• No se han encontrado resultados

Dürr Dental Duo Tandem Med

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Dürr Dental Duo Tandem Med"

Copied!
28
0
0

Texto completo

(1)

ES

9000-610-55/30



2009/01

Dürr Dental Duo Tandem Med

Instrucciones para el montaje y uso

(2)

ES

(3)

ES

2009/01 3

Índice

Información importante

1. Generalidades������������������� 4 1�1 Evaluacióndeconformidad�������� 4 1�2 Indicacionesgenerales����������� 4 1�3 Eliminaciónecológicadelaparato��� 4 1�4 Empleoconformealadestinación �� 4 1�5 Empleonoconformealadestina-

ción������������������������� 5 1�6 Empleodeaparatosoequipos

adicionales�������������������� 5 2. Seguridad ����������������������� 5

2�1 Instruccionesgeneralesdeseguri- dad ������������������������� 5 2�2 Instruccionesdeseguridadparala

proteccióncontralacorriente

eléctrica���������������������� 5 3. Indicaciones de advertencia y sím-

bolos ��������������������������� 6 3�1 Placadecaracterísticas���������� 6 4. Volumen de suministro������������� 7 4�1 Accesoriosespeciales ����������� 7 4�2 Materialdeconsumo ������������ 7 5. Datos técnicos������������������� 8 5�1 DuoTandemMed��������������� 8 6. Exposición gráfica funcional  ������ 10 7. Descripción del funcionamiento���� 11

Montaje

8. Condiciones de almacenamiento y transporte ���������������������� 12 9. Instalación, emplazamiento y prime-

ra puesta en servicio������������� 13 9�1 Condicionesambientales�������� 13 9�2 Conexióndeairecomprimido����� 14 9�3 Conexióneléctrica������������� 14 9�4 Conexióndelcompresor��������� 15 9�5 Ajustedelguardamotor ��������� 15 9�6 Comprobacióndelaválvulade

seguridad�������������������� 15 9�7 Comprobacióndelinterruptorde

presiónyajusteencasodedife- rencias���������������������� 16 9�8 Purgadelaguadecondensación�� 16 10. Esquema de conexiones����������� 17

Uso

11. Mando y manejo ����������������� 18 11�1 Conexión/Desconexióndel

compresor ������������������ 18 12. Intervalos de mantenimiento –

Usuario / Técnico����������������� 19 13. Mantenimiento������������������� 19 13�1 Reductordepresión����������� 19 13�2 Ajustedelreductordepresión���� 20 13�3 Purgadelaguadecondensación � 20 13�4 Comprobacióndelaválvulade

seguridad������������������� 20 13�5 Cambiodefiltro��������������� 21 13�6 Cambiarelamortiguadordevi-

braciones������������������� 22

Búsqueda de fallos y averías

14. Sugerencias prácticas para usua- rios y técnicos������������������� 23 14�1Fallooavería ����������������� 23 14�2Causaposible ���������������� 23 14�3Remedio �������������������� 23 15. S sugerencias prácticas para técni-

cos���������������������������� 24 15�1Fallooavería ����������������� 24 15�2Causaposible ���������������� 24 15�3Remedio �������������������� 24

(4)

ES

1. Generalidades

1.1 Evaluación de conformidad

Elproductohasidosometidoaunprocesode

evaluacióndeconformidadenconcordanciacon

lareglamentaciónrelevantedelaUniónEuropea

paraesteaparatoycumplelasexigenciasfunda- mentalesexpuestasenesareglamentación�

1.2 Indicaciones generales

• Estasinstruccionesparaelmontajeyusoson

parteintegrantedelaparato�Estassetienen

queencontrarsiemprealalcancedelusuario�

Laobservaciónalpiedelaletradelasinstruc- cionesparaelmontajeyusoescondiciónin- dispensableparaunusoconformealodeter- minado,asícomoparaunmanejocorrectodel

aparato�Nuevoscolaboradoresdeberánserin- struidosalrespectocorrespondientemente�Las

instruccionesparaelmontajeyusosedeberán

entregarauneventualnuevopropietarioo

usuario�

• Laseguridaddeloperadoryunfuncionamiento

sinperturbacionesdelaparatosólopuedenser

garantizadosempleandopiezasdelaparatoori- ginales�Asimismo,solamentedebenemplearse

losaccesoriosindicadosenlasInstrucciones

demontajeyusoolosquehasidoautorizados

explícitamenteporlaFirmaDürrDental�Enel

casodeunempleodeaccesoriosajenos,la

FirmaDürrDentalnoasumiráresponsabilidad

algunaencuantoaunaoperaciónyfunciona- mientosegurodelaparatoencuestión�Encaso

dado,seexcluyetodareivindicacióndede- rechosdeindemnizaciónpordañosyperjuicios

queenconsecuenciaresulten�

• LaFirmaDürrDentalsolamenteasumirálare- sponsabilidadcorrespondientesobrelosapara- tos,encuantoalaseguridad,fiabilidadyfunci- ón,cuandolostrabajosdemontaje,reajustes,

modificaciones,ampliacionesyreparaciones

seanllevadosacaboporlaFirmaDürrDentalo

poruntallerautorizadoporlaDürrDental,y

cuandoelaparatoseaempleadoenconcor- danciaconloindicadoenestasinstrucciones

paraelmontajeyuso�

• Lasinstruccionesparaelmontajeyusocorre- spondenalaejecucióndelaparatoyalestado

deactualidadtécnicaenelmomentodesupri- merlanzamientoalmercado�Nosreservamos

todoslosderechosdeproteccióndepropiedad

paratodosloselementosdecircuito,procesos,

denominaciones,programasdesoftwareyapa- ratosindicadosenestemanual�

• LatraduccióndeestasInstruccionesdemon- tajeyusohasidorealizadasegúnellealsaber

yentenderdeltraductor�Sinembargo,noasu- mimosresponsabilidadalgunaencuantoa

eventualeserroresenlatraducción�

Determinanteentodocasoeslaversiónalema- nadelasInstruccionesdemontajeyusoad- juntadasalsuministro�

• Lareimpresióndeestasinstruccionesparael

montajeyuso,tambiénparcial,estáúnica- menteautorizadatrashaberobtenidoantesla

autorizaciónexplícitayporescritodelaFirma

DürrDental�

• Elmaterialdeempaqueoriginaldeberásergu- ardadoparaelcasodeuneventualreenvío�

Solamenteelmaterialdeempaqueoriginalsu- poneunagarantíaparaunaprotecciónóptima

delaparatoduranteeltransporte�

¡Siresultaranecesariounreenvíodelproducto

dentrodelperíododegarantía,DürrDentalno

seresponsabilizaráporlosdañosquesepro- duzcanduranteeltransporte,quesedebana

undeficienteempaqueoembalaje,respectiva- mente!Laspiezasdelmaterialdeembalajetie- nenquesermantenidasfueradelalcancede

losniños�

1.3 Eliminación ecológica del aparato

• EnladirectrizdelaUE2002/96/EG-WEEE

(WasteElectricandElectronicEquipment-de- sechosdeequiposyaparatoseléctricosyelec- trónicos)del27deenerode2003ysuadapta- ciónactualalalegislaciónnacionalseestable- cequelosproductosdentalesestánsujetosa

ladirectrizarribamencionadayquedentrodel

áreaeconómicaeuropeatienenqueserentre- gadosaunaempresaespecializadaenlaelimi- naciónecológicadeestetipodeproductos�

• Sitienenalgunapreguntasobreelmodode

procederparaunaeliminaciónecológicaade- cuadadelproducto,rogamossepongaen

contactoconlaempresaDürrDentaloaunes- tablecimientotécnicodelramodental�

1.4 Empleo conforme a la destinación

Elcompresoresapropiadoparaelmontajeenin- stalacionesprevistasparaunaalimentaciónde

airecomprimidoparafinalidadesmédicas�El

contenidodeaguadelairecomprimidogenerado

Información

importante

(5)

ES

2009/01 5

porestecompresorexentodeaceiteesde

≤67ppm(puntodecondensaciónporpresión≤

-27°Cconunapresióneneldepósitode7bar)y

deestemodocorrespondealodispuestoenla

FarmacopeaEuropeaparael„Aireparaaplicaci- onesmédicas“�Asimismosecumplenlosrequisi- tosestablecidosencuantoalcontenidodepartí- culasydeaceite�Alrespectoseindica,quepara

estetipodeinstalacionessehanestablecidore- quisitosadicionales,independientesdelcompre- sor,porlaFarmacopeaEuropeayporotrasnor- mas(p�ej�lanormaENISO7396-Sistemasde1y

2tuberíasparagasesmédicos,asícomolanor- maENISO9170-1parasistemasdetomacon

tuberíasparagases)médicos�

1.5 Empleo no conforme a la destinación

Todotipodeempleo,quedifieradeloante- riormenteindicado,noseráconsideradocomoun

empleoconformealadestinación�Elriesgoyla

responsabilidadenelcasodedaños,quesede- banaunusonoconformealadestinación,cor- reráexclusivamenteporpartedelusuario�Esde- cir,elfabricanteseeximirádetodaresponsabili- dadenestoscasos�

El aparato no debe ser empleado en salas de operaciones o quirófanos.

1.6 Empleo de aparatos o equipos adicionales

Losaparatossolamentesedebenconectarentre

síoconcomponentesdeotrasinstalaciones,

cuandoseestáabsolutamentesegurodeque

esteacoplamientonopuedeafectaralaseguri- daddelpaciente,usuarionialentorno�

Siemprequeunacoplamientooconexiónsin

riesgoalgunonosepuedadeducircontodaclari- daddeladocumentacióndelaparato,elusuario

tienequeaveriguar,porejemplo,consultandoal

productorcorrespondienteoaunexperto,queal

realizarelacoplamientooconexiónprevistonose

afectarádeningunamaneralaseguridadnecesa- riaparaelpaciente,usuariooentorno�

2. Seguridad

2.1 Instrucciones generales de seguridad

Elaparatohasidodesarrolladoyconstruidopor

laFa�DürrDental,demaneraqueseeviteampli- amentetodoriesgosiemprequeseaempleado

conformealadestinación�Noobstante,nos

vemosobligadosadescribirlassiguientesmedi- dasenrazóndelaseguridad,paraasíevitarpeli- grosoriesgosresiduales�

• ¡Durantelaoperacióndelaparatosetienenque

observarlasleyesydisposicionesvigentesen

ellugaropaísdeempleo!Noestápermitidore- alizartransformaciones,cambiosomodificaci- onesenelaparato�LaFirmaDürrDentalno

asumiráresponsabilidadnigarantíaalgunaen

elcasodedañosquesedebanalarealización

detransformaciones,cambiosomodificaciones

enelaparato�Eninterésdeundesarrollosegu- rodeltrabajo,tantoelexplotadorcomoelusu- ariosonresponsablesdequeserespetenlas

reglasydisposicionescorrespondientes�

• Lainstalacióntienequeserllevadaacabopor

untécnicocapacitado�

• Antesdetodouso,elusuariosetienequecon- vencerdelaseguridaddefuncionamientodel

aparatoy,asimismo,tienequeverificarelesta- doperfectodelmismo�

• Elusuariotienequeestarfamiliarizadoconel

servicioymanejodelaparato�

• Elproductonoestáprevistoparaunfunciona- mientoousoenáreasenlasqueexistapeligro

deexplosiónounaatmósferacomburente,re- spectivamente�Zonasconpeligrodeexplosión

puedenresultardebidoalempleodeagentes

anestésicos,sustanciasparaelcuidadodela

piel,oxígenoydesinfectantesparalapiel

inflamables�

2.2 Instrucciones de seguridad para la protección contra la corriente eléctrica

• Elaparatosolamentesedebeconectarauna

cajadeconexiónotomadecorrientecorrecta- menteinstalada�

• Antesdeprocederalaconexióndelaparatose

tienequeverificarsilatensiónderedylafrecu- enciaderedindicadassobreelaparatocoinci- denconlosvaloresdelareddedistribución

eléctricalocal�

• Antesdelapuestaenserviciosetienenque

examinarelaparatoyloscablesencuantoa

posiblesdaños�Loscablesydispositivosde

enchufedañadostienenqueserrenovados

inmediatamente�

• Evitarsiempreuncontactosimultáneoconel

pacienteyconconexionesdeenchufedelapa- ratodescubiertas�

• Alrealizartrabajosenelaparatosedeberánte- nerencuentalasreglamentacionesydisposi- cionesenrazóndelaseguridadcorrespon- dientesparainstalacioneseléctricas�

(6)

ES

3. Indicaciones de ad- vertencia y símbolos

Enestemanualparalasinstruccionesparael

usoymontajeseempleanlassiguientesdesi- gnacionesosímbolos,respectivamente,para

lasinformacióndeespecialimportancia:

Indicaciones preceptivas y de pro- hibición como prevención contra daños personales o extensos daños materiales.

Aviso de tensión eléctrica peligrosa.

Placa de características del compresor, Duo Tandem Med

Placa de características de la instalación de secado

 Observacionesespecialesconrespecto

aunempleoeconómicodelaparatoy

otrasindicacionesdeimportancia�

Desenchufar la clavija de enchufe a la red.

¡Atención! El compresor se puede poner en marcha por sí sólo.

Tenerencuentalasinfluenciasdelme- dioambiente�

Elaparatonodebeseroperadoenun

ambientehúmedo�

¡Atención! Superficie caliente.

Indicaciones preceptivas y de pro- hibición como prevención contra daños personales o extensos daños materiales.

3.1 Placa de características

Laplacadecaracterísticasseencuentradispu- estasobrelaconsoladelcompresor,verlafigu- ra1�

REF Númerodereferencia SN Númerodeserie IP Clasedeprotección S1 Duracióndeconexión100%

pS presiónmáxima

Tmin Temperaturaambientemínima Tmax Temperaturaambientemáxima

 Tenerencuentalasinstruccionespara

eluso

 Tenerencuentalasinstruccionespara

eluso

Fechadefabricación

 Realizarunaeliminaciónecológicaapro- piadasegúnloindicadoenladirectriz

delaUE(2002/96/EG-WEE)

1

2

3

(7)

ES

2009/01 7

4. Volumen de suministro

Manualdeinstrucciones

deusoymontaje ���������� 9000-610-55/30 Accesorios������������������ 5410-002-00 (incluyendountuboflexibledepresi-

ónø8x3x14,longitud2m)

Contenedorderecogida�������� 3413-001-00

4.1 Accesorios especiales

Laspiezasycomponentesexpuestosaconti- nuaciónnoestánincluidosenelvolumendesu- ministro�

¡Rogamospedirlasporseparadoencaso

necesario!

Reductordepresión����������� 6040-992-00 Válvuladebloqueo������������ 5150-983-00

4.2 Material de consumo

Filtrodeaspiraciónparaelcompresor

DuoTandemMed������������� 0832-982-00



Instalacióndesecado

Filtrosinterizado�������������� 1650-101-00 Filtroestéril������������������ 1640-981-00

(8)

ES

Condiciones climáticas para el almacenamiento y transporte Temperatura:–25°Ca+55°C,24hhasta+70°C

Condiciones climáticas durante el funcionamiento Humedadrelativadelaire:<90%(sincondensación) Temperatura:–+10°Ca+40°C,óptimo+10°Chasta+25°C

Puntodecondensaciónporpresiónconunapresióneneldepósitode7bar<5°C,medidoconuna

temperaturaambientede40°Cyunahumedadrelativadelairede>60%

5. Datos técnicos

5.1 Duo Tandem Med

Tipo 4252-61

Tensión V 400/3~

Frecuencia de red Hz 50-60 Absorción de corriente

con 8 bar A 6,2C-5,0C

Guardamotor, ajuste máximo admisible Ajuste recomendado

A

3,5

3,2C-2,5C Potencia nominal kW 2,8C-2,84C Número de revoluciones min-1 1410C

-1690C Cortacircuito de la red LS-10Ad

Modo de protección IPX4B

Nivel sonoro* dB(A) 72C-74C Caudal de suministro

con 7 bar con la instala- ción de secado

l/min 147C-162C

Presión de conexión / Presión de desconexión bar

kPa

6,5-8,5

650-850 Válvula de seguridad,

presión de servicio má- xima admisible

bar 10

Volumen en el depósito a presión

l 90

Duración de conexión % 100 Grado de filtrado:

Elemento filtrante para

el compresor µm 3

Filtro estéril para la ins-

talación de secado µm 0,01 Peso con la instalación

de secado

kg 113

Dimensiones (Al x An x

Fondo) cm 87x100x

65 Tiempo necesario para

la carga 0 - 8 bar

s 253C-226C

c Valorindependientedelafrecuencia

 dered

d FusiblesInterruptorprotectordelínea

 XA,característicaB,CyDsegúnla

 normaDINEN60898

e valormedidomediocon7bar

* ruidoaéreoemitidosegúnlanorma

ENISO1680;medidoenunasalainsonorizada�

Encuantoalosdatostécnicos,setratadevalo- resmediosconunatoleranciadeaprox�±1,5

dB(A)�Silainstalaciónserealizaenunaestan- ciareverberante(p�ej�conparedesazulejadas)

puederesultarunnivelderuidomáselevado�

(9)

ES

2009/01 9

(10)

ES

6. Exposición gráfica funcional

3

4

5a 2

6 7 16

8 11

12 14

15

1

13

10

1 Secadordemembrana 2 Válvulalimitadorade

 presión

3 Boquilladeairedebarrido 4 Fibrademembrana 5 Filtroestéril 5a Filtrosinterizado

6 Depósitocolectordeagua 7 Válvuladepurgadeagua 8 Válvuladeretención 10 Manómetro

11 Interruptordepresión 12 Depósitoapresión 13 Llavedepurgadeagua

 decondensación 14 Grupomotocompresor 15 Filtrodeaspiración 16 Radiadorconventilador 17 Válvuladeseguridad

5

17

4

(11)

ES

2009/01 11

7. Descripción del funcionamiento

Drescripción resumida del funcionamiento:

•Elgrupomotocompresor(14)aspiraaiream- bienteylocomprimeexentodeaceite�Éste

transportaelairecomprimidoyexentode

aceitehastalainstalacióndesecado�Elradia- dor(16)yelsecadordemembrana(1)extraen

lahumedaddelairecomprimido�Elaireexen- todeaceite,limpioysecoespuestoadispo- sicióndelosgruposconsumidores(p�ej�la

turbina)eneldepósitoapresión(12)�

Descripción detallada del funcionamiento:

• Grupo motocompresor:

Atravésdelfiltrodeaspiración(15)seaspira

aireambiente�Esteaireescomprimidoporel

émbolodelgrupomotocompresor(14)�La

válvuladeadmisiónodedescarga,respecti- vamente,cierraunadireccióndelflujo,de

modoqueelairecomprimidoesconducido

demaneraforzadadirectamentealradiadory

alsecadordemembrana(1)�

• Radiador e instalación de secado:

Elairecomprimidohúmedoycalienteproveni- entedelgrupomotocompresorfluyealradia- dor(16)�Enelradiadorserealizaunarefriger- acióndelairecomprimidohastaunatempera- turadepocosgradosporencimadelatem- peraturaambiente,enconsecuenciadelo

cualseproduceunacondensacióndelagua

contenida�Elairecomprimidosaturadoenun

100%yelaguadecondensaciónsalendelra- diadoryfluyenahoraalseparadordeagua�

Debidoalefectociclónicoyalefectode

coalescenciaenelfiltrosinterizado(5a),se

produceunaseparacióndelaguadeconden- sacióncontenidaenelaire,lacualesrecogi- daenelrecipienteodepósitocolectorde

agua(6)�Laválvulaautomáticadepurgade

agua(7)seencargaderealizarunapurgací- clicadelaguacontroladaporelnivel�Aconti- nuación,elaireesconducidoalelementode

membrana�Elairefluyeporlasfibrasdela

membrana(4),almismotiempo,lasmolécu- lasdeaguacontenidasenelairesondifundi- dasatravésdelapareddelamembranayse

acumulanenlaparteexteriordelasfibras

huecas�Elairesecadofluyeahoraatravésdel

filtroestéril(5)porlaválvulalimitadoradepre- sión(2)ylaválvuladeretención(8)aldepósito

apresión(12)�

• Para la regeneración del secador de membrana:

seconduceunacorrienteparcialdeaireseco

atravésdelaboquilladeairedebarrido(3)

hacialaparteexteriordelasfibrashuecas�

Pormediodelacorrienteparcialdeaire,se

absorbelahumedaddifundidaporlaparedde

lamembranayesevacuadaalambiente�La

regeneraciónseefectúademaneracontinua

duranteelfuncionamiento�Alrespectonoson

necesariostiemposdeparadaodeinterrupci- óndeltrabajo�Laválvulalimitadoradepresión

(2),queseencuentraincorporadaenlaparte

superiordelamembrana,seencargadeque

elsecadordemembranaalcanceenuntiem- pomínimosupresióndeservicionominal,fa- cilitandoasíunresultadoóptimodesecado

bajotodaslascondicionesdeservicio�Enla

partesuperiordelamembranaseencuentra

incorporadounindicadordehumedad,que

sepuedeveratravésdelapartesuperior

transparente:

azul=seco

rosa=húmedo

• Unidad de instrumentos con interruptor de presión:

Sisetomaairecomprimidoparaunequipo

consumidor(p�ej�turbina),bajalapresiónen

eldepósito�Cuandosealcanzalapresiónmí- nimadeldepósitoapresiónajustadaenelin- terruptordepresión(11),seconectadenue- voelgrupomotocompresoratravésdelinter- ruptordepresión�Sisealcanzalapresión

máximadeldepósitodepresión(unos9bar)

ajustadaenelinterruptordepresión,se

desconectaelgrupomotocompresor�Lapre- siónmáximaadmisibledeldepósitode10bar

estámarcadaderojoenelmanómetro(10)�

LaVálvuladeseguridad(17)evitaqueseso- brepaselapresiónmáximaadmisible(10bar)

eneldepósito�Atravésdelallavedepurga

deaguadecondensación(13)sepuedepur- garelaguadecondensacióndeldepósitoa

presión,abriendoparaellolaválvula�

(12)

ES

8. Condiciones de alma- cenamiento y transporte

Elcompresorsaledefábricaembaladoenun

cartóndetransporte�Deestemodoseprotege

elaparatocontradañosdetransporte�

Transportarelcompresorenposiciónvertical�

Elcompresortienequeserprotegido,

duranteeltransporteyalmacenamiento,

contralahumedad,suciedadytempe- raturasextremas�

Loscompresoresempaquetadosensu

embalajeoriginalpuedenseralmacena- dosoguardadosenestanciastempla- das,secasysinpolvo�

Riesgo de lesiones

El compresor solamente debe ser transportado sin presión. Antes de realizar el transporte se tiene que purgar el aire del depósito y de los tubos flexibles de presión.

Montaje

(13)

ES

2009/01 13

9. Instalación, emplaza- miento y primera puesta en servicio

La instalación, emplazamiento y puesta en servicio del aparato sólo debe ser llevada a cabo por perso- nal técnico correspondientemente formado. Antes de la puesta en servicio del compresor se deberán retirar todos los seguros (mecáni- cos) puestos para evitar daños de transporte.

Debidoalasensibilidadacústicayemisionesde

ruido,serecomiendainstalarelcompresoren

unasalaadyacentealadetrabajo�

•Antesdeunainstalaciónenestanciasdeuso

específico,porejemplo,enunasaladonde

estáinstaladoelsistemadecalefacción,se

deberáconsultarprimeroalaautoridadcom- petentedeobrasyconstruccionesdeinge- nieríacivil�

•Noesadmisibleunainstalaciónenestancias

húmedas�

5

9.1 Condiciones ambientales

Elcompresorsolamentedebeserinstaladoy

operadoenestanciassecasbienventiladasy

dondeapenasseproduzcapolvo�

Elcompresorsetienequeemplazareinstalar,

demaneraqueentodomomentoseaaccesible

concomodidadparaelservicio,mantenimiento

ylecturadelaplacadecaracterísticas�

Elcompresorsetienequeubicarsobreuna

baseplanaysuficientementerobusta�(Tengaen

cuentaelpesodelcompresor,veaelcapítulo5�

Datostécnicos)

Latemperaturaambientenodebebajarporde- bajode+10°Cynodebesubirporencimade

+50°C,yaquedelocontrarionosepuedega- rantizarunfuncionamientoperfectodelcompre- sor�Lastemperaturasambientalesidealesalre- spectoseencuentranentre+10°Cy+25°C�

 Aproximadamenteun70%delaener- gíaeléctricaabsorbidaporelgrupo

compresorestransformadaencalor,

queesemitidoalambiente�

Peligro de sobrecalentamiento Las partes de aspiración de los filtros de aire y las laminillas de ven- tilación del grupo, así como la rejilla de aspiración del radiador tienen que estar libres y además tienen que tener una distancia suficiente hasta la pared (aprox. 20 cm).

De principio, se recomienda instalar una ventilación adicional de la sala.

En el caso de temperaturas ambi- ente de más de +40 °C, se tiene que prever una ventilación adicional de la sala por medio de un ventilador, ver la figura 5.

(14)

ES

9.2 Conexión de aire comprimido

•Empalmarahoraenlatubuladuradeempalme

(21)delacoplamientorápido(20)eltuboflexi- bledepresión(ø8x3x14)�Asegurareltubofle- xibledepresiónconunaabrazadera(22)para

asíevitarquesedesprenda�

Un tubo flexible de presión dispues- to entre el tubo de aire comprimido de colocación fija y el compresor evita la transferencia de vibracio- nes, evitando así también que se produzca demasiado ruido. No em- plear ningún tubo flexible de presión con refuerzos con conductividad eléctrica.

9.3 Conexión eléctrica

La conexión a la alimentación de tensión solamente debe ser efectu- ada por un técnico capacitado.

Unaexcepciónsonaquílasestacioneslistas

paraserenchufadasparalaconexiónauna

cajadeenchufecontomaatierraoaunatoma

decorrienteCEE,enfuncióndelaejecucióndel

compresor�

Elcompresorsesuministraconunenchufe

CEE�Esimprescindibleobservarlasinstruc- cionesyreglamentacionesdelacentraleléctrica

local�Latensióndelaredylafrecuenciatienen

quecoincidirconloindicadoenlaplacade

características�

Descarga eléctrica

Los cables de conexión no deben entrar en contacto con las super- ficies calientes del compresor, ya que de lo contrario se pueden pro- ducir daños en el aislamiento de los cables.

•Sielaparatoseconectafijamentealaalimen- tacióndetensión,sedeberápreverenlasin- mediacionesdelaparatoundispositivode

desconexiónconunaaberturaentrecontac- tosde3mm(p�ej�uninterruptorde

potencia)�

•Sielaparatoseconectaalaunidaddeali- mentacióndetensiónconayudadeunen- chufe,sedeberádisponerentodomomento

deuncómodoaccesoalacajadeenchufe,

paraasípoderdesenchufarelaparatodela

redenelcasodepeligro�

•Elcircuitoeléctricocorrespondientetieneque

disponerdeunaproteccióneneledificioo

plantadelclienteporuninterruptordepoten- ciade10A(característicaB,CyD)�

20

22 21

6

(15)

ES

2009/01 15

11

9.4 Conexión del compresor

•Verifiquesisehanretiradotodoslosseguros

detransportequesehabíandispuestoenel

compresor�

•Controlelaconexióncorrectadelastuberías

deairecomprimido�

•Elcompresorsetienequehaberconectado

debidamentealsistemadealimentaciónde

tensión�

•Verifiquesisehamontadocorrectamenteel

filtrodeaire�

•Conecteelcompresoratravésdelinterruptor

depresión(11),girandoparaelloelinterruptor

(25)alaposición"IAUTO"(figura7)�

9.5 Ajuste del guardamotor

Elguardamotorseencuentraintegradoenla

cajademandodelcompresorydisponedeun

tornillodeajuste(35),asícomodeunateclade

arranqueyunadeparada(36y37),verla

figura9�

Cadaunodelosguardamotoreshasidoajusta- doenfábricaaunvalordeterminado�Elvalor

ajustadoenfábricacorrespondealvalorreco- mendadoenelcapítulo5�"Datostécnicos"

paraunareddefrecuenciade50Hz�Elajuste

sedeberácomprobaralrealizarlainstalacióny

solamentedebierasermodificadoencasosab- solutamentenecesarios�

25

Calentamiento excesivo

¡Los valores máximos expuestos en el capítulo 5. "Datos técnicos" no deben ser sobrepasados!

Paralacomprobaciónyajustedelguardamotor

sedeberáprocederdelamanerasiguiente:

•Quitarlacarcasadeproteccióndelacajade

mando�

•Medirlacorrientemáxima(valorpocoantes

dealcanzarlapresióndedesconexión)�

Descarga eléctrica

Las mediciones y ajustes sólo pue- den ser llevadas a cabo encontrán- dose el compresor en estado de energía aplicada.

•Ajusteelguardamotoralvalormedidopor

mediodeltornillodeajuste(35),vealafigura

9�

9.6 Comprobación de la válvula de seguridad

Laválvuladeseguridadhasidoajustadaenfá- bricaa10bar,asimismohasidocomprobaday

sellada�

Peligro de sobrepresión

La válvula de seguridad no debe ser desajustada.

Conmotivodelaprimerapuestaenserviciodel

compresor,setienequeverificarelfunciona- mientocorrectodelaválvuladeseguridad�

•Conectarelcompresorycargareldepósitoa

presiónhastaalcanzarlapresiónde

desconexión�

•Girarvariasvueltashacialaizquierdaeltornillo

(17)delaválvuladeseguridad,hastaquela

válvulaempieceapurgar,vealafigura10�

•Laválvuladeseguridadsólodebeserpurga- dabrevemente�Gireeltornillo(17)haciala

derechahastaeltope�Laválvulatieneque

estarahoracerradadenuevo�

Daños en la válvula de seguridad.

La válvula de seguridad no deberá ser empleada para la purga de aire del depósito a presión.

7

(16)

ES

9.7 Comprobación del interruptor de presión y ajuste en caso de diferencias

Elinterruptordepresiónhasidoajustadoenfábrica�

Elgruposeconectaautomáticamentealalcanzarse

unapresióndeaprox�6,5bareneldepósito�Auna

presiónde8,5baréstesedesconecta�

 Encasonecesario,lapresióndetrabajodel

compresorsepuedemodificaratravésdel

interruptordepresión�

Paraellosetienequeajustarprimerolapresióndepa- radayluegolapresióndeconexiónopuestaenmar- cha,asaber,pormediodeladiferenciadepresión

(∆p)�

Descarga eléctrica

Para este trabajo se tiene que desmontar la carcasa de protección del interrup- tor de presión (11). El ajuste solamente puede ser llevado a cabo encontrándo- se el compresor en estado de energía aplicada.

Ajustarlapresióndedesconexiónpgirandoeltornillo

deregulación(32)(figura8):enelsentidopositivodela

flecha"+"aunvalormásaltoyenelsentidonegativo

delaflecha"–"aunvalormásbajo�Duranteesta

operaciónsealteratambiénladiferenciadepresión

(reajustarencasonecesario)�Lapresióndedescone- xiónoparadasetienequeencontrarcomomínimo0,5

barpordebajodelvalormáximopredeterminadopor

laválvuladeseguridad(10bar),yaquedelocontrario

seabrelaválvuladeseguridad�Elgrupomotocompre- sornoalcanzaentonceslapresióndedesconexióno

deparaday,porlotanto,funcionaconstantemente�

Ladiferenciadepresión∆psepuedemodificarentre

lapresióndeconexiónopuestaenmarchaylapresi- óndedesconexiónoparadapormediodeltornillode

regulación(33)girándoloparaelloenelsentidopositi- vo(+)oenelsentidonegativo(-)�Duranteesteajuste,

eldepósitoapresiónsetienequeencontrarbajo

presión�

9.8 Purga del agua de condensación

Duranteeltransportesepuedeformaraguadecon- densacióneneldepósitoapresióndebidoalasdife- renciasocambiosdetemperatura�Poreso,cadavez

queseinstaleuncompresorsetienequepurgarpri- meroelaguadecondensación�

Paraellosedeberáprocederdelamanerasiguiente:

• Estandoenmarchaelcompresorydisponiéndose

delapresiónmáximaeneldepósito,abrirelgrifoo

llavedepurgadeaguadecondensación(13)�

• Esperarhastaquesehayapurgadoporcompleto

deldepósitoelaguadecondensación�

• Cerrardenuevolallavedepurgadeaguadecon- densación(13)�

13 17 35 36

37 32

33

11

8

9

10

(17)

ES

2009/01 17

10. Esquema de conexiones

Lista de aparatos

•A1Unidaddemando •M3ventilador

(radiador)

•Q2,Q3guardamotor

•M4ventilador

(radiador)

•X1Conexiónalared3/N/PEAC400V

•M1,M2Motorde

compresor •Q1interruptorde

presión •X2,X3,X4regletadebornesenA1

11

(18)

ES

25

10

11. Mando y manejo

En caso de peligro, separar el apa- rato de la red (desenchufar el en- chufe de la red).

El compresor tiene superficies ca- lientes. Por ello, existe peligro de quemaduras cuando se entra en contacto con esas superficies.

Arranque automático

Si cae la presión en el depósito a presión, se conecta automática- mente el compresor, y vuelve a de- sconectarse al alcanzarse la presión de servicio ajustada.

11.1 Conexión / Desconexión del compresor

•Conectarelcompresoratravésdelinterruptor

depresión(11),girandoparaelloelinterrup- tor(25)alaposición"IAUTO"ydesconectarlo

girándoloalaposición"oOff"�

Elgruposeponeenmarchaysellenaeldepó- sitoapresión�Alalcanzarselapresiónde

desconexiónoparada,elgrupomotocompre- sorsedesconectaoparaautomáticamente�

Nosedeberásobrepasarlapresiónmáximaad- misibledeservicio�Lapresiónadmisibledeser- vicioestámarcadaconunarayarojaenel

manómetro(10)montado�

Peligro de sobrepresión

Si se sobrepasa la presión de servi- cio máxima admisible (10 bar), se ti- ene que desconectar y desenchufar de la red el grupo motocompresor.

- desenchufar la clavija de enchufe a la red

- Informar a un técnico 11

Uso

12

(19)

ES

2009/01 19

12. Intervalos de mantenimiento – Usuario / Técnico

13. Mantenimiento

Los trabajos de reparación, que excedan lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, sola- mente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nu- estro servicio de asistencia técnica o postventa.

Emplear únicamente las piezas de repuesto autorizadas por el fabri- cante, así como los accesorios de- terminados para ello.

Antes de proceder a cualquier tipo de trabajos de mantenimiento o de reparación es imprescindible desconectar antes el compresor y separarlo de la red (desenchufar el enchufe de la red).

Conelfindeasegurarqueelcompresorfuncio- nacorrectamente,sedeberánrealizarainter- valosregulareslostrabajosdemantenimiento

descritosenloscapítulos13�1a13�6�

13.1 Reductor de presión

 Elreductordepresión(40)seofrece

comoaccesorioespecial,porloqueno

formapartedelvolumendesuministro,

verelpárrafo4�1

Elreductordepresión(40)regulalapresiónde

flujoalapresióndetrabajodeseada�Elreductor

depresiónsetienequeconectaralacoplamien- torápido(20)delinterruptordepresión�

40 20

Mantenimiento a realizar Capítulo Intervalo de tiempo

•Comprobacióndelaválvuladeseguridad •13�4 •2xalaño

•Cambiodefiltro •13�5 •1xalaño

•Cambiarelamortiguadordevibraciones •13�6 •despuésdecada4años

13

(20)

ES

13 40 41

42

13.2 Ajuste del reductor de presión Paraelajustedelapresióndeflujo,setienequepo- nerenfuncionamientoalgunodelosconsumidores

(jeringa,turbinauotros)�Levantarelmandogiratorio

(41)delreductordepresión(40)ygirarloenelsenti- dodelaflecha"+"(paraaumentarlapresióndeflu- jo)oenelsentidodelaflecha"–"(parabajarlapre- sión),hastaqueenelmanómetro(42)seindiquela

presióndeflujonecesaria(42)�Seguidamente,presi- onardenuevohaciaabajoelmandogiratorio,hasta

queésteenclaveyquedeasíaseguradocontra

desajustesaccidentales�Lapresiónajustadaestá

ahorafijada�Paralapresióndeflujo,vealoindicado

porelfabricantedelosinstrumentosconsumidores

(p�ej�turbina)�

13.3 Purga del agua de condensación Enlostiposdecompresorconinstalacióndeseca- do,elaguadecondensaciónsepurgaautomática- menteatravésdelainstalacióndesecado,porello

noresultanecesariorealizarunapurgadeaguade

condensación�

Encasodefallo,sedeberáprocedercomoindicado

acontinuación:

• Estandoconectadoelcompresorydisponiéndose

delapresiónmáximaeneldepósito,abrirlenta- menteelgrifoollavedepurgadelaguadecon- densación(13)�

Riesgo de salpicaduras de agua de condensación

en caso necesario acoplar un tubo flexible

• Esperarhastaquesehayaeliminadoporcomple- todeldepósitoelaguadecondensación�

• Cerrardenuevolallavedepurga(13) 13.4 Comprobación de la válvula de

seguridad

Laválvuladeseguridad(17)hasidoajustadaenfá- bricaa10bar,asimismohasidocomprobaday

sellada�

Daños en la válvula de seguridad.

La Válvula de seguridad no debe ser desajustada y no debe ser empleada para la purga de aire del depósito a presión.

• Conectarelcompresorycargareldepósitoapre- siónhastaalcanzarlapresióndedesconexión�

• Girareltornillo(17)variasveceshacialaizquierda,

hastaqueempieceaventilarlaválvuladeseguri- dad�

Laválvuladeseguridadsólodebeserpurgada

brevemente�Girareltornillo(17)hacialaderecha

hastaeltope,laválvulatienequeestarahoracer- radadenuevo�

17

14

15

16

(21)

ES

2009/01 21

15

5a

13.5 Cambio de filtro

Cambiar siempre los filtros des- gastados. No limpiar nunca los filtros. Los filtros se destruyen al limpiarlos.

 Elintervalodecambiodeloselementos

filtrantesdependeesencialmentedel

contenidodepolvoenelaire�

Unregularcambiodelosfiltrosasegura

unapermanentealtacalidaddelaire

comprimidoyaumentalavidaútildel

compresor�

Alrespecto,recomendamos,enelcaso

deunainstalacióncorrecta(veaelcapí- tulo9�1"Condicionesambientales")

cambiar1xalañolosfiltrosenlosgru- posmotocompresores/instalaciones

desecado�

Números de referencia para filtros:

DuoTandemMed,Tipo4252,

Filtrodeaspiración(15)��������� 0832-982-00

Instalacióndesecado

Filtrosinterizado(5a) ����������� 1650-101-00 Filtroestéril*(5)figura23�������� 1640-981-00

17

18

(22)

ES

5

45

 Alrealizaruncambiodefiltrosede- beránrealizarlasanotacionescorre- spondientessobreelúltimocambiode

filtroenlasetiquetasautoadhesivasy

documentaciónadjuntadas,debiéndose

adherirenunlugarvisibledelcompre- sor�

Veatambiénlainformaciónadjuntadaal

embalajedelfiltronuevo�

*Elfiltroestérilevitaunacontaminaciónadicio- naldelairecomprimidodentalporbacterias,es- porasdehongosyviruscontenidosnormal- menteenelaireambienteaspiradoporel

compresor�

13.6 Cambiar el amortiguador de vibraciones

 Losamortiguadoresdevibracionesson

elementosqueestánsometidosaaltas

solicitacionesyestánsujetosaundes- gastenatural�

Losamortiguadoresdevibracionesse

deberáncontrolarencuantoaposibles

fisurasogrietasysedeberáncambiar

despuésdecada4años�

•Soltarlosamortiguadoresdevibraciones(45),

desenroscarlosycambiarlos�

19

20

(23)

ES

2009/01 23

14. Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos

Los trabajos de reparación, que excedan lo exigido para los trabajos de mantenimiento cor- rientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica o postventa.

Desenchufar el enchufe de la red antes de iniciar la búsqueda de fallos o averías.

14.1 Fallo o avería 14.2 Causa posible 14.3 Remedio

1. El compresor no se pone

en marcha •Faltatensióndered •Comprobarelcortacircuitode

lared,

encasonecesarioconectarde

nuevoelfusibleautomático(si

elfusibletienealgúndefecto,

renovarlo)�

•Elinterruptordepresiónno

estáconectado •Conectarelinterruptorde

presión

•Informarauntécnico 2. El compresor ya no se

desconecta •Compresorinsuficiente- mentedimensionado,se

tomademasiadoaire

•Determinarlademandacorrec- tadeaire(porcadapuestode

tratamientohasta50l/min),en

casonecesario,emplearun

compresormásgrande�

•Fugasenlareddetuberías

apresión

•Buscarelpuntodefugay

hermetizarlo

•Informarauntécnico 3. El compresor se conecta

de vez en cuando, sin que se haya tomado antes aire por un consumidor.

•Fugasenlareddetuberías

apresión •Buscarelpuntodefugay

hermetizarlo

•Informarauntécnico

4. Altos ruidos de picado en el compresor.

•Dañosencojinetes •Informarauntécnico

5. Se reduce la capacidad volumétrica de suministro.

El compresor necesita más tiempo para la carga del depósito a presión.

Para los tiempos de car- ga, ver Punto 5. "Datos técnicos".

•Filtrodeaspiraciónsucio •Elfiltrodeaspiraciónsetiene

quecambiar1xañocomomíni- mo�Nolimpiarnuncaelfiltrode

aspiración�

•Defectosenlainstalación

desecado

•Cambiarlainstalaciónde

secado

•Informarauntécnico 6. Gotea agua de los con-

sumidores de aire (p.ej.

turbina)

•Hayaguadecondensación

eneldepósitoapresión�•

Defectosenlainstalación

desecado

•Informarauntécnico

Búsqueda de fallos y averías

(24)

ES

15. S sugerencias prácticas para técnicos

Las descripciones expuestas a continuación para la búsqueda de fallos y averías están pre- vistas exclusivamente para los técnicos. Las reparaciones solamente deben ser llevadas a cabo por técnicos capacitados.

15.1 Fallo o avería 15.2 Causa posible 15.3 Remedio

1. El compresor no se

pone en marcha •Elinterruptordepresiónno

estáconectado

•Conectarelinterruptordepresión

Sielinterruptordepresiónperma- nececonectadobrevementeylue- gosedesconectaelmotor,sede- berácomprobarlaabsorciónde

corrientetrifásicaenlastresfases

yenunafaseencasodecorriente

alterna�

•Comprobarelcortacircuitodela

red,encasonecesarioconectar

denuevoelfusibleautomático�En

casodeunfusibledefectuoso,re- novarlo�

Comprobarlatensióndelared�

Comprobartodaslasfasesenlos

grupostrifásicos�

•Faltatensióndered

Encasodegrupostrifási- cos:faltaunafaseonose

haconectadodeltodo(se

producenzumbidos)

•Comprobarelcortacircuitodela

red,encasonecesarioconectar

denuevoelfusibleautomático�En

casodeunfusibledefectuoso,re- novarlo�

Comprobarlatensióndelared�

Comprobartodaslasfasesenlos

grupostrifásicos�

•Subtensión •Medirlatensióndered,

informaraunelectricistaencaso

necesario�

•Guardamotorajustadode- masiadobajo(paraelvalor

correctomverelcapítulo5�

"Datostécnicos")�

•Medirlacorriente�Ajustarelguar- damotoralvalormedido�Parauna

descripcióndetalladaverelpárrafo

9�5"Ajustedelguardamotor"�

•Defectosenelguardamotor •Comprobarelguardamotor;cam- biarloencasodedefectos�

•Funcionamientomecánico

pesadodeungrupo(agar- rotamientodeunpistón);el

guardamotordispara�

•Desenchufarlaclavijadeenchufe

alared,quitarlatapadelacarca- sadelcigüeñaldelcompresor

bloqueadoygirarrodetedelventi- lador;sinoesposible,cambiarel

pistónyelcilindrootodoelgrupo�

 Enlostiposdecompresor

DuoTandemMedexistela

posibilidaddecontinuartra- bajandoprovisionalmente

conunsologrupo�

(25)
(26)
(27)
(28)

Dürr Dental aG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany

Fon: +49 7142 705-0 www.duerr.de [email protected]

Referencias

Documento similar

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

95 Los derechos de la personalidad siempre han estado en la mesa de debate, por la naturaleza de éstos. A este respecto se dice que “el hecho de ser catalogados como bienes de

En la monarquía constitucional «pura», reflejada en los textos constitucionales has- ta nuestros días, el Gobierno se configura como «Gobierno del Rey», y en consecuencia, se

El contar con el financiamiento institucional a través de las cátedras ha significado para los grupos de profesores, el poder centrarse en estudios sobre áreas de interés

Tras establecer un programa de trabajo (en el que se fijaban pre- visiones para las reuniones que se pretendían celebrar los posteriores 10 de julio —actual papel de los

Por PEDRO A. EUROPEIZACIÓN DEL DERECHO PRIVADO. Re- laciones entre el Derecho privado y el ordenamiento comunitario. Ca- racterización del Derecho privado comunitario. A) Mecanismos

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

b) El Tribunal Constitucional se encuadra dentro de una organiza- ción jurídico constitucional que asume la supremacía de los dere- chos fundamentales y que reconoce la separación