• No se han encontrado resultados

NOG DOCUMENTOS DE LICITACION DE OBRAS CONTRATACIÓN DE LA CONSTRUCCION DE OBRA DEL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "NOG DOCUMENTOS DE LICITACION DE OBRAS CONTRATACIÓN DE LA CONSTRUCCION DE OBRA DEL"

Copied!
154
0
0

Texto completo

(1)

DENTRO DEL CONTEXTO DEL PROGRAMA/PROYECTO

“MEJORA DE LA COBERTURA Y DE LA GESTIÓN DEL AGUA POTABLE Y DEL

SANEAMIENTO BÁSICO EN COMUNIDADES RURALES INDÍGENAS QUICHÉ DE LA

MANCOMUNIDAD DE TZ´OLOJYÁ (MANCTZ´OLOJYÁ)”

TERMINOS DE REFERENCIA (TDR) DE LAS BASES DE LICITACIÓN DE OBRAS (BLO): Referencia BLO-02-2016/Programa AP&S/Manctzolojya/Convenio-GTM-007-B

EVENTO PÚBLICO

NOG 4840372

DOCUMENTOS DE LICITACION DE OBRAS

CONTRATACIÓN DE LA “CONSTRUCCION DE OBRA” DEL LOTE 4

CONSTRUCCIÓN DE SISTEMA DE DRENAJE SANITARIO, CASERÍO CHUACRUZ, MUNICIPIO DE SAN JOSÉ CHACAYÁ, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ.

MEJORAMIENTO DE SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, CASERÍO CHUACRUZ, DEL MUNICIPIO DE SAN JOSÉ CHACAYÁ, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ

CONSTRUCCIÓN DE SANEAMIENTO BÁSICO, PARAJE CHUIMANZANA, MUNICIPIO DE SANTA LUCIA UTATLÁN, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ, GUATEMALA.

CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO BÁSICO, PARAJES VALLE NUEVO Y CHUISUC DEL CANTÓN PAHAJ, MUNICIPIO DE SANTA LUCIA UTATLÁN,

DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ, GUATEMALA.

Valor de referencia del evento: Q 4,233,142.77 (Cuatro millones doscientos treinta y tres mil ciento cuarenta y dos quetzales con setenta y siete centavos), el cual incluye costos directos e

indirectos, éstos últimos incluyen impuestos de ley.

(2)

INDICE

SECCIÓN I ...6 LLAMADO A LICITAR ...6 SECCIÓN II ...8 BASES DE LICITACION ...8 II.1. DEFINICIONES ...8 II.1.1...8

II.2. INFORMACION GENERAL ...10

II.2.1. Procedimiento ...11

II.2.2. Título del programa/proyecto ...11

II.2.3. Fuentes de financiamiento ...11

II.2.4. Contratante u Órgano de Contratación ...11

II.2.5. Fundamento legal ...12

II.2.6. Antecedentes ...12

II.2.7. Contrapartes y su participación ...16

II.3. OBJETO DE LA LICITACIÓN ...17

II.3.1. Obras ...17

II.3.2. Numero de Operación Guatecompras ...17

II.3.3. Objetivos de la Contratación ...17

II.3.4. Alcance ...18

II.3.5. Descripción ...18

II.3.6. Localización ...21

II.3.7. Información referencial ...21

II.3.8. Ubicación de puntos importantes ...21

II.3.9. Costos estimados ...23

II.3.10. Plazos estimados ...23

II.3.11. Convocatoria ...23

II.4. DE LOS OFERENTES ...25

II.4.1. Oferentes elegibles ...25

II.4.2. Fraude y corrupción ...26

II.4.3. Revelar situaciones de conflicto que pudiera afectar a su capacidad ...29

II.4.4. No contratación de empleados gubernamentales con contrato ...29

(3)

II.5.1. Cantidad de Ofertas por Oferente ...30

II.5.2. Costo de preparación de las Ofertas ...30

II.5.3. Redacción y legibilidad ...30

II.5.4. Idioma de las Ofertas ...30

II.5.5. Autenticidad de Documentos y Veracidad de la Información ...30

II.5.6. Contenido ...31

II.5.7. Contrato en Asociación ...47

II.5.8. Requisitos que se consideran fundamentales ...48

II.5.9. Prevalencia de documentos ...49

II.5.10. Preguntas y Respuestas ...49

II.5.11. Modificaciones a los Documentos de Licitación ...50

II.6. RECEPCIÓN Y APERTURA DE PLICAS ...50

II.6.1. Forma, Sello e Identificación de las Ofertas ...50

II.6.2. Lugar para la presentación de las Ofertas ...51

II.6.3. Plazo para la presentación de las Ofertas ...52

II.6.4. Apertura de las Ofertas ...53

II.6.5. Ausencia de Ofertas o Licitación desierta ...53

II.6.6. Un solo Oferente ...54

II.7. EVALUACION DE LAS OFERTAS ...54

II.7.1. Moneda para la evaluación de las Ofertas...54

II.7.2. Etapa 1: Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento (Conformidad Administrativa) ...54

II.7.3. Etapa 2: Corrección de errores ...55

II.7.4. Etapa 3: Evaluación y comparación de las Ofertas ...56

II.7.5. Aclaraciones de las Ofertas ...62

II.7.6. Confidencialidad ...62

II.8. ADJUDICACIÓN ...62

II.8.1. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas ...63

II.8.2. Notificación de adjudicación y firma del Contrato...63

II.8.3. Adjudicatario extranjero ...64

II.9. INFORMACION PARA EL ADJUDICATARIO ...65

II.9.1. Información a entregar ...65

(4)

II.9.3. Controversias ...67

II.9.4. Garantías y seguros a constituir ...68

II.9.5. Sanciones ...71

II.9.6. Supervisión por parte del Contratante ...72

SECCIÓN III ...73

DEL CONTRATO ...73

III.2. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO ...73

A. DISPOSICIONES GENERALES ...73

B. CONTROL DE PLAZOS ...85

C. CONTROL DE CALIDAD ...87

D. CONTROL DE COSTOS ...88

E. FINALIZACION DEL CONTRATO ...95

III.3. CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO ...105

A. DISPOSICIONES GENERALES ...105

B. CONTROL DE PLAZOS ...107

C. CONTROL DE CALIDAD ...108

D. CONTROL DE COSTOS ...108

E. FINALIZACION DEL CONTRATO ...109

SECCIÓN IV ...110

ESPECIFICACIONES GENERALES, TECNICAS, DISPOSICIONES ESPECIALES Y CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO ...110

SECCIÓN V ...135

PLANOS ...135

SECCION VI ...138

CUADRO DE CANTIDADES O CATALOGO DE RENGLONES ...138

FORMULARIOS Y FORMATOS ...142

VII.1. FORMATO DE INDICE ...142

VII.2. CARTA DE OFERTA ...144

VII.3. LISTA DE CANTIDADES VALORADAS O PRESUPUESTO DESGLOSADO ...147

VII.4. FORMATO PARA INTEGRACION DE COSTOS UNITARIOS ...148

VII.5. EJEMPLO DE CERTIFICACION BANCARIA ...149

VII.6. FORMATO DE ETIQUETA SOBRE EXTERNO ...150

(5)

VII.8. FORMATO DE ETIQUETA SOBRE INTERNO “COPIAS“ ...152 VII.9. FORMATO DE CARTA DE ACEPTACIÓN DE OFERTA ...153

(6)

DOCUMENTOS DE LICITACIÓN DE OBRAS

SECCIÓN I

LLAMADO A LICITAR

Sololá, Guatemala, mayo de 2,016.

LA MANCOMUNIDAD TZOLOJYA

En el marco del programa/proyecto “Mejora de la cobertura y de la gestión del agua potable y del saneamiento básico en comunidades rurales indígenas Quiché de la Mancomunidad de Tz´olojyá (MANCTZ´OLOJYÁ)”, GTM-007-B, cofinanciado por el Instituto de Crédito Oficial en nombre del Gobierno de España/Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento a través de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y la Mancomunidad Tzolojyá (MANCTZOLOJYA), invita a participar a nacionales y extranjeros en el proceso de contratación TERMINOS DE REFERENCIA (TDR) DE LAS BASES DE LICITACIÓN DE OBRAS (BLO): Referencia BLO-02-2016/Programa AP&S/Manctzolojya/Convenio-GTM-007-B denominado:

CONTRATACIÓN DE LA “EJECUCIÓN DE OBRA” DEL LOTE 4

1. CONSTRUCCIÓN DE SISTEMA DE DRENAJE SANITARIO, CASERÍO CHUACRUZ, MUNICIPIO DE SAN JOSÉ CHACAYÁ, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ.

2. MEJORAMIENTO DE SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, CASERÍO CHUACRUZ, DEL MUNICIPIO DE SAN JOSÉ CHACAYÁ, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ

3. CONSTRUCCIÓN DE SANEAMIENTO BÁSICO, PARAJE CHUIMANZANA, MUNICIPIO DE SANTA LUCIA UTATLÁN, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ, GUATEMALA.

4. CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO BÁSICO, PARAJES VALLE NUEVO Y CHUISUC DEL CANTÓN PAHAJ, MUNICIPIO DE SANTA LUCIA UTATLÁN, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ, GUATEMALA.

El Lote 4 consiste en 4 proyectos, el primero de ellos un drenaje sanitario, el segundo es un proyecto de abastecimiento de agua potable, ambos en la comunidad de Chuacruz, San José Chacayá, el tercero consiste en saneamiento básico de Chuimanzana, Santa Lucía Utatlán, el último es un proyecto integral de Agua Potable y Saneamiento Básico para dos comunidades, Valle Nuevo Y Chuisuc, de Santa Lucía Utatlán: Q 4,233,142.77 (Cuatro millones doscientos treinta y tres mil ciento cuarenta y dos quetzales con setenta y siete centavos), el cual incluye costos directos e indirectos, incluyen impuestos de ley. El tiempo de ejecución estimado es de 5 meses. En relación al acarreo de materiales, excavación y relleno de zanjas se estima un aporte comunitario de Q523,866.90 quinientos veinte y tres mil ochocientos sesenta y seis quetzales con noventa centavos, este monto no forma parte del precio a incluir dentro de la oferta.

(7)

1. Este llamado a licitar se emite como resultado del Plan de Adquisiciones del Plan Operativo Anual (POA), en vigencia.

2. Los Oferentes interesados podrán obtener gratuitamente los Documentos de Licitación e información sobre el proyecto en el idioma español, en la página de internet del sistema Guatecompras (www.guatecompras.gt), consultando el Número de Operación Guatecompras (NOG) 4840372 o en los portales electrónicos del Contratante (www.manctzolojya.org.gt) y de la AECID (www.aecid.org.gt).

3. La licitación se efectuará conforme a los procedimientos acordados con el Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento, según se define en los Documentos de Licitación. 4. Los requisitos de calificación incluyen Aspectos Técnicos tales como: Experiencia general de la

empresa, Experiencia en trabajos similares, Equipo directivo con experiencia en proyectos similares a los licitados, Realización de la Visita al Sitio de las Obras, Contar con equipo acorde y pertinente, y Proposición de mejoras pertinentes; Aspectos Financieros tales como: Integración de Precios Unitarios, Programa de Inversión y Ejecución, Ponderación según escala de Ofertas más cercanas al precio integrado como oficial; y Aspectos Legales tales como: Presentación de documentos legales del Oferente. No se otorgará un margen de preferencia a contratistas o contratos en asociación nacionales.

5. Las Ofertas deberán hacerse llegar en sobre cerrado a las Oficinas del NEGI4P ubicadas en la 29 avenida 7A - 88 adicional, zona 3, Quetzaltenango, Quetzaltenango, país Guatemala, a más tardar el día 20 de junio del año 2016 a las 08:30 horas, transcurridos 30 minutos de la hora señalada se cerrará la recepción de plicas. Ofertas electrónicas “no serán” permitidas. Las Ofertas fuera del plazo serán rechazadas. Las Ofertas se abrirán físicamente el día 20 de junio del año 2016 a las 9:00 am, en presencia de los representantes de los Oferentes que deseen asistir, en la dirección arriba indicada, y se levantará el acta correspondiente.

Documentos anexos:

 ANEXO 1 Planos en formato PDF

 ANEXO 2 Cuadro de renglones y cantidades a ofertar

 ANEXO 3 Cuadro de detalle de medidas de mitigación en formato pdf.

(8)

SECCIÓN II

BASES DE LICITACION

II.1.

DEFINICIONES

A continuación se definen los términos, siglas y abreviaturas que se consideran necesarios para manejar e interpretar los Documentos de Licitación de Obras con la mayor claridad posible.

II.1.1.

Adenda o Enmienda: Documento adicional a los Documentos de Licitación, el cual se emite con posteridad y sirve para ampliar o corregir a los mismos.

III.1.1. Adjudicación definitiva: Es la adjudicación aprobada que cuenta con la No objeción por parte del FCAS, quien podrá delegar en la OTC de la AECID en Guatemala.

Adjudicatario: Oferente a quien se ha adjudicado definitivamente la negociación. AECID: Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo.

Autoridad Administrativa Superior: Es la autoridad no colegiada que ocupa el orden jerárquico superior en la Entidad Contratante (Presidente de la Junta Directiva).

Autoridad Superior: La Junta Directiva de la Entidad Contratante como ente ejecutor, basado en el Convenio de financiación y el Reglamento Operativo del Programa (ROP).

Beneficiario del Proyecto: Es la Mancomunidad Tzolojya, como entidad territorial guatemalteca beneficiaria del proyecto a ser financiado con los recursos de la cooperación, quien será titular de la propiedad de las infraestructuras construidas y/o beneficiaria directa de los servicios contratados con los fondos de la cooperación.

Calidad: Conjunto de características de un producto o de un servicio, capaces de satisfacer las necesidades y expectativas presentes e incluso futuras del usuario, adquiriente o beneficiario. Comité de Adjudicación: Único órgano competente para recibir, calificar las Ofertas y adjudicar. También llamado Comité de Adjudicación.

Contratante, Entidad Contratante u órgano de contratación: Es la Mancomunidad Tzolojya, beneficiaria y ejecutora del Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento (FCAS) a través de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID).

(9)

Contrato: Documento legal suscrito entre el Contratante y el Adjudicatario, en el que constan las obligaciones y derechos del Contratante y del Contratista para la ejecución de la negociación, del cual forman parte todos los documentos que puedan derivarse de este proceso de licitación. DFCAS: Significa el Departamento del Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento y es su órgano gestor.

Días: Días calendario.

Documentos de Licitación o Documentos de Licitación de Obras: Los Documentos de Licitación son los siguientes: Bases de Licitación, Especificaciones generales, Especificaciones técnicas, Disposiciones especiales, Planos y Documentos Anexos.

DPI: Documento Personal de Identificación extendido por el Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala.

Emplazamiento: Lugar donde se ejecutarán los trabajos objeto de la negociación.

FCAS: Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento del Gobierno de España. Para efectos de estos Documentos y del manejo, control, revisiones, aprobaciones y supervisión de los fondos de la Subvención de Cooperación, se entenderá que el término FCAS incluye todas las instituciones de cooperación del Gobierno de España.

IGSS: Instituto Guatemalteco de Seguridad Social.

Lista de Cantidades Valoradas o Presupuesto desglosado: es la lista debidamente preparada por el Oferente, donde indica las cantidades y precios de los trabajos a realizar, que forma parte de la Oferta. Los precios deberán incluir los impuestos fiscales respectivos.

Llamado a licitar: Solicitud girada por la Mancomunidad Tzolojya, para que se oferten los trabajos objeto de esta licitación.

Mancomunidad o Asociación: Una mancomunidad o Asociación de municipios es una agrupación de municipios con personería jurídica, constituida mediante acuerdos celebrados entre los concejos de dos o más municipios, de conformidad con la ley, para la formulación común de políticas públicas municipales, planes, programas y proyectos, la ejecución de obras y la prestación eficiente de servicios de sus competencias.

Mediador: Es el profesional nombrado en forma conjunta por el Contratante y el Contratista o en su defecto, según se especifica en estos Documentos, para resolver en segunda instancia cualquier controversia.

Mes: Mes calendario.

(10)

Obra(s): Es todo aquello que el contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante de acuerdo con los Documentos de Licitación, el Contrato y demás documentos relacionados, para cumplir con los objetivos.

OFCAS: Significa la Oficina del Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento, y es su órgano gestor.

Oferente u Ofertante: Persona individual, jurídica o Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) que presenta Oferta a la Licitación.

Oferta: Propuesta presentada por una persona individual, Jurídica o Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), ofreciendo los trabajos objeto de la negociación.

OTC: Oficina Técnica de Cooperación.

Plazo contractual: Periodo de tiempo en días (incluyendo sábados, domingos y días de asueto o festivos), de que dispone el Contratista para el cumplimiento del objeto del contrato.

Plica: Sobre cerrado, sellado y debidamente identificado que contiene los documentos solicitados en los Documentos de Licitación.

Reglamento Operativo del Programa (ROP): Reglamento Operativo que regula las condiciones de la Licitación y las relaciones entre el Contratante, los Oferentes y el Contratista.

Subcontratista: Es una persona natural o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.

Supervisor: También denominado Supervisor Externo y/o Supervisor de Obra. Es la persona que designe el Contratante, con notificación al Contratista, para supervisar el desarrollo de la ejecución de las actividades y administrar el Contrato, quien trabajará en completa coordinación con el Supervisor NEGI4P.

II.2.

INFORMACION GENERAL

En estos Documentos de Licitación:

a. El término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, télex) con prueba de recibido;

b. Si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa.

(11)

II.2.1.

Procedimiento

Público.

II.2.2.

Título del programa/proyecto

Mejora de la cobertura y de la gestión del agua potable y del saneamiento básico en comunidades rurales indígenas Quiché de la Mancomunidad de Tz´olojyá (MANCTZ´OLOJYÁ).

II.2.3.

Fuentes de financiamiento

1. Convenio de Financiación GTM-007-B, firmado entre el Instituto de Crédito Oficial de España/Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento (FCAS) a través de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y la Mancomunidad Tzolojya (MANCTZOLOJYA).

2. Mancomunidad Tzolojya, Beneficiaria de la Subvención, en adelante el Beneficiario, ha solicitado y recibido una subvención de cooperación internacional otorgada por la Secretaría de Estado de Cooperación Internacional (SECI) del Gobierno de España con cargo al FCAS, cuya gestión y seguimiento es realizada por el Departamento del Fondo Cooperación para Agua y Saneamiento (DFCAS), a través, en este caso, de la Oficina Técnica de Cooperación (OTC) de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) en Guatemala, para sufragar el costo del proyecto especificado en estos Documentos. El Beneficiario destinará una porción de dichos fondos para efectuar pagos elegibles en virtud del contrato para el cual se emiten estos Documentos de Licitación.

3. El FCAS autorizará los pagos solamente a solicitud del Beneficiario y una vez que el FCAS los haya aprobado, de conformidad con las estipulaciones del Convenio de Cooperación y demás documentos y convenios que lo integran, convenidos entre el Beneficiario y el FCAS. Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones y procedimientos indicados en dichos acuerdos y demás convenios de ejecución relacionados. Salvo que el FCAS acuerde expresamente otra cosa, nadie más que el Beneficiario podrá tener derecho alguno en virtud del Convenio ni tendrá derecho alguno sobre los fondos de la subvención.

II.2.4.

Contratante u Órgano de Contratación

Mancomunidad Tzolojya (MANCTZOLOJYA), beneficiaria del Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento (FCAS) a través de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), en adelante el Contratante.

(12)

II.2.5.

Fundamento legal

1. Este concurso y los presentes Documentos se realizan con base a lo establecido en el Convenio de financiación, el Reglamento Operativo del Programa y el marco legal nacional aplicable. 2. Según el Artículo 5 del Reglamento de la Ley de Contracciones del Estado “Las negociaciones a

que se refiere el artículo 1 de la Ley, cuando se financien total o parcialmente con recursos externos, se regirán por el convenio respectivo debidamente aprobado.”, y el Artículo 1 de la Ley de Contracciones del Estado “Las donaciones que a favor del Estado, sus dependencias, instituciones o municipalidades hagan personas, entidades, asociaciones u otros Estados o Gobiernos extranjeros, se regirán únicamente por lo convenido entre las partes. Si tales entidades o dependencias tienen que hacer alguna aportación, a excepción de las municipalidades, previamente oirán al Ministerio de Finanzas Públicas”. Por lo que estos Documentos de Licitación de Obras están exentos de dicha Ley y se rigen por el Convenio de Financiación establecido entre las partes.

II.2.6.

Antecedentes

CONSTRUCCIÓN DE SISTEMA DE DRENAJE SANITARIO, CASERÍO CHUACRUZ, MUNICIPIO DE SAN JOSÉ CHACAYÁ, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ.

Ante la falta de un sistema eficiente y concreto de conducción y tratamiento de aguas residuales, los pobladores del caserío cuentan con un saneamiento básico que ya cumplió con su vida útil, el cual consiste en una letrina por vivienda, lo cual no evita la contaminación del suelo y el ambiente de forma indirecta, es por eso que existe la necesidad de crear un sistema que sea eficiente y que asegure a la mayoría de viviendas que el agua residual será conducida y tratada.

Las viviendas cuentan con una pila y una letrina, ambas fuentes generadoras de aguas negras y grises que deberían de tratarse para evitar enfermedades y contaminación, se refleja en el caserío un nivel bajo de servicio por parte de las entidades municipales, que aún no han tomado la responsabilidad que esta situación merece.

A los pobladores del caserío se les proveerá agua potable en una dotación mayor a la que consumen actualmente, esto también crea una mayor generación de aguas residuales, por lo que existe la necesidad de tener un sistema de alcantarillado, a futuro habrá mucha más necesidad por estos factores adicionales.

Respecto al manejo de las aguas grises (caja colectora, caja trampa grasa y pozo sumidero), el 95% que equivale a 63 viviendas descargan sus aguas grises al suelo natural sin realizar ningún tratamiento, y solo el 5% (3 viviendas) disponen de un lugar para descargarlas a zanjones y pozos construidos empíricamente por la comunidad con antigüedad de más de 6 años.

(13)

La irregularidad del abastecimiento, las malas condiciones en que se encuentra el sistema de abastecimiento, el deficiente mantenimiento y la mala operación del sistema, generan en la población una dotación insuficiente y de mala calidad para cubrir la demanda de agua.

La población del Caserío Chuacruz de San José Chacayá, actualmente se abastece mediante tres sistemas por gravedad, sin embargo ni uno es propio y específico para la comunidad.

Los tres sistemas que proveen de agua al caserío Chuacruz son los siguientes:

MEJORAMIENTO DE SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, CASERÍO CHUACRUZ, DEL MUNICIPIO DE SAN JOSÉ CHACAYÁ, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ

Sistema Municipal:

Sistema por gravedad, el cual se encuentra en funcionamiento desde el año 2004, este sistema fue construido para abastecer a la cabecera municipal de San José Chacayá y debido a la cercanía del caserío, se le proporcionó mediante ramales cercanos el servicio a 36 viviendas, lo que representa una cobertura de 61% de la comunidad, convirtiéndose en el sistema principal de abastecimiento del vital líquido. En lo que respecta a su situación legal, la Municipalidad cuenta con los derechos de propiedad y de paso correspondientes.

Sistema Chinimayá:

De este sistema se poseen dos conexiones, esto debido a que en el Caserío Chuacruz se encuentra ubicado el tanque de distribución de la comunidad de Chinimayá. Parte de los acuerdos alcanzados durante la gestión y ejecución de este sistema fue el dejar estas conexiones en la comunidad, en tal sentido no se puede contemplar una ampliación en cobertura en el Caserío Chuacruz.

Sistema Chuaxic

Este sistema fue construido para abastecer de agua a la comunidad de Chuaxic, sin embargo por la ubicación de la fuente respecto a la comunidad en mención, este debe atravesar el Caserío Chuacruz, es por ello que durante la ejecución del mismo se dejaron 16 conexiones en Chuacruz, sin embargo no es un sistema del cual los usuarios de la comunidad en estudio puedan disponer. Cabe destacar que con los sistemas descritos anteriormente, que son los que se tienen para abastecer del vital líquido a la comunidad, no se logra cubrir al 100% de la comunidad. El porcentaje de cobertura actualmente es del 90% y manifiestan que en algunos puntos altos no se logra buena continuidad.

Tomando en cuenta esta situación se define que actualmente la comunidad no tiene un sistema de abastecimiento de agua apta para el consumo humano con el cual pueda satisfacer sus necesidades básicas, por lo que su situación es precaria e incrementa el riesgo sanitario de la población.

Respecto al manejo de las aguas grises (caja colectora, caja trampa grasa y pozo sumidero), el 95% que equivale a 56 viviendas descargan sus aguas grises al suelo natural sin realizar ningún

(14)

tratamiento, y solo el 5% (3 viviendas) disponen de un lugar para descargarlas a zanjones y pozos construidos empíricamente por la comunidad con antigüedad de más de 6 años.

CONSTRUCCIÓN DE SANEAMIENTO BÁSICO, PARAJE CHUIMANZANA, MUNICIPIO DE SANTA LUCIA UTATLÁN, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ, GUATEMALA.

AGUA PARA CONSUMO HUMANO:

La población del paraje Chuimanzana del Cantón Chichimuch de Santa Lucía Utatlán, actualmente se abastecen mediante un sistema instalado por la municipalidad de Santa Lucía Utatlán. Teniendo cada vivienda conexión predial.

SANEAMIENTO BÁSICO

Para el saneamiento ambiental, consistente en la disposición final de excretas, el tratamiento de aguas residuales y el manejo de residuos sólidos, es importante contar con infraestructura adecuada para reducir los factores de contaminación que afectan la salud de la población, especialmente de los sectores más sensibles: mujeres, niños/as y ancianos/as.

Disposición final de excretas

Según el diagnóstico realizado, el 46% de las viviendas cuentan con sistema individual de excretas, que representa a 5 viviendas, y el 54% que representa a las otras 6 viviendas no disponen de sistema de disposición de excretas, afectando la salud de estas familias.

De las viviendas que cuentan con sistema de disposición de excretas, el 80% se encuentra en mal estado, esto hace que su funcionamiento sea inadecuado.

Situación actual de la disposición final de aguas servidas

Actualmente la cobertura del sistema de disposición de aguas grises es de 0%, y por lo tanto desechan las aguas grises a flor de tierra sin ningún tipo de sistema de tratamiento.

Según el diagnóstico realizado, ninguna vivienda cuenta con sistemas de disposición de aguas grises (sumidero de pila, trampa grasa y pozo de absorción o humedal), por lo tanto desechan las aguas grises a flor de tierra sin ningún tipo de sistema de tratamiento.

Situación actual de la disposición final de desechos sólidos

Según el diagnóstico realizado, el 100% de las viviendas no disponen de sistema de residuos sólidos, que representa a 11 viviendas, por lo que se clasifica a la comunidad tipo C y en color rojo, que lo implica media prioridad de intervención para mejorar sus sistemas de residuos sólidos, así mismo

(15)

disminuir los riesgos sanitarios que afectan a niños y adultos, consideradas como el sector más vulnerables a contraer enfermedades originadas por deficiente acceso al saneamiento.

CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO BÁSICO, PARAJE VALLE NUEVO Y CHUISUC DEL CANTÓN PAHAJ, MUNICIPIO DE SANTA LUCIA UTATLÁN, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ, GUATEMALA.

AGUA PARA CONSUMO HUMANO:

La población del Paraje Valle Nuevo y Chuisuc del Cantón Pahaj de Santa Lucía Utatlán, actualmente se abastecen mediante dos sistemas de distribución, ambos trabajan por gravedad.

Uno de ellos es tipo llena – cantaros y el otro es de carácter privado, puesto que solamente existen 24 conexiones a este sistema; sin embargo, ninguno de los dos sistemas es propio y especifico de la comunidad.

El 56% de la población tiene agua y se abastece de los sistemas existentes siendo ellos: Rancho de Teja, Totonicapán; Chuiatzam, sin embargo estos sistemas muestran problemas de continuidad y calidad. El 44% restante no tiene agua y se abastece de llena cantaros, pozos individuales y privados; esto se da por lo regular con las viviendas que cuentan con posibilidades económicas.

Llena-cantaros (Público)

Este es un sistema por gravedad que está funcionando desde hace aproximadamente 50 años, según la información proporcionada por los miembros del COCODE, quienes fueron los que acompañaron al equipo en las visitas de recolección de información de los beneficiarios en cada una de las comunidades.

En lo que se refiere a la distribución de dicho sistema se sabe que el Cantón Pahaj cuenta con dos llena-cantaros, el Paraje Valle Nuevo cuenta con tres llena-cantaros y se desconoce la cantidad de conexiones existentes en Chuiatzam, siendo esta última comunidad considerada como propietaria del sistema.

De acuerdo a la información recopilada en las encuestas y a la observación en campo se pudo establecer que el agua que se utiliza en la comunidad no cuenta con ningún tipo de tratamiento que garantice su calidad, por lo que se puede decir que se necesita al menos cloración ya que no es apta para consumo humano sin embargo las señoras en la comunidad comentan que para utilizarla lo que hacen es que la hierven o en algunos casos la compran.

Se pudo identificar el cansancio físico de las mujeres y los niños que son quienes tienen la tarea del acarreo del agua es por eso la necesidad urgente de contar con un sistema de agua potable de calidad y que tengan acceso en las viviendas. Para la realización de las actividades domésticas y de higiene personal es necesaria el agua y para su acceso es necesario acarrearla lo que hace que las labores de las mujeres y los niños sea más difícil.

(16)

En un 29% las familias tienen el acceso al agua a una distancia de 100 metros, un 24% la distancia que tiene que caminar es de 900 metros, para el acarreo del agua hacia sus hogares. Son las madres e hijas quienes tienen a su cargo el acarreo del agua, en ocasiones son ayudadas por sus esposos e hijos.

La población a ser beneficiada con el proyecto de agua y saneamiento básico para los Parajes Valle Nuevo y Chuisuc, se compone de 391 habitantes, que habitan en 96 viviendas; estimando una dotación de 90 lts/hab/día, obteniendo un caudal medio de 0.787 lts/seg; como la población es menor a 1,000 personas y de acuerdo a las normas INFOM-UNEPAR el factor de día máximo es de 1.40 por lo que el caudal de día máximo será 1.102 Lts/seg.

Se estima que la población futura, para el periodo de diseño de 22 años será de 750 habitantes, distribuidos en 184 viviendas.

Para la proyección de demanda futura se calculó que la tasa de crecimiento de 3.00%, calculada por la Manctzolojyá para los diferentes estudios realizados en el área.

De acuerdo a los resultados del estudio realizado, se puede mencionar que el proyecto de agua y saneamiento, que se pretende desarrollar en esta comunidad, es factible socialmente, tomando en cuenta lo siguiente:

• Cuentan con un Consejo Comunitario de Desarrollo, que se responsabilizará de la construcción, administración, operación y mantenimiento del proyecto.

• Ante la ley, el COCODE tiene respaldo de la municipalidad y puede solicitar y manejar fondos, siempre y cuando estén inscritos en la SAT y Contraloría de Cuentas.

• Se encuentran interesados en participar para la gestión del abasto de agua y saneamiento, porque es una necesidad sentida del 100% de habitantes de esta comunidad.

SANEAMIENTO BÁSICO:

Para el saneamiento ambiental, consistente en la disposición final de excretas, el tratamiento de aguas residuales y el manejo de residuos sólidos, es importante contar con infraestructura adecuada para reducir los factores de contaminación que afectan la salud de la población, especialmente de los sectores más sensibles: mujeres, niños/as y ancianos/as.

II.2.7.

Contrapartes y su participación

1. Dentro del Convenio de financiación GTM-007-B, suscrito entre el Instituto de Crédito Oficial (ICO)/Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento (FCAS) a través de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) en nombre del Gobierno de España y la Mancomunidad Tzolojya (MANCTZOLOJYA), para la cofinanciación del programa/proyecto Mejora de la cobertura y de la gestión del agua potable y del saneamiento básico en comunidades rurales indígenas Quiché de la Mancomunidad de Tz´olojyá (MANCTZ´OLOJYÁ), se establece que una contraparte es la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), la cual es la responsable de la gestión del programa, y la otra contraparte es

(17)

la entidad beneficiaria de la subvención, es decir la Mancomunidad Tzolojya (MANCTZOLOJYA), como responsable de la ejecución y seguimiento.

2. La Mancomunidad Tzolojya (MANCTZOLOJYA), es la entidad encargada de la convocatoria, supervisión y realización de los eventos de licitación de obras, garantizando su transparencia, en coordinación con el NEGI4P, y de acuerdo al ROP seguirá Procedimientos de Adquisición y Contratación fijados por dicho documento.

3. En este evento de Licitación, el equipo de gestión del programa financiado por el FCAS de Mancomunidad Tzolojya (MANCTZOLOJYA), y el NEGI4P, deben conocer y dar su visto bueno, mediante oficio específico, a los Documentos de Licitación que se publican. El equipo de la OTC podrá participar en el Comité de Adjudicación, con voz pero sin voto.

4. El equipo de la OTC, a través de su responsable, y tras conocer el expediente correspondiente, emitirá un dictamen de NO OBJECIÓN, mediante oficio específico, de la propuesta de adjudicación emitida por el Comité de Adjudicación respectivo, antes de que emita su resolución definitiva de adjudicación.

5. Antes de realizar la contratación, la AECID debe conocer y dar el visto bueno, mediante oficio específico, al documento de contrato que se firmará con la empresa o entidad adjudicataria.

II.3.

OBJETO DE LA LICITACIÓN

II.3.1.

Obras

Los Oferentes deberán presentar su Oferta de acuerdo a los renglones de trabajo que conforman el lote, no se aceptarán Ofertas parciales que tomen en cuenta solo parte de los trabajos a realizar. Los Oferentes podrán presentar Ofertas para todas o al menos una de las obras que conforman el lote, pero deberán presentar Oferta para todos los renglones de trabajo de las obras para las cuales presenten Oferta. No se aceptarán Ofertas parciales que tomen en cuenta solo parte de los trabajos a realizar en una Obra.

II.3.2.

Numero de Operación Guatecompras

4840372

II.3.3.

Objetivos de la Contratación

Objetivo General

 Mejorar las condiciones de salud de los habitantes del caserío Chuacruz del municipio San José Chacayá y de los caseríos Chuimanzana, Valle Nuevo y Chuisuc de Santa Lucía Utatlán, por medio

(18)

de la construcción del proyecto de agua potable y saneamiento básico, para mejorar la cantidad, calidad y continuidad del servicio de agua y el sistema de disposición de excretas y de aguas grises.

Objetivos Específicos

 Construcción de un nuevo sistema de agua para consumo humano por bombeo, el cual mejorará la dotación, continuidad y calidad del servicio de agua en la población actual y futura a 22 años plazo.

 Mejorar las condiciones y calidad de vida para favorecer el desarrollo de los habitantes del caserío Chuacruz del municipio San José Chacayá y de los caseríos Chuimanzana, Valle Nuevo y Chuisuc de Santa Lucía Utatlán.

 Mejorar el sistema de saneamiento básico implementando unidades de captación e infiltración de las aguas residuales en cada vivienda.

 Fortalecer la organización comunitaria para la administración, operación y mantenimiento del sistema de agua y saneamiento básico de las comunidades beneficiarias.

II.3.4.

Alcance

El alcance de las tareas a realizar por el Contratista, consistirá en la prestación de todos los servicios y suministros necesarios para la correcta ejecución de la(s) Obra(s), las cuales deberán ejecutarse cumpliendo con la normativa vigente, especialmente la de calidad.

II.3.5.

Descripción

CONSTRUCCIÓN DE SISTEMA DE DRENAJE SANITARIO, CASERÍO CHUACRUZ, MUNICIPIO DE SAN JOSÉ CHACAYÁ, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ.

El proyecto consiste en la construcción de un nuevo sistema de agua potable por gravedad, utilizando para el efecto agua proveniente del sistema de agua potable de la cabecera municipal, construyendo una caja distribuidora de caudales, una línea de conducción, un tanque de distribución, una unidad de cloración por medio de pastillas de hipoclorito de calcio, una red de distribución y conexiones prediales.

En base a los estudios previos se estima realizar para el sistema lo siguiente: • Caja distribuidora de caudales

• Línea de Conducción:

Línea de conducción de 2,100 metros hacia el tanque de distribución Paso de zanjón tipo.

(19)

Se construirá un tanque de distribución de 20 m3 en la parte alta de la comunidad para abastecer a las viviendas futuras.

• Red de distribución:

Se construirá una red de distribución de 1800 metros, con tipología de ramales abiertos. • Obras de arte:

Se construirán cajas en las cuales se instalan válvulas de aire, válvulas de limpieza, válvulas de limpieza.

MEJORAMIENTO DE SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, CASERÍO CHUACRUZ, DEL MUNICIPIO DE SAN JOSÉ CHACAYÁ, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ

El proyecto consiste en la construcción de un sistema de drenaje, el cual conducirá las residuales producidas por las viviendas, a través de una candela domiciliar, la que se encontrará en el terreno de la vivienda, para luego, conectarse a la línea principal de la tubería la cual conducirá todo el caudal de las viviendas para transportarlas a la planta de tratamiento.

El sistema constará de los componentes siguientes:

Línea de alcantarillado: 1410 metros.

Conexiones domiciliarles (candelas y tubería): 49 unidades.

Pozos de visita: 8 unidades:

Pozos de registro: 37 unidades.

 Para las 17 viviendas que no entran en la línea de drenajes, serán suministradas con saneamiento básico, lo cual incluye:

o Tazas para letrinas de hoyo seco y accesorios para letrina: 17 unidades. o Plancha de letrina de hoyo seco ventilado: 17 unidades.

o Caseta prefabricada de estructura metálica y paredes de PLYCEM: 17 unidades. o Brocal para fosa de letrina de hoyo seco ventilado: 17 unidades.

o Fosa de hoyo seco ventilado de 3.50 m de profundidad: 17 unidades. o Trampa de grasas: 17 unidades.

o Pozo de absorción de 2.00m de profundidad: 17 unidades. o Sumidero y colector de aguas residuales de la pila: 17 unidades. o 1 Bodega provisional: 28 m2.

CONSTRUCCIÓN DE SANEAMIENTO BÁSICO, PARAJE CHUIMANZANA, MUNICIPIO DE SANTA LUCIA UTATLÁN, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ, GUATEMALA.

El proyecto del caserío Chuimanzana consiste en la construcción de un nuevo sistema de agua potable por gravedad, utilizando para el efecto agua proveniente del sistema de agua potable de la cabecera municipal, construyendo una caja distribuidora de caudales, una línea de conducción, un tanque de distribución, una unidad de cloración por medio de pastillas de hipoclorito de calcio, una red de distribución y conexiones prediales.

(20)

En base a los estudios previos se estima realizar para el sistema lo siguiente: • Caja distribuidora de caudales

• Línea de Conducción:

Línea de conducción de 2,100 metros hacia el tanque de distribución Paso de zanjón tipo.

• Tanque de distribución:

Se construirá un tanque de distribución de 20 m3 en la parte alta de la comunidad para abastecer a las viviendas futuras.

• Red de distribución:

Se construirá una red de distribución de 1800 metros, con tipología de ramales abiertos. • Obras de arte:

Se construirán cajas en las cuales se instalan válvulas de aire, válvulas de limpieza, válvulas de limpieza.

CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO BÁSICO, PARAJES VALLE NUEVO Y CHUISUC DEL CANTÓN PAHAJ, MUNICIPIO DE SANTA LUCIA UTATLÁN, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ, GUATEMALA.

El proyecto consiste en la construcción de un sistema de agua potable por bombeo que beneficiara a los parajes de Valle Nuevo y Chuisuc. Para esto el sistema cuenta con los elementos siguientes:

 Dos nacimientos de brote definido brindando un caudal de 1.48 lt/seg.

 Dos líneas de conducción para trasladar el agua de los nacimientos hacia el punto de almacenamiento.

 Tanque de succión que almacena el agua de los nacimientos, en este tanque, se colocara la bomba monofásica, bombeando un caudal de 2.015 lt/seg

 Una línea de bombeo, la cual llevara el agua bombeada del tanque de succión hacia el tanque de distribución.

 Una unidad de cloración, la cual funcionara con pastillas de hipoclorito.

 Tanque de distribución de doble cámara, la doble cámara servirá para distribuir el agua que ingresa al tanque entre las dos comunidades beneficiadas.

 Dos redes de distribución, una para el paraje Valle Nuevo y la otra para el paraje Chuisuc.

 Conexión predial para cada vivienda.

 Cometida eléctrica monofásica.

 Sistema de automático de encendido de la bomba.

 Paneles solares para suministrar energía a la red pública del lugar para compensar un porcentaje de la energía eléctrica del sistema de bombeo.

Para brindar un saneamiento básico en ambas comunidades se construirá por vivienda una letrina de hoyo seco ventilado, esto para la disposición de excretas. Para tratar las aguas residuales se utilizará filtración a través del sistema de pozos de absorción, este sistema cuenta con una caja recolectora que se coloca bajo la pila, una trampa de grasa y un pozo de absorción.

(21)

II.3.6.

Localización

El municipio de Santa Lucía Utatlán, se encuentra situado a 152 km de la ciudad de Guatemala, al occidente del país, es uno de los diecinueve municipios del departamento de Sololá, se ubica a 25 km de la cabecera departamental. Cuenta con una superficie de 44 kilómetros cuadrados. La ubicación geográfica de la cabecera municipal está comprendida dentro de las coordenadas GTM 417,523.44 Este 1,633,414.45 Norte, WGS84 y se localiza a una altura de 2,498 msnm. Santa Lucía Utatlán, colinda con los siguientes municipios: al norte con Nahualá y Totonicapán; al Este con San José Chacayá; al Sur con San Marcos La Laguna y Santa Clara la Laguna y al Oeste con Santa Catarina Ixtahuacán.

El municipio de San José Chacayá, se encuentra situado a 143.1 km de la ciudad de Guatemala, al occidente del país, es uno de los diecinueve municipios del departamento de Sololá, se ubica a 5.1 km de la cabecera departamental. Cuenta con una superficie de 16 kilómetros cuadrados. La ubicación geográfica de la cabecera municipal está comprendida dentro de las coordenadas 422760.22 Este y 1633356.90 Norte GTM WGS84 y se localiza a una altura de 2,223 msnm. San José Chacayá, colinda con los siguientes municipios: al norte con Nahualá; al Este con Sololá; al Sur con Santa Cruz la Laguna y San Marcos la Laguna y al Oeste con Santa Lucia Utatlán.

II.3.7.

Información referencial

La información referencial disponible es la siguiente: a. Libreta topográfica

b. Memorias de calculo

c. Planos Planta Perfil de Diseño Hidráulico d. Documentos legales

e. Datos Georeferenciales Link de descarga:

https://drive.google.com/folderview?id=0B-Y_cl8TISD-QXRQQl9Fc1ZUZVk&usp=sharing II.3.8.

Ubicación de puntos importantes

CONSTRUCCIÓN DE SISTEMA DE DRENAJE SANITARIO, CASERÍO CHUACRUZ, MUNICIPIO DE SAN JOSÉ CHACAYÁ, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ.

El proyecto se referencio al datum WGS 1984, trabajando las coordenadas en el sistema GTM siendo este el correspondiente para Guatemala. La topografía y los principales puntos están dados en “X”, “Y” y “Z” encontrándose los principales puntos del proyecto en las coordenadas siguientes:

(22)

Obra de arte Coordenada X GTM Coordenada Y GTM Cordenada G. Oeste Coordenada G. Norte Altura msnm Tanque de distribución cabecera

municipal San José Chacayá 421921.9666 1633447.704 91°13'31.45"O 14°46'17.99"N 2279.00 Tanque de distribución caserío

Chuacruz 423540.2357 1633270.949 91°12'37.05"O 14°46'9.92"N 2224.00

Centro Caserío Chuacruz 423706.1826 1633492.5003 91°12'31.52"O 14°46'17.15"N 2169.00

Obra de arte Coordenada X GTM Coordenada Y GTM Cordenada G. Oeste Coordenada G. Norte Altura msnm

Tanque de distribución cabecera

municipal San José Chacayá 421921.9666 1633447.704 91°13'31.45"O 14°46'17.99"N 2279.00 Tanque de distribución caserío

Chuacruz 423540.2357 1633270.949 91°12'37.05"O 14°46'9.92"N 2224.00

Centro Caserío Chuacruz 423706.1826 1633492.5003 91°12'31.52"O 14°46'17.15"N 2169.00

Obra de arte Coordenada X GTM Coordenada Y GTM Cordenada G. Oeste Coordenada G. Norte Altura msnm

Planta de tratamiento de aguas

residuales 423669.12 1633593.11 91°12'32.77"O 14°46'20.42"N 2148.00

Centro Caserío Chuacruz 423706.1826 1633492.5003 91°12'31.52"O 14°46'17.15"N 2169.00 TABLA 26: DATOS GEOREFERENCIALES

Fuente: Manctzolojyá, 2015

MEJORAMIENTO DE SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, CASERÍO CHUACRUZ, DEL MUNICIPIO DE SAN JOSÉ CHACAYÁ, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ

El proyecto se referencio al datum WGS 1984, trabajando las coordenadas en el sistema GTM siendo este el correspondiente para Guatemala. La topografía y los principales puntos están dados en “X”, “Y” y “Z” encontrándose los principales puntos del proyecto en las coordenadas siguientes:

TABLA 40: DATOS GEOREFERENCIALES

Fuente: Manctzolojyá, 2015

CONSTRUCCIÓN DE SANEAMIENTO BÁSICO, PARAJE CHUIMANZANA, MUNICIPIO DE SANTA LUCIA UTATLÁN, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ, GUATEMALA.

El proyecto se referencio al datum WGS 1984, trabajando las coordenadas en el sistema GTM siendo este el correspondiente para Guatemala. La topografía y los principales puntos están dados en “X”, “Y” y “Z” encontrándose los principales puntos del proyecto en las coordenadas siguientes:

TABLA 40: DATOS GEOREFERENCIALES

(23)

CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO BÁSICO, PARAJES VALLE NUEVO Y CHUISUC DEL CANTÓN PAHAJ, MUNICIPIO DE SANTA LUCIA UTATLÁN, DEPARTAMENTO DE SOLOLÁ, GUATEMALA.

Las distancias aproximadas a los diferentes puntos importantes son:

El terreno para la construccion de las obras se encuentra ubicado de acuerdo a la fotografía aérea de Google Earth en las coordenadas GTM Siguientes:

TABLA 2: COORDENADAS GTM

1. Obra ESTE (X) NORTE (Y)

Primer Nacimiento 413888.35 1634924.38

Segundo Nacimiento 413756.18 1635089.27

Tanque de Succión 413637.03 1635133.64

Predio de Paneles 413957.18 1635276.32

Tanque de Distribución 414665.76 1635759.07

Fuente: Elaborado por Manctzolojya, 2015.

II.3.9.

Costos estimados

Fase de construcción: Q2,036,186.86 (Dos millones treinta y seis mil ciento ochenta y seis quetzales y seis con ochenta y seis centavos)

Estos montos INCLUYEN IMPUESTOS DE LEY.

II.3.10.

Plazos estimados

Fase de construcción: 180 días, contados a partir de un día después de consignada el acta de la orden de inicio, después de la fase de diseño. (Sujeto a cambios bien justificados por el Oferente en la fase de diseño)

Los plazos inician a partir de la fecha del Acta de Inicio de las Obras, hasta la notificación de la terminación de las obras

II.3.11.

Convocatoria

1. Se convoca a empresas individuales, empresas jurídicas (en el caso de las sociedades mercantiles, únicamente podrán participar las que emitan acciones nominativas), o sus asociaciones, ya sea formando una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), para que presenten su Oferta. Los Documentos de Licitación serán publicados a través de los portales electrónicos

(24)

de Guatecompras (www.guatecompras.gt), de la MANCTZOLOJYA (www.manctzolojya.org.gt) y de la AECID (www.aecid.org.gt).

2. Podrán participar en la presente Licitación empresas nacionales y extranjeras que serán evaluadas de la misma manera.

3. Todos los países serán elegibles para los suministros de los bienes financiados por el FCAS. 4. La adquisición de los presentes Documentos es de forma gratuita.

(25)

II.4.

DE LOS OFERENTES

Los Oferentes deben sujetarse a los Documentos de Licitación y en lo correspondiente a las leyes y reglamentos aplicables, aunque los artículos o la normativa no se indiquen expresamente.

II.4.1.

Oferentes elegibles

1. No se establecen condiciones de elegibilidad respecto del origen de los bienes y servicios conexos. Los Oferentes originarios de un determinado país, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles y serán descalificados si:

a. Las leyes o la reglamentación oficial de Guatemala prohíbe relaciones comerciales con ese país.

b. Por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, Guatemala prohíba las importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a personas o entidades de ese país.

c. Existe algún litigio judicial pendiente en que el Oferente esté involucrado de carácter penal y/ o administrativo, o si esta privado por instancia formal del goce de sus derechos civiles. d. Ha incumplido contratos con el Contratante y/o instituciones financiadas con el Fondo de

Cooperación para Agua y Saneamiento, así como cualquier otra entidad pública o privada, nacional o internacional.

e. Se encuentra inhabilitado.

2. Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:

a. Están o han estado asociados, o sus parientes dentro de los grados de ley, o sus socios o representantes, directa o indirectamente, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Contratante para la prestación de servicios de consultoría para la preparación de la prefactibilidad, la factibilidad, estos Documentos de Licitación, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la Licitación, para la contratación de Obras objeto de estos Documentos de Licitación.

b. Presentar más de una Oferta en este proceso de Licitación como lo específica la Sub-cláusula II.5.1 de la Sección II. Sin embargo, esto no limita la participación de Subcontratistas en más de una Oferta.

c. Tienen un negocio o relación familiar (hasta el cuarto grado de consanguineidad o segundo de afinidad1), incluyendo sus empleados, sus consultores y/o Subcontratistas, sus socios o sus representantes, con un miembro del personal del Contratante (Mancomunidad,

1La ley reconoce el parentesco de consanguinidad dentro del cuarto grado, el de afinidad dentro del segundo grado, y el civil, que nace de la adopción y sólo existe

entre el adoptante y el adoptado. Los cónyuges son parientes, pero no forman grado de consanguinidad.

Parentesco de consanguinidad es el que existe entre personas que descienden de un mismo progenitor.

(26)

Asociaciones o municipalidades); y/o de la asistencia técnica dirigida al Contratante por parte del cooperante financista; y/o del personal con contrato que trabaje actualmente en la supervisión de otros programas del cooperante financista, que esté directa o indirectamente relacionado con el proyecto e involucrado en:

i. La preparación, revisión y aprobación de los Documentos de Licitación para la contratación de la Supervisión Externa y/o Construcción de Obra;

ii. El proceso de selección para la contratación de la Supervisión Externa y/o de la Construcción de Obra

iii. La supervisión y asistencia técnica por seguimiento, monitoreo y evaluación de los servicios contratados.

Se incluyen también todos aquellos agentes que intervienen en el proceso de financiación, gestión y supervisión relacionado con los Programas financiados por el FCAS en Guatemala. d. Tienen participación de personal propio y personal externo con contrato en vigor con

cualquiera de las entidades beneficiarias del FCAS en Guatemala.

e. Han sido declarados inelegibles para que se le adjudiquen contratos financiados por el FCAS durante el periodo de tiempo determinado por el FCAS.

3. Los Oferentes deben dedicarse en forma permanente a este giro, estar legalmente constituidos y establecidos para el efecto y estar en condiciones de realizar lo requerido.

4. Los Oferentes deben estar inscritos en el Registro de Precalificados de Obras adscrito al Ministerio de Comunicaciones, Infraestructura y Vivienda en la siguiente especialidad: 24.28 introducción de agua potable y/o 24.39 (Acometidas eléctricas), y/o 20 (Instalaciones de agua potable) y, como mínimo en el Grupo de y como mínimo en el Grupo de Capacidad Económica “F” (hasta Q. 5,000,000.00). En caso de ser extranjero deberá presentar el documento que sea equivalente a éste en su país de origen (si existe).

5. No se podrá adjudicar el contrato a menos que el conflicto originado por cualquiera de las relaciones mencionadas haya sido resuelto a través de la No Objeción de la Oficina Técnica de Cooperación (OTC) de la AECID.

6. Los Oferentes deberán proporcionar a la Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite, mediante declaración jurada prestada ante notario público (nacional o extranjero).

II.4.2.

Fraude y corrupción

1. Todos los beneficiarios de la subvención, las entidades financiadoras, entidades ejecutoras y contratistas, entidades supervisoras al igual que todas las firmas, entidades o personas Oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el FCAS incluyendo, entre otros, solicitantes, Oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), deben observar los más altos niveles éticos y denunciar todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tengan conocimiento o sean

(27)

informados durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos.

2. Fraude y corrupción comprenden actos de: (a) soborno; (b) extorsión o coerción; (c) fraude; (d) colusión; (e) cohecho pasivo; (f) cohecho activo, (g) cohecho activo transnacional. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas:

a. “Soborno”, consiste en el acto de ofrecer o dar algo de valor con el fin de influir sobre las acciones o las decisiones de terceros, o el de recibir o solicitar cualquier beneficio a cambio de la realización de acciones u omisiones vinculadas al cumplimiento de deberes.

b. “Extorsión o coerción”, es el acto o práctica de obtener alguna cosa, obligar a la realización de una acción o de influenciar una decisión por medio de intimidación, amenaza o el uso de la fuerza, pudiendo el daño eventual o actual recaer sobre las personas, su reputación o sobre sus bienes.

c. “Fraude”, todo acto u omisión que intente tergiversar la verdad con el fin de inducir a terceros a proceder asumiendo la veracidad de lo manifestado, para obtener alguna ventaja injusta o causar daño a un tercero.

d. “Colusión”, un acuerdo secreto entre dos o más partes realizado con la intención de defraudar o causar daño a una persona o entidad o de obtener un fin ilícito.

e. “Cohecho Pasivo”, el funcionario o empleado que solicite intencionalmente o acepte, directa o indirectamente cualquier objeto de valor pecuniario u otro beneficio, como favor, dádiva o presente, promesa o ventaja, para sí mismo o para otra persona, a cambio de que dicho funcionario o empleado realice u omita cualquier acto en el ejercicio de sus funciones. f. “Cohecho activo”, cualquier persona, que ofrezca u otorgue intencionalmente, directa o indirectamente, a un funcionario o empleado cualquier objeto de valor pecuniario u otro beneficio, como favor, dádiva o presente promesa, o ventaja, para sí mismo u otra persona, a cambio de que dicho funcionario realice u omita cualquier acto en el ejercicio de sus funciones.

g. “Cohecho activo transnacional”, cualquier persona sujeta a la jurisdicción guatemalteca que ofrezca dádiva o presente, prometa u otorgue cualquier ventaja pecuniaria o de otra índole, directa o indirectamente a funcionario público guatemalteco, de otro Estado u organización internacional, para ese funcionario o para otra persona, con el fin de que dicho funcionario actúe o se abstenga de actuar en la ejecución de sus funciones para obtener o retener un negocio u otra ventaja indebida de naturaleza económica o comercial.

3. Si se comprueba que se ha cometido un acto de fraude o corrupción vinculado con un proyecto financiado por el FCAS éste podrá:

a. Decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado para la construcción de obras financiadas por el FCAS.

b. Suspender en cualquier etapa los desembolsos de la cooperación para el proyecto.

c. Cancelar y/o acelerar la devolución de una parte de la donación relacionada inequívocamente con el contrato vinculado.

(28)

a. El Beneficiario exigirá tanto a su planilla como a los organismos ejecutores, contratistas y a todas las firmas, entidades o personas por participar o participando en proyectos financiados por el FCAS, que no ofrezcan a terceros o acepten de terceros para ellos mismos o para otros, ningún regalo, remuneración, compensación o beneficio de ningún tipo, ya que podría ser interpretado como un acto/práctica de corrupción.

b. El Beneficiario deberá mantener al FCAS informado sobre cualquier incidente o sospecha que pueda surgir en el transcurso de las operaciones con respecto al uso inadecuado de los fondos.

c. El FCAS o la persona que dicha oficina designe se reserva el derecho de efectuar auditorías, incluidas las auditorías documentales e in situ, sobre la utilización de los fondos por parte del Beneficiario. Así como se reserva el derecho de objetar a los contratistas, subcontratistas y mediadores (antes o durante la ejecución) que intervengan en la ejecución de las Obras. 5. Adicionalmente todos los involucrados en el proceso de Licitación, mencionados antes, deberán

observar lo dispuesto en la legislación guatemalteca sobre seguimiento, control y normas de fraude y corrupción en contratos, para lo cual deberán proporcionar la información necesaria para el adecuado ejercicio de estas actividades y otorgar todas las facilidades para el desarrollo de las mismas. Las sanciones que de eventuales prácticas corruptivas o fraudulentas se deriven, se aplicarán de acuerdo a la legislación guatemalteca y por las entidades encargadas correspondientes. Cualquier evento de esta naturaleza debe ser informado al FCAS por el Contratante.

6. La AECID se esfuerza por asegurar que los proyectos que financia se desarrollen libres de fraude y corrupción, y que se sujeten a los más estrictos mecanismos de control. Por ello, se proporciona un correo electrónico para canalizar denuncias relacionadas con las actividades, cotizaciones o licitaciones de los proyectos financiados por el Fondo de Cooperación Española para Agua y Saneamiento el cual es: [email protected]. Para mayor información consultar la página www.aecid.org.gt (Fondo del agua – Integralidad y transparencia).

7. Es obligatorio que, a la firma del contrato, el Oferente al que se le adjudique la negociación presente una declaración jurada donde se compromete a “denunciar ante la OTC de la AECID de Guatemala y/o frente a las autoridades judiciales competentes, cualquier injerencia en su trabajo consistente en peticiones realizadas por terceros, tanto de agentes relacionados directamente con su trabajo como aquellos ajenos, y que no sean del ámbito de las funciones y obligaciones contenidas en los Documentos de Licitación y contrato, especialmente las relacionadas con la petición o solicitud de prestaciones económicas”.

8. Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los Oferentes en el proceso de Licitación se haya llevado de acuerdo con las políticas aplicables en materia de fraude y corrupción.

(29)

II.4.3.

Revelar situaciones de conflicto que pudiera afectar a su capacidad

Todos los Oferentes y Contratistas tienen la obligación de revelar cualquier situación actual o potencial de conflicto que pudiera afectar su capacidad para servir en beneficio del Contratante, o que pudiera percibirse que tuviera este efecto. El no revelar dichas situaciones puede conducir a la descalificación del Oferente o a la terminación de su contrato, según fuere el caso, de forma unilateral por parte del Contratante.

II.4.4.

No contratación de empleados gubernamentales con contrato

1. Ningún empleado actual del Contratante (mancomunidad, asociación o municipalidades) podrá presentar Oferta para sus propias entidades o agencias. La contratación de ex-empleados del Contratante es aceptable siempre que no exista conflicto de interés.

2. Cuando el Oferente sugiera a cualquier empleado del gobierno central y/o local como personal en su propuesta técnica, dicho personal deberá tener una certificación por escrito de su gobierno empleador confirmando que goza de licencia sin sueldo de su posición oficial y cuenta con permiso para trabajar a tiempo completo fuera de esta posición. El Oferente deberá presentar dicha certificación como parte de su propuesta técnica al Contratante.

3. Igual prohibición rige para personas jurídicas, cuando dicho empleado es socio o representante de las mismas.

II.5.

PREPARACIÓN DE LA PLICA

1. Los Oferentes deberán examinar la totalidad de los Documentos de Licitación, las condiciones y las especificaciones que rigen y cumplir con lo requerido en ellos y en lo correspondiente a las leyes y reglamentos aplicables, aunque los artículos o la normativa no se indiquen expresamente. 2. Cada uno de los documentos (originales y copias) deben ser mecanografiados, impresos o escritos con tinta indeleble, foliarse según el orden que se detalla, firmarse por el Oferente o representante legal, sellarse y presentarse en el mismo orden en cada juego, excepto la Garantía de Sostenimiento de la Oferta, la cual no debe mancharse ni perforarse. Los documentos que expresamente se soliciten deban ir firmados y sellados por el oferente o representante legal, deberán ser doblemente firmados y sellados, pues una firma y un sello corresponderán al documento.

3. Todos los folios deben firmarse, no se aceptarán rubricas descalificándose la Oferta que así lo presente.

(30)

II.5.1.

Cantidad de Ofertas por Oferente

Cada Oferente deberá presentar solamente una (1) Oferta, ya sea individualmente o como miembro de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA). El Oferente que presente o participe en más de una Oferta ocasionará que todas las Ofertas en las cuales participa sean rechazadas.

II.5.2.

Costo de preparación de las Ofertas

Los Oferentes serán total y exclusivamente responsables por todos los gastos asociados con la preparación, elaboración y presentación de sus Ofertas y de cualquier otro costo que demande su participación en este proceso y en el de contratación, cualquiera fuese su resultado. El Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos.

II.5.3.

Redacción y legibilidad

La Oferta, todos los documentos a presentarse, y toda la correspondencia que intercambien el Oferente y el Contratante deben ser legibles y cuidadosamente redactados, escritos en papel y/o versión digital. No deben contener errores, borrones, raspaduras, enmiendas, alteraciones o añadiduras, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante, previa No Objeción de la OTC, o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas páginas con correcciones, anotaciones o enmiendas deberán ser rubricadas por la persona o personas que firmen la Oferta. Si esto no se cumple, la Oferta será descalificada sin perjuicio del Contratante.

II.5.4.

Idioma de las Ofertas

La Oferta, todos los documentos a presentarse y toda la correspondencia que intercambien el Oferente y el Contratante deben ser cuidadosamente redactados en idioma español, si se presentan en otro idioma diferente al español deberán acompañarse de su respectiva traducción jurada.

II.5.5.

Autenticidad de Documentos y Veracidad de la Información

1. Se verificará la autenticidad de los documentos presentados, así como la veracidad de la información que contenga la Oferta y los demás documentos. De encontrar falsedad o engaño en los mismos se procederá a rechazar la Oferta, sin perjuicio de las acciones penales, administrativas y civiles que sean del caso.

2. En cualquier fase del procedimiento de contratación en la que se tenga duda razonable de la veracidad de los documentos o declaraciones presentadas por el Oferente o Adjudicatario, se requerirá a éste por escrito, la información y constancias que permitan disipar la duda en un

(31)

plazo que no exceda de dos días hábiles de conocido el hecho, la cual deberá anexarse al expediente respectivo, y resolverá dentro de un plazo similar. En caso el Oferente o Adjudicatario no proporcione la información y constancias requeridas o persista la duda, se resolverá rechazar la Oferta.

II.5.6.

Contenido

El Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la información requerida a continuación y cualquier otro documento que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los presentes Documentos de Licitación.

a.

Índice

El índice debe ser realizado utilizando para ello el foliado de cada uno de los documentos detallados en las siguientes literales. El orden de presentación de los documentos debe ser atendiendo de forma obligatoria y poniendo atención a los formatos y correlación indicados a continuación. Debe utilizarse el formato presentado en la Sección VII literal 1.

b.

Carta de Oferta

1. Los Oferentes deberán presentar Ofertas para todas las obras que conforman el lote según los renglones de trabajo especificados en la Sección VI, no se aceptarán Ofertas parciales que tomen en cuenta solo parte de los trabajos a realizar.

2. La Oferta debe realizarse sobre la base de la Lista de cantidades valoradas o Presupuesto desglosado presentado por el Oferente. No se aceptaran Ofertas que comprendan condiciones que modifiquen o tergiversen las Bases de Licitación.

3. La Carta de Oferta se debe realizar en el formato contenido en la Sección VII FORMULARIOS Y FORMATOS, 2. Carta de Oferta, el cual debe ser debidamente llenado y adjuntado.

Precio

1. La Oferta comprenderá la totalidad de los trabajos para realizar cada uno de los renglones especificados en la Sección VI.

2. El Oferente deberá considerar en el monto, los materiales y mano de Obra para cerrar el área de ejecución para evitar que personas ajenas interfieran con el trabajo y lo destruyan o deterioren, la construcción de una bodega para almacenar adecuadamente los materiales de construcción que, por sus características, no puedan permanecer a la intemperie o herramientas, y una guardianía adecuada para asegurar condiciones mínimas para el guardián de la Obra y cualquier otro trabajo necesario para poder entregar la obra en completo funcionamiento, operación y cumplimiento con la normativa aplicable.

Referencias

Documento similar