adaptándose a las necesidades del mercado.
The product's unique versatility has allowed the development of models designed for those seeking something different whilst adapting to the market needs.
Silestone® ofrece lavabos sobre encimera que nos permiten la posibilidad de combinarlos con otros materiales como madera o acero.
Los modelos de esta colección nacen con el objetivo de adaptarse a los diferentes estilos de vida. Un ejemplo es el modelo BASIC que se perfila como un estilo moderno y desenfadado.
The Silestone® bathroom collection has simple formats, straight lines, wide open spaces and contrasting reliable materials.
Offering a minimalist style, as in the case of BASIC wash-hand basin, the product adapts to the space, available in the same colour as the vanity unit or fully integrated into the bathroom furniture.
La colección de baños de Silestone® presenta simplicidad en las formas, lineas rectas, espacios amplios, contraste noble de materiales y amplitud sin barreras.
Ofreciendo un estilo minimalista, como en el caso del lavabo SYMMETRY, el producto se adapta al espacio, permitiendo la coloración del mueble bajo accesorio o la integración completa al mueble de baño.
The Silestone® bathroom collection has simple formats, straight lines, wide open spaces and contrasting reliable materials.
Offering a minimalist style, as in the case of SYMMETRY wash-hand basin, the product adapts to the space, available in the same colour as the vanity unit or fully integrated into the bathroom furniture.
La pureza en las formas, la neutralidad en el fondo y la delicada elegancia combinada con el contraste de materiales nos devuelven a la naturaleza.
Los platos de ducha de Silestone® dotan a las zonas húmedas del baño de una mayor desinfección y limpieza, gracias a la propiedad antibacterias de la superficie.
The simple format, neutral background and delicate elegance combined with the contrast of materials reminds us of nature. The Silestone® shower trays offer greater disinfection and cleanliness, thanks to the antibacterial properties of the surface.
NUEVA COLECCIÓN PLATOS DE DUCHA
DUCAL
Desde | From: 80 x 80 Hasta | To: 180 x 130
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone®
Texturas: Leather Pack incluye: Plato de ducha Válvula desagüe. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Incluye copetes higiénicos
Medidas | Measurements Modelos | Models
DUCAL
Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures: Leather Pack includes: Shower trays Drain valve. Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
Includes hygienic backsplash
800-900-1200-1350 30 85 52 900 900
KADOR
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Plato de ducha Válvula desagüe. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Incluye copetes higiénicos y bandas arenadas antideslizantes
Modelos | Models KADOR Medidas | Measurements Desde | From: 80 x 80 Hasta | Hasta: 180 x 130 Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Shower trays Drain valve. Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
Includes hygienic backsplash and anti-slip strips
800 800 30 30 30 30 30 30 60 137 143 674 680 60 60 60 60 60 60 60 60 58 137 R4 674
FRESH
80 x 80 90 x 90 120 x 80 120 x 90 Colores:Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Plato de ducha Válvula desagüe. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Incluye cubete metálica de acero inoxidable.
Modelos | Models
FRESH
Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Shower trays Drain valve. Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
Includes stainless steel tray
DOPPIO
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Plato de ducha Válvula desagüe. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Incluye copetes higiénicos y bandas arenadas antideslizantes
Modelos | Models DOPPIO Medidas | Measurements Desde | From: 100 x 80 Hasta | Hasta: 180 x 130 Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Shower trays Drain valve. Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
Includes hygienic backsplash and anti-slip strips
ARENADO ARENADO ARENADO ARENADO ARENADO ARENADO 1400 163 599 549 599 549 103 150 150 103 103 103 900 860150 263 50 30 25 27025
FRECCIA
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Plato de ducha Válvula desagüe. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Incluye copetes higiénicos y bandas arenadas antideslizantes.
Modelos | Models FRECCIA Medidas | Measurements Desde | From: 80 x 80 Hasta | Hasta: 180 x 130 Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Shower trays Drain valve. Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
Includes hygienic backsplash and anti-slip strips.
993 135 20 40 50 90 115 135 1200 900
BUBBLES
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Plato de ducha Válvula desagüe. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Incluye copetes higiénicos y bandas arenadas antideslizantes.
Modelos | Models BUBBLES Medidas | Measurements Desde | From: 80 x 80 Hasta | Hasta: 180 x 130 Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Shower trays Drain valve. Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
Includes hygienic backsplash and anti-slip strips
993 135 20 40 50 1200 800 20 561 30 90 15 25 115
FLOW
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Leather Pack incluye: Plato de ducha Válvula desagüe. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Este modelo presenta un rebaje a la zona de desagüe.
Modelos | Models FLOW Medidas | Measurements Desde | From: 80 x 80 Hasta | Hasta: 180 x 130 Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures: Leather Pack includes: Shower trays Drain valve. Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
This model has a recess in the drainage area.
2,7mm 15mm 2,7mm 30 30 30 1000 1000 500 R60 200 85
ELEGANCE
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather
Pack incluye: Lavabo Válvula desagüe.
2 soportes metálicos ( En caso de instalación suspendido sin mueble ). Pdf instalación.
Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Todas las medidas están calculadas para la incorporación de un seno, salvo cuando la encimera supere 120 x 50 cm, que se pueden colocar 2 senos. Cambio de las medidas de seno sólo bajo pedido, tarifa especial.
Modelo | Model
ELEGANCE
Encimera | Surface
Largo | Length Ancho | Width
de 70 hasta 170
from 70 to 170
de 46 hasta 70
from 46 to 70
Lavabo con faldón Silestone® | Silestone® wash-hand basin with apron support
Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures: Polished and Leather
Pack includes: Wash-hand basin Drain valve.
2 metallic supports (In case of suspended installation without unit). Pdf installation.
Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
All measurements are calculated for the incorporation of one basin, however 2 basins can be fitted when the vanity top measurements exceed 120 x 50 cm. Measurements can only be changed upon request, special rates apply.
1010 505 505 490 260 300 430 260 300 CI CI CI CI 35 80 50
EXCLUSIVE
Este lavabo tiene 4 formas de instalación :
Solo, integrado con encimera de 2 cm , sobre-encimera y con mueble de Silestone® con faldon de 12,5 cm.
Colores:
Ver carta de colores Texturas:
Pulido Pack incluye: Lavabo Válvula desagüe.
2 soportes metálicos ( En caso de instalación suspendido sin mueble ). Pdf instalación.
Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Para encimeras superiores a 120 cm se puede incluir otro seno más . Para los pedidos de encimeras de 50 cm de ancho hay que tener en cuenta que el taladro del grifo estará posicionado a un lado.
Modelo | Model
EXCLUSIVE
Encimera | Surface
Largo | Length Ancho | Width
de 70 hasta 170
from 70 to 170
de 46 hasta 70
from 46 to 70
Lavabo con faldón Silestone® | Wash-hand basin with Silestone® apron support
No se puede modificar la medida del seno.
The basin measurements cannot be changed.
This wash-hand basin has 4 different installation methods: Free-standing, integrated with 2 cm vanity top, over-counter and a with Silestone® unit with 12.5 cm apron support.
Colours: See colour chart Textures: Polished Pack includes: Wash-hand basin Drain valve.
2 metallic supports (In case of suspended installation without unit). Pdf installation.
Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
For vanity tops with measurements exceeding 120 cm another basin can be incorporated. For orders of 50 cm wide vanity tops, take into account that the drilling holes will be positioned to one side.
510 76 1 6 90 70 542 442 410 510 510 R130 64 50
ARMONY
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Lavabo Válvula desagüe. 2 soportes metálicos. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Para encimeras superiores a 120 cm se puede incluir otro seno más. Cambio de las medidas de seno, sólo bajo pedido. Tarifa especial.
Modelo | Model
ARMONY
Encimera | Surface
Largo | Length Ancho | Width
de 70 hasta 170
from 70 to 170
de 46 hasta 70
from 46 to 70
Lavabo con faldón Silestone® | Wash-hand basin with Silestone® apron support
Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Wash-hand basin Drain valve. 2 metallic supports Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
For vanity tops with measurements exceeding 120 cm another basin can be incorporated. Measurements can only be changed upon request. Special rates apply.
No se puede modificar la medida del seno.
BALANCE
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Lavabo Válvula desagüe. 2 soportes metálicos. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Todas las medidas están calculadas para la incorporación de un seno, salvo cuando la encimera supere 120 x 50 cm, que se pueden colocar 2 senos. Cambio de las medidas de seno, sólo bajo pedido. Tarifa especial.
Modelo | Model
BALANCE
Encimera | Surface
Largo | Length Ancho | Width
de 70 hasta 170
from 70 to 170
de 46 hasta 70
from 46 to 70
Lavabo con faldón Silestone® | Wash-hand basin with Silestone® apron support
Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Wash-hand basin Drain valve. 2 metallic supports Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
All measurements are calculated for the incorporation of one basin, however 2 basins can be fitted when the vanity top measurements exceed 120 x 50 cm. Measurements can only be changed upon request. Special rates apply.
EQUILIBRIUM
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Lavabo Rejilla desagüe. 2 soportes metálicos. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Todas las medidas están calculadas para la incorporación de un seno, salvo cuando la encimera supere 120 x 50 cm, que se pueden colocar 2 senos. Cambio de las medidas de seno, sólo bajo pedido. Tarifa especial.
Modelo | Model
EQUILIBRIUM
Encimera | Surface
Largo | Length Ancho | Width
de 70 hasta 170
from 70 to 170
de 46 hasta 70
from 46 to 70
Lavabo con faldón Silestone® | Wash-hand basin with Silestone® apron support
Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Wash-hand basin Drain grid 2 metallic supports Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
All measurements are calculated for the incorporation of one basin, however 2 basins can be fitted when the vanity top measurements exceed 120 x 50 cm. Measurements can only be changed upon request. Special rates apply.
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Lavabo. Válvula desagüe. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Todas las medidas están calculadas para la incorporación de un seno, salvo cuando la encimera supere 120 x 50 cm, que se pueden colocar 2 senos. Cambio de las medidas de seno, sólo bajo pedido. Tarifa especial.
SYMMETRY
Modelo | Model
SYMMETRY
Encimera | Surface
Largo | Length Ancho | Width
de 70 hasta 170
from 70 to 170
de 46 hasta 70
from 46 to 70
Modelo | Model
A) Lavabo sobre mueble de baño | Wash-hand basin with vanity unit
B) Lavabo sobre encimera Silestone® | Over-counter Silestone® wash-hand basin
SYMMETRY Medidas | Measurements 45 x 38 50 x 40 70 x 45 Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Wash-hand basin. Drain valve. Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
All measurements are calculated for the incorporation of one basin, however 2 basins can be fitted when the vanity top measurements exceed 120 x 50 cm. Measurements can only be changed upon request. Special rates apply.
700 700 350 320 320 50 50 35
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Lavabo. Válvula desagüe. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Todas las medidas están calculadas para la incorporación de un seno, salvo cuando la encimera supere 120 x 50 cm, que se pueden colocar 2 senos. Cambio de las medidas de seno, sólo bajo pedido. Tarifa especial.
BASIC
Modelo | Model
BASIC + TOP
Encimera | Surface Seno | Basin
Largo | Length Ancho | Width
de 70 hasta 170
from 70 to 170 de 43 hasta 70from 46 to 70
45 x 28 45 x 30 66 x 33 45 x 28 45 x 30 66 x 33 46 x 28 45 x 30 66 x 33 Modelo | Model
A) Lavabo sobre mueble de baño | Wash-hand basin with vanity unit
B) Lavabo sobre encimera Silestone® | Over-counter Silestone® wash-hand basin
BASIC Medidas | Measurements 45 x 28 45 x 30 66 x 33 Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Wash-hand basin. Drain valve. Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
All measurements are calculated for the incorporation of one basin, however 2 basins can be fitted when the vanity top measurements exceed 120 x 50 cm. Measurements can only be changed upon request. Special rates apply
636 140 80 624 80 344
SIMPLICITY
Colores:
Todos colores ECO by Cosentino® + Silestone® Texturas: Pulido y Leather Pack incluye: Lavabo. Rejilla desagüe. 2 soportes metálicos. Pdf instalación. Pdf recomendaciones de mantenimiento. Notas técnicas:
Para encimeras superiores a 120 cm se puede incluir otro seno más. Cambio de las medidas de seno, sólo bajo pedido. Tarifa especial.
Modelo | Model
SIMPLICITY
Encimera | Surface
Largo | Length Ancho | Width
de 70 hasta 170
from 70 to 170
de 46 hasta 70
from 46 to 70
Lavabo con faldón Silestone® | Wash-hand basin with Silestone® apron support.
Colours:
All ECO by Cosentino® + Silestone® colours Textures:
Polished and Leather Pack includes: Wash-hand basin. Drain grid 2 metallic supports Pdf installation. Pdf maintenance recommendation. Technical notes:
For vanity tops with measurements exceeding 120 cm another basin can be incorporated. Measurements can only be changed upon request. Special rates apply.
No se puede modificar la medida del seno.
COMPLEMENTOS
ACCESSORIES
El complemento detalla las características distintivas de un ambiente, un espacio, un estilo, la personalidad de una estancia.
Silestone® te permite "al detalle" completar, decorar, acondicionar tu hogar.
Accessories enhance the distinctive features of a space, style and personality of a room. Silestone® allows you to decorate and perfect your home.
Cosmos
MOSAICOS SILESTONE | SILESTONE MOSAICS
*Disponibles en todos los colores Silestone®
*Available in all Silestone® colours
Embalaje mosaicos |
Mosaic
packaging
(8 piezas/caja |
pieces/box)
Osaka
Sapporo
Rhapsody
Square*
Solid*
Harmony
Go!
Kyoto
Young!
Los nuevos mosaicos Muro Trends, son la respuesta perfecta a las tendencias del mundo de la decoración y conjugan estándar de mosaicos y todos los colores disponibles en formatos uniformes, para encontrar una solución para cualquier estilo.
The new Muro Trends tiles are the perfect decorative solution to any design - they combine standard mosaics and all available colours in standard formats and can be used to find a solution for any style.
9,8 x 2,2
FORMATO | FORMAT (cm) m²/caja | m²/box kg/pieza | kg/piece kg/caja | kg/box
4,7 x 4,7 4,7 x 4,7 0,72 0,72 0,72 1,2 - 1,3 1,2 - 1,3 1,2 - 1,3 10 - 10,5 10 - 10,5 10 - 10,5
Contraste de conceptos, figuraciones creativas que hablan de nosotros y de cómo nos relacionamos con nuestro mundo, de vuelta a la percepción más juvenil, más fresca.
Contrasting concepts and creative imaginations reveal our personality – it’s how we relate to our world and gives us a fresh, new perspective.
Los mosaicos artísticos se sirven bajo pedido, partiendo de cualquier diseño, tanto en Silestone® como en piedra natural. El espesor de todos los mosaicos es de 0,7 cm. Se consideran medidas standard a los múltiplos de 50 cm de altura proporcionadas en el ancho y todas las medidas superiores a 250 x 150 cm.
El espesor de todos los mosaicos es de 0,7 cm. Sólo disponibles en acabado pulido.
The artistic mosaics are manufactured to order, based on any design, both in Silestone® and natural stone. All mosaics are 0.7 cm thick.
Standard measurements are considered to be multiples of 50 cm with the height in proportion to the width and all measurements over 250 x 150 cm. All mosaics are 0.7 cm thick. Only available in polished finish.
Embalaje |
Packaging:
Silestone® está disponible en los siguientes formatos estándar. En estos colores son de disponibilidad inmediata, el resto de colores de Silestone® y Eco by Cosentino®, bajo pedido.
Silestone® is available in the following standard formats. These colours are readily available, other Silestone® and Eco by Cosentino® colours, upon request.
FORMATOS ESTÁNDAR | STANDARD FORMATS
Negro tebas
Gris expo
Gedatsu
Blanco capri
Rosso Monza
Unsui
Tigris sand
Haiku
Blanco zeus
Verde fun
Azul enjoy
- Color - Formato - Acabado(ej. Blanco Zeus, 60 x 60 x 1,2, acabado leather)
- Colour - Format - Finish
(e.g. White Zeus, 60 x 60 x 1,2, leather finish)
Al hacer tu pedido Silestone®, no olvides indicar estos tres datos:
When placing your order Silestone®, do not forget the following three facts:
Espesor: 1,2 cm
Thickness: 1,2 cm.
FORMATO | FORMAT (cm) m²/caja | m²/box kg/pieza | kg/piece kg/caja | kg/box
90 x 30 60 x 60 60 x 30 45 x 45 30 x 30 30 30 60 60 60 45 45 30 30 90 0,81 1,44 0,72 0,81 0,81 7,2 - 7,9 9,6 - 10,6 4,8 - 5,3 5,4 - 5,9 2,4 - 2,6 21,6 - 23,7 38,4 - 42,4 19,2 - 21,2 21,6 - 23,6 21,6 - 23,6
Con curva higiénica
With hygienic curve
RODAPIÉS | SKIRTING BOARDS
Esquina |
Exterior corner
Rincón |
Interior corner
Piezas complementarias de esta colección de baños, para cubrir las necesidades higiénicas de cualquier esquina o rincón, cumpliendo con las normas de higiene de productos alimenticios, Real Decreto 2207/1995 y del Real Decreto 3484/2000.
Additional pieces of this bathroom collection, to meet the hygiene needs of any exterior or interior corner, comply with the hygiene of foodstuffs, Royal Decree 2207/1995 and Royal Decree 3484/2000.
Descripción | Description Kit rodapié esquina Corner skirting board kit Kit rodapié esquina Corner skirting board kit Rodapié esquina continuación Straight skirting board kit Rodapié rincón continuación Straight skirting board kit
Pieza | Piece
RS2
RS2
RS
RS3
RS4
RS
Medidas x pieza | Measurements x piece Unidades | Units
RS
RS1
RS1
RS
RS1
RS
RS2 RS3 RS4 RS 2 1 1 1 10 x 2,2 x 2,2 10 x 2,2 x 2,2 60 x 2,2 x 2,2 60 x 2,2 x 2,2Descripción | Description Pieza | Piece Unidades | Units Medidas x pieza | Measurements x piece Kit rodapié rincón
Corner skirting board kit Rodapié rincón continuación Straight skirting board corner
RS1 RS 3 1 10 x 2,2 x 2,2 60 x 2,2 x 2,2
Sistema opcional de colocación de revestimientos de Silestone®: Sistema Masa.
Optional use of Silestone® cladding: Masa System.
ANCLAJE MASA | MASA ANCHORING
Terminal superior GR - ITN - TS GR - ITN - RE GR - ITN - P GR - ITN - RE GR - ITN - TI Upper limit Perfil de retención Clamping section Perfil pasante Through section Perfil de retención Clamping section
Perfil terminal inferior Lower limit section
Regrueso 1mm
Thickness planer 1mm Regrueso 3mmThickness planer 3mm Regrueso 5mmThickness planer 5mm
Arandela de posicionamiento
- Permite colocar aplacados interiores con mecanismos de fachada ventilada en Silestone®. - Gran facilidad de instalación y montaje.
- Posibilidad de colocación y regulación en paredes y muros irregulares. - Posibilidad de colocación en paredes de cemento/mortero y pladur.
- Máximo aprovechamiento del espacio de la estancia debido al poco espacio ocupado.
- It enables interior panels to be fitted with Silestone ventilated facing mechanisms. - Easily installed and assembled.
- Can be installed and adjusted to irregular walls and surfaces. - Can be installed on concrete /mortar walls or drywalls.
- Maximum use of space in the room as it takes up very little space. VENTAJAS DE LA UTILIZACIÓN DEL SISTEMA MASA:
ADVANTAGES FOR USING THE MASA SYSTEM:
En esta dirección puedes descargar información para ver el funcionamiento e instalación del sistema MASA: https://cosentino.box.net/shared/lvzc8rmknz
You can download information on how the MASA system works and its installation at: https://cosentino.box.net/shared/lvzc8rmknz
Código
Code DescripciónDescription Measurement/UnitMedida/ud Uds/pack venta
Units/ pack sale 93931 93932 93933 93934 93935 93936 93937 93938 93939 93940 93941 93942 93943
Anclaje Gr-Int-2750/RE12 | Anchoring Gr-Int-2750/RE12 1 ud. | 1 unit 2,750 mm Anclaje Gr-Int-2750P | Anchoring Gr-Int-2750P 1 ud. | 1 unit 2,750 mm Anclaje Gr-Int-2750TI | Anchoring Gr-Int-2750TI 1 ud. | 1 unit 2,750 mm Anclaje Gr-Int-2750TS | Anchoring Gr-Int-2750TS 1 ud. | 1 unit 2,750 mm
Anclaje Gr-Int-2750/RE20 | Anchoring Gr-Int-2750/RE20 1 ud. | 1 unit 2,750 mm Elemento Unión EUP-GR-Int | Joint EUP-GR-Int Caja 20 uds. | Box 20 units Estándar | Standard Arandela de Posicionamiento | Positioning washer Caja 20 uds. | Box 20 units Estándar | Standard Regrueso Polietileno INT 1 mm Negro | Polyethylene Thickness planer INT 1 mm Black Caja 50 uds. | Box 50 units Estándar | Standard Regrueso Polietileno INT 3 mm Rojo | Polyethylene Thickness planer INT 3 mm Red Caja 50 uds. | Box 50 units Estándar | Standard Regrueso Polietileno INT 5 mm Blanco | Polyethylene Thickness planer INT 5 mm White Caja 50 uds. | Box 50 units Estándar | Standard Rollo Cinta Adhesiva 3 mm | Tape 3 mm 1 Rollo | 1 Roll 20 m Taco Pared Ladrillo Maciza o Hueca | Solid or hollow brick blocks Caja 50 uds. | Box 50 units Estándar | Standard Taco Pared Pladur | Drywall Blocks Caja 50 uds. | Box 50 units Estándar | Standard
La piedra natural ofrece la posibilidad de crear cualquier diseño que se pueda imaginar, creando magníficos ambientes de ensueño.
Natural stone offers you the possibility to create any design you can imagine, creating stunning, unique surroundings.
PIEDRA NATURAL
Formato: 61 x 30,5 x 1 Embalaje: 6 piezas x caja Peso: 30 kg x caja Format: 61 x 30,5 x 1 Packaging: 6 pieces x box Weight: 30 kg x box
Formato: 61 x 30,5 x 1 Embalaje: 6 piezas x caja Peso: 30 kg x caja Format: 61 x 30,5 x 1 Packaging: 6 pieces x box Weight: 30 kg x box
Formato: 61 x 30 x 1 Embalaje: 6 piezas x caja Peso: 27 kg x caja
Format: 61 x 30 x 1 Packaging: 6 pieces x box Weight: 27 kg x box
Formato: 61 x 30 x 1 Embalaje: 6 piezas x caja Peso: 27 kg x caja
Format: 61 x 30 x 1 Packaging: 6 pieces x box Weight: 27 kg x box
Formato: 61 x 30 x 1 Embalaje: 6 piezas x caja Peso: 27 kg x caja
Format: 61 x 30 x 1 Packaging: 6 pieces x box Weight: 27 kg x box
Formato: 32 x 32 x 0,3 Embalaje: 10 piezas x caja Peso: 6 kg x caja
Format: 32 x 32 x 0,3 Packaging: 10 pieces x box Weight: 6 kg x box
Formato: 32 x 32 x 0,3 Embalaje: 10 piezas x caja Peso: 6 kg x caja
Format: 32 x 32 x 0,3 Packaging: 10 pieces x box Weight: 6 kg x box
Cosentino presenta su colección de piedra natural. Consultar los formatos según cada piedra elegida.
Cosentino presents its natural stone collection. Please observe formats according to each stone.
PIEZAS ESPECIALES | SPECIAL PIECES
PIEDRA NATURAL | NATURAL STONE
kg/pieza | kg/piece kg/caja | kg/box m²/caja | m²/box
FORMATO | FORMAT (cm)
* Formatos que se sirven enmallados / Mosaic formats (30,5 x 30,5)
** Consultar medidas especiales / Ask for customised measurements
Las cajas de plaqueta de esta colección están cuidadosamente diseñadas para proteger y garantizar la calidad del material durante su transporte y almacenamiento.
The boxes for the mosaics in this collection are carefully designed to protect and guarantee the quality of material during transportation and storage.
36 piezas de 4,7 x 4,7
Abassi
36 pieces of 4,7 x 4,7
9 pieces of 9,8 x 9,8
Los siguientes formatos están disponibles para Marrón Imperial, Blanco Macael, Perlado, Crema Moca y Blanco Tranco. Crema Luna disponible solo en 30,5 x 30,5. Pizarras Negra y Verde sólo disponible en 60 x 30, y Travertino Abassi disponible en todos los formatos, salvo 61 x 61 x1. Otras medidas consultar.
Todas están disponibles en acabado pulido y Leather, salvo las pizarras negra y verde, que se presentan en acabado natural.
Cosentino no recomienda el acabado Leather para aplicaciones de solería.
All are available in polished and Leather except slate black and green, which are available in natural finish.
Cosentino does not recommend the Leather finish for flooring.
The following formats are available for Brown Imperial, White Macael, Pearl, and Mocha Cream and White Tranco. Luna cream only available in 30.5 x 30.5. Slate Black and Green only available in 60 x 30, and Travertine Abassi available in all formats, except 61 x 61 x1. Please enquire for other measurements.
ACABADOS | FINISHES
FORMATOS | FORMATS
Cosentino recomienda para la adecuada limpieza y mantenimiento de las superficies de Silestone® y ECO by Cosentino®, la utilización de estos productos complementarios.
Cosentino recommends for proper cleaning and maintenance of Silestone® and ECO by Cosentino® surfaces, the use of these additional products.
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
Formato: 1,5 kg y 250 gr
Pigments of the same Silestone® colours to colour the neutral filler for fixing and installing kitchen worktops.
ADVANTAGES - Factory colours - Production pigments Format: Unit
Silicon and resin cleaner
Cleans residual silicon, glue, resin or tar on worktops, tools, etc. ADVANTAGES
- Removes printing ink. - Harmless cleaner
- Does not contain dichloromethane. - Does not damage Silestone® Format: Unit
Made from high quality raw materials to avoid polymerisation, lees or changes in colour. ADVANTAGES
- More adhesive
- Contains light stabilisers, to prevent changes - Highly stable. All items are identical - Certified by Aenor
Format: 1.5 Kg and 250 gr
Also available in colour with 35 valid references for 49 Silestone® colours
ADVANTAGES
- Designed to install Muro by Silestone® - Works on any support
- Moisture resistant
- High mechanical performance Format: Unit
Colorsil
Kit colocación | Installation Kit
Formato: Unidad
ADVANTAGES - More adhesive.
- Contains light stabilisers, to prevent changes - Highly stable. All items are identical - Certified by Aenor
Format: Unit
Coloured and transparent silicone for installing and joining Silestone® worktops ADVANTAGES OVER OTHER SILICONS
Sticks to any surface Non-toxic
Odourless
Does not stain stone High mechanical properties Format: 280 ml and 140 ml
Also available in colour with 35 valid references for 49 Silestone® colours Additional product to install Muro by Silestone®.
ADVANTAGES - Adhesive braces - Easily installed - High performance Format: Unit ADVANTAGES
- Cleans all types of stains - Protects the surface - Maintains shine Format: Unit
(FÓRMULA EXCLUSIVA / EXCLUSIVE FORMULA)
(SILICONA NEUTRA ALCOXY / ALCOXY NEUTRAL SILICON) DE MURO BY SILESTONE®
FICHAS TÉCNICAS
TECHNICAL CARDS
La versatilidad del producto ha permitido el desarrollo de modelos pensados para quienes buscan algo diferente adaptándose a las necesidades del mercado.
The product versatility has permitted the development of models by adapting them to the market needs, and have been created for people who are looking for something different.
BUBBLES
Es fundamental preparar bien la superficie donde se va a instalar el plato de ducha. Antes de comenzar la instalación, es necesario fijarse en las cotas de conexión del desagüe y preparar estancia y tuberias de desagüe de acuerdo a estas medidas.
It is essential that the surface for the shower tray is prepared well, and before starting the installation, it is necessary to be aware of the drain connection dimensions and to prepare the space and the drainage pipes according to those measurements.
1
Calcula la medida desde la salida de la válvula hasta el borde del plato y añádele unos 10 cm. Pega un manguito de la misma sección en el tubo flexiblede PVC que has colocado en la salida de la válvula del plato. Es importante, revisar las cotas de conexión del plato a instalar y el diámetro de los tubos a conectar para que ambos coincidan. Una vez conectada la válvula, extiende una capa generosa de mortero encima de los ladrillos o base sólida donde se vaya a instalar el plato de ducha.
Calculate the measurement from the valve outlet to the edge of the tray and add another 10 cm. Then, cut a small 10-cm length of flexible tube with PVC scissors and connect it to the tray valve. Cut it over the existing drain with a bow saw, taking it close to the outer edge of the bricks you have placed there. Attach a small female-female coupling of the same section to the flexible PVC tube you have placed at the outlet of the tray valve. Be sure to check the tray connection dimensions and the diameter of the pipes you are connecting to so that both coincide. Once the valve has been connected, spread a generous layer of mortar over the bricks or solid base where the shower tray is to be installed.
(a) Place the tray or base over the mortar. Use a spirit level because the shower tray has to be perfectly level. When this operation is complete, leave it a long enough time to dry. Make sure of the position you place the shower tray in relation to the finished walls. We recommend the shower tray should be installed before tiling with the Silestone® to prevent water from leaking between the tray and the wall. (b) Once the shower tray is anchored strongly enough to the surface, clean the area well. (c) Use a silicone sealer and ensure you seal all of the joints well to prevent subsequent leaking.
(a) Coloca el plato o la base sobre el mortero. Es necesario utilizar nivel, ya que el plato de ducha tiene que quedar perfectamente nivelado. Una vez realizada esta operación, es necesario dejar secar el tiempo suficiente. Fijarse bien en qué posición pones el plato con respecto a las paredes terminadas. Recomendamos primero colocar el plato de ducha y posteriormente alicatar las placas de Silestone®. Evitamos así la filtración del agua entre el plato y la pared. (b) Una vez que el plato de ducha haya quedado suficientemente anclado con la superficie, se debe de limpiar la zona .(c) Utiliza un sellador de silicona e intenta dejar todas las juntas lo suficientemente selladas para evitar filtraciones posteriores.
3
Antes de instalar la mampara, comprobar que toda la superficie de instalación del plato de ducha está completamente seca. Se recomienda instalar la mamparasobre el marco perimetral del plato de ducha.
Before installing the shower enclosure, check that the installation surface of the shower tray is completely dry. You are advised to install the enclosure over the outer rim of the shower tray.
4
a
b
DOPPIO
Es fundamental, preparar bien la superficie donde se va a instalar el plato de ducha. Antes de comenzar la instalación, es necesario fijarse en las cotas de conexión del desagüe y preparar estancia y tuberias desagüe de acuerdo a estas medidas.
It is essential that the surface for the shower tray is prepared well, and before starting the installation, it is necessary to be aware of the drain connection levels and to prepare the room and the drainage pipes according to those measurements.
1
Calcula la medida desde la salida de la válvula hasta el borde del plato y añádeleunos 10 cm.
Pega un manguito de la misma sección en el tubo flexible de PVC que has colocado en la salida de la válvula del plato. Es importante, revisar las cotas de conexión del plato a instalar y el diámetro de los tubos a conectar para que ambos coincidan. Una vez conectada la válvula, extiende una capa generosa de mortero encima de los ladrillos o base sólida donde se vaya a instalar el plato de ducha.
Calculate the measurement from the valve outlet to the edge of the tray and add another 10 cm.
Attach a small sleeve of the same section to the flexible PVC tube you have placed at the outlet of the tray valve. Be sure to check the tray connection level and the diameter of the pipes you are connecting to so that both coincide. Once the valve has been connected, spread a generous layer of mortar over the bricks or solid base where the shower tray is to be installed.
(a) Coloca el plato o la base sobre el mortero. Es necesario utilizar nivel, ya que el plato de ducha tiene que quedar perfectamente nivelado. Una vez realizada esta operación, es necesario dejar secar el tiempo suficiente.
Fijarse bien en qué posición pones el plato con respecto a las paredes terminadas Recomendamos primero colocar el plato de ducha y posteriormentel alicatar las placas de Silestone®. Evitamos así la filtración del agua entre el plato y la pared. (b) Una vez que el plato de ducha haya quedado suficientemente anclado con la superficie, se debe de limpiar la zona . (c) Utiliza un sellador de silicona e intenta dejar todas las juntas lo suficientemente selladas para evitar filtraciones posteriores.
(a) Place the tray or base over the mortar. Use a spirit level because the shower tray has to be perfectly level. When this operation is complete, leave it a long enough time to dry.
Make sure of the position you place the shower tray in relation to the finished walls. We recommend that you should install the shower tray first before tiling with the Silestone® panels. This prevents water leaking between the tray and the wall. (b) Once the shower tray is anchored strongly enough to the surface, clean the area. (c) Use a silicone sealer and make sure to seal all of the joints well so there will not be any leaks later.
3
Antes de instalar la mampara, comprobar que toda la superficie de instalación del plato de ducha está completamente seca.Se recomienda instalar la mampara sobre el marco perimetral del plato de ducha.
Before installing the shower enclosure, ensure that the shower tray installation surface is completely dry.
You are advised to install the enclosure over the outer rim of the shower tray.
4
a
b
DUCAL
Es fundamental, preparar bien la superficie donde se va a instalar el plato de ducha. Antes de comenzar la instalación, es necesario fijarse en las cotas de conexión del desagüe y preparar estancia y tuberias desagüe de acuerdo a estas medidas.
1
Calcula la medida desde la salida de la válvula hasta el borde del plato y añádeleunos 10 cm.
Pega un manguito de la misma sección en el tubo flexible de PVC que has colocado en la salida de la válvula del plato. Es importante, revisar las cotas de conexión del plato a instalar y el diámetro de los tubos a conectar para que ambos coincidan. Una vez conectada la válvula, extiende una capa generosa de mortero encima de los ladrillos o base sólida donde se vaya a instalar el plato de ducha.
Calculate the measurement from the valve outlet to the edge of the tray and add another 10 cm.
Attach a small sleeve of the same section to the flexible PVC tube you have placed at the outlet of the tray valve. Be sure to check the tray connection level and the diameter of the pipes you are connecting to so that both coincide. Once the valve has been connected, spread a generous layer of mortar over the bricks or solid base where the shower tray is to be installed.
2
It is essential that the surface for the shower tray is prepared well, and before starting the installation, it is necessary to be aware of the drain connection levels and to prepare the room and the drainage pipes according to those measurements.
(a) Place the tray or base over the mortar. Use a spirit level because the shower tray has to be perfectly level. When this operation is complete, leave it a long enough time to dry.
Make sure of the position you place the shower tray in relation to the finished walls. We recommend that you should install the shower tray first before tiling with the Silestone panels. This prevents water leaking between the tray and the wall. (b) Once the shower tray is anchored strongly enough to the surface, clean the area. (c) Use a silicone sealer and make sure to seal all of the joints well so there will not be any leaks later.
(a) Coloca el plato o la base sobre el mortero. Es necesario utilizar nivel, ya que el plato de ducha tiene que quedar perfectamente nivelado. Una vez realizada esta operación, es necesario dejar secar el tiempo suficiente.
Fijarse bien en qué posición pones el plato con respecto a las paredes terminadas. Recomendamos primero colocar el plato de ducha y posteriormentel alicatar las placas de Silestone®. Evitamos así la filtración del agua entre el plato y la pared. (b) Una vez que el plato de ducha haya quedado suficientemente anclado con la superficie, se debe de limpiar la zona. (c) Utiliza un sellador de silicona e intenta dejar todas las juntas lo suficientemente selladas para evitar filtraciones posteriores.
3
Antes de instalar la mampara, comprobar que toda la superficie de instalación delplato de ducha está completamente seca.
Se recomienda instalar la mampara sobre el marco perimetral del plato de ducha.
Before installing the shower enclosure, ensure that the shower tray installation surface is completely dry.
You are advised to install the enclosure over the outer rim of the shower tray.
4
a
b
KADOR
Es fundamental, preparar bien la superficie donde se va a instalar el plato de ducha. Antes de comenzar la instalación, es necesario fijarse en las cotas de conexión del desagüe y preparar estancia y tuberias desagüe de acuerdo a estas medidas.
It is essential that the surface for the shower tray is prepared well, and before starting the installation, it is necessary to be aware of the drain connection levels and to prepare the room and the drainage pipes according to those measurements.
1
Calcula la medida desde la salida de la válvula hasta el borde del plato y añádele unos 10 cm. Pega un manguito de la misma sección en el tubo flexible de PVC que has colocado en la salida de la válvula del plato. Es importante, revisar las cotas de conexión del plato a instalar y el diámetro de los tubos a conectar para que ambos coincidan. Una vez conectada la válvula, extiende una capa generosa de mortero encima de los ladrillos o base sólida donde se vaya a instalar el plato de ducha.Calculate the measurement from the valve outlet to the edge of the tray and add another 10 cm. Attach a small sleeve of the same section to the flexible PVC tube you have placed at the outlet of the tray valve. Be sure to check the tray connection level and the diameter of the pipes you are connecting to so that both coincide. Once the valve has been connected, spread a generous layer of mortar over the bricks or solid base where the shower tray is to be installed.
2
(a) Coloca el plato o la base sobre el mortero. Es necesario utilizar nivel, ya que el plato de ducha tiene que quedar perfectamente nivelado. Una vez realizada esta operación, es necesario dejar secar el tiempo suficiente. Fijarse bien en qué posición pones el plato con respecto a las paredes terminadas. Recomendamos primero colocar el plato de ducha y posteriormente alicatar las placas de Silestone®. Evitamos así la filtración del agua entre el plato y la pared. (b) Una vez que el plato de ducha haya quedado suficientemente anclado con la superficie, se debe de limpiar la zona .(c) Utiliza un sellador de silicona e intenta dejar todas las juntas lo suficientemente selladas para evitar filtraciones posteriores.
(a) Place the tray or base over the mortar. Use a spirit level because the shower tray has to be perfectly level. When this operation is complete, leave it a long enough time to dry. Make sure of the position you place the shower tray in relation to the finished walls. We recommend that you should install the shower tray first before tiling with the Silestone panels. This prevents water leaking between the tray and the wall. (b) Once the shower tray is anchored strongly enough to the surface, clean the area. (c) Use a silicone sealer and make sure to seal all of the joints well so there will not be any leaks later.
3
Antes de instalar la mampara, comprobar que toda la superficie de instalación del plato de ducha está completamente seca. Se recomienda instalar la mamparasobre el marco perimetral del plato de ducha.
Before installing the shower enclosure, ensure that the shower tray installation surface is completely dry. You are advised to install the enclosure over the outer rim of the shower tray.
4
a
b
FRECCIA
Es fundamental, preparar bien la superficie donde se va a instalar el plato de ducha. Antes de comenzar la instalación, es necesario fijarse en las cotas de conexión del desagüe y preparar estancia y tuberias desagüe de acuerdo a estas medidas.
It is essential that the surface for the shower tray is prepared well, and before starting the installation, it is necessary to be aware of the drain connection levels and to prepare the room and the drainage pipes according to those measurements.
1
Calcula la medida desde la salida de la válvula hasta el borde del plato y añádele unos 10 cm. Pega un manguito de la misma sección en el tubo flexible de PVC que has colocado en la salida de la válvula del plato. Es importante, revisar las cotas de conexión del plato a instalar y el diámetro de los tubos a conectar para que ambos coincidan. Una vez conectada la válvula, extiende una capa generosa de mortero encima de los ladrillos o base sólida donde se vaya a instalar el plato de ducha.Calculate the measurement from the valve outlet to the edge of the tray and add another 10 cm. Attach a small sleeve of the same section to the flexible PVC tube you have placed at the outlet of the tray valve. Be sure to check the tray connection level and the diameter of the pipes you are connecting to so that both coincide. Once the valve has been connected, spread a generous layer of mortar over the bricks or solid base where the shower tray is to be installed.
(a) Coloca el plato o la base sobre el mortero. Es necesario utilizar nivel, ya que el plato de ducha tiene que quedar perfectamente nivelado. Una vez realizada esta operación, es necesario dejar secar el tiempo suficiente. Fijarse bien en qué posición pones el plato con respecto a las paredes terminadas. Recomendamos primero colocar el plato de ducha y posteriormente alicatar las placas de Silestone®. Evitamos así la filtración del agua entre el plato y la pared. (b) Una vez que el plato de ducha haya quedado suficientemente anclado con la superficie, se debe de limpiar la zona .(c) Utiliza un sellador de silicona e intenta dejar todas las juntas lo suficientemente selladas para evitar filtraciones posteriores.
(a) Place the tray or base over the mortar. Use a spirit level because the shower tray has to be perfectly level. When this operation is complete, leave it a long enough time to dry. Make sure of the position you place the shower tray in relation to the finished walls. We recommend that you should install the shower tray first before tiling with the Silestone® panels. This prevents water leaking between the tray and the wall. (b) Once the shower tray is anchored strongly enough to the surface, clean the area. (c) Use a silicone sealer and make sure to seal all of the joints well so there will not be any leaks later.
3
Antes de instalar la mampara, comprobar que toda la superficie de instalación del plato de ducha está completamente seca. Se recomienda instalar la mamparasobre el marco perimetral del plato de ducha.
Before installing the shower enclosure, ensure that the shower tray installation surface is completely dry. You are advised to install the enclosure over the outer rim of the shower tray.
4
a
b
BASIC
La altura total del lavabo una vez instalado debe oscilar entre 85-90 cm. Se deben de trazar 2 marcas verticales a cada lado de la pared, a 4 cm por debajo de la altura total a la que instalaremos el lavabo. Ejem: Si la altura total del lavabo instalado queremos que sea de 90 cm, debemos hacer la marca vertical a los 86 cm. Antes de perforar la pared, es importante seleccionar el tipo de broca específico para cada revestimiento. Si vamos a taladrar con Silestone® es necesario utilizar una broca de vidia.
Once installed, the total height of the wash basin should be between 85 and 90 cm. Draw 2 vertical marks on the wall on each side some 4 cm lower than the total height at which the wash basin is to be installed. Eg. If the total height of the wash basin is to be 90 cm, draw a vertical mark at 86 cm. Before drilling the wall, carefully choose the specific drill bit for each wall covering surface. You need a carbide bit to drill through Silestone®.
Antes de la instalación se debe comprobar que el pack incluye: - Ficha instalación.
- Ficha de uso y mantenimiento de la superficie.
- 2 anclajes de instalación para encimeras de largo hasta 120 cm y un solo lavabo. Superiores a esta medida con 2 lavabos, el pack debe incluir 3 anclajes, 2 laterales y uno medio. - Válvula desagüe.
Before installing, check that this pack includes: - Installation instruction sheet.
- Surface use and maintenance sheet.
- 2 installation anchorings for worktops up to 120 cm in length with only one wash basin. Lengths greater than this with two basins should include 3 anchorings – two side and one middle anchoring. - Drain valve.
1
0
La medida y colocación del 2º anclaje dependerá de la longitud total de la encimera. Para encimeras hasta 120 cm de longitud, los anclajes deben de colocarse entre una distancia de separación de 110 cm, quedando 5 cm de distancia entre cada anclaje y la pared lateral de la encimera.
The measurement and positioning for the 2nd and 3rd anchoring depends on the total length of the vanity top.
For double-basin vanity tops longer than 120 cm, 3 anchorings should be used. Position the 2nd and 3rd in the spaces between both basins, as shown in the picture.
2
Antes de colocar el lavabo y conectarlo al desagüe, es necesario marcar el centro de la encimera en cada caso. Una vez colocado el lavabo en el centro, comprobar que nos queda una distancia de 12 cm entre el lavabo y la pared necesarias para la instalacion del grifo. Una vez comprobado esto, situaremos el lavabo en las marcas que hayamos establecido y comprobaremos que esta completamente nivelado.
Before placing the wash basin and connecting it to the drain, it is necessary to mark the centre of the vanity top in each case. Once the wash basin has been positioned in the centre, ensure there is a distance of 12 cm between the wash basin and the wall, required for fitting the tap. Once this is done, place the wash basin over the marks you have made and check that it is fully level.
3
Limpiar la zona de colocación y siliconar la zona intermedia entre el lavabo y la pared.Clean the area and apply silicone sealer to connect the wash basin to the vanity top. Install tap fittings and drainage connection immediately aerwards.
4
636 140
SIMPLICITY
La altura total del lavabo una vez instalado debe oscilar entre 85-90 cm. Se deben trazar 2 marcas verticales a cada lado de la pared a 4 cm por debajo de la altura total a la que instalaremos el lavabo. Ejem: Si la altura total del lavabo instalado queremos que sea de 90 cm, debemos hacer la marca vertical a los 86 cm. Antes de perforar la pared, es importante seleccionar el tipo de broca específico para cada revestimiento. Si vamos a taladrar con Silestone® es necesario utilizar una broca de vidia.
Once installed, the total height of the wash basin should be between 85 and 90 cm. Draw vertical marks on wall on each side some 4 cm less than the total height at which the wash basin will be installed. E.g. If the total height of the wash basin is to be 90 cm, draw a vertical mark at 86 cm. Before drilling the wall, carefully choose the specific drill bit for each wall surface. You will need a carbide bit to drill through Silestone.
Antes de la instalación se debe comprobar que el pack incluye: - Ficha instalación.
- Ficha de uso y mantenimiento de la superficie.
- 2 anclajes de instalación para encimeras de largo hasta 120 cm y un solo lavabo. Superiores a esta medida, con 2 lavabos, el pack debe incluir 3 anclajes, 2 laterales y uno medio. - Válvula desagüe.
Before installing, check that this pack includes: - Installation instruction sheet.
- Surface use and maintenance sheet.
- 2 installation anchorings for worktops up to 120 cm in length. Lengths greater than this with two wash basins should include 3 anchorings – two side and one middle anchorings. - Drain valve.
1
0
La medida horizontal y colocación del 2º anclaje dependerá de la longitud total de la encimera:
Para encimeras hasta 120 cm de longitud, de un solo seno, el 2º anclaje deberá colocarse en el hueco resultante entre el seno y la pared lateral de la encimera.
The horizontal measurement and positioning for the second anchoring will depend on the total length of the vanity top. For vanity tops to 120 cm in length with only one basin, the 2nd anchoring should be positioned in the space between the basin and the side wall of the vanity top. Take note of the dimensions specified in the diagram.
2
Antes de colocar el lavabo y conectarlo al desagüe, es necesario siliconar el borde superior del anclaje y el borde perimetral interno de la encimera lavabo. Inmediatamente después colocar la encimera encima de los anclajes comprobando que el lavabo queda centrado y está nivelado. Limpiar la zona de colocación y siliconar la zona intermedia entre el lavabo y la pared.
Before positioning the wash basin and connecting it to the drain, put silicone sealer on the upper edge of the anchoring and the edge of the wash basin vanity top coming into contact with the wall. Position the vanity top over the anchorings immediately, ensuring that the wash basin is centred and level. Clean the area and apply silicone sealer to the space between the wash basin and the wall.
3
El lavabo Simplicity , lleva un sistema de desagüe central de válvula clic-clac convencional. La tapa de Silestone® que se muestra en la imagen se puede levantar para limpiarlo después de cada utilización.The Simplicity wash basin has a central drainage system with a conventional clack valve. The Silestone cover shown in the picture can be lied for cleaning aer use.
FLOW
Es fundamental, preparar bien la superficie donde se va a instalar el plato de ducha. Antes de comenzar la instalación, es necesario fijarse en las cotas de conexión del desagüe y preparar estancia y tuberias desagüe de acuerdo a estas medidas.
Es fundamental, preparar bien la superficie donde se va a instalar el plato de ducha y antes de comenzar la instalación, es necesario fijarse en las cotas de conexión del desagüe y preparar estancia y tuberias desagüe de acuerdo a estas medidas.
1
Calcula la medida desde la salida de la válvula hasta el borde del plato y añádeleunos 10 cm.
Pega un manguito de la misma sección en el tubo flexible de PVC que has colocado en la salida de la válvula del plato. Es importante, revisar las cotas de conexión del plato a instalar y el diámetro de los tubos a conectar para que ambos coincidan. Una vez conectada la válvula, extiende una capa generosa de mortero encima de los ladrillos o base sólida donde se vaya a instalar el plato de ducha.
Calcula la medida desde la salida de la válvula hasta el borde del plato y añádele unos 10 cm.
Pega un manguito de la misma sección en el tubo flexible de PVC que has colocado en la salida de la válvula del plato. Es importante, revisar las cotas de conexión del plato a instalar y el diámetro de los tubos a conectar para que ambos coincidan. Una vez conectada la válvula, extiende una capa generosa de mortero encima de los ladrillos o base sólida donde se vaya a instalar el plato de ducha.
(a) Coloca el plato o la base sobre el mortero. Es necesario utilizar nivel, ya que el plato de ducha tiene que quedar perfectamente nivelado. Una vez realizada esta operación, es necesario dejar secar el tiempo suficiente.
Fijarse bien en qué posición pones el plato con respecto a las paredes terminadas Recomendamos primero colocar el plato de ducha y posteriormentel alicatar las placas de Silestone®. Evitamos así la filtración del agua entre el plato y la pared. (b) Una vez que el plato de ducha haya quedado suficientemente anclado con la superficie, se debe de limpiar la zona . (c) Utiliza un sellador de silicona e intenta dejar todas las juntas lo suficientemente selladas para evitar filtraciones posteriores.
(a) Coloca el plato o la base sobre el mortero. Es necesario utilizar nivel, ya que el plato de ducha tiene que quedar perfectamente nivelado. Una vez realizada esta operación, es necesario dejar secar el tiempo suficiente.
Fijarse bien en qué posición pones el plato con respecto a las paredes terminadas Recomendamos primero colocar el plato de ducha y posteriormentel alicatar las placas de Silestone®. Evitamos así la filtración del agua entre el plato y la pared. (b) Una vez que el plato de ducha haya quedado suficientemente anclado con la superficie, se debe de limpiar la zona . (c) Utiliza un sellador de silicona e intenta dejar todas las juntas lo suficientemente selladas para evitar filtraciones posteriores.
3
Antes de instalar la mampara, comprobar que toda la superficie de instalación del plato de ducha está completamente seca.Se recomienda instalar la mampara sobre el marco perimetral del plato de ducha.
Antes de Instalar la mampara, comprobar que toda la superficie de instalación del plato de ducha está completamente seca.
Se recomienda instalar la mampara sobre el marco perimetral del plato de ducha.
4
a
b