• No se han encontrado resultados

Estudio descriptivo de las representaciones sociales sobre el Licenciado en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Share "Estudio descriptivo de las representaciones sociales sobre el Licenciado en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana"

Copied!
109
0
0

Texto completo

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)

Representaciones Sociales

Estudio descriptivo de las representaciones sociales sobre el

Licenciado en Lenguas Modernas de la Pontificia

Universidad Javeriana

(8)

1 ESTUDIO DESCRIPTIVO DE LAS REPRESENTACIONES SOCIALES SOBRE

EL LICENCIADO EN LENGUAS MODERNAS DE LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA

Juan Camilo Carmona Morales

PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA

FACULTAD DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE

LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS

BOGOTÁ

(9)

2 ESTUDIO DESCRIPTIVO DE LAS REPRESENTACIONES SOCIALES SOBRE

EL LICENCIADO EN LENGUAS MODERNAS DE LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA

Juan Camilo Carmona Morales

Trabajo de Grado

Asesor

Javier Reyes Rincón

Profesor Pontificia Universidad Javeriana

PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA

FACULTAD DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE

LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS

BOGOTÁ

(10)

3 TABLA DE CONTENIDO

1. RESUMEN………....4

2. ABSTRACT………...5

3. INTRODUCCIÓN……….....6

4. HECHOS PROBLEMÁTICOS………....….6

5. ESTADO DEL ARTE………...………....….11

6. MARCO CONCEPTUAL……….………...15

6.1 El licenciado………...…15

6.2 La Licenciatura en Lenguas Modernas……….18

6.3 Representación……….…21

6.4 Habitus: Definición……….……….….31

7. MARCO METODOLÓGICO………....37

8. ANÁLISIS DE RESULTADOS……….………...42

9. CONCLUSIONES……….…………...92

10. BILIOGRAFIA………..………..96

(11)

4 1. RESUMEN

El presente trabajo de grado tiene como objetivo identificar las representaciones sociales que tienen los estudiantes javerianos sobre distintos aspectos que competen a la categoría del “Licenciado en Lenguas Modernas”. El estudio fue realizado por medio de encuestas a estudiantes de cuatro Facultades -Ingeniería, Comunicación, Medicina y Ciencias Económicas y Administrativas- de la Pontificia Universidad Javeriana. Para lograr el objetivo de este trabajo de grado, se aborda el concepto de “representación” tomando como referencia el Diccionario de la Real Academia Española, la teoría de “representaciones sociales” de S. Hall (1997), el concepto de “Habitus” de Bourdieu (1996) y por último se incluye a Foucault(1980) con su estudio de discurso. Conceptos abordados en el marco conceptual de la tesis y que son de vital importancia para el análisis de resultados.

Dentro de los hallazgos y conclusiones se puede afirmar que la Licenciatura en Lenguas Modernas no es una carrera que se equipara con otras carreras, según los encuestados, debido a que los estudiantes no le dan mayor importancia a la labor del docente. También se encuentra como resultado, que aunque el bilingüismo es importante de alguna manera para la sociedad, el ser docente se percibe como una condición débil debido a que los profesionales de áreas administrativas y de la salud tienen un estatus social más elevado en comparación con el Lic. en Lenguas. Finalmente, los encuestados también perciben que el desarrollo profesional de un Lic. en Lenguas se ve estrictamente reducido a la labor educativa y que no puede desempeñarse laboralmente de otra manera.

(12)

5 2. ABSTRACT

This final project aims to understand clearly the concept that students have on various aspects that concern the Degree in Modern Languages. The study was conducted through surveys to students from four careers (Engineering, Communication, Medical Science and Economics & Business Sciences) from Pontificia Universidad Javeriana. To achieve the objective of this final project, the theory was based on the concept of "social representations" by Hall (1997) and the concept of “Habitus” as a system of representation by Bourdieu (1980). Among the findings and conclusions we found that the degree in Modern Languages is a major that cannot be compared to other majors because students do not give much importance to the work of teachers. We also found that although bilingualism is important in some way to society, being a teacher is perceived in a weakened condition because the administrative and health area professionals have a higher social status compared to language teachers. Finally, respondents also perceived that the professional development of a Degree in Languages is strictly limited to educational work and teachers are thought as professionals who cannot perform other work functions.

(13)

6 3. INTRODUCCIÓN

Con frecuencia me pregunto cómo nos ve y nos construye la sociedad colombiana al mencionar la palabra “Licenciado”, docente o profesor, entre otras, de Lenguas (o idiomas – palabra usada con más frecuencia al referirse a éstas). ¿Qué valor tenemos a nivel social como profesionales de las lenguas? Para ser más exactos, ¿cómo es considerado y cuáles son las representaciones sociales que tienen los estudiantes de la Universidad Javeriana de Colombia sobre el Licenciado en Lenguas Modernas? Con seguridad no tengo la respuesta a estas preguntas pero esta tesis de grado está diseñada para dar claridad en la mayoría de lo posible a estas inquietudes que me competen como Educador y futuro Licenciado en Lenguas.

4. HECHOS PROBLEMÁTICOS

Los hechos problemáticos más relevantes que me llevaron a cuestionarme lo anteriormente mencionado son varios. Sin embargo, hubo algunos de ellos que despertaron en mi gran curiosidad por conocer mas a fondo las representaciones sociales que competen al Licenciado en Lenguas Modernas y su rol en la sociedad colombiana.

El primer hecho problemático es un conglomerado de experiencias personales que he tenido a nivel social desde el momento en que decidí estudiar Licenciatura en Lenguas Modernas en la PUJ. En muchas oportunidades, he sido cuestionado sobre la carrera que elegí estudiar a lo que siempre respondo como primera medida: Licenciatura en Lenguas Modernas, sin importar que sea estudiante de doble programa junto con Administración de Empresas.

(14)

7 escuelas e institutos y a intentar ganarse la vida con una profesión que al parecer no pudiera equipararse con otras. Esta experiencia fue tal vez, la más importante porque no sólo refuerza la pobre imagen del docente de lenguas sino que pone al Licenciado en un nivel muy bajo en comparación con otras carreras profesionales. Además, limita y encierra al profesional de las Lenguas en un salón de clase donde se dan clases de inglés. Este pobre panorama desconoce todas las funciones que puede llegar a desarrollar un Docente así como el campo de acción y más tristemente, el legado que un Docente puede dejar a futuras generaciones de profesionales de todas las áreas.

Por otra parte, se encuentran los resultados de una ponencia que hizo por escrito la Docente Nancy Agray en la Universidad Industrial de Santander (UIS) en el 2008 en el VII Taller Nacional para la Transformación Docente en Lenguaje que tenía como objetivo explicar un poco la presencia cultural del profesor de lenguas en la sociedad colombiana. En esta ponencia, Nancy Agray explica el pobre reconocimiento social del Docente y la relación con la misma tradición cultural de una sociedad que reconoce la presencia de ciertos profesionales y no la de otros.

Esta ponencia no sólo da una visión general de la situación actual del Licenciado en Lenguas para la sociedad colombiana, sino que ratifica que las representaciones sociales sobre el Licenciado en Lenguas Modernas apuntan hacia un Docente o Profesor de Lenguas o “idiomas” que tiene un bajo reconocimiento a nivel social como resultado de una tradición y de una historia de antaño que pareciera no darle la suficiente importancia, el reconocimiento y estatus socioeconómico que cualquier profesional de cualquier área debería tener.

(15)

8 quiero decir que es completamente necesario enfocar el estudio de las Lenguas Modernas a todas las áreas del saber con el fin de formar profesionales que se puedan desenvolver y competir en un mundo laboral actual que viaja a una alta velocidad de desarrollo y que cada vez exige una gran competitividad laboral donde la internacionalización y las lenguas modernas son aquellas que potencializan al profesional y que le permiten conseguir este cometido.

Otro hecho problemático son los resultados encontrados en un artículo publicado en el periódico www.eltiempo.com que tiene como título “El salario de los docentes” del 17 de noviembre de 1999 y que de alguna manera refuerza la concepción de algunas personas que consideran que el Licenciado o Docente de lenguas es un “profesional” que tiene un bajo reconocimiento a nivel social, un pobre sueldo y un estatus que no se equipara con el de los demás “profesionales”. En este texto se aborda de manera rápida y concreta el punto de vista del Magisterio que cataloga a los profesores como personas que trabajan poco, se la pasan en paros y no cumplen con las funciones como debería ser. Según la opinión pública, el problema está relacionado directamente con el Estado que no ha sido capaz de reorganizar la educación. Con este hecho problemático podemos ver, que las nociones despectivas y peyorativas que rodean al Docente no son una cuestión de actualidad sino que, por el contrario, vienen de un pasado y legado cultural que se hace más fuerte con el transcurrir de los años.

(16)

9 que va mas allá de los estereotipos y se centra específicamente en las representaciones sociales que tienen los estudiantes javerianos estrictamente en lo que compete al Lic. en Lenguas Modernas de la PUJ.

Adicional a los ya presentados hechos problemáticos, se encontraron dos artículos internacionales que nos dan un balance del panorama general que compete a los docentes y a las lenguas extranjeras a nivel internacional.

Por una parte tenemos un estudio realizado en la facultad de filosofía y humanidades de la Universidad Austral de Chile por Beatrice Avalos, Paula Cavada, Marcela Pardo y Carmen Sotomayor (2012), donde el centro de atención del artículo es la persona del docente y su estatus en cuanto a profesional. En este estudio se encontró como resultados que el docente es un profesional con muchas presiones externas tales como su ambiguo reconocimiento social, pobres condiciones de trabajo, salarios insuficientes, una alta intensificación de las tareas docentes y no docentes y que por último no suele ser parte de las discusiones de políticas educativas y políticas hacia docentes.

Por otra parte se encontró otro artículo internacional traído desde República Dominicana y escrito por Carmen Matos (2008) donde se asevera que la educación y los educadores de Santo Domingo necesitan unas reformas “S.O.S” dado que de no promoverse la carrera docente y su papel en la sociedad, el resultado sería reforzar la imagen de la docencia, quien no goza de un buen perfil, habilidad y satisfacción que atrae a jóvenes y adultos debido a los bajos salarios, precarias condiciones de trabajo e insuficiencia de los recursos didácticos disponibles.

(17)

10 Por estas razones, esta tesis tiene como objetivo dar cuenta, en la medida de lo posible, de las representaciones sociales que tienen los estudiantes de la Universidad Javeriana sobre el Licenciado en Lenguas Modernas. Este estudio busca de igual manera identificar y comprender el reconocimiento a nivel social como Docente y las implicaciones que tiene mi rol en una sociedad en vía de desarrollo que necesita de un crecimiento a nivel de bilingüismo y manejo de otras lenguas para incrementar los niveles de competitividad ante otras sociedades y en un mundo globalizado. Asimismo, por medio de este estudio se pretende aportar y complementar previos estudios que se han hecho en este tema y por ende se intentará contribuir al gremio de los docentes, características y resultados de un estudio completo sobre aspectos que incumben a la docencia de lenguas extranjeras.

(18)

11 5. ESTADO DEL ARTE

Mi propuesta de proyecto de grado corresponde a un estudio de las representaciones sociales sobre el Licenciado en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana. Actualmente existe una tesis de pregrado dentro de la Pontificia Universidad Javeriana que se relaciona con el tema de investigación que aquí se propone. Esta tesis fue escrita por Sara Valencia Convers (2008) y tiene como título “Estudio descriptivo de los estereotipos que causan discriminación en la Facultad de Comunicación y Lenguaje de la Pontificia Universidad Javeriana”. En esta investigación se buscó, básicamente, descubrir cuáles son los estereotipos que existen en dicha facultad con el fin de demostrar si éstos mismos causan alejamiento dentro de los estudiantes de Ciencias de la Información, Licenciatura en Lenguas Modernas y Comunicación Social. Para lograr esto, Valencia (2008) realizó encuestas a manera de sondeo a distintos estudiantes de la Facultad de Comunicación y Lenguaje sobre los adjetivos que utilizarían para describir a los estudiantes de estas tres carreras con el fin de conocer los valores discriminatorios de tipo religioso, racial, político, ideológico y social al interior de la Facultad. Tomando como base a Michel Foucault (1975), la autora afirma que existe una “fricción” en la Facultad al confrontar los diferentes estereotipos de los diferentes estudiantes de las tres carreras mencionadas anteriormente.

(19)

12 de belleza física y de estatus económico. De igual manera, son agrupados como personas cerradas, reservadas y calladas.

Esta previa investigación es de gran importancia por dos aspectos concretos. En primer lugar, esta dirigida a estudiantes de la PUJ y es un estudio realizado en la Facultad de comunicación y lenguaje y por otra parte, es una investigación que da cuenta de cómo se piensan los estudiantes de la PUJ en comparación con estudiantes de otras carreras profesionales donde el Licenciado en lenguas modernas no sale bien librado.

Por otro lado se encontró otra investigación de tipo cultural realizada por Ingrid Lorena Guevara Vaca (1996) y que tiene como título “Características de tipo cultural de los profesores de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana”. Este trabajo de grado busca describir al profesor desde una perspectiva interna, es decir, desde el interior de la comunidad a la que pertenece ya que se desconocen muchas características tales como de dónde vienen, sus edades, intereses, expectativas, necesidades y formación profesional, entre otras. Para lograr el objetivo principal que era identificar las características demográficas así como establecer lo que piensan, sienten y hacen los profesores de lenguas extranjeras, Guevara (1996) desarrolló e hizo encuestas a profesores, educadores de lenguas extranjeras de colegios y universidades.

La base teórica que tuvo en cuenta la autora al momento de hacer su investigación fueron Víctor Hell (1986) quien habla de la cultura y de la inmersión de los docentes en ella y Globle y Porter (1980), quienes hacen descripciones de la integridad del profesor inmerso en un contexto determinado; con base en este sustento teórico y el análisis de las encuestas, Guevara explicó las características culturales demográficas que rodean a los profesores de lenguas y las características que los docentes deben tener en cuenta al momento de enseñar una lengua extranjera.

(20)

13 Licenciado en lenguas modernas de la PUJ desde el punto de vista de un profesional inmerso en una sociedad. Es decir, los resultados que arrojan la investigación de Guevara(1996), proporcionan información de gran calidad donde se encuentran aspectos culturales que dan razón de los intereses, edades, expectativas, necesidades y formación profesional del Licenciado.

Sin más tesis de grado en la Universidad Javeriana que correspondan a estudios previos sobre el tema de esta tesis, planteado anteriormente, se realizó una búsqueda en las bases de datos y catálogo virtual de Biblios de la PUJ y se encontró un artículo escrito por Agray (2008) y publicado en la revista “Signo y Pensamiento” Vol. 27 No. 53 en el 2008. Este artículo tiene como título “¿Qué le pide hoy la sociedad colombiana a un profesor de lenguas extranjeras?” y surge a partir de la proclamación de la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura) del 2008 como el año internacional de los Idiomas.

Este artículo parte de una encuesta donde se tienen en cuenta dos públicos; la sociedad civil y profesionales y las instituciones como el Ministerio de Educación. En la encuesta, el centro de atención son las lenguas extranjeras. En este estudio se ve un punto de vista muy similar en ambas partes donde para la sociedad civil no son mas que un requerimiento, unos requisitos por cumplir y lo importante es que se enseñen utilizando un método que sea rápido, fácil y eficaz que no implique mucho tiempo ni disciplina, a lo que se le puede agregar, “que sea barato” por parte del Ministerio de Educación.

(21)

14 que todos los sectores deberían unirse a una campaña de responsabilidad social donde la sociedad civil y el Gobierno fomenten fuertemente un plan masivo de bilingüismo en Colombia.

Teniendo en cuenta estos trabajos de grado y el artículo de Nancy Agray se puede concluir que estas investigaciones dan cuenta de los estereotipos y de las concepciones que se hacen del Licenciado en Lenguas Modernas de la PUJ, así como de sus aspectos demográficos y aspectos por tener en cuenta frente al proceso de la enseñanza de una lengua.

También, al igual que las tesis de pregrado, el artículo mencionado por Nancy Agray complementa dichos trabajos de grado dando cuenta de que los requisitos que exigen para la enseñanza de una lengua extranjera tanto el Ministerio de Educación como la sociedad civil tienen que dar un vuelco grande donde el Gobierno y las partes que conforman la sociedad civil se vean altamente inmersos en un plan intensivo de bilingüismo donde se tiene que estudiar de nuevo paso a paso las peticiones que indican que las lenguas extranjeras en Colombia son un simple instrumento o un requisito que se debe cumplir para llegar a un grado o alcanzar un título. Lo mencionado por Agray (2008) es pertinente y compete a este trabajo de grado dado que es importante tener claros estos requerimientos puesto que los docentes son aquellos que están inmersos directamente en el proceso de enseñanza-aprendizaje y tienen que acarrear con tantos pormenores al momento de desarrollar la labor docente.

(22)

15 Licenciado en Lenguas Modernas. Adicionalmente, a través de los resultados que arroje esta investigación, se harán aportes al gremio de los docentes de lenguas extranjeras y específicamente a los de la Pontificia Universidad Javeriana. También, en las conclusiones se hará una pequeña reseña de los aspectos que competen y deben reorganizarse no solo en cuanto a la sociedad colombiana sino a un futuro en el bilingüismo de esta.

6. MARCO CONCEPTUAL

Es necesario tener en cuenta que la finalidad de este trabajo de grado es dar cuenta de las representaciones sociales que tienen los estudiantes universitarios de distintas facultades de la Universidad Javeriana respecto del “Licenciado en Lenguas Modernas”. Para lograr este objetivo, se presentarán los conceptos, características, acercamientos, puntos de vista y reflexiones previamente hechas acerca del tema. También, se explicita el concepto actual de “Licenciado”, con el fin de comprender y tener una visión global, de todos los conceptos que competen al trabajo y finalmente dar una respuesta lo más adecuada, precisa y minuciosa sobre las representaciones sociales del Licenciado en Lenguas Modernas.

6.1 El Licenciado

(23)

16 Por ende, el docente, Licenciado o Educador es toda aquella persona que por medio de una formación profesional orienta un proceso de enseñanza-aprendizaje que tiene unas características específicas dependiendo de la institución, los requerimientos de una sociedad, la cultura y sus valores éticos y morales.

Si tenemos en cuenta este primer fragmento, ya podemos dar cuenta de que el Licenciado es un profesional que tiene una educación formal dirigida a todo tipo de edades, grupos étnicos o poblaciones con unas normas generales, un currículo o plan de estudios y una formación y capacitación académica constante para la preparación de educadores de la más alta calidad científica y ética donde se busque fortalecer y desarrollar la investigación en el campo pedagógico y en saberes específicos.

En este mismo sentido, el Licenciado es un profesional que tiene una capacitación especializada para la transmisión de conocimientos, cumple rigurosamente los objetivos y requerimientos del PEI (proyecto educativo institucional) de su institución y está comprometido de manera directa con la educación y el mejoramiento de ésta por medio del aporte de ideas y estrategias que permitan facilitar el proceso de enseñanza-aprendizaje.

Según dicha ley, la educación debe estar a cargo de personal idóneo, preparado, comprometido y pedagógico mientras que el gobierno se ocupa de ofrecer las mejores condiciones para dichos profesionales y para que su proceso de formación y capacitación como Docentes pueda continuar. Adicionalmente, los Licenciados o Docentes deben estar comprometidos a continuar sus estudios con el fin de ofrecer una educación genuina y actualizada y que esté comprometida con el desarrollo de la sociedad.

(24)

17 académica. A través de los escalafones el Docente es acreditado y de ésta manera se especializa intensamente en determinadas áreas del conocimiento lo cual conlleva a un incremento en sus ingresos económicos y a unos niveles más altos en su escalafonamiento para su desarrollo como profesional.

Ahora bien: ¿Qué entidades pueden otorgar y acreditar a una persona como profesional para ejercer cargos y labores de tipo Docente? Según el Ministerio de Educación todas las instituciones Normalistas formadoras de Educadores debidamente reestructuradas y aprobadas pueden nombrar personal para que desarrolle labores Docentes a nivel de Preescolar y en el ciclo de Educación

Básica Primaria únicamente. También, otras instituciones educativas,

universidades y entidades capacitadas para la formación de personal para la Educación Superior que posean Facultades de Educación o unidades académicas encaminadas a la formación profesional, de posgrado y actualización de educadores, tienen la potestad para acreditar a una persona como Profesional en el área de la educación de una determinada disciplina del conocimiento.

Para este Trabajo de Grado, vamos a tratar directamente el caso del Licenciado o Docente que es formado y avalado profesionalmente por una Universidad. En este fragmento, vamos a revisar ciertos aspectos generales y finalidades sobre la formación de Educadores por medio de Universidades. Dichos fines, según el Ministerio de Educación en su ley 115 por la cual se expide la ley general de la educación en Colombia, son formar educadores con la mejor capacidad científica y ética posible, que sean capaces de desarrollar la teoría y la práctica pedagógica como parte fundamental de su saber, que fortalezcan la investigación en el campo pedagógico y en el saber especifico y que a su vez estén listos y dispuestos a educar y entrenar a próximos y futuros Docentes y Licenciados en un área específica del saber, entre otros.

(25)

18 de Educación. Dichos cargos se llaman “Directivos Docentes” y aplican tanto en instituciones privadas como públicas. En la mayoría de los casos, estos cargos son otorgados a Docentes de gran trayectoria y experiencia laboral así como a Docentes escalafonados ante la institución a la que pertenezcan.

Todo este previo panorama de peculiaridades y condicionamientos generales para la formación de Licenciados y docentes o Profesorado Nacional, se tiene en cuenta con el fin de conocer ciertos aspectos que rodean este proceso de formación y que son de vital importancia para esta investigación puesto que no sólo dan una base, sino que también sitúan en una realidad nacional al Licenciado de cualquier disciplina.

Ahora bien, es menester darle una dirección específica a esta investigación ya que me atañe como futuro Licenciado y por satisfacción personal conocer las representaciones sociales que existen sobre mi expectante perfil profesional y quehacer en mi contexto más directo (en este caso la Universidad Javeriana) y por esto es necesario delimitar este estudio y conocer las características específicas sobre el Licenciado en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana. Esto, dado que este trabajo de grado busca dar una revisión a las representaciones sociales que tienen los estudiantes de cuatro Facultades sobre los licenciados en lenguas de la misma universidad. A continuación se hace una descripción general de estas singularidades en la siguiente sección.

6.2 La Licenciatura en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana

(26)

19 Javeriana, dichos aspectos van desde cubrir las necesidades del país en términos de lenguas extranjeras, las intenciones de la institución, la globalización y el mundo actual, diferentes razones para formar docentes en inglés y francés, la lingüística aplicada como ciencia con un objeto específico de estudio y el posicionamiento de la licenciatura en Colombia.

Según información recuperada en el portal web de la Universidad Javeriana, esta cuenta como institución comprometida con Colombia y su desarrollo, ya que una de las necesidades del país está en formar docentes y maestros preparados en distintas áreas.

Es por esto que nace la idea de formar y capacitar capital humano, capaz de enseñar y transmitir conocimientos y desarrollar investigación en el lenguaje con el fin de mejorar la calidad de la educación y de disminuir las tasas de analfabetismo en Colombia. En este mismo sentido los colombianos, tenemos la obligación de cómo mínimo, adquirir un óptimo manejo de elementos en producción oral y comprensión escrita en lenguas extranjeras.

Esta necesidad también influyó de manera directa en la preocupación de la Universidad de crear la Licenciatura en Lenguas Modernas que actualmente cuenta con una antigüedad de más de 42 años de experiencia con una calificación “excelente” en cuanto a sistemas de educación, formación de docentes de ata calidad en el manejo y la enseñanza de las lenguas y en revistas especializadas de carácter nacional. Adicional a esto, la Universidad Javeriana, se encuentra altamente comprometida en un programa de bilingüismo fuerte que hasta ahora esta empezando a llevarse a cabo en Colombia y del cual hasta hace unos pocos años se empezó a hablar.

(27)

20 medios o canales utilizados para la adquisición de las lenguas extranjeras mas aún cuando el mundo de las lenguas se rige por un marco de referencia europeo que tiene unos parámetros y describe unos niveles de competencia lingüística donde Colombia parece estar dando sus primero buenos pasos.

En esa medida, la lingüística aplicada también juega un papel importante en el proceso de formación de Licenciados en lenguas modernas para la Universidad Javeriana, dado que es una disciplina que tiene un objeto y unos métodos de estudio específicos. En la lingüística aplicada se enmarca el estudio de problemas sociales que tienen que ver con el lenguaje el cual es uno de lo objetos de disertación de la Universidad Javeriana y por tanto, es elemento fundamental para la creación de otro cúmulo de la Licenciatura en Lenguas Modernas.

Por otro lado, el departamento de Lenguas hace gran énfasis en la lengua inglesa dada su prevalencia a nivel mundial y en la lengua francesa como lengua romance que comparte características con el español y también es hablada en muchas partes del mundo. Sin embargo, el programa académico ofrece complementar la formación para desempeñarse en otros campos y profundizar en más de nueve diferentes lenguas ofertadas.

Todo lo anteriormente esbozado en el marco conceptual sobre el Licenciado y la Licenciatura en lenguas modernas de la universidad Javeriana en unas llanas palabras, encontramos que el Licenciado es un profesional preparado en diferentes áreas del conocimiento con una formación ética e integral y capacitación especializada en el campo de la lingüística aplicada para la enseñanza y difusión de lenguas extranjeras a todo tipo de público. A esto debemos añadirle el hecho de tener un gran abanico de posibilidades y campo laboral tales como los presentados en la página oficial de la licenciatura. He aquí una descripción del perfil profesional del Licenciado en Lenguas Modernas.

“Docente de asignaturas cuyo contenido se imparta en inglés o francés.

(28)

21  Asesor en la construcción de propuestas para la enseñanza de lenguas

extranjeras.

Investigador educativo.

Administrador educativo en general y en instituciones de enseñanza de lenguas extranjeras.

Coordinador académico de áreas o departamentos de lenguas extranjeras.

Traductor de textos escritos (El programa no prepara al estudiante para ejercer como traductor de textos escritos. Se recomienda tomar las asignaturas introductorias en traducción y posteriormente una especialización o maestría en el campo para poder desempeñarse como traductor).

Intérprete.

Autor, diseñador, representante, asesor, y vendedor de materiales en la industria editorial.

Empresario en diferentes campos según las áreas complementarias que escoja.

Relacionista público.

Apoyo en sectores como el turismo, la hotelería, las relaciones internacionales, la diplomacia, el periodismo y compañías multinacionales de diversas actividades.”

Toda la información recopilada en esta primera parte del marco conceptual, nos brinda una idea colectiva o un panorama del licenciado o docente a nivel general en Colombia y a nivel especifico en Licenciatura en lenguas modernas. También, nos enseña el compromiso de la Facultad de comunicación y lenguaje de la Universidad Javeriana, con la sociedad colombiana. Ahora bien, una vez presentado el licenciado, la licenciatura y su rol en la sociedad colombiana, profundizaremos en nuestro más importante descriptor para el desarrollo de este trabajo de grado.

6.3 Representación

(29)

22

presente a la conciencia un objeto exterior o interior. Es decir, una representación es el concepto, la imagen o descripción perceptual de lo que un individuo o un conjunto de individuos perciben por un “algo”. Esto se va a ver reflejado en el momento en que en el análisis de resultados se pongan por escrito las imágenes o representaciones sociales que tienen los estudiantes de 4 facultades distintas sobre ciertos aspectos que rodean al Licenciado en Lenguas Modernas.

¿Qué es una representación y cuáles son sus características? “El concepto de representación ocupa actualmente un lugar muy importante en los estudios culturales ya que está estrictamente relacionado con el lenguaje en general y el significado o punto de vista sobre un “algo”. Representar significa por ende, usar el lenguaje coherentemente para darle firme y consecuentemente un significado al mundo o a alguien” (Hall, 1997, p.15). Cabe aclarar, que las imágenes y los símbolos también hacen parte del proceso de crear significado. Es decir, con ayuda del lenguaje una persona puede darle a un símbolo o a una imagen un concepto o por lo menos tener una primera percepción o impresión con el simple hecho de verle por un instante y de esta manera “representar”. Entonces, ¿cual será la primera impresión de una persona al sentarse en un aula de clase y ver llegar por primera vez a su profesor al salón? Que imagen viene de repente a su mente? ¿Cual es el concepto que encierra el licenciado como docente de lenguas extranjeras para un grupo de estudiantes de una universidad privada del país?

(30)

23 Dios, el diablo o un valle, un precipicio o un lugar que tan solo exista en nuestra imaginación con determinadas características específicas en el clima, temperatura, humedad o habitantes.

Este sistema es muy trascendental ya que nos permite encontrar las diferencias y similitudes de un concepto con otro, organizarlos y clasificarlos de una manera metódica y puntual. Un ejemplo lúcido de esto lo podemos encontrar en el ave y el avión. Sabemos que el ave es un animal que tiene plumas y que el avión es un instrumento diseñado por el hombre para viajar por el aire, pero, ¿porque asociamos las plumas de las aves con un avión? ¿Por qué relacionamos algo totalmente natural y perteneciente al reino animal con un aparejo meramente eléctrico que transporta carga o gente? ¿Qué es eso que nos permite crear una relación metódica entre el ave y el avión? Según Hall (1997, p.18) he aquí las “consecuencias” de tener como seres humanos un primer sistema de representación mental que se encarga de permitirnos afiliar o desafiliar similitudes y diferencias entre dos o mas elementos.

Este sistema mental de organización de la información nos puede dar razón de otros posibles subsistemas de clasificación contenidos dentro de este primer gran sistema. Por un lado tenemos el subsistema de las cosas naturales y las cosas artificiales donde lo natural es el ave que hace parte de la naturaleza y el avión pertenece al núcleo de las cosas o artefactos creados por el hombre a partir de la ciencia y la tecnología. Por otro lado, está el subsistema de los objetos voladores donde el ave y el avión concurrirían debido a sus facultades naturales y mecánicas que les ofrece la posibilidad de planear por el aire.

(31)

24 lengua (español, inglés, francés, italiano, etc.) puede referirse a una “mesa” sin que haya problemas de concepción y discernimiento puesto que todos compartimos mentalmente el concepto aproximado de “mesa” como un mueble que generalmente es de madera compuesto por una tabla horizontal que a su vez es sostenida por una o varias pies o soportes. Esto es conocido en los Estudios Culturales como significados compartidos o mapas conceptuales compartidos. Sin embargo, todo este proceso de conceptualización, organización, almacenamiento y transmisión de conceptos sería imposible sin un gran medio que lo hiciera factible y ejecutable: el lenguaje.

Entonces, si aplicamos lo revisado en este primer sistema, como es natural, surgen muchas otras preguntas que vamos a ir resolviendo a través del desarrollo de este trabajo de grado. Alguien podría preguntarse: Si todos los seres humanos compartimos por naturaleza un sistema representación mental que nos ayuda a asociar y/o desasociar dos o mas elementos independientemente de la forma en que cada individuo construya su propio mundo, entonces, ¿es posible que un grupo de individuos de un determinado conjunto étnico comparta una símil representación de un docente o licenciado en lenguas modernas?

Ahora bien, según Hall (1997, p.18), el segundo gran sistema de representación en el amplio proceso de construir significado es “el lenguaje”. No solo basta con compartir conceptos, ideas o imaginarios. Para poder poner todos estos componentes del significado en palabras es necesario hacer uso del lenguaje como herramienta facilitadora de este proceso. Así que, todas las palabras, sonidos o imágenes que tengan un significado se pueden llamar “signos”. A su vez, los signos están organizados en lenguajes que nos permiten no sólo transmitir sino intercambiar ideas.

(32)

25 algo o incluso tener efectos en el comportamiento de una persona. También, podemos añadir a esta sinfín lista de “lenguajes” el lenguaje de la ropa o incluso de los semáforos o de las señales de tránsito donde una simple imagen visual que es compartida por medio de un mapa mental en una sociedad, representa el hecho de tener que reducir la velocidad, probar los frenos o incluso encontrar estaciones de servicio, peajes y restaurantes a determinadas distancias.

Haciendo concordancia con lo previamente dicho, es posible formular una nueva pregunta: si el lenguaje de la ropa (entre otros lenguajes) constituye un sistema de representación social para un grupo de individuos, ¿es posible que un grupo de universitarios de la Universidad Javeriana de determinada facultad comparta una idea o representación social sobre un docente o Licenciado en lenguas modernas con el simple hecho de interpretar su vestir? ¿Cabe la posibilidad de que se pueda utilizar el primer gran sistema de representación social planteado por Hall (1997, p. 17) y no sólo interpretar el vestir de un docente sino que con esas impresiones hacer supuestos y crear ideas individuales o colectivas que puedan ser transmitidas a través del lenguaje y así mismo ir creado imágenes sociales que con el tiempo vayan tomando forma y dejen un legado cultural y una manera de percibir al docente o licenciado?

(33)

26 Entonces, si tomamos como ejemplo un semáforo de Europa, donde se pueden apreciar semáforos de cuatro colores (verde, azul, naranja y rojo) donde el azul hace referencia en la mayoría de ocasiones a “ceder el paso a peatones o ciclistas”, esto quiere decir que aunque un determinado grupo de personas o pequeñas sociedades en ciertas regiones compartan una misma representación para un “algo”, no podemos hablar de una única forma de ver las cosas ni de representarlas por parte de las personas. También, podríamos decir que así los semáforos fueran de diez colores (dado el caso), esto no simbolizaría nada ni determinaría la conducta de una sociedad a menos que todos entendieran y manejaran un solo código donde cada uno de esos diez colores determinara, una acción para la organización del tránsito de una sociedad.

Con este ejemplo también se podrían deducir tres simples conclusiones que son; por una parte, dentro del lenguaje de las luces de tránsito, se encuentra un sub-lenguaje que podríamos llamar el sub-lenguaje de los colores ya que de cierto modo los colores tienen diferentes significados y suelen simbolizar sentimientos o cosas en distintas culturas y como segunda conclusión, que según Hall, (1997, p.26) podríamos decir que las cosas del mundo no significan nada sin que las personas no le den un significado a estas. La tercera conclusión afirma que para que una representación de un “algo” se haga fuerte y se expanda a través de un grupo de personas, es necesario que todos o la gran mayoría de individuos que la conforman compartan el mismo código o un código muy parecido para poder llegar a lo que llamaríamos una “representaciónsocial”.

(34)

27 Para cerrar este primer panorama de los dos grandes sistemas de representación abordados por Hall (1997, p.19), delimitando este primer enfoque conceptual a este trabajo de grado, podríamos deducir que el proceso mediante el cual un determinado grupo de estudiantes javerianos de una facultad en específico le dan un significado a un “ente” (en este caso un licenciado de lenguas modernas) a través del lenguaje, se llama “representación social”.

Según Hall (1997, p. 24) existen tres enfoques o métodos que abordan la noción de representación. El reflectivo, el intencional y el construccionista o constructivista.

En el enfoque reflectivo, el significado se halla en el objeto, la persona, la idea o evento en el mundo real y el lenguaje en este caso, funciona como un espejo que refleja lo que las cosas son realmente. Esto quiere decir que el lenguaje es el medio por el cual se describen las cosas que existen en el mundo y que tienen significado por sí mismas. Un ejemplo lo podemos encontrar en la palabra “rosa”. Si bien en el mundo natural y real de las cosas una rosa es una flor que pertenece a un conjunto de flores más grande y con ciertas características como sus distintos colores y espinas y clasificaciones en el reino vegetal, no podemos dejar atrás que los seres humanos somos también capaces de reconocer por medio de palabras cosas, ideas, objetos, eventos y personas que no existen en el mundo real o que son abstractos e intangibles.

(35)

28 referencia a una flor sino como el adjetivo que representa un color o hasta incluso “Rosa” como el nombre de una persona.

Es por eso, que en este enfoque reflectivo, para representar es necesario tener el contexto adecuado para tener una imagen mental precisa de lo que se busca. Además, es ineludible percibir que una misma palabra en una lengua puede tener distintas acepciones y que también por medio del lenguaje se puede representar cosas, objetos, eventos, ideas y personas que no pertenecen al mundo real sino al de la ficción y de lo abstracto e inmaterial.

Si llevamos el enfoque reflectivo al centro de estudio de esta tésis, podríamos decir que para que entonces un grupo de individuos pueda hacerse a una imagen o representación social precisa del “ente” es necesario que primero conozcan el contexto adecuado en el cual ese “algo” se encuentra inmerso. Si hablamos del licenciado en lenguas modernas y la representación social que los estudiantes de la facultad de Ciencias Económicas y administrativas tienen de él, se tendría que primero revisar minuciosamente el contexto en el cual el licenciado en lenguas modernas se encuentra empezando por el aula de clase, siguiendo por el departamento de lenguas, continuando con la Facultad de Comunicación y lenguaje, abordando la Pontificia Universidad Javeriana y así sucesivamente hasta cuando encuadremos el rol del licenciado en lenguas extranjeras en la sociedad colombiana. Pero entonces, ¿qué tan factible es que un grupo de individuos haga todas estas operaciones mentales sin caer en una superficial idea o representación mental vana sobre un “algo”?

(36)

29 representación tiene un punto de quiebre que lo podría auto-invalidar por completo.

Este punto de quiebre reside, en la discusión, donde, si cada persona es libre y es la que se encuentra con todo el poder para darle a cada cosa una importancia y significado, se caería en el error de pensar que cada persona constituye un mundo y un lenguaje distinto y de esta manera se estaría invalidando de modo radical el concepto de comunicación donde lo que realmente importa es el interactuar entre dos o más personas por medio del lenguaje oral sobre intereses particulares y compartidos.

Finalmente, la conclusión en este apartado es que si bien las personas representan el mundo de las cosas por medio del lenguaje, existen unos códigos compartidos y unas convenciones lingüísticas en todas las lenguas, que nos permiten en el momento de comunicarnos sobre intereses compartidos, tener una idea precisa o una imagen mental acertada que corresponda de igual manera a lo que la otra persona se está refiriendo. Es decir, si dos personas se ponen a hablar de una mesa, lo ideal en este ejemplo, es que las dos personas sepan que están refiriéndose a un mueble, comúnmente de madera, sostenido por varios pies y que tiene muchos usos.

Entonces, llevando el enfoque intencional a nuestro tema de estudio de este trabajo de grado, podríamos deducir que aunque en este enfoque el centro de atención se centra en el valor y reconocimiento que cada individuo le otorgue a su “algo”, estaríamos cayendo en la trampa de reconocer que los 50 estudiantes encuestados en la Facultad de Ingeniería de la Universidad Javeriana constituirían 50 formas paralelas de representar al licenciado en lenguas modernas de la Javeriana, lo cual se desvirtúa por completo en los resultados arrojados por las encuestas, puesto que las relaciones sociales son fundamentales para el proceso de representación.

(37)

30 y mucho menos a los actores o personas como entes representantes sino a una “construcción social” de los conceptos compartidos en una cultura.

En este último enfoque, la reunión de distintos elementos tales como el lenguaje, las personas o actores, y el mundo de las cosas, sea material o inmaterial, cumplen y juegan cada uno un rol distinto que hace parte de una “construcción masiva” de signos, símbolos, imágenes y significados que son compartidos socialmente bajo la manta de una misma cultura. Por ejemplo, podemos tomar la palabra “hogar”. Es socialmente que se ha acordado que dicha palabra significa lo que significa.

No es este el caso en que cada persona determina individualmente la acepción de la palabra hogar y tampoco se dice acá que es el hogar en sí mismo, el objeto que significa por cuenta propia. Son muchos elementos en conjunto los que a través de la historia y dependiendo del contexto y la cultura, otorgan un valor y un significado a cada cosa. ¿Será este el caso de las representaciones sociales de los estudiantes de las cuatro Facultades encuestadas en la PUJ sobre el Licenciado en lenguas modernas de la misma?

¿Es posible que el Licenciado en lenguas modernas se represente a sí mismo sin importar la cultura en la que se encuentra? ¿Es factible que cada uno de los estudiantes encuestados tenga una representación totalmente diferente del Licenciado en lenguas extranjeras y en ese mismo orden de ideas cada uno ubique al Licenciado en un “mundo” distinto? O, ¿existe la posibilidad de que las representaciones sociales que tienen los encuestados sobre el Licenciado en lenguas modernas de la Universidad Javeriana sea un conglomerado del contexto, la cultura, experiencias personales, tradiciones familiares, representaciones sociales con altas cargas culturales que de alguna manera tienden a predeterminar o llevar consigo un prejuicio sobre la docencia de lenguas extranjeras en Colombia y el profesorado que se dedica a esta noble labor?

(38)

31 dado que es un enfoque completo que no deja a la deriva las cosas, imágenes o ideas significar solas por el mundo y que tampoco permite que cada persona consista en un mundo único para representar las cosas a su parecer sino que, a diferencia de las otras dos, se enfoca en entender la representación como un proceso social en el cual intervienen distintos elementos que unidos entre sí, construyen representaciones sociales.

Ahora bien, ya habiendo finalizado con la definición de representación del DRAE y Hall (1997, p. 15 y ss.) y sus sistemas, vamos a entrar a revisar un concepto que ahonda un poco en el tema de cómo se construyen representaciones sociales a través de la cultura y los esquemas sociales.

6.4 Habitus: definición

Por “habitus” Bourdieu (1996, p. 20), entiende el conjunto de esquemas generativos a partir de los cuales los sujetos perciben el mundo y actúan en él. Según Bourdieu, en palabras sencillas, podemos entender por “habitus” esquemas de obrar, sentir y pensar asociados a la posición social.

Para Bourdieu, el “habitus” es un esquema que esta compuesto por una doble articulación donde para cada individuo encontramos dos componentes. En primer lugar se ubican todas las estructuras sociales objetivas que han perpetuado a través del tiempo y de la historia en un determinado lugar, por generaciones y generaciones –denominadas “lo campos” por el autor. En segundo lugar tenemos todas las estructuras sociales incorporadas e interiorizadas por los individuos a través de sus sistemas de representación del mundo, de su percepción, pensamiento, valoración y acción –llamados “habitus”.

(39)

32 Tal como lo aclara Pierre Bourdieu (1996, p. 21), el “habitus” es el concepto que permite relacionar lo objetivo (la posición en la estructura social) y lo subjetivo (la interiorización de ese mundo objetivo) por parte de un determinado grupo social.

Teniendo en cuenta lo anterior se podría decir que según Bourdieu (1996, p. 21), los resultados que arrojen las encuestas podrían dar razón no solamente de las representaciones sociales vigentes o actuales o de la forma en que los estudiantes de cuatro diferentes Facultades perciben y construyen al Licenciado en lenguas modernas sino también de un posible pasado y legado cultural que a través del tiempo y la historia han creado representaciones sociales sobre el Licenciado y que podrían verse reflejadas, en las respuestas de los encuestados actualmente.

Siguiendo con lo recientemente presentado, Bourdieu (1996, p. 22) no esta del todo alejado del concepto de representaciones sociales de Hall (1997, p. 15), dado que Bourdieu, no permite que el centro de representación sobre un “algo” se base exclusivamente en ese mismo “algo”, ni tampoco permite que la única base en el que se pueda sustentar un individuo para representar sea exclusivamente su forma de pensar y percibir el mundo.

Por el contrario, y a diferencia de estos dos conceptos anteriores, Bourdieu (1996), entrelaza los dos elementos (objetivo y subjetivo) dándole prioridad a una teoría donde las representaciones sociales están estrictamente ligadas a una carga socio-cultural que predispone el pensamiento y la forma de juzgar el mundo con una línea de percepción esquematizada, que no es inmutable, o permanente, pero que si pareciera confrontarse permanentemente con nuevas experiencias que en algún momento pueden llegar a producir pequeños o grandes cambios en los “campos” de las estructuras sociales actuales y vigentes.

(40)

33

(en esta caso el Licenciado), puede ir cambiando en la medida de que, sobre la marcha, una sociedad o un conjunto de individuos vayan uniendo y ligando a sus

“campos” todas esas nuevas experiencias sociales donde al Licenciado en

lenguas modernas se le perciba, se le valore y se le piense en un mejor nivel o estatus profesional en comparación con los profesionales de otras áreas. O en el peor de los casos, se le considere peyorativamente.

Uniendo el marco conceptual con nuestro tema abordado en esta tesis de grado, podríamos concluir que Hall (1997) y Bourdieu (1996) concurren en un gran punto de reciprocidad: Ambos se encuentran de acuerdo en que las representaciones sociales son un conglomerado de historias, cadenas de relaciones sociales que han tenido vigencia y han perpetuado pero que al mismo tiempo han ido en constante cambio y que de alguna manera predisponen la forma de actuar, pensar y construir el mundo en una sociedad y las percepciones, cambios, y perspectivas de ver el mundo que han sido adaptadas por los individuos de esa misma sociedad.

Pero el mundo y la totalidad de las perspectivas de lo humano no solo están contenidos en representaciones, Foucault (1968, p. 63 y ss.) para nuestro caso, también en una parte de su texto utiliza como línea de trabajo la representación. Pero representar para Foucault, es más un saber arqueológico, una búsqueda desde lo profundo hasta la vana realidad de lo cotidiano. En su texto las palabras y las cosas, Foucault denomina a uno de los apartados de su obra “Representar”, pero representar no como una retrospectiva de lo que el hombre puede concebir en esa dicotomía sujeto-objeto, si no ir al origen mismo de cómo se produce la representación en la historia humana.

(41)

34 Para Foucault, el lenguaje no se ha convertido en algo del todo impotente. Detenta, de ahora en adelante, nuevos poderes que le son propios, (Foucault 1968, p. 55), es decir, que pareciera que el lenguaje tiene vida propia que permite determinar constructos o crear imaginarios o representaciones sociales por medio de “signos” (Foucault), o por medio de “lenguajes compartidos” como lo señala Hall con el ejemplo del lenguaje de los semáforos.

Es entonces, cuando Foucault, ejemplifica los “signos” a través del Quijote. En este caso, el Quijote es en sí mismo un personaje tan controversial, debido única y exclusivamente al lenguaje. Para Foucault, Don Quijote ha tomado su realidad. Realidad que sólo se debe al lenguaje y que permanece por completo en el interior de las palabras. (Foucault 1968, p. 55)

Foucault afirma que las palabras y los signos compartidos pueden constituir realidades y darle forma y vida a un “ente”, o a un “personaje” como lo hace con el ejemplo del Quijote. Esto lo pone en evidencia a través de la palabra “loco”. Según Foucault, la palabra “loco” ha ido cambiando en sus formas conceptuales con el tiempo, dado que en principio podría entenderse como una persona que pareciera tener una desviación en su forma de pensar y constituir el mundo pero, que por otro lado, pareciera considerarse un riesgo debido a su “enfermedad mental” o a la forma “diferente” de percibir las cosas.

El “loco”, es el claro ejemplo donde Foucault indica que el lenguaje no sólo tiene la

capacidad de representar socialmente por medio de la carga semántica de las

palabras sino que incluso puede llegar a constituirse como un arma institucionalizadora que a través del tiempo puede incluso llegar a discriminar o excluir con el simple hecho de compartirse como un “signo” social.

(42)

35 historia a través del tiempo en segmentos, y de tal manera entender en que momento una palabra o un “signo” deja de representar un “algo” y pasa a representar “otro algo”, sí es importante tener en cuenta que existe una “discontinuidad” donde un término tiende a romper con las barreras de su origen.

Es decir, Foucault afirma que siempre va a haber cabida para el hecho de que una cultura, a pesar de tener un constructo social establecido y una manera de percibir el mundo, emprenda nuevos caminos, patrones y direcciones que pueden afectar esas construcciones sociales y ejercer discontinuidades en ellas.

Con los elementos del Quijote y haciendo una genealogía de la totalidad del panorama “Representación”, Foucault nos enfrenta con un conjunto de perspectivas y constructos que se transforman y que son un fiel reflejo de las necesidades o creencias de la sociedad y de la época.

En términos de Foucault, no estamos definiendo conceptos ni estableciendo parámetros para definir representación, por el contrario realizamos una arqueología histórica y reconstructiva del imaginario social entorno al concepto de “representar algo o gestar una representación de”. Representar en Foucault, no se encuentra determinado o establecido en términos de una teoría fija, y para lograr entender como Foucault reinterpreta es a través del “signo”.

Foucault es un marco de referencia obligatorio para nuestro análisis de estadísticas en la presente tesis, a pesar de que Foucault no entra a realizar una afirmación o definición estricta de “representación”, es el eje conector y la guía para entender porque un fenómeno social o una moda estadística es una muestra de la realidad de la totalidad de un entorno universitario privado, más no “representa” una posición absoluta o determinante de un contexto nacional, sólo es un signo de lo que socialmente, y el espíritu de la época, pone de manifiesto de un tema especifico.

(43)

36 social, porque en nuestro análisis el signo de Licenciado en “sentido negativo”, parecería ser síntoma de un patrón o una reacción de una sociedad no cultural, o con falencias en estándares de educación con exigencia de alta calidad, más no ser un constructo de odio o repulsión total hacia la figura del docente Colombiano.

En esta medida, Hall (1997) y Bourdieu (1996) coinciden en varios aspectos de la “representación” y entran en el discurso a lugares comunes; la solidez de sus tesis parece ser argumentos suficientes para realizar el análisis formal de las estadísticas presentadas en esta tesis. Pero Foucault trae a lugar, la perspectiva, la posibilidad de interpretar “representación” en la unidad de lo múltiple, sin tener en cuenta un criterio natural, social o autoimpuesto, pues su argumento de los signos, descompone en fragmentos la totalidad de las variables de Hall y Bourdieu. En términos de Foucault, las muestras estadísticas y los resultados arrojados en las encuestas, son simplemente “signos de”, un retazo, de un microcosmos que se refleja en el espejo del macrocosmos, es el reflejo de un entorno universitario privado, más no el estado de cosas o la realidad fija que presenta el absoluto de la totalidad de una nación, es un constructo más que se antepone a la realidad misma.

Finalmente, he aquí, los conceptos claves a la luz de los cuales se intentará dar claridad en lo que respecta al análisis de datos de las encuestas realizadas en la Universidad Javeriana. Ahora bien, pasaremos a explicar el marco metodológico y la forma en que se recopiló la información necesaria para tratar de dar respuestas al tema principal de esta tesis de grado: Las representaciones sociales sobre los Licenciados en lenguas modernas de la Pontificia Universidad Javeriana.

(44)

37 7. MARCO METODOLÓGICO

En este trabajo se reúnen dos enfoques. Por una parte, se realiza un análisis de corte cuantitativo puesto que en el análisis de resultados vamos a dar un balance efectivo y argumentativo teniendo como referencia las cifras y estadísticas arrojadas por las encuestas. Por otro lado, este trabajo también es de corte cualitativo, pues el análisis de resultados se realiza a partir de los conceptos y la base teórica de los autores presentados anteriormente en el marco conceptual, con el fin de traer a luz una realidad y un contexto específico dando respuesta a la pregunta planteada en la presente tesis de grado.

El carácter de esta investigación que compete a este trabajo es descriptivo, puesto que se intenta dar respuesta a la pregunta principal de esta tesis a través de una reseña detallada con cifras y conceptos donde abordamos la noción de representaciones sociales de cuatro facultades encuestadas en la universidad javeriana.

La muestra estadística tomada en las encuestas es un marco de referencia que solamente mide la realidad y el conjunto de valoraciones unificadas del nicho de la universidad privada, y en específico, las perspectivas de las diversas facultades en torno al concepto de Licenciado en lenguas modernas.

(45)

38 social de Bourdieu (1996) y por último se hace una revisión de las representaciones y los signos de Foucault (1968).

Como principal instrumento de recolección de información se utilizó la encuesta. La encuesta, según Aldridge y Levine (2001), es uno de los diferentes medios de recaudación de información específica que se utiliza en los procesos investigativos. Así mismo, Aldridge y Levine (2001) indican que los ítems de información que se recogen de los encuestados son variables y estas pueden clasificarse en tres categorías. Las categorías son:

1. Atributos 2. Conductas

3. Opiniones, creencias, preferencias, actitudes

Para esta investigación se tuvo en cuenta la tercera categoría dado que las preguntas estaban dirigidas a sondear cual era el punto de vista del encuestado.

La dinámica de las encuestas fue personalizada y de forma individual y escrita donde el encuestado diligenciaba un formato múltiple y lo devolvía al encuestador.

Se hicieron 50 encuestas para cada Facultad y se aplicaron en mujeres y hombres. Con un total de 200 encuestas se recolectaron datos de vital importancia para dar respuesta al interrogante de esta tesis de grado.

La población encuestada fue: 4 Facultades de la Javeriana (Medicina, Ingeniería, Ciencias Económicas y Administrativas y Comunicación y Lenguaje). No se estableció un margen de edad en cuanto a los encuestados. Esta muestra poblacional, se tomó en cuenta, por encima de otros nichos sociales dadas las circunstancias generacionales y el acceso fácil e inmediato al conjunto de elementos relacionados con el uso y el aprendizaje de idiomas extranjeros, y la cercanía con el medio de la docencia.

(46)

39 sistemas y 17 de Ingeniería Industrial dado que fueron los únicos interesados en atender la solicitud de la encuesta.

La metodología que se tuvo en cuenta para el análisis de datos cuantitativos fue graficas y estadísticas dirigidas a medir las percepciones generales de los encuestados sobre diferentes aspectos que competen al Licenciado en lenguas modernas. A cada grupo de encuestas se le asignó un código para distinguir las poblaciones a la hora de hacer el análisis. Adicionalmente, se enumeraron las encuestas de 1 a 50 para brindar exactitud a la hora de los resultados.

1. Medicina = M 2. Ingeniería = I

3. Ciencias Económicas y Administrativas = AE 4. Licenciatura en Lenguas Modernas = LM

Descripción de la Encuesta

Antes de continuar con el análisis de los datos recogidos, es necesario hacer ciertas aclaraciones sobre la encuesta practicada. Primero, se hicieron varios bosquejos sobre las preguntas y posteriormente se pilotaron pequeñas pruebas aplicadas a distintos estudiantes universitarios con el fin de llegar a un modelo final de encuesta. Se corrigieron los errores que se iban presentando en el camino para que al final se obtuviera un instrumento de recolección de datos bastante acertado y sin sesgos.

(47)

40 En la pregunta tres de la encuesta se establecen cuatro categorías bajo las cuales se va a definir la Licenciatura, que son: arte, profesión, oficio y vocación. Tenemos en cuenta una definición estándar de las categorías tomada del DRAE, bajo las cuales nos guiamos para realizar un análisis objetivo.

Según el DRAE las categorías utilizadas en la pregunta tres se refieren a estas respectivas definiciones:

Arte: (Del lat. ars, artis, y este calco del gr. τέχνη).

 Virtud, disposición y habilidad para hacer algo.

 Manifestación de la actividad humana mediante la cual se expresa una visión personal y desinteresada que interpreta lo real o imaginado con recursos plásticos, lingüísticos o sonoros.

Profesión: (Del lat. professĭo, -ōnis).

 Empleo o facultad que alguien ejerce y por el que percibe una retribución.

Oficio: (Del lat. officĭum).

 Ocupación habitual.

 Profesión de algún arte mecánica.

Vocación: (Del lat. vocatĭo, -ōnis, acción de llamar).

 Inclinación a cualquier estado, profesión o carrera.

(48)

41 que dieran razón de los principales focos de atención en los que se centraban las respuestas los encuestados.

Para lograr un análisis de resultados óptimo, se organizaron las gráficas de la siguiente forma:

Facultad de Medicina = “A”

Facultad de Ingeniería = “B”

Ciencias Económicas y Administrativas = “C”

Licenciatura en Lenguas Modernas = “D”

Letra y número, los cuales relacionan la gráfica con el análisis cuantitativo hecho respectivamente para cada caso de cada encuesta, en cada Facultad. Por ejemplo, A4 hace referencia a “Medicina” y al análisis cuantitativo de la pregunta número 4 y D2 hace referencia a “LLM” y al análisis cuantitativo de la pregunta 2.

Dentro de la encuesta, en la pregunta 4, se proporcionaron 20 adjetivos (10 positivos, 10 negativos) con el fin de que los encuestados otorgaran por medio de ellos sus percepciones a las carreras allí mencionadas. En esta pregunta, no se busca hacer el análisis de cada uno de los adjetivos en cada carrera sino que dichos adjetivos se van a clasificar en dos grupos o categorías más generales que de igual manera van a dar respuesta clara del tema principal de esta tesis. Estas categorías son la de adjetivos positivos y la de adjetivos negativos. De esta manera, en este apartado, el estudio no se va a focalizar los significados de los adjetivos sino en su valor en conjunto.

Para desarrollar la encuesta como instrumento para recoger y analizar datos se tuvieron en cuenta aspectos tales como:

 Enunciar exactamente el objeto de la representación.

(49)

42  Determinar las dimensiones del contexto sociocultural donde se desenvuelven los

sujetos que se tuvieron en cuenta para conocer sobre la representación.

8. ANÁLISIS DE RESULTADOS

A continuación, se presentará minuciosamente el análisis de los resultados de las encuestas realizadas a los estudiantes de las Facultades de Administración de Empresas, Ingeniería, Medicina y Lic. en Lenguas Modernas con el fin de dar respuesta al interrogante planteado previamente en esta tesis de pregrado. Dicho interrogante es: ¿Cuáles son las representaciones sociales que tienen los estudiantes (Economía, Ingeniería, Medicina y Licenciatura en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana) sobre el Licenciado en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana?

(50)

43 ESTUDIANTES DE MEDICINA

En esta primera parte se analizarán minuciosamente los datos recogidos de las encuestas que corresponden a los 50 estudiantes de medicina de la PUJ.

Gráfica A1

Análisis cuantitativo: De acuerdo con la gráfica A1 se puede apreciar fácilmente que los encuestados de Medicina, tienen diferentes conceptos sobre el Lic. en Lenguas Modernas. El 28% de los estudiantes de medicina (14 personas) aseguraron que el Licenciado, es una persona que se desempeña exclusivamente en la docencia de lenguas extranjeras. Por ejemplo, en las encuestas m7, m10, m12 y m13, los encuestados ven exclusivamente al LLM como profesor. Observemos la siguiente cita; m7: “persona que sabe enseñar una lengua extranjera que se hable actualmente”.

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

Por PEDRO A. EUROPEIZACIÓN DEL DERECHO PRIVADO. Re- laciones entre el Derecho privado y el ordenamiento comunitario. Ca- racterización del Derecho privado comunitario. A) Mecanismos

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

Así, antes de adoptar una medida de salvaguardia, la Comisión tenía una reunión con los representantes del Estado cuyas productos iban a ser sometidos a la medida y ofrecía