CONVERTIDOR DIGITAL DE TELEVISION
MODELO: NT-50
MANUAL DE OPERACIÓN
FAVOR DE LEER, ENTENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO.IMPORTANTES INSTRUCTIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
R I
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA CUBIERTA (O TAPA), DENTRO DE ESTE APARATO
NO HAY PARTES QUE EL USUARIO PUEDA DARLE SERVICIO, EN SU
CASO ACUDIR A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO O CON
PERSONAL CALIFICADO.
Los símbolos gráficos que se indican a continuación pueden ser localizados en la unidad e indican lo siguiente:
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triangulo equilátero es una señal de advertencia, alertando de "voltaje peligroso" no aislado en el interior del aparato que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triangulo equilátero indica al usuario de instrucciones importantes de mantenimiento, servicio y operación que acompañan al aparato.
ADVERTENCIA:
•
PARA PREVENIR RIESGO DE FUEGO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO
EXPONER ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURA DE AGUA Y NO COLOCARLO CERCA DEL FUEGO O
FUENTES RADIADORAS DE CALOR.
•
MANTENER LA ADECUADA VENTILACIÓN DEL PRODUCTO Y DEL
ADAPTADOR ca/cc PARA PREVENIR SOBRECALENTAMIENTO INTERNO.
•
DESCONECTAR LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN DURANTE
TORMENTAS ELÉCTRICAS, SI NO VA USAR EL PRODUCTO POR UNA
LARGO PERIODO DE TIEMPO O AL REALIZAR CUALQUIER TIPO DE
CONEXIÓN.
•
DESCONECTAR LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN ANTES DE DARLE
MANTENIMIENTO, LIMPIEZA, REUBICAR O DARLE SERVICIO AL
PRECAUCIONES
•
PARA PROLONGAR EL TIEMPO DE VIDA DE ESTE PRODUCTO, FAVOR DE
ASEGURARSE QUE EL INTERVALO ENTRE EL ENCENDIDO Y APAGADO
NO SEA MENOR A LOS 5 SEGUNDOS.
•
PROTEGER EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN PARA EVITAR QUE ESTE
SEA PISADO O APRETADO, PARTICULARMENTE LA CLAVIJA,
RECEPTÁCULOS Y LOS PUNTOS DONDE ESTOS SALEN DEL
PRODUCTO.
USANDO LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN
•
NO CONECTAR FUENTES DE ALIMENTACIÓN CON VOLTAJE POR
ENCIMA DEL ESPECIFICADO. USAR EL VOLTAJE Y CORRIENTE
CORRECTOS DE ACUERDO CON LO INDICADO EN LA ETIQUETA DE
MARCADO EN EL PRODUCTO. UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MAYOR A
LA INDICADA PUEDE CAUSAR FUEGO CHOQUE ELÉCTRICO.
•
NO JALAR DEL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN PARA DESCONECTARLO
DEL TOMACORRIENTE, EN SU CASO SUJETAR DE LA CLAVIJA Y
RETIRARLO.
•
SI EL PRODUCTO NO VA SER USADO POR UN PERIODO LARGO DE
TIEMPO, DESCONECTAR EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DEL
TOMACORRIENTE.
MANEJO Y USO DE LAS BATERÍAS
•
MANTENER LAS BATERÍAS LEJOS DE LOS NIÑOS Y LAS MASCOTAS.
•
RETIRAR LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO CUANDO EL
PRODUCTO NO VA SER USADO POR UN PERIODO LARGO DE TIEMPO.
•
NO LANZAR LAS BATERÍAS AL FUEGO. NO EXPONER LAS BATERÍAS AL
FUEGO U OTRAS FUENTES RADIADORAS DE CALOR.
•
NO INTENTAR ABRIR LAS BATERÍAS NI CORTOCIRCUITAR LAS
TERMINALES.
CARACTERISTICAS
SALIDA DE VIDEO COMBINADA
SALIDA DE AUDIO ESTERO (SALIDAS DE AUDIO DERECHO E IZQUIERDO)
GUIA DE PROGRAMA ELECTRONICO PARA DESPLEGAR LA INFORMACION
ACERCA DE LOS PROGRAMAS
FUNCIÓN DE MULTI DESPLIEGUE DE IDIOMAS
FUNCIÓN DE ESCANEO AUTOMATICO DE TV
CONTROL REMOTO DE FUNCIONES COMPLETAS
INDICE
INICIANDO:
IMPORTANTES INSTRUCTIONES...
1-2
CARACTERISTICAS...
2
ACCESSORIOS...
3
DESCRIPCION DE PARTES Y CONTROLES...
5-6
UNIDAD PRINCIPAL...
5
CONTROL REMOTO...
6
CONEXION BASICA...
7
PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO...
8
OPERACION:
OPERACION BASICA…...
9-10
MENU PRINCIPAL...
10-15
PARA REFERENCIA:
ESPECIFICACIONES...
15
MANTENIMIENTO...
15
DESCRIPCION DE PARTES Y CONTROLES
UNIDAD PRICIPAL
VISTA FRONTAL
1. STAND BY – Presionar para ajustar la unidad al modo de espera.
2. INDICADOR DE ESPERA – Se ilumina en rojo cuando la unidad esta en modo de espera.
3. CH+/5 - Presionar para seleccionar el canal siguiente o desplazarse hacia arriba.
4. CH-/6 - Presionar para seleccionar el canal anterior o desplazarse hacia abajo.
5. ENTER – Presionar para confirmar una operación.
6. Sensor infrarrojo “IR”
7. 3/VOL- - Presionar para disminuir el volumen o desplazarse a la izquierda.
8. 4/VOL+ - Presionar para aumentar el volumen o desplazarse a la derecha.
9. MENU – Presionar para entrar a la pagina del menú de ajustes.
VISTA POSTERIOR
10. RF-IN: Conector de entrada de antena externa.
11. RF-OUT: Conector de salida de RF para la unidad externa. 12. VIDEO: Conectar a la entrada de video de la TV o Monitor.
13. AUDIO-L: Conectar a la entrada de audio izquierda de la TV o Monitor. 14. AUDIO-R: Conectar a la entrada de audio derecha de la TV o Monitor. 15. DC INPUT: Conector de entrada de Vcc
Control Remoto
1. MUTE: Para desactivar la salida de audio (silencio).
2. BOTONES NUMERICOS (0-9): Presionar para ingresar la información numérica, como es el número de un canal, contraseña, etc.
3. - / - -: Presionar para un programa digital doble.
4. CC: Presionar para seleccionar el idioma del subtitulo.
5. EPG: Presionar para desplegar la información del programa del día actual o de días posteriores. 6. VOL+: Presionar para aumentar
el nivel de volumen.
7. VOL-: Presionar para disminuir el nivel de volumen.
8. STAND BY: Presionar para ajustar la TV al modo de espera, presionar nuevamente para encenderla.
9. AUDIO: Presionar para seleccionar el modo de audio. 10. LIST: Presionar para desplegar la
lista de canales favoritos almacenados en memoria.
11. MENÚ: Presionar para desplegar el menú principal de ajustes. Presionarlo también para regresar al menú anterior en la página de menú de ajustes.
12. INFO: Presionar para desplegar la información del programa actual, como es número de canal, modo de pista de audio, idioma del subtitulo, etc.
13. EXIT: Presionar para salir de la pagina del menú de ajustes.
14. BOTONES DE NAVEGACION (3456): Presionar para desplazarse a la derecha, izquierda, arriba o abajo. Cuando se ingresan dos números para seleccionar los canales, aparecen tres líneas inferiores antes de ingresar uno de los números, entonces presionar “4” para ir taras sobre las líneas inferiores e ingresar los otros números).
15. ENTER: Presionar para confirmar una selección u operación. 16. CH-: Presionar para seleccionar el canal anterior.
CONEXION BASICA
• Asegurarse que todos los cables están desconectados de la unidad principal antes de conectar el adaptador ca/cc.
• Leer todas las instrucciones antes de conectar un equipo externo.
1.
CONECTANDO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
2.
CONECTANDO UNA ANTENA EXTERNA A LA UNIDAD
Conectar una antena externa al conector para antena externa de la unidad para obtener una mejor calidad de imagen.
Unidad principal Al conector de entrada de 12 Vcc Al tomacorriente Adaptador ca/cc Conector de entrada de antena externa
PREPARACION DEL CONTROL REMOTO
INSTALACION DE LA BATERÍA
Instalar la batería como se indica en el compartimiento de las baterías, verificando la correcta polaridad "+" y "-" como se indica en la fig. 1.
DURACIÓN DE LA BATERÍA
- La batería dura normalmente un año, esto depende de que a menudo se opera el control remoto.
- Si el control remoto falla al ser operado cerca del sensor infrarrojo de la unidad, es necesario reemplazar la batería.
- El control remoto opera con una batería de 3 Vcc tipo botón tamaño CR2025.
Notas:
• No usar baterías recargables (Níquel-Cadmio).
• No intentar recargar, cortocircuitas, desarmar, calentar o lanzar al fuego las baterías ya que estas pueden explotar.
• No lanzar, tirar, pisar o cualquier otro impacto sobre el control remoto. Esto puede dañar las partes o provocar un mal funcionamiento.
•
Si el control remoto no va ser operado por un periodo largo de tiempo, remover la bateríaOPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Apuntar directamente el control remoto al sensor remoto de la unidad a una distancia máxima de 6 metros y con un ángulo de 60 º (30 º hacia los lados) en la parte frontal de la unidad. Ver fig. 2.
Notas:
- La distancia de operación puede variar dependiendo de la iluminación del cuarto.
- No apuntar con ninguna luz sobre el sensor infrarrojo de la unidad. - No colocar ningún objeto entre el
control remoto y el sensor infrarrojo de la unidad.
- No usar el control remoto mientras opera simultáneamente el control remoto de otro equipo.
OPERACION BASICA
ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS EQUIPOS Y EL ADAPTADOR ca/cc ESTÁN CONECTADOS ADECUADAMENTE Y QUE LA UNIDAD ESTA AJUSTADA CORRECTAMENTE ANTES DE CUALQUIER TIPO DE OPERACIÓN.
ENCENDER LA UNIDAD
Presionar “STAND BY” en la unidad para encenderla (el indicador de poder se ilumina en color verde). Presionar “SATND BY” nuevamente en la unidad para pasar al modo de espera (el indicador de poder cambia a color rojo).
BÚSQUEDA AUTOMATICA “AUTO SEARCH”
Antes de ver la TV por primera vez debe buscar los canales. - Presionar “MENÚ”” en el control remoto para desplegar la
pantalla de ajustes:
- Seleccionar Búsqueda Automática “Auto Search”, entonces presionar “4” para entrar.
- Ajustar el Tipo de Fuente que desee. Seleccionar Iniciar Búsqueda “Stara Search”, entonces presionar “4” para iniciar la búsqueda automática de los canales. Espera algunos minutos hasta que la búsqueda termina, entonces el primer canal encontrado se reproduce.
SELECCIONAR UN PROGRAMA
1. Presionar "CH+" para cambiar al canal siguiente. 2. Presionar "CH-" para cambiar al canal previo.
3. Presionar los botones numéricos en el control remoto para seleccionar directamente los canales. Por ejemplo para la pista 9 presionar “9”, tres segundos mas tarde, la unidad cambia automáticamente a la pista 9 o presionar “OK” para confirmarlo directamente. Pista 12: Presionar “1” y “2”, tres segundos mas tarde, la unidad cambia automáticamente a la pista 12 o presionar “OK” para confirmarlo directamente.
NOTA: Si una frecuencia tiene más de un canal, por ejemplo, desea seleccionar “CH14 No.2”, presionar “1” y “4”, entonces presionar “4 “ e ingresar “2”, presionar “ENTER” para confirmarlo. Una vez que el ingreso es hecho, empieza la sintonía del canal seleccionado inmediatamente.
CONTROL DE VOLUMEN
1. Presionar "V+" o "V-" para ajustar el volumen al nivel deseado. 2. El nivel de volumen puede ser ajustado de 0 – 40.
SILENCIO
Presionar "MUTE" para desactivar la salida de audio, presionar nuevamente para volver activar la salida de audio.
NOTA: Cuando la unidad esta en modo de silencio, presionar "VOL+" para activar la salida de
SUBTITULO “CC”
Esta función es usada para ajustar el modo de subtitulo. - Presionar “CC” para seleccionar el modo deseado. - Las opciones son: Activado “On” o Desactivado “Off”
INFORMACION “INFO”
Esta función es usada para desplegar la información del programa actual. Presionar “INFO” y se despliega la siguiente pantalla:
GUIA DE PROGRAMA ELECTRONICO “EPG”
Al estar viendo un canal de TV digital, presionar “EPG” para entrar a la guía de programa electrónico suministrada por el proveedor de la señal (no disponible para todas las áreas).
Presionar “3” o “4” para ingresar a la pagina anterior o siguiente en la guía del programa.
MENÚ PRINCIPAL
Procedimiento común para los ajustes iniciales:
1. Presionar “MENU” para entrar al menú principal.
2. Presionar “5” o “6” para seleccionar el submenú deseado, entonces presionar “4” para entrar. Cada página de ajuste despliega el valor para ajustar. Presionar “5” o “6” para seleccionar la opción deseada y presionar “3” o “4” para ajustarla.
3. Presionar “MENU” nuevamente para regresar a la pagina del menú de ajustes anterior.
1. BÚSQUEDA AUTOMATICA “AUTO SEARCH”
1.1 TIPO DE FUENTE “SOURCE TYPE”
Esta función es usada para ajustar el tipo de fuente.
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para ajustarlo. - Las opciones son: Antena o Cable.
1.2 INICIAR BÚSQUEDA “START SEARCH”
Antes de ver la TV por primera vez debe buscar los canales.
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “4” para iniciar el escaneo de los canales.
- Presionar “4” para cancelar el escaneo automático de los canales.
1.3 SNR
Esta función no es ajustable por el usuario.
2. AJUSTE DEL CANAL “CH SETUP”
2.1 CANAL “CHANNEL”
Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para cambiar el número de canal.
2.2 SALTAR “SKIP”
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para Activarlo “On” o Desactivarlo “Off”.
ACTIVADO: Si selecciona “SKIP ON”, los número de canal seleccionados serán saltados al seleccionar un canal presionando “CH-“ o “CH+”.
DESACTIVADO: Si selecciona “SKIP OFF”, todos los números de canal (los canales almacenados en memoria) pueden ser accesados al presionar “CH-“ o “CH+”.
SALTAR / NO SALTAR UN CANAL “SKIP/UNSKIP”
1. Presionar “5” o “6” para seleccionar el submenú de CHANNEL, entonces presionar “3” o “4” para seleccionar el canal anterior o siguiente deseado.
2. Presionar “5” o “6” para seleccionar el submenú de SKIP en el menú de ajustes del canal y presionar “3” o “4” para seleccionar saltar o no el canal actual.
2.3 LISTA DE FAVORITOS “FAVORITE LIST”
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “4” para desplegar la lista de favoritos.
3. AJUSTE DEL SUBTITULO “CC SETUP”
3.1 DESPLIEGUE DEL SUBTITULO “CC DISPLAY”
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para Activarlo “On” o Desactivarlo “Off”.
3.2 SUBTITULO TIPO 608 “608 CC TYPE”
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para cambiar el tipo. - Las opciones son: C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3 y T4.
3.3 SUBTITULO TIPO 708 “708 CC TYPE”
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para cambiar el tipo. - Las opciones son: Service 1, Service 2, Service 3, Service 4, Service 5 y Service 6.
3.4 MODO DE SUBTITULO “CC MODE”
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para cambiar el modo. - Las opciones son: Broadcast / Customer.
- Si selecciona “CUSTOMER”, se despliegan las opciones de CC Customer, seleccionar esta opción y presionar “4” para entrar, entonces puede ajustarlo como desee como es la fuente, color, etc.
Tamaño CC “CC size” – Presionar “3” o “4” para seleccionar la opción de la lista entre pequeño, largo o estandar.
Fuente CC “CC font” – Para seleccionar la opción de la lista de fuente de 0 a 7.
Opacidad CC “CC opacity” – Para seleccionar la opacidad entre los modos de sólido, destello, trnsl o trns.
Color CC “CC color” – Para seleccionar el color entre azul, amarillo, magenta, cian, negro, blanco, rojo o verde.
Color de borde “Edge color” – Para cambiar el color de borde de la pantalla de gris, rojo, verde, azul, amarillo, marino, gris o negro.
Tipo de Borde “Edge type” – Para cambiar el tipo de borde entre levantado, comprimido, contorno, sombra izquierda, sombra derecha o ninguno.
Color BK “BK color” – Para seleccionar el color BK entre rojo, verde, azul, amarillo, marino, gris obscuro, negro o gris.
Opacidad BK “BK opacity” – Para seleccionar la opacidad entre sólido o trnsl.
4. AJUSTE EAS “EAS SETUP”
- Esta unidad puede desplegar el mensaje de la estaciones del EAS (Sistema de Alarma de Emergencia) para el 47CFR11 de las reglas FFC.
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “4” para entrar.
- Las opciones son: Siempre, Saltar con prioridad baja y Saltar con prioridad baja/media. - Presionar “5” o “6” para seleccionar la opción deseada, entonces presionar “ENTER” para confirmarla, entonces en el cuadro de la opción seleccionada se despliega “a”, presionar ENTER” para desaparecer el indicador “a” del cuadro y cancelar la selección.
5. CONTROL DE PROGRAMA “PROGRAM CONTROL”
- Presionar “5” o “6” para seleccionar esta opción.
- Presionar “ENTER” para entrar al menú del CONTROL DE PROGRAMA y la pantalla despliega:
- Necesita ingresar la contraseña “0000” para poder ingresar y evitar que los niños puedan hacer cambios a los ajustes.
- Si la contraseña es invalida, los dígitos ingresados son borrados y le pide ingresar la contraseña nuevamente, cuando la contraseña es valida, entonces ingresa al menú automáticamente.
- Presionar “5” o “6” para seleccionar la opción que desea ajustar, entonces presionar “3” o “4” para Activarlo “On” o Desactivarlo “Off”.
Ajuste RRT “RRT Setting”
- Presionar “RESET” para restablecer la información RRT.
Rango de Películas “Movie Ratings”
- Después de ingresar al CONTROL DE PROGRAMA, presionar “5” o “6” para seleccionar el submenú de Rango de Películas y seleccionar el rango deseado presionando “5” o “6”. - Presionar “3” o “4” para seccionar la caja de verificación entre ver y bloquear y ver modo predeterminado.
Nota: Al bloquear un rango esto afecta a los rangos mayores, por ejemplo si bloquea el rango
R automáticamente se bloquean los rangos NC-17 y X. Si una contraseña es definida cuando una advertencia del programa de TV es recibida para el canal actual, el sonido es desactivado (silencio) y el siguiente menú se despliega en el centro de la pantalla; lo que es más, el rango de información debe ser consistente con el rango de programa activo actual.
Rango de TV de Estados Unidos “USA TV Ratings”
- Ingresar al submenú de Rango de TV de Estados Unidos y presionar “5” o “6” para seleccionar la opción deseada.
Nota: Al bloquear un rango esto afecta a los rangos mayores, por ejemplo si bloquea el rango
PG automáticamente se bloquean los rangos 14+ y MA Si una contraseña es definida cuando una advertencia del programa de TV es recibida para el canal actual, el sonido es desactivado (silencio) y el siguiente menú se despliega en el centro de la pantalla; lo que es más, el rango de información debe ser consistente con el rango de programa activo actual.
Canadá Ingles “Canada English”
- Presionar “3” o “4” para seccionar la caja de verificación entre ver y bloquear. - Presionar “5” o “6” para seleccionar la opción deseada.
Nota: Al bloquear un rango esto afecta a los rangos mayores, por ejemplo si bloquea el rango
PG automáticamente se bloquean los rangos 14+ y 18+ Si una contraseña es definida cuando una advertencia del programa de TV es recibida para el canal actual, el sonido es desactivado (silencio) y el siguiente menú se despliega en el centro de la pantalla; lo que es más, el rango de información debe ser consistente con el rango de programa activo actual.
Habilitar Bloque Sin Rango “Block Enable Unrated”
Canadá Francés “Canada French” G-18 y mayor “G-18ans+”
- Presionar “3” o “4” para seccionar la caja de verificación entre ver y bloquear. - Presionar “5” o “6” para seleccionar la opción deseada.
Nota: Al bloquear un rango esto afecta a los rangos mayores, por ejemplo si bloquea el rango
PG automáticamente se bloquean los rangos 14+ y 18+ Si una contraseña es definida cuando una advertencia del programa de TV es recibida para el canal actual, el sonido es desactivado (silencio) y el siguiente menú se despliega en el centro de la pantalla; lo que es más, el rango de información debe ser consistente con el rango de programa activo actual.
Ajustar Contraseña “Set password”
- Primero debe ingresar la contraseña nueva.
- Ingresar otra vez la nueva contraseña para confirmarla.
Nota: Al presionar “EXIT” o “MENU” vuelve al menú anterior.
6. AJUSTE DEL SISTEMA “SYSTEM SETUP”
6.1 RESTABLECER AJUSTES DE FABRICA “FACTORY RESET”
- Esta función es usada para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. - Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “4” para entrar.
6.2 AJUSTE DEL TIEMPO “TIME SETUP”
6.2.1. Reloj “Clock”
El reloj despliega el tiempo actual del programa (esta función no es ajustable por el usuario). 6.2.2 Zona de tiempo “Time Zone”
Para ajustar la zona de tiempo de: Este, Samoa, Hawai, Pacifico, Montaña, Central, Atlántico y Nueva tierra encontrada.
6.2.3 Ahorro de luz de día “Daylight Saving”
- Esta función es usada para ajustar el tiempo de ahorro de luz de día.
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para activarlo “On” o desactivarlo “Off”.
6.3 IDIOMA DE DESPLIEGUE “OSD LANGUAGE”
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para seleccionar el idioma de despliegue deseado.
- Opciones: Ingles u otros idiomas. Esto depende del programa.
6.4 IDIOMA DE AUDIO “AUDIO LANGUAGE”
- Esta función es usada para ajustar el idioma de audio.
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para seleccionar el idioma de audio desead.
6.5 PANTALLA “SCREEN”
- Esta función es usada para seleccionar el modo de despliegue en pantalla.
- Presionar “5” o “6” para seleccionarlo, entonces presionar “3” o “4” para cambiar el modo. - Opciones: 4:3 / 16:9.
6.6 FORMATEAR “FORMAT”
ESPECIFICACIONES
1. Resistencia de Entrada: 75Ω
2. Potencia de Entrada: ≤9.6W
3. Potencia de Entrada en Modo de Espera: ≤0.5W
4. Fuente de alimentación: Adaptador ca/cc o cc/cc (Salida de: DC12 V 0.8A)
5. Dimensiones: 205 x 130 x 40 mm aproximadamente 6. Peso: 500 g Aproximadamente
7. Terminales de conexión:
1. Conector para antena externa 2. Conector de Audio/Video 3. Conector de entrada de Vcc
Las especificaciones y el diseño de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso para mejoras de los mismos.
MANTENIMIENTO
• Asegurarse de presionar "STAND BY" para colocar el producto en el modo de espera y desconectar el adaptador ca/cc antes de darle mantenimiento y/o limpieza.
• Limpiar el producto con una tela suave, limpia y seca.
• Si la superficie esta extremadamente sucia, limpiar con una tela humedecida con una solución de agua y jabón suave. Limpiar completamente y entonces limpiarlo de nuevo con una tela suave, limpia y seca.
• Nunca usar alcohol, benceno, thiner, limpiadores líquidos u otros productos químicos ya que estos pueden dañar el acabado del producto. No usar aire comprimido para limpiar el polvo.
GUIA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Favor de seguir la guía de abajo antes de llevar el producto al centro de servicio para su análisis y reparación.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
No hay imagen y audio Conexión inadecuada del adaptador ca/cc o adaptador cc/cc para automóvil
No hay imagen Recepción inadecuada de los canales, restablecer la unidad. Reubicar la antena de TV para tener una mejor recepción.
No hay audio El volumen esta ajustado al nivel bajo, la función de silencio esta activada o la señal es débil.
Recepción pobre La antena de TV no esta ajustada correctamente o los canales de TV no son los correctos.
Imagen obscura o con manchas
El brillo y contraste están ajustados a un nivel bajo.
Imagen poco clara o inestable
La antena de TV no esta ajustada correctamente o esta cerca de un área de recepción con señal débil.
La imagen se desplaza arriba o abajo, con manchas o fantasmas
La antena de TV no esta ajustada correctamente.
La señal de recepción es demasiado débil o causada por la reflexión de la señal de edificios o montañas cercanas.
Imagen con nieve La señal sufre interferencia de automotores, trenes, cables de alta tensión, señales de neón o radio frecuencias.