1
ANÁLISIS COMPARATIVO DEL USO DE LA LENGUA DEL CHAT DE FACEBOOK Y DE LAS PRÁCTICAS DE ESCRITURA ACADÉMICAS REALIZADAS POR ESTUDIANTES DE PRIMEROS SEMESTRES DE
EDUCACIÓN SUPERIOR
JULY ANDREA BARRETO MONTENEGRO
PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA
FACULTAD DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE
LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS
BOGOTÁ, D.C.
2
ANÁLISIS COMPARATIVO DEL USO DE LA LENGUA DEL CHAT DE FACEBOOK Y DE LAS PRÁCTICAS DE ESCRITURA ACADÉMICAS REALIZADAS POR ESTUDIANTES DE PRIMEROS SEMESTRES DE
EDUCACIÓN SUPERIOR
JULY ANDREA BARRETO MONTENEGRO
Trabajo de grado para optar al título de
Licenciada en Lenguas Modernas
Asesor
JAIME ALBERTO RIVEROS PINZÓN
PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA
FACULTAD DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE
LICENCIATURA EN LENGUAS MODERNAS
BOGOTÁ, D.C
3 RESUMEN
El propósito principal de este trabajo es comparar las variables lingüísticas de uso de la lengua, en conversaciones mediante el chat de Facebook y en las prácticas académicas por parte de estudiantes de primeros semestres de educación superior. Para tal efecto, se analizan características lingüísticas básicas del uso de la lengua en los contextos mencionados. El trabajo tiene como motivación central, observar si hay una incidencia de uno contexto al otro, y fundamentar una mirada al fenómeno objeto de estudio desde disciplinas interesadas en el estudio del lenguaje, de tal manera que esta investigación constituya una reflexión significativa en el ámbito de las diversas visiones y discusiones respecto a la posible afectación en el campo de usos de la lengua, causada por el fenómeno de la comunicación a través del chat.
Descriptores: chat, escritura académica, variedad lingüística. ABSTRACT
The main purpose of this paper is to compare the linguistic variables of the use of the language, used in conversations on Facebook chat and in the academic writings of university students in their first semester. In that manner, this research aimed to analyzed some basic Linguistic characteristics in the two contexts mentioned above. This research was intended to look if there is an impact caused from one to the other context, and support a critical point of view based on disciplines involved with the study of the language, in order to understand the phenomenon object of the study. In fact, it shows essential concepts from linguistics and alike disciplines. It is expected that this research leads to a significant reflection about the different visions and discussions toward the possible affectation in the use of the language, caused by the communicative phenomenon on the chat (Facebook).
4
Contenido
INTRODUCCIÓN ... 6
1. PROBLEMÁTICA ... 8
1.1 Situación Problemática ... 8
1.2 Pregunta ... 13
1.3 Objetivos ... 13
1.3.1 General ... 13
1.3.2 Específicos ... 13
1.4 Estado del arte ... 14
2MARCO TEÓRICO ... 19
2.1 Variedades de la lengua ... 19
2.2 La Comunicación ... 21
2.2.1 Código ... 22
2.3 Formas de comunicación ... 25
1. MARCO METODOLÓGICO ... 34
3.1 Tipo de investigación ... 34
3.2 El Método ... 35
3.3 Población – muestra ... 37
3.4 Recolección de datos ... 38
3.5 Diseño de instrumentos ... 39
4 ANÁLISIS DE LOS RESULTADOS ... 42
4.1 Análisis cuantitativo ... 42
4.1.1 Resultado de la comparación de porcentaje ... 43
4.1.2 Resultado de las encuestas ... 47
4.2 Análisis cualitativo ... 50
5 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ... 54
6 BIBLIOGRAFÍA ... 57
7 ANEXOS ... 61
7.1 ANEXO 1 Autorización ... 61
7.2 ANEXO 2 Conversaciones ... 62
7.3 ANEXO 3 Formato de Encuesta ... 105
7.3.1 Tabla N 1 Frecuencias - Encuestas ... 107
[image:12.612.82.529.79.710.2]5
6
INTRODUCCIÓN
Un hecho de indudable importancia para los interesados en los asuntos de la comunicación y del lenguaje es el impacto que el desarrollo de las tecnologías de la información y de la comunicación ha venido causando en dichas realidades. Este trabajo se ocupa esencialmente de comparar dos formas de comunicación escrita utilizada por los jóvenes universitarios, y a la vez propone una mirada a dichos usos.
Su objetivo principal es estudiar el mencionado fenómeno tomando herramientas de la lingüística, principalmente de la observación de rasgos lingüísticos característicos propuestos por Crystal(2002), identificados en algunos de los mensajes mediante los que interactúan los usuarios de la muestra objeto de estudio, y de algunos escritos suyos correspondientes a prácticas académicas.
Este documento está estructurado básicamente en cuatro partes, de acuerdo con las indicaciones generales para trabajos de grado, dadas por el Departamento de Lenguas de la Pontificia Universidad Javeriana. En la primera parte se presenta información relativa a la identificación y contextualización del problema que se aborda (la posible incidencia en la escritura académica de las formas de uso de la lengua en el chat), al interrogante central sobre la fundamentación y validez de afirmaciones contrapuestas respecto al fenómeno estudiado, a los resultados esperados y a los trabajos que se identificaron como estudios cercanos al objeto del que se ocupa la presente investigación.
7
fenómeno, y el apoyo literario de algunas disciplinas que se ocupan del estudio de la lengua en sus diversas dimensiones, como la lingüística y la sociolingüística (base de la perspectiva principal utilizada en este trabajo).
En la tercera parte, se encuentra el diseño metodológico. En esta se desarrollan aspectos pertinentes respecto a: la aplicación de lineamientos de investigación cualitativa (cuyo interés especial radica en la importancia de la interpretación de los datos logrados por parte de la investigadora, dada la naturaleza del fenómeno y los propósitos del trabajo) y de investigación cuantitativa (como elemento de apoyo necesario en las actividades de interpretación); la selección de la población y determinación de la correspondiente muestra; el proceso de conformación del corpus, y la caracterización de los instrumentos utilizados para la organización y presentación de los datos.
En la cuarta parte se hace la presentación sistemática del análisis de la información a través tablas, gráficos y porcentajes, que dan cuenta sobre el uso de la lengua en los dos contextos de comunicación seleccionados para esta investigación, y al final se interpretan los resultados.
En la quinta parte, con base en los puntos anteriores, se plantea las conclusiones y se hacen algunas recomendaciones.
8
1. PROBLEMÁTICA
1.1 Situación Problemática
Actualmente, nos encontramos en un mundo que se transforma diariamente tanto por los avances tecnológicos en general, como por el Internet. Con internet se puede acceder fácilmente a cualquier tipo de información por sus redes abiertas, y esta disponible en gran parte del planeta. Razones por las cuales, el uso del Internet ha aumentado con el pasar del tiempo, y “este incremento se ve inevitablemente asociado a una utilización cada vez más masiva” (Kleinrok, 2008).
Para muchos el internet se ha convertido en una herramienta indispensable en sus vidas, ya que por medio de él trabajan, estudian, hacen contactos, entre otras actividades. De la interacción en Internet, encontramos que surgen fenómenos en el proceso de la comunicación y la interacción entre los usuarios se hace cada vez más activa.
Dichas interacciones han permitido la evolución “realidades (virtuales) de
las cuales sus usuarios transforman no solo la forma como se ven, sino también la forma como se comunican. En la red, la interacción interpersonal implica una serie de fenómenos nunca antes vistos, que rompen con la estructura tradicional comunicativa. La típica relación emisor-receptor se ha transformado para darle
paso a nuevas dinámicas que reconfiguran la forma en que “nos conectamos”.
Incluso, hemos visto cómo la convencional interacción presencial cara a cara ha sido lentamente desplazada por una socialización a distancia, mediada por herramientas virtuales. Es allí donde se están creando nuevas formas de relacionarse, de conocer gente nueva, de estrechar los vínculos ya establecidos y
9
espacio y distancia de otra manera. De tal forma que las aparecen conversaciones en el contexto virtual, sincrónicas y asincrónicas.
Mirando atrás en la historia de la comunicación, el telégrafo revolucionó las comunicaciones por su velocidad y rapidez con respecto al servicio de correo ordinario, ahora en el siglo XXI, en el contexto virtual, aparece una decodificación adicional para comunicarse en dicho contexto permitiendo la facilidad de participar e interactuar en plataformas en un tiempo específico. Igualmente, el uso de esta mensajería instantánea ha llevado a la aparición de un fenómeno en la escritura, la “escritura oralizada”.
Según describe Adrián Cabedo (Doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Valencia (2009)), en dicha decodificación se distinguen elementos como elisiones coloquiales, onomatopeyas emocionales, pautas, interjecciones, signos de exclamación al final, uniformidad gráfica, que componen la gramática que se observa en las conversaciones vía chat o vía Messenger (tanto a nivel ortográfico como morfológico), estrechamente relacionada con el lenguaje coloquial; este lenguaje está regulado, en cuanto a efectos lingüísticos se refiere (Cabedo, 2009). De esta manera, se empieza a enmarcar las características básicas que definen estos espacios.
Uno de los elementos particulares que encontramos allí y que complementan la gramática, son las imágenes o emoticones, utilizados primordialmente por jóvenes, quienes expresan a través de estos, lo que piensan y quieren, mostrando en parte algo de identidad. (Torres / Vega, 2009)
10
Una de las investigaciones nombradas por Cassany en este congreso, fue la de German Ayala sobre los videojuegos. Él basó su “estudio esencialmente, en
cómo un joven puede pasarse 90 – 100 horas pegado a una video consola y que aprende este niño jugando. Es más el tiempo que pasa jugando, que el que pasa en una clase de lenguas. Las investigaciones muestran que las personas que juegan con los video juegos, no solo juegan con pantallas 3D, sino que también tienen que resolver tareas de lectura y escritura. Una persona que juega video juegos generalmente pertenece a una comunidad de video jugadores que tienen un espacio en la web, y a través de la escritura y la lectura, participan de foros, comparten ideas, y se cuestionan el cómo superar otros niveles que no conocen aún. De modo que es un buen ejemplo para ver cómo las personas aprenden cosas importantes para la vida, jugando a los video juegos, que son transferibles a otros contextos relevantes. Entonces este es un ejemplo de lo que sería una visión sociocultural de lo que son la lectura y la escritura.”(Cassany, 2011)
Hago alusión a las palabras de Cassany(2011) en cuanto a la transferencia de aprendizajes de un contexto al otro, porque de allí comenzó a surgir mi inquietud sobre si en la escritura es posible pensar en un traspaso de comportamientos lingüísticos de un contexto al otro. Mi interés inicial de investigación fue el de encontrar elementos característicos del estilo discursivo en la publicación de mensajes en el muro de la red social Facebook, que mostraran a partir de la escritura rasgos de identidad en los estilos discursivos de los usuarios de esta red social. Pero luego de retomar el tema, la razón de ser de este trabajo cambia a querer comparar el uso del lenguaje en dos contextos como el chat y la practica académica, con el fin de sabier si había un efecto del uno a otros. Y por lo tanto, tener más entendimiento sobre los usos de la lengua, sus fenómenos y posibles incidencias frente a otros contextos.
11
creencia de que el lenguaje de Internet (en cualquiera de sus variantes) es caótico y que además no respeta la normativa ortográfica (2009). De igual forma, David Crystal (2002) opina que “Al mismo tiempo, como consecuencia del
crecimiento de Internet, los expertos han estado haciendo terribles predicciones
sobre el futuro de la lengua”. Estos son algunos de los pensamientos que surgen a partir de la aparición del fenómeno en el chat evidenciado en el lenguaje practicado por los que denominan “la ronda de los ventitantos”. “Los académicos más puristas observan que este medio perjudica la propiedad del lenguaje y que, en cuanto sistema lingüístico, puede repercutir negativamente en la homogeneidad del idioma (Cabedo, 2009). De la misma manera, una usuaria del
foro “qué opinas de la escritura tipo sms?” considera que esta escritura particular
lleva a promover errores ortográficos, degradar y deformar la lengua” (Foro, 2011). Igualmente, Pedro Luis Barcia, presidente de la Academia Argentina de Letras durante el periodo 2000- 2007: citado en la tesis de Páez, Angélica, 2008,
dice que: “El chateo estimula un idioma cada vez más limitado y amputado, se basa en no más de 200 palabras y es de una pobreza enorme”. Con el fin de dar rapidez por encima de cualquier otro valor produce un uso degenerativo de la lengua (Marinell, 2004).
Por otro lado, hay quienes no aceptan o no ven este fenómeno negativamente. Cabedo (2009) afirma que es aceptable pensar que en Internet hay una escritura distinta (un código de escritura distinto al habitual). Para Silvia Belti (2006), en la mensajería instantánea se evidencia una economía de caracteres que para dicho contexto es comprensible. Así es que, los mensajes del sms son como formas ingeniosas y creativas de comunicarse en el siglo XXI. De esta manera, se puede evidenciar diferentes perspectivas desde las cuales se analiza este fenómeno.
Luego de las visiones mencionadas anteriormente, y atendiendo a la pregunta
de Cabedo (2009) “¿hasta qué punto puede afectar Internet al mantenimiento del
orden en la lengua estándar?”, continuaré con el paso propuesto por Palazzo (2009): “esta representación sobre el prejuicio lingüístico nos permite asomarnos a
12
En coherencia con lo anterior, dos investigaciones, una de Érica López Neira y la otra de Angélica Páez, que se explicarán en el estado del arte, muestran al final de sus trabajos la inquietud por las repercusiones que puede causar dicho fenómeno en otros espacios como en el contexto educativo. Es por ello que, finalmente, este trabajo se encarga de buscar una mirada hacia este fenómeno, que contribuya a percibir la forma cómo elementos del lenguaje son utilizados en cada contexto, y a pensar en una posición fundamentada respecto a interrogantes relativos a la posible transferencia de formas de utilización del código de un contexto al otro a partir de la posible afectación al “adecuado” uso de la lengua. Así, como futura docente considero de gran importancia comprender el uso que le dan los jóvenes al lenguaje en diferentes contextos y tener un criterio fundamentado para actuar frente a un fenómeno de indudable trascendencia cultural, como lo es el uso del lenguaje en el contexto virtual.
13 1.2 Pregunta
¿Cómo caracterizar lingüísticamente el uso de la lengua del chat y de los escritos académicos de estudiantes de primeros semestres de educación superior?
1.3 Objetivos
1.3.1 General
Comparar las características lingüísticas relevantes del uso de la lengua en el chat y en el contexto académico, con el fin de observar posible incidencia del primer contexto.
1.3.2 Específicos
Caracterizar los elementos lingüísticos a nivel del significante de la lengua española, utilizados en cada uno de los contextos estudiados.
Analizar comparativamente el uso de la lengua utilizado en los dos contextos, virtual y académico, a partir del porcentaje de uso de los rasgos lingüísticos observados en cada contexto.
14 1.4 Estado del arte
Esta sección busca dar a conocer lo que se ha hecho en torno al estudio de las nuevas formas de comunicación y del uso del lenguaje en la escritura de mensajes instantáneos (Messenger y chats). Las investigaciones que se referencian en seguida aportan información enriquecedora para mi trabajo, y de igual manera, permite vislumbrar el panorama del fenómeno.
Dentro de los antecedentes que consulté sobre la escritura del Messenger, la tesis de pregrado de Angélica Páez Marín y Adriana del Pilar Zapata Rudas, Descripción de los mecanismos morfológicos del sistema de la lengua utilizados por los jóvenes para representar significantes en las conversaciones del messenger (2008), se propusieron brindar elementos que contribuyeran a entender cómo se constituye el lenguaje en las conversaciones mediadas por el computador en los programas de mensajería instantánea. Para mi trabajo, esta investigación es un aporte para la comprensión del fenómeno de la forma particular de uso del lenguaje en dicho contexto. En esta investigación se hizo una recolección de conversaciones de estudiantes universitarios entre los 18 y 24 años, de dos universidades privadas de Bogotá a quienes también, se les aplicó una encuesta de contrastación de significados. El estudio, centrado en lo lingüístico, dio cuenta de las características estructurales de los elementos léxicos empleados en el ámbito del Messenger por los jóvenes, y los procedimientos morfológicos seguidos en su creación. Luego de la recolección de datos, clasificación de información, aplicación y tabulación de encuestas, se continúo con el análisis y la interpretación de los datos. Como resultado, se obtuvo que el mecanismo de abreviación fue el más utilizado por los jóvenes en las conversaciones escritas del MSN con un 52%, sobrepasando la sufijación 26% y de repetición 12%, seguidos por la prefijación y la parasíntesis. Por otro lado, se
identificó un fenómeno llamado “sufijación fin oralizar” que se caracteriza por
15
utilizado por los jóvenes en el MSN, fue el cambio de grafía haciendo transformaciones de acuerdo con los sonidos. Se resalta, de igual manera, la ubicación de los significantes que son empleados en el contexto virtual. Después de las investigaciones hechas en este estudio, surgieron nuevos interrogantes que no fue posible tratar dentro del estudio. Por ello, las autoras dan algunas sugerencias para continuar con el estudio de este fenómeno. Una de ellas es estudiar las repercusiones que puede generar el lenguaje estudiado en otros contextos, como por ejemplo el educativo.
Paralelo a esta tesis, Érica López Neira, egresada de la carrera de Lenguas modernas (2009), realizó la investigación “Caracterización de las
funciones de los emoticones en interacciones virtuales de chat abirto”, con el propósito de conocer y describir las funciones de los emoticones en el contexto mencionado en el título de su trabajo, teniendo en cuenta el sentido de los mismos y el tipo de información que transmiten. En esta investigación se analizan especialmente los emoticones como medio para expresar los estados de ánimo, sentimientos y pensamientos de manera más eficaz que las palabras. Aunque el objeto de análisis de este escrito son los emoticones, aporta de igual manera a la investigación argumentos sobre cómo los jóvenes al cambiar su lenguaje en este espacio virtual, están creando nuevas formas de comunicación, hecho perfectamente normal en el uso de la lengua por parte de los hablantes para satisfacer sus necesidades de interacción.
El objeto de estudio fueron unas conversaciones del chat abierto de las
salas más concurridas en “Latinchat”. Las salas observadas fueron amistad,
16
parte de la economía de escritura electrónica. Allí, los emoticones cumplen varias funciones, como mostrar una publicidad a través de ellos, como también hacen presencia en las conversaciones para evitar malentendidos. De igual manera, los emoticones suplen lenguaje verbal en estas interacciones. Se ve, por lo tanto, una fusión de texto (escritura), sonido (oralidad) e imagen (audio-visual).
En este trabajo se plantea, además, que la abreviación de palabras se ve como resultado para economizar el uso de expresiones, lo que se podría
interpretar como “el origen de nuevas lingüísticas para transmitir un mensaje eficaz y rápidamente”.
Como se afirmó anteriormente, en las tesis de Érica López Neira y de Angélica Páez se encuentra la particularidad de que ambas al final muestran inquietud por los posibles efectos que puede causar el uso de la escritura en particular o el uso de los emoticones en los textos orales, a contextos diferentes al virtual. Es decir, si estos fenómenos inciden de alguna manera en el uso de la lengua en otros espacios, como, por ejemplo, el de la escritura académica de la educación superior.
Siguiendo por la línea de investigaciones sobre mensajería instantánea, Yolanda Olivares redacta en su blog el artículo “los jóvenes universitarios están a la moda con el lenguaje en la mensajería instantánea” sobre la tesis de Bastidas,
J.; Niño, G.; Olivares, Y (2007). Allí, se analiza el uso que le dan los jóvenes estudiantes de una universidad en Venezuela al Messenger. Este artículo aporta a la investigación una reflexión y punto de vista de cómo es usada la escritura en un contexto determinado.
Por otro lado, el artículo de la investigación de Adrián Cabedo Nebot,
“Consideraciones gráficas y lingüísticas del lenguaje cibernético: el chat y el
messenger” (2009), da cuenta de una investigación en la que se pretende estudiar
17
las características de la escritura en ambas plataformas de mensajes instantáneos. También, resalta que no hay todavía una prueba de que el uso del lenguaje virtual pueda afectar al contexto académico, planteamiento que refuerza la justificación de realizar mi investigación con la motivación de obsrvar cómo actúan los usuarios del chat en contextos académicos. Este artículo aclara varios conceptos para mi investigación, y aporta ideas a la inquietud inicial de los posibles efectos del uso de lenguaje de internet.
En este orden de idea, hago referencia a la investigación “Aproximación sociolingüística al fenómeno del chat”, de German Serventi (2001), la cual se ubica en una disciplina específica que ayuda a orientar mi investigación hacia el estudio del fenómeno del lenguaje. En esta se aborda el fenómeno de la comunicación mediada por el computador (cmc) desde una perspectiva sociolingüística. Su estudio parte de una variable social, la edad, para determinar su influencia en las características léxicas en este evento comunicativo en cada uno de los grupos estudiados. De igual manera, se hace análisis de los tipos de relaciones comunicativas, que se establecen en cada una de las salas y que están fuertemente ligados a la edad. Afirma que la simplicidad y la economía patente en las formas lingüísticas involucradas en el evento comunicativo son más evidentes en usuarios jóvenes que en usuarios mayores. La complejidad lingüística, es decir el cumplimiento de ciertas normas y reglas lingüísticas, se eleva a medida que los usuarios poseen más edad. Como recomendaciones propone que estudios posteriores sobre otras variables sociales podrían mostrarnos otros aspectos que no se tuvieron en cuenta en este estudio; sin embargo, considera que es un introductorio al mundo de la cibersociedad.
18
específicas, según las necesidades comunicativas del contexto. Este es precisamente el principal aspecto para destacar de dicha investigación: la
concepción de la “lectura y la escritura como prácticas socioculturales inscritas en ámbitos específicos que los determinan” (Morales, 2010) y las exigencias de desempeño comunicativo acorde con la naturaleza del contexto académico.
Otro artículo llamado “La escritura y los universitarios”, que da cuenta de
un proyecto de investigación iniciado en el año 2007 y culminado en 2009, guiado por una investigación exploratoria-descriptiva orientada a volver tangible el comportamiento estructural de los estudiantes de la Universidad Colegio Mayor de Cundinamarca. Este proyecto se sustenta con algunas conceptualizaciones sobre la oralidad y la escritura en la universidad, el acto de escribir y referencias sobre didácticas específicas. Así mismo, plantea enfoques teóricos que involucran al proceso de la escritura, como el constructivismo, el aprendizaje significativo, la metacognición, las prácticas sociales de la lengua y a las nuevas tendencias de la escritura en medios informativos, denominadas literacidad. Con todo esto, se ofrece un perfil de los universitarios en el campo de la escritura y se evalúa el nivel en que se encuentran estos en cuanto a producción escrita; lo que permite ofrecer una propuesta académica con posibles lineamientos a seguir por la institución para fortalecer dicha habilidad en los estudiantes universitarios (Universitas, n 68, (jul.-dic. 2009), p. 297-340). De la misma manera como el anterior estudio, esta investigación brindar una guía y da parámetros para saber que aspectos debe contener un escrito académico.
19
2 MARCO TEÓRICO
Dado que el fenómeno de uso de la lengua tanto en el chat como en el contexto académico es esencialmente comunicativo, resulta pertinente ubicarnos en este contexto a partir de una caracterización general del proceso de comunicación. Para ello, se hace aclaración de algunos términos clave que son parte fundamental en la explicación del fenómeno y a la vez contribución para una mejor comprensión del mismo. Equivale a decir, que sus características están determinadas por las múltiples funciones que ésta cumple en la vida de los seres humanos en la atención de sus diversas necesidades.
De esta manera. se impone la necesidad de atender a la heterogeneidad de la lengua cuando se tiene el propósito de conocerla integralmente.
2.1 Variedades de la lengua
Max Caicedo (1997) al hablar de la relación de entre sociolingüística y lingüística se refiere al concepto de variedad lingüística en los siguientes
términos: “Las escuelas estructuralistas y transformacionalistas han logrado
mucho éxito en el estudio formal de los niveles fonológico, sintáctico y semántico de la lengua, pero presentan serias limitaciones en la explicación de la lengua cuando entran en la consideración las peculiaridades en estos niveles a consecuencia del origen regional de los hablantes, la estratificación de la lengua cuando entran en la consideración las peculiaridades en estos niveles a consecuencia del origen regional de los hablantes, la estratificación social, la heterogeneidad en el uso de la lengua en un mismo hablante debidas a cambios situacionales, en fin, todo lo relativo a las dimensiones determinantes de la
20
variedades mantengan diferencias entre sí se debe al hecho de que cada una posee un conjunto de elementos lingüísticos (lexicales, sintácticos y fonológicos) y normas o reglas sociales de uso que son significativas principalmente para los
individuos del grupo social que se identifica con cada variedad” (p.27)
A pesar de que una comunidad tenga el mismo sistema de lengua,
necesariamente se presentan diferencias en el hablar de sus integrantes. ”En un
entorno donde es probable que las diferencias lingüísticas dominen, el concepto de una variedad lingüística va a ser útil. Una variedad del lenguaje es un sistema de expresión lingüística, de la cual el uso es gobernado por factores situacionales. En un sentido mas amplio, la noción incluye el habla y la escritura, dialectos regional y estratos, géneros ocupacionales (como el lenguaje científico y legal), expresiones lingüísticas creativas (como en literatura), y una gran gama de otros
estilos de expresiones.” (Crystal, 2002, p 7).
En relación con los rasgos diferenciales de la variedad de una lengua Crystal (2002) propone cinco para la lengua escrita. Estos rasgos están condicionados por el contexto. Para la presente investigación, se consideran pertinentes los siguientes:
Rasgos gramaticales: Las muchas posibilidades de la sintaxis y de la morfología, definidas en términos de factores como el uso distintivo de la estructura oracional, el orden de las palabras, las inflexiones verbales.
Rasgos léxicos: Conjunto de palabras y expresiones idiomáticas que se emplean de una forma distinta dentro de una variedad de lengua.
21
Teniendo en cuenta los rasgos anteriores, en este trabajo se determinaron aspectos desde el contenido virtual para aplicar al análisis de los contextos seleccionados:
En rasgo ortográfico encontramos aspectos como: grafía equivocada respecto a la norma, multiplicación de letras, supresión de tildes, puntuación, pérdida de: coma, punto, interrogación inicial y/o final, exclamación inicial y/o final; repetición de: interrogación final, exclamación inicial y/o final, mayúsculas, omisión o uso arbitrario.
En el rasgo gramatical, se clasificó en el aspecto sintáctico con: enunciados con estructura oracional básica (sujeto, verbo, complemento(s)), elisión de elementos en la estructura oracional, enunciados fragmentados.
En el rasgo léxico, la creación de palabras, inserción del prefijo –re, empleo de diminutivos y aumentativos como expresiones de afecto, inserción de extranjerismos, expresiones de jerga juvenil, onomatopeyas, abreviaciones morfológicas.
2.2 La Comunicación
Las definiciones tradicionales planteadas por Shannon y Weaver (citado por
(Pons, 2004 & Cabédo 2009) “señalan que en la comunicación humana, un
emisor transmite un mensaje a un receptor mediante un código y a través de un
canal, a veces entorpecido por un ruido”. Los códigos son decodificados de forma
22
en los hechos comunicativos dentro de los contextos estudiados en la presente investigación. Por lo tanto se recurre a una perspectiva pragmática, útil para interpretar determinadas formas de conducta comunicativa con relación al código lingüístico utilizado en determinado contexto. La perspectiva pragmática en el estudio del proceso de comunicación implica la consideración del conjunto de variables internas y externas que interactúan en cada evento comunicativo. No basta, entonces, con definir la comunicación mediante la identificación descriptiva de determinados elementos del proceso, sino que se requiere una visión amplia que involucre factores y conceptos como interlocutores, contexto, situación comunicativa, enunciado, conocimiento del mundo, intencionalidad, inferencia, que definen esta realidad compleja y heterogénea y contribuyen a la explicación de fenómenos relacionados con la diversidad de usos del código de lengua en conexión con las demás variables que interactúan en el proceso comunicativo. (Scandell, M. V, 1996). En este contexto se inscribe el presente trabajo.
2.2.1 Código
23
2.2.1.1
Código lingüístico
El código lingüístico como sistema está constituido por un conjunto de signos específicos organizados en niveles y susceptibles de ser relacionados unos con otros por medio de reglas que determinan su funcionamiento según las circunstancias específicas de los diversos eventos de interacción comunicativa.
2.2.1.1.1 Componentes esenciales de los Signos verbales
Sabemos que se debe a Ferdinand de Saussure, la concepción de signo como unidad conformada por la asociación indisoluble entre un significante y un significado. Además “de la asociación entre el significante y significado, todo signo para que sea tal, debe reunir otros requisitos: a) que lleve en sí la marca de una
intensión comunicativa… y b) que se base en un consenso o aceptación previa.”
(Niño,1999)
2.2.1.1.2 Niveles estructurales de los signos verbales
Dado que la caracterización del uso del código de la lengua que se hace en esta investigación se centra en su significante, se considera pertinente hacer referencia, de acuerdo con Baquero, a tres tipos de principios que rigen el funcionamiento de los signos verbales: principios de significado, principios de
significante y principios que aparean significado con significante. “Del estudio de
los principios que determinan el significado se ocupa la semántica, mientras que del estudio de los principios que determinan el significante se ocupan la fonología, la morfología y la sintaxis, y del estudio de los principios semióticos se ocuparía
24
principios orientan hacia la distinción de tres niveles estructurales en el estudio de dichos signos: fonológico (constituido por los elementos sonoros básicos del idioma), morfológicos (conformado por las unidades significativas de menor complejidad que la frase), sintáctico (por los principios que determinan la estructuración de unidades de mayor complejidad que la palabra y el semántico (principios que determinan el significado de las unidades lingüísticas) (Niño, 2002).
2.2.2 Lengua
Dada la importancia vital de la lengua para la vida humana, su complejidad, manifestada en sus múltiples realizaciones, ha sido objeto de interés desde diversas perspectivas a lo largo de la historia. Este hecho permite diferenciar dentro de los campos disciplinares algunos cuyo objeto de estudio es el sistema de la lengua como tal y otros que buscan un acercamiento a aspectos diferentes, con una visión interdisciplinar.
Para los propósitos de este trabajo, podemos afirmar con Saussure, citado por Montes (1987), que la lengua “es a la vez un producto social de la facultad de lenguaje y un conjunto de convenciones adoptadas por el cuerpo social,
necesarias para permitir el ejercicio de esta facultad en los individuos (…) Debe
considerarse que hay lengua siempre que haya convención interindividual, no importa el número de individuos entre los que se dé la convención y la materia a la
que ella se refiera”. Siguiendo a Katz (1981), la lengua es atemporal (p.9). Esto es,
la lengua está constituida por un conjunto de subsistemas que no cambia; lo que cambia es el conocimiento que los hablantes tienen de una lengua y el uso que hacen de ella.
25
estrategias utilizadas en el uso del lenguaje, y por lo tanto éste debe estudiarse desde la lingüística, con la aclaración de conceptos que brinda la pragmática.
2.3 Formas de comunicación
Con el fin de comunicar y ajustar el lenguaje a las necesidades, “las
comunidades de la sociedad actual no se satisfacen solo hablando ni solo escribiendo; son múltiples las situaciones comunicativas que seleccionan uno u
otro código”. (ÁLVAREZ, 2005). Para comunicar aquello que se piensa en un
contexto específico, se debe tener en cuenta el tipo de código que se va a utilizar. Encontramos diferentes tipos de lenguajes como los orales, gestuales, escritos, visuales, audiovisuales, digitales, cada uno con sus características para ser utilizados en un contexto específico.
Baquero(1999) menciona dos tipos de comunicación que se relacionan en
el estudio completo del lenguaje. “El conocimiento completo del lenguaje supone
el estudio de distintos aspectos relacionados con los dos tipos de comunicación”
“El lenguaje humano involucra tanto signos verbales como signos no verbales. Entendiéndolos que deben ser abordados desde el punto de vista de su estructura y de su uso a fin de tener un conocimiento completo de este fenómeno. El estudio del uso nos conduce a responder preguntas sobre las diferentes funciones del lenguaje y sobre su funcionamiento (la forma en que el usuario emplea los signos
para el cumplimiento de las funciones”(p 25). La lengua como un conjunto de
26 2.3.1 La comunicación oral
En la caracterización del discurso oral en comparación con el escrito, Alejandro
Ulloa (1986) anota que el oral no es solamente enunciado lingüístico, ya que “le
acompañan la entonación, los ritmos y las modulaciones de la voz, los lapsus, las interrupciones, los movimientos faciales, el vaivén de los ojos, de las manos o del cuerpo también comunican y significan algo, gracias a los códigos y las materias
significantes en que se concretan” (p. 16) Por otro lado, La comunicación oral esta ligada al tiempo, es siempre dinámica en un continuo ir y venir, su espontaneidad y su rapidez para expresar ideas, aunque las personas cometen muchos errores al hablar, como lo son las repeticiones, las frases incompletas o las fallas de pronunciación. Hay la capacidad de utilizar la voz, los gestos y todos los recursos de expresividad de movimientos del hablante. (Fonseca, 2005, p 13). Estas características que definen la comunicación oral, son importantes a la hora de ver como la escritura particular hace para reemplazar las funciones que desempeña la comunicación oral.
2.3.2 La comunicación escrita
La escritura es una práctica sociocultural inscrita en un ámbito especifico que la determina. Como proceso inmerso en un contexto, tiene características, implicaciones y construcciones propias. (Beaugrande, 1987).
Entre las características de la comunicación escrita, Héctor Pérez (1995) destaca: Utilización de signos gráficos, ausentes en la comunicación oral.
Sustitución de la deixis implícita en la enunciación oral por la descripción detallada del emisor –receptor.
27
Planificación cuidadosa de la escritura y formulación de enunciados lingüísticos que garanticen la composición del texto completo, como unidad coherente y bien cohesionada (p. 26). Y con este criterio, este trabajo se orienta a mirar en el análisis cómo es la comunicación escrita funciona.
2.4 Tipos de Escritura
Dada la finalidad de este trabajo, se requiere la diferenciación y caracterización de la escritura en los contextos dentro de los cuales se hace la investigación: el académico y el del chat.
2.4.1 Escritura académica
A diferencia del lenguaje oral y el lenguaje utilizado en el chat, académicamente el desarrollo de la competencia escrita no se hace de manera natural o espontanea. Según Mockus et al., (1995) citados por Hernandez et al., (2002), “La vida académica exige una intensa actividad intelectual en relación con la cultura escrita. Así, la escritura deviene en principio articulador de una tradición de construcción de saber e investigación en el desarrollo del espíritu humano de la cual la universidad es su expresión más decantada. Una característica fundamental de la cultura académica es, pues, la articulación entre tradición escrita, discusión racional y prefiguración y reorientación de la acción.”
28
ejemplo, del desempeño académico y lingüístico de los estudiantes. Lengua (Silva & Gonzales, 2010, p.16). Hay una necesidad de desarrollar en los estudiantes universitarios competencias que los conviertan en escritores y escritoras de textos académicos (resúmenes, informes, reseñas, artículos y ensayos), mas autónomos, eficaces, creativos y correctos.
La relación entre el discurso y el proceso educativo en el salón de clase significa una constitución social, cultural y cognitiva que lleva necesariamente al contexto de la interacción de los social y cultural con lo cognitivo (Cazden, 1986)
2.4.2 Escritura del chat (escritura oralizada)
“Es evidente que la manera de expresarse por Internet se aparta
sustancialmente de la norma estándar de escritura.”(Cabedo, 2009) y por ello,
diversas ramas científicas se involucran en el estudio del uso del lenguaje en internet.
Surge un nuevo fenómeno comunicativo que continuamente y de manera creciente influye a un mayor sector de la población mundial. La comunicación mediada por computador (CMC), especialmente la comunicación entre usuarios a través de canales de chat. El chat es un nuevo fenómeno comunicativo que reúne, a través de una ventana electrónica, a una amplia cantidad de personas que se
comunican a través del texto escrito de manera simultánea”. (Serventi, 2004. p 13
29
Por otro lado, la composición de los diálogos entablados en chat, donde los mensajes combinan la escritura y la oralidad parecidos a una conversación presencial, muestra como el uso del lenguaje pasa de una escritura normativa a ser una escritura oralizada. El texto escrito pasa a expresar gráficamente lo que se diría de manera oral. Es así que durante un dialogo se va encontrar muchas palabras escritas de forma diferente a la “norma”.
El uso del lenguaje en el chat tiene como característica la oralidad en la
escritura. Por lo tanto, “la comunicación sostenida en la red está basada, hoy en día, en el intercambio masivo de mensajes en forma de texto, pero con una clara vocación oral, lo que convierte esta variedad interactiva en un interesante híbrido entre la estabilidad y rigidez del soporte escrito, por un lado, y la espontaneidad y
cualidad efímera del habla, por otro.”(Yus, 2001, p 10)
De igual forma, Yus analiza la conversación virtual desde el punto de vista de la oralización del texto escrito. Las formas de comunicación en este medio deben ser valoradas como "los intentos de los usuarios para crear las condiciones contextuales que permitan a los demás usuarios extraer la misma interpretación que la que ellos pretenden comunicar [...] y, del mismo modo, favorecer una correcta meta-representación de las intenciones (ej., actitudes) que subyacen a la emisión del enunciado" (p. 86-87). Por otro lado, este uso de escritura virtual solo será posible dentro de este contexto (virtual), ya que es allí donde adquiere sentido]
30
Crystal (2002) anota que el chat, “la comunicación tiene lugar en tiempo real. Ambas personas pueden escribir al tiempo, de forma que lo que envía y lo que se recibe se produzca simultáneamente. La comunicación es privada, como el correo y no hay moderador” (2002)
A menudo las dos partes teclean simultáneamente en una mezcla de secuencias o se producen solapamientos:
A: envía el mensaje 1.
B: empieza a responder al mensaje 1.
A: envía un añadido a su mensaje 1, mientas la respuesta de B empieza a llegar. A: reacciona a la respuesta de B
B: reacciona al añadido de A, B: prosigue con otra idea Etc. (Crystal, 2002)
Dentro de una situación comunicativa en internet se construye un texto que es oralizado. “Este es un punto de vista interesante porque la propia naturaleza del chat o de la comunicación por internet se vincula con la conversación oral
cotidiana, […] Podria hablarse de una conversación oral falsada, donde tanto
emisor como receptor aceptan un papel imaginario de interacción virtual. Saben perfectamente que la persona con la que hablan no está enfrente, sin embargo, aceptan la ilusión visual de que esto no es así, es decir, aceptan tácitamente que la persona con la que hablan mediante el techado está hablando con ellos oralmente y que la tienen a su alcance. Esto incide en el lenguaje que usan y en
31 Chat – Facebook
Después de hablar del chat en general, paso a uno más especifico, el chat de Facebook. Este chat a pesar de estar configurado de una manera distinta (más personalizado), sigue los patrones de escritura que caracterizan el uso del lenguaje en estas plataformas. Así, puedo hacer uso de estas descripciones para complementar aquellas definiciones que utilizo en mi trabajo.
32
comunicación acrónica1 donde los mensajes son manejados en tiempos diferidos, se ha implementado a esta plataforma una herramienta del chat. Con ello, aparte de que se pueden realizar múltiples actividades en el Facebook como buscar amigos, revisar las cuentas de otros, también permite establecer una comunicación sincrónica ( mensajes instantáneos ), siempre y cuando se esté en línea o conectado a la red social. De esta manera, Facebook entra a formar parte de las plataformas de mensajería instantánea.
(Fragmentos de una Conversación donada por un usuario, 2011)
(2009)
HABLANTE 1 como vas HABLANTE 2
muriendo del calor pero bien y tu? Hace tiempo q no te aparecias HABLANTE 1
ahh ya [...]
HABLANTE 2
waa primera vez que veo una pic tuya de cerca [...]
HABLANTE 2
y nooo como crees al contrario, gracias por tenerme la confianza para contarme todo esto
HABLANTE 1
como estan las cosas alla con elvirus A(H1N1) [...]
1
33 HABLANTE 2
cambiando drasticamente de tema y ps aca ya esta todo bajo control por asi decirlo
[...]
HABLANTE 2 aaah ya [...]
HABLANTE 1
34
1. MARCO METODOLÓGICO
3.1 Tipo de investigación
El proceso metodológico utilizado es de naturaleza cualitativa además del apoyo de procedimientos cuantitativos.
Rodriguez, Gil y Garcia (1996) citan a Denzin y Lincoln (1994) para referirse a la investigación cualitativa con su caracterización. Afirman estos autores que la investigación cualitativa implica un enfoque interpretativo hacia el objeto de estudio. Es decir, que la realidad es investigada en su contexto específico, tal y como sucede, en busca del sentido que el fenómeno investigado tiene para las personas implicadas. Agregan que este tipo de investigación requiere la recolección y utilización de materiales que reflejen la rutina, situaciones problemáticas y significados para las personas (p. 32).
En cuanto a la metodología de la investigación cualitativa, los autores Hernandez, Fernandez & Baptista (2010) plantean que este tipo de investigación puede lograrse sin tener los pasos rígidamente estructurados. Es decir que desde el principio no hay necesidad de un proceso claramente definido. Aún que haya una revisión inicial de literatura, ésta puede completarse en cualquier etapa del estudio y aportar desde el planteamiento del problema hasta la elaboración del reporte de resultados. Por lo anterior, las preguntas sobre la investigación no se conceptualizaron ni se definieron por completo sino hasta el final del trabajo.
35
Estrategias metodológicas de la investigación científica, 2006), pese a la pretensión de que la investigación cualitativa favorezca la generación de teorías con base en la observación de la realidad correspondiente, el acercamiento al objeto de estudio se hace disponiendo de saberes al respecto ya acumulados.
3.2 El Método
En este trabajo se utiliza fundamentalmente la estrategia cualitativa denominada estudio de caso. Eisenhardt, según cita de Piedad Martínez (2006), concibe el estudio de caso como “una estrategia de investigación dirigida a
comprender las dinámicas presentes en contextos singulares”, la cual puede
abarcar un número indeterminado de casos.
Aplicando el concepto a la presente investigación, se puede señalar la pertinencia del método en cuanto en esta se busca analizar el comportamiento lingüístico de los hablantes en contextos específicos, con la finalidad principal de comprender el fenómeno del uso de la lengua en la comunicación escrita realizada en dos contextos particulares, el del chat y el académico.
En cuanto al diseño del estudio de caso, Piedad Martínez cita a Yin para referirse a sus componentes básicos. Dentro de estos se destacan:
Las preguntas de investigación, como uno de los puntos de partida para la conformación del corpus, pues orienta sobre elementos de los que se requiere información.
36
Las categorías de análisis (para la presente investigación, los aspectos ortográfico; sintácticos y léxicos)
Los criterios para la interpretación de los datos.
Los criterios que se tuvieron en cuenta se basaron en la identificación de los rasgos de variedad (gramaticales, léxicos y discursivos) propuestos por Crystal (2002), a la luz de los parámetros aportados por los conceptos sociolingüísticos presentados en el marco teórico de esta investigación.
En este caso, la mirada del fenómeno se hace comparando el uso de la lengua en el contexto virtual con el uso de esta en el contexto académico universitario. Con esta dirección, se analizaron aspectos lingüísticos ortográficos, sintácticos y léxicos, atendiendo a los siguientes sub-aspectos:
O- ORTOGRÁFICOS
1. Grafía equivocada respecto a la norma 2. Multiplicación de letras
3. Supresión de tildes 4. Puntuación
4.1. Pérdida de a. coma b. Punto
c. Interrogación inicial y/o final d. Exclamación inicial y/o final 4.2 Repetición de
a. Interrogación final
b. Exclamación inicial y/o final
5. Mayúsculas
5.1. Omisión 5.2. Uso arbitrario S- SINTAXIS
37
2. Elisión de elementos en la estructura oracional 3. Enunciados fragmentados
L – LÉXICO
1. Creación de palabras 2. Inserción del prefijo –re
3. Empleo de diminutivos y aumentativos como expresiones de afecto 4. Inserción de extranjerismos
5. Expresiones de jerga juvenil 6. Onomatopeyas
7. Abreviaciones morfológicas
Cabe aclarar que con el fin de tener una investigación con enfoque cualitativo más "objetiva" en el análisis de los resultados se utilizaron simultáneamente procedimientos cuantitativos para sacar porcentajes que dieran cuenta de los patrones de comportamiento de la escritura de los estudiantes en cada contexto, de forma que se pueda ver el uso la lengua de parte de los jóvenes universitarios en los contextos correspondientes.
3.3 Población – muestra
38
través de la producción texto a partir de temas personales, guía a construcción de una estructura para el texto discursivo.
Para tener más certeza de la información, se pensó en un tercer elemento como la encuesta. Dado que no fue fácil localizar las mismas personas que aportaron los dos primeros elementos del corpus, se aplicó una encuesta a 23 estudiantes entre los 16 y 30, de dos cursos de primeros semestres en las carreras de bibliotecología y enfermería de una de una de las universidades escogidas.
3.4 Recolección de datos
Del proceso metodológico seguido en este trabajo, una de las fases empleadas fue la recolección del datos (corpus). Para ello se tuvieron en cuenta dos universidades, en las cuales, se ubicaron dos profesores de materias que promovían ejercicios de escritura en sus clases. Se visitó cada una de las clases y se invitó a participar del estudio. Después de un mes y medio de visitas frecuentes para motivarlos a participar, 8 personas de la primera universidad y dos de la otra, para un total de 10 personas, se comprometieron y me facilitaron sus conversaciones del Facebook por email. Los escritos académicos trabajados en clase, fueron realizados con la finalidad de dar cuenta de las ideas, sentimientos y emociones de los estudiantes frente a la temática que estaban tratando en clase. Al momento de recopilar los trabajos para analizarlos, recurrí al profesor de cada curso para pedírselos. Las conversaciones fueron facilitadas por los estudiantes vía correo.
39
aproximadamente para facilitarme los trabajos correspondientes de a los estudiantes que estaban participando en el estudio. Por otro lado, durante ese momento se estaba llevando a cabo un movimiento en contra de la ley 30 y se paro toda actividad académica en la universidad objeto de estudio y por ende, los estudiantes no pudieron ser contactados por este tiempo.
3.5 Diseño de instrumentos
El Anexo 1 muestra el formato de una autorización con la cual los estudiantes aceptaron donar las conversaciones y aportar los trabajos para el corpus de la investigación.
[image:47.612.79.525.519.681.2]En el Anexo 2 esta el formato en el cual se clasificó los aspectos característicos que aparecieron en las conversaciones del chat (Facebook). El cuadro fue basado en el cuadro de análisis de Yus (2001) con el fin de mostrar y clasificar fácilmente la información.
Para cada conversación hay un cuadro dividido en 4 casillas. En la primera se ubicó el número de conversación, la fecha, y los hablantes involucrados (principal o/y secundario); y en la segunda se marcó con el titulo ASPECTO.
CONVERSACIÓN (_)
FECHA DE LA CONVERSACIÓN: _________, ____________ DE ______
- HABLANTE __ (H__) - HABLANTE __(H __)
40
En la tercera casilla (izquierda) se ubicó las conversaciones de los hablantes. Los hablantes se dividen en los principales a quienes se les analizara la escritura en ambos contexto y los secundarios quienes solo acompañan al hablante principal en la conversación. Por cuestiones de seguridad y privacidad de los hablantes se omiten los nombres de los hablantes tanto principales como secundarios, y se cambió por la palabra HABLANTE. En las intervenciones de las conversaciones los hablantes se identifican con una [H]. Los principales aparecen con un número de la siguiente forma (H1, H2, H3, etc.). Ellos están enumerados del 1 al 10. Algunas de las conversaciones tienen dos de los hablantes principales y en otras están con un acompañante (secundarios). Los secundarios se identifican por tener
además del número “principal” tienen un sub-número (H1.1/ H2.1/ H3.1, etc). Por otro lado, con la siguiente nomenclatura:
O- ORTOGRÁFICOS
O1. Grafía equivocada respecto a la norma O2. Multiplicación de letras
O3. Supresión de tildes O4. Puntuación
O4.1. Pérdida de O4.1.a. Coma O4.1.b. Punto
O4.1.c. Interrogación inicial y/o final O4.1.d. Exclamación inicial y/o final O4.2. Repetición de
O4.2.a. Interrogación final
O4.2.b. Exclamación inicial y/o final O5. Mayúsculas
O5.1. Omisión O5.2. Uso arbitrario S- SINTAXIS
S1. Enunciados con estructura oracional básica (sujeto, verbo, complemento(s))
41 L – LÉXICO
L1. Creación de palabras L2. Inserción del prefijo –re
L3. Empleo de diminutivos y aumentativos como expresiones de afecto L4. Inserción de extranjerismos
L5. Expresiones de jerga juvenil L6. Onomatopeyas
L7. Abreviaciones morfológicas
Se marcó entre paréntesis el aspecto característico que se identificó en la conversación. Luego en la columna de ASPECTOS se indicó dentro de paréntesis el número de veces con el que aparece cada aspecto en la conversación (a la derecha). En la anexo 2, se muestra las frecuencias con las que aparecen los aspectos en cada contexto. Se especifica el número de intervenciones de cada hablante en la conversación y la cantidad de veces con las que se idéntica los aspectos.
Para el caso específico de las S3, donde se indican los enunciados fragmentados, se marca la intervencón con (>) al comenzar este aspecto, y se cierra marcando el (S3).
En el Anexo3, se encuentra el formato de una encuesta con los aspectos mencionados en ambos contextos. La encuesta se aplicó a 23 estudiantes de una tercer materia.
En el Tabla n 1, se presentan numéricamente los resultados de la encuesta con el Grafico correspondiente.
42
4 ANÁLISIS DE LOS RESULTADOS
En el siguiente apartado se da a conocer el resultado del análisis del uso de la lengua en dos contextos, virtual (chat) y académico por parte de 10 estudiantes de primeros semestres.
Primero es importante aclarar que este estudio fue hecho en dos contextos ligados a hechos comunicativos y en dos situaciones sociales diferentes. Para ellos, se determinó variedades lingüísticas distintas en cada espacio. Para describir e interpretar lo observado, es necesario hacer un análisis cuantitativo primero para que dé cuenta del porcentaje en cuanto a las apariciones de las variedades lingüísticas en cada contexto.
4.1 Análisis cuantitativo
A continuación se presenta la información correspondiente al uso de rasgos lingüísticos (Crystal, 2002), utilizados por los 10 estudiantes en el corpus, y por un grupo de 23 estudiantes de primeros semestres a quienes se les aplico una encuesta. Se discriminó el porcentaje de uso, teniendo en cuenta el número total de las palabras usadas por cada hablante en cada contexto. Con estos datos se hizo un balance respecto a la totalidad de los aspectos empleados y se determinó un porcentaje de uso. Tal información fue fundamental para dar cuenta de las semejanzas y diferencias de ambos contextos, y sí el uso particular del lenguaje del chat causa alguna incidencia en otros contextos, como por ejemplo en el académico.
43
información fue fundamental para dar cuenta de las semejanzas y diferencias de ambos contextos, liderada por la hipótesis sobre una posible incidencia de afectación del uso de la lengua en el chat en otro contexto como en el caso del académico.
4.1.1 Resultado de la comparación de porcentaje
Para empezar, en las tablas (n 2 y 3) se presentan los resultados de la totalidad de aspectos encontrados en el corpus de los dos contextos entregado por los 10 estudiantes de primeros semestres. Comparando los resultados obtenidos, se utilizó la operación matemática de regla de tres para obtener la proporcionalidad que le corresponde al porcentaje de uso. Se contó la totalidad de palabras escritas por cada hablante en ambos contextos. Luego, se tomó número de veces que apareció cada aspecto, se multiplico por 100% y finalmente se dividió por la totalidad de palabras usadas por el hablante. Este procedimiento se realizó con las conversaciones del chat y los escritos académicos. El valor final, se dejó como porcentaje de uso del aspecto.
La primera conversación fue entablada por el hablante 1 y el hablante 2. El hablante 1 en sus intervenciones participó con 116 palabras de la cuales aplico 1.7% del aspecto O1; el 1.7% fue O2; 14.7% fue O3; 5.2% fue O4.1.a; 7.8% fue O4.1.b; 6.9% fue O4.1.c; 3.4% fue S1; 15.5% fue S2; 6% fue S3; 0.9% fue L1; 3.4% fue L5; 6% fue L6; 3.4% fue L7. Por otro lado, el hablante 1 mostró en el contexto académico, 136 palabras de las cuales, el 4.4% fue O1; 10.3% fue O3; 1.5 fue O4.1.b; 0.7% fue O5.1; 2.2% fue S1.
44
El hablante 2 participó en la conversación con 135 palabras, de las cuales tuvo 0.7% en O1; 7.4% en O2; 4.4% en O3; 2.2% en O4.1.a; 8.1% en O4.1.b; 3.7% en O4.1.c; 0.7% en O4.1.d; 1.5% en O4.2.a; 2.2% en O5.1; 1.4% en O5.2; 7.4% en S1; 8.9% en S2; 3.0% en S3; 2.2% en L1; 0.7% en L3; 14.1% en L6; 4.4% en L7. En la parte académica, el hablante 2 tuvo 256 palabras en el escrito y de ellas: 0.4% fue O3; 0.8% fue 04.1.b; 3.5% fue S1.
El hablante 2 utilizó en ambos contextos los aspectos: O3, O4.1.b y S1. Todos ellos con mayor uso en el chat.
El hablante 3 participó con 166 palabras de las cuales 0.6% fue O1; 3.0% fue O2; 9% fue O3; 0.6% fue O4.1.a; 1.8% fue O4.1.b; 1.8% fue O4.1.c; 0.6% fue O4.2.a; 3.6 fue O4.2.b; 0.6% fue O5.1; 7.8% fue S1; 9.0% fue S2; 6.0% fue S3; 0.6% fue L2; 0.6% fue L4; 2.4% fue L5; 6.6% fue L6; 12.7 %fue L7. El hablante 3 tuvo 235 palabras en el texto académico con 1.7% el O1; 11.1% el O3; 0.9% el O4.1.b; 0.4% el O4.1.c; 0.9% el O5.1; 6.8% el S1.
El hablante 3, reflejó en ambos contextos el uso de los aspectos O1 , O3, O4.1.b, O4.1.c, O5.1, S1. O1, O3, O5.1 muestran mayor porcentaje en el contexto académico y en cambio O4.1.b, O4.1.c, S1 tiene mayor porcentaje en el chat.
45
El hablante 4, uso O3, O4.1.c y S1 en ambos contextos. Solo O3 tuvo mas porcentaje en el académico y O4.1.c y S1 tuvieron un porcentaje de uso más alto en el chat.
El hablante 5 participó con 63 palabras en las cuales el 4.8% es O3; 1.6% en O4.1.b; 3.2% en O4.1.c; 1.6% en O5.1; 6.3% en S1; 7.9% en S2; 1.6 en L5; 1.6 en L6; 6.3 en L7. En el contexto académico, El hablante 5 tuvo 376 palabras en el texto. 4.3% en O3; 2.9% en S1.
El hablante 5 hizó uso del aspecto O3 y S1 en ambos contextos. O3 tuvo más puntaje en el chat y al igual que S1.
El hablante 6 participó con 62 palabras en el chat. El 4.8% era O3; 6.5% en O4.1.b; 3.2% en O4.1.c; 12.9 en S1; 4.8% en S2; 1.6% en L5; 6.5% en L6; 1.6% en L7. En el contexto académico, el hablante 6 tuvo 261 palabras en el texto 0.4% en O1; 4.6% en S1.
El hablante 6 solo utilizó el aspecto S1 en ambos contextos mostrando un porcentaje mas alto en el chat.
El hablante 7 participó con 414 palabras en el chat de las cuales, 0.7% en O1; 4.8% en O3; 0.7% en O4.1.a; 1.0% en O4.1.b; 5.3% en O4.1.c; 0.7% en O5.1; 5.1% en S1; 11.1% en S2; 2.7 en S3; 0.5% en L1; 0.5 en L2; 4.6% en L4; 3.6% en L5; 2.7% en L6 y 14% en L7. En el texto académico, el hablante 7 tuvo 284 palabras en el texto. 4.9% es S1.
46
El hablante 8 participó con 25 palabras donde 4% es O4.1.a; 12% en O4.1.a; 12% en S1; 4% en S2; 8% en S3; 4% en L4; 4% en L5; 4% en L6. En el contexto académico, El hablante 8 tuvo 184 palabras en el texto. 1.1% en O1; 4.9% en S1; O.5% en L7.
El hablante 8 repitio el aspecto S1 en ambos contextos, con mayor porcentaje en el chat.
El hablante 9 participó con 206 palabras en el chat y se encontró que el 0.4% es O1; 9.2% en O2; 9.7% en O3; 3.9% en O4.1.c; 1.0% en O4.2.a; 3.4% en O4.2.b; 2.4% en O5.1; 4.4% en S1; 5.8% en S2; 1.5% en L4; 1.5% en L5; 6.3% en L6; 2.4% en L7. En el contexto académico, el hablante 9 tuvo 442 palabras en el texto. 0.5% en O1; 0.7% en O3; 0.9% en O4.1.a; 0.2% en O4.1.b; 0.2% en O5.1; 2.9% en S1.
El hablante 9 muestra en ambos contexto los aspectos O1, O3, O5.1, S1. O1 tiene mas porcentaje en el contexto académico; O3 tiene más porcentaje en el chat; O5.1 tiene más porcenta je en el chat; y finalmente S1 tiene más porcentaje de aparició y uso en el contexto académico.
El hablante 10 participó con 164 palabras 6.7% en O1; 6.7% en O3; 0.6% en O4.1.c; 0.6% en O5.1; 4.9% en S1; 4.3% en S2; 2.4% en S3; 0.6% en L2; 0.6% en L4; 0.6% en L5; 1.2% en L6; 9.1% en L7. En el contexto académico, el hablante 10 tuvo 185 palabras en el texto. 2.7% en O1; 4.3% en O3; 0.5% en O5.1; 4.3% en S1; 0.5% en S2.
47 4.1.2 Resultado de las encuestas
El tercer elemento del corpus fue la encuesta aplicada a 23 estudiantes de primeros semestres dos cursos de educación superior, los cuales mostraron comportamientos distintos en el uso del lenguaje de ambos contextos.
En la tabla 1 se puede ver la totalidad de veces que los estudiantes escogieron el uso de cada aspecto en el contexto virtual (chat), en el contexto académico (trabajos académicos) y ambos contextos.
Para empezar, se analizo el aspecto Ortográfico en ambos contextos del cual se analiza el uso de la coma, punto, interrogantes inicial y final, signo de admiración inicial y final, uso de la norma, tildes, y mayúsculas.
En la parte virtual las tendencias más altas en cuanto al uso de de la tilde fue
“ocasionalmente” y “con frecuencia” con un 34,8% de uso; 17,4% “nunca” y 13% “siempre”. En la parte académica, el puntaje más significativo fue de 47,8% en
“siempre”; 21,7% “ocasionalmente” y 30,4% con frecuencia.
El uso del punto para ambos contextos es muy evidente. En el contexto virtual
“siempre” fue el porcentaje más alto con 30,4%; le siguió “nunca” y “con
frecuencia” con el 26,1%; y ocasionalmente con 17,4%. En la parte académica, el porcentaje mas significativo fue del 78,3% con “siempre”; seguido del “con frecuencia” con 17,4% y finalmente “ocasionalmente” con 4,3%.
El uso de la coma (,), mostro tendencia paralela entre las frecuencias de uso. La
más alta fue 34,8% en “siempre”; y las otras “con frecuencia”, “ocasionalmente”; y “nunca” compartieron el porcentaje de uso con 21,7%. En la parte académica solo
dos frecuencias fueron tenidas en cuenta; la diferencia de uso es notoria con
48
De esta manera, se puede decir que el uso del interrogante inicial se ve un uso
mayor al que se esperaba. “Nunca” tiene un porcentaje de 47,8%. “Ocasionalmente” tiene 30,4%. A comparación de lo que se dice sobre el uso del interrogante, esta tendencia es alta en comparación de lo que se pensaba. Y
finalmente, “con frecuencia” queda con 17,4% y “siempre”, con 4.3%. En la parte académica pasa lo opuesto. Tiene mayor puntaje “siempre” con 4,3, “con frecuencia” 21,4%, “ocasionalmente” con 21,7%, superando al contexto virtual y finalamente, “nunca” con 13%.
Con el interrogante final, el uso es distinto dado que en el contexto virtual una de las características en marcar el interrogante final e incluso se multiplica con un el
especifico de marcar una intensión. De esta manera, “siempre” obtiene la frecuencia más alta con 60,9 %, seguida de “con frecuencia” 17,4%; ocasionalmente con 17,4% y finalmente “nunca” con 4,3%. En el contexto acadé
mico se esperaba observar mas frecuencia de uso de este aspecto, y fue
acertado. “siempre” quedo con 78,3%. “Con frecuencia” y “ocasionalmente”
compartieron el porcentaje de 8,7% y finalmente unos pocos lo usan 4,3%
“nunca”.
En el uso de la exclamación inicial, se evidenció en el chat que su uso no es tan
notorio. Se obtuvo el 56,5%, es decir la mitad de los encuestados “nunca” lo utilizan. El 38,8% “con frecuencia” lo utilizan; y “ocasionalmente” y “nunca”
comparten las frecuencias con 4,3% lo usan. En la parte académica,
“ocasionalmente” tuvo mayor puntaje en el porcentaje con 34,8%. Seguido de “siempre” con 30,4%; nunca y con frecuencia comparten el porcentaje de 17,4%.
Lo cual no muestra que su uso es muy variable.
Ahora la misma exclamación pero al final, la diferencia del uso es evidente.