• No se han encontrado resultados

July 25, Where cultural diversity is a blessing. VERBUM DEI. This is truly the Prophet, the one who is to come into the world.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "July 25, Where cultural diversity is a blessing. VERBUM DEI. This is truly the Prophet, the one who is to come into the world."

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

1709 W. Lunt Ave. • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.org

Tel: (773)262-3170 • Fax: (773)262-2834 • E-mail: stjerome-lunt@archchicago.org

July 25, 2021

“Where cultural diversity

is a blessing.”

“SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.

VERBUM DEI

“This is truly the

Prophet, the one who is

to come into the world.”

(2)

MESSAGE OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS

FOR THE FIRST WORLD DAY

FOR GRANDPARENTS AND THE ELDERLY

MENSAJE DEL SANTO PADRE FRANCISCO

CON OCASIÓN DE LA PRIMERA JORNADA MUNDIAL

DE LOS ABUELOS Y DE LOS MAYORES

...read the rest at vatican.va

...lea el resto en vatican.va

Dear Grandfathers and Grandmothers,

“I am with you always” (Mt 28:20): this is the promise the Lord made to his disciples before he ascended into heaven. They are the words that he repeats to you today, dear grandfathers and grandmothers, dear elderly

friends. “I am with you always” are also the words that I, as Bishop of Rome and an elderly person like yourselves, would like to address to you on this first World Day of Grandparents and the Elderly. The whole Church is close to you – to us – and cares about you, loves you and does not want to leave you alone!

I am well aware that this Message comes to you at a difficult time: the pandemic swept down on us like an unexpected and furious storm; it has been a time of trial for everyone, but especially for us elderly persons. Many of us fell ill, others died or experienced the death of spouses or loved ones, while others found themselves isolated and alone for long periods.

The Lord is aware of all that we have been through in this time. He is close to those who felt isolated and alone, feelings that became more acute during the pandemic. Tradition has it that Saint Joachim, the grandfather of Jesus, felt estranged from those around him because he had no children; his life, like that of his wife Anne, was considered useless. So the Lord sent an angel to console him. While he mused sadly outside the city gates, a messenger from the Lord appeared to him and said, “Joachim, Joachim! The Lord has heard your insistent prayer”. Giotto, in one of his celebrated frescoes, seems to set the scene at night, one of those many sleepless nights, filled with memories, worries and longings to which many of us have come to be accustomed.

Even at the darkest moments, as in these months of pandemic, the Lord continues to send angels to console our loneliness and to remind us: “I am with you always”. He says this to you, and he says it to me. That is the meaning of this Day, which I wanted to celebrate for the first time in this particular year, as a long period of isolation ends and social life slowly resumes. May every grandfather, every grandmother, every older person, especially those among us who are most alone, receive the visit of an angel!

At times those angels will have the face of our grandchildren, at others, the face of family members, lifelong friends or those we have come to know during these trying times, when we have learned how important hugs and visits are for each of us. How sad it makes me that in some places these are still not possible!

The Lord, however, also sends us messengers through his words, which are always at hand. Let us try to read a page of the Gospel every day, to pray with the psalms, to read the prophets! We will be comforted by the Lord's faithfulness…..

Queridos abuelos, queridas abuelas:

“Yo estoy contigo todos los días” (cf. Mt 28,20) es la promesa que el Señor hizo a sus discípulos antes de subir al cielo y que hoy te repite también a ti, querido abuelo y querida abuela. A ti. “Yo estoy contigo todos los días” son también las palabras que como Obispo de Roma y como anciano igual que tú me gustaría dirigirte con motivo de esta primera Jornada Mundial de los Abuelos y de las Personas Mayores. Toda la Iglesia está junto a ti — digamos mejor, está junto a nosotros—, ¡se preocupa por ti, te quiere y no quiere dejarte solo!

Soy muy consciente de que este mensaje te llega en un momento difícil: la pandemia ha sido una tormenta

inesperada y violenta, una dura prueba que ha golpeado la vida de todos, pero que a nosotros mayores nos ha

reservado un trato especial, un trato más duro. Muchos de nosotros se han enfermado, y tantos se han ido o han visto apagarse la vida de sus cónyuges o de sus seres queridos. Muchos, aislados, han sufrido la soledad durante largo tiempo.

El Señor conoce cada uno de nuestros sufrimientos de este tiempo. Está al lado de los que tienen la dolorosa experiencia de ser dejados a un lado. Nuestra soledad — agravada por la pandemia— no le es indiferente. Una tradición narra que también san Joaquín, el abuelo de Jesús, fue apartado de su comunidad porque no tenía hijos. Su vida —como la de su esposa Ana— fue considerada inútil. Pero el Señor le envió un ángel para consolarlo. Mientras él, entristecido, permanecía fuera de las puertas de la ciudad, se le apareció un enviado del Señor que le dijo: “¡Joaquín, Joaquín! El Señor ha escuchado tu oración insistente”. Giotto, en uno de sus famosos frescos, parece ambientar la escena en la noche, en una de esas muchas noches de insomnio, llenas de recuerdos, preocupaciones y deseos a las que muchos de nosotros estamos

acostumbrados.

Pero incluso cuando todo parece oscuro, como en estos meses de pandemia, el Señor sigue enviando ángeles para consolar nuestra soledad y repetirnos: “Yo estoy contigo todos los días”. Esto te lo dice a ti, me lo dice a mí, a todos. Este es el sentido de esta Jornada que he querido celebrar por primera vez precisamente este año, después de un largo aislamiento y una reanudación todavía lenta de la vida social. ¡Que cada abuelo, cada anciano, cada abuela, cada persona mayor —sobre todo los que están más solos— reciba la visita de un ángel!

A veces tendrán el rostro de nuestros nietos, otras veces el rostro de familiares, de amigos de toda la vida o de personas que hemos conocido durante este momento difícil. En este tiempo hemos aprendido a comprender lo importante que son los abrazos y las visitas para cada uno de nosotros, ¡y cómo me entristece que en algunos lugares esto todavía no sea posible!....

(3)

Saturday, July 24th, 2021 8:30am – Sofia Gonzalez (health) 5:00pm – †Alfonso Giraldo Sunday, July 25th, 2021

***Parish Intentions 8:30am – †Roberto Navor

12:00pm – Familia Rodríguez Padilla (intención personal), †Baldomero Osorio, †Carmen Aurora Higuita, †José Rafael Ortegas (2º aniversario)

Monday, July 26th, 2021

6:15pm – Claire R. Reyes (birthday) Tuesday, July 27th, 2021

6:15pm – Jacob Thomas Tandoc (birthday) Wednesday, July 28th, 2021

6:15pm – †Fabio Quintero Thursday, July 29th, 2021

6:15pm – for Vocations to the Priesthood & Religious Life, †María del Socorro Sandoval

Friday, July 30th, 2021

6:15pm – Maricel Calabano Oabel (birthday)

Mass Intentions | Intenciones de las Misas

Daily Readings & Saints Commemorations

Saturday (St. Sharbel Makhlūf)

Ex 24:3-8; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15; Mt 13:24-30

Sunday (Seventeenth Sunday in Ordinary Time)

2 Kgs 4:42-44; Ps 145:10-11, 15-18; Eph 4:1-6; Jn 6:1-15

Monday (Ss. Joachim and Anne)

Ex 32:15-24, 30-34; Ps 106:19-23; Mt 13:31-35

Tuesday Ex 33:7-11; 34:5b-9, 28; Ps 103:6-13;

Mt 13:36-43

Wednesday Ex 34:29-35; Ps 99:5-7, 9; Mt 13:44-46 Thursday (Ss. Martha, Mary, and Lazarus)

Ex 40:16-21, 34-38; Ps 84:3-6a, 8a, 11; Jn 11:19-27 or Lk 10:38-42

Friday (St. Peter Chrysologus)

Lv 23:1, 4-11, 15-16, 27, 34b-37; Ps 81:3-6, 10-11ab; Mt 13:54-58

Mass and Devotion Schedule | Horario de Misas y Devociones

Monday

(in the chapel | en la capilla)

5:30pm - Rosary & Vespers

(Spanish)

6:15pm - Mass (Spanish)

7:00pm - Adoration of the

Blessed Sacrament

Wednesday

(in the church | en la iglesia)

5:30pm - Rosary (Spanish)

6:00pm - Novena to Our Lady of

Perpetual Help, followed

by Mass (bilingual)

7:00pm - Adoration of the

Blessed Sacrament (chapel)

Saturday

(in the chapel |

en la capilla

)

8:30am - Mass (English)

(First Saturday of the month Mass for the Sick (in the church) in Latin)

(in the church | en la iglesia)

4:00pm - Confessions

4:30pm - Rosary (Spanish)

5:00pm - Mass (bilingual)

Tuesday, Thursday

(in the chapel | en la capilla)

5:30pm - Rosary& Vespers

(Spanish)

6:15pm - Mass (English)

7:00pm - Adoration of the

Blessed Sacrament

Sunday

(in the church | en la iglesia)

8:30am - Mass (Spanish)

10:15am - Mass (English)

12:00pm - Mass (Spanish)

5:00pm - Rosary (Spanish)

5:30pm - Mass (bilingual) followed

by Adoration for Vocations

and Solemn Vespers

Friday

(in the chapel | en la capilla)

5:30pm - Rosary & Vespers

(Spanish)

6:15pm - Mass (Spanish)

7:00pm - Adoration of the Blessed

Sacrament

“SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.

Parish Sacramental Preparation

Sacramental Preparation classes are now in person, following the COVID-19 guidelines.

For baptisms:

first Sunday (Aug. 1st) of the month at 10:00am. For weddings:

second Sunday (Aug. 8th) of the month at 10:00am. If you would like to register for the Information Meeting,

please call the Parish Office.

Preparación Sacramental Parroquial

Las clases de preparación sacramental ya son presenciales siguiendo los protocolos de COVID-19. Para bautizos:

primer domingo (1 de agosto) del mes a las 10:00am. Para las bodas:

segundo domingo (8 de agosto) del mes a las 10:00am. Si le gustaría registrarse para la plática de información,

(4)

ST. JEROME STEWARDSHIP REPORT

Reporte de la Corresponsabilidad Parroquial

Month of APRIL 2021 (4 weeks)

Mes de ABRIL 2021 (4 semanas)

Parish Operating Account

Actual Income | Ingreso Real:

Sunday & Holy Day Collections $28,340 (average of $7,085 per week)

Other Collections $1,810

Other Donations $3,310

Parish Office Income: Baptisms, XV, Weddings, Funerals,

Mass Stipends, Misc. Income $7,602

Extraordinary (blue envelopes) $4,017

Total APRIL Income: $45,079 (average of $11,270 per week) Actual Expense | Gastos Reales:

Archdiocesan Assessment & Salaries $38,481

Administrative/Office Expense $5,978

Utilities: Heating / Electric / Water $13,023

Mntnce./Repairs & Supplies $1,677

Extraordinary Expenses $5,460

Property/Casualty Insurance $6,486

Altar & Liturgical Supplies & Equipment $3,471

NCA school subsidy $2,000

Total APRIL Expense: $76,576 (average of $19,144 per week)

Total APRIL Deficit: -$31,497 (average of -$7,874 per week) As of APRIL 30th, we have a total of $38,951 in UNPAID

bills! Your weekly financial sacrifice for St. Jerome Parish is greatly needed. Please sign up TODAY at the Parish Office for RECURRING SUNDAY GIVING from

your credit card or bank account. Thank you!

¡Al 30 de ABRIL, tenemos un total de $38,951 en facturas NO PAGADAS! Su sacrificio financiero semanal a la Parroquia de San Jerónimo es muy

necesario. Inscríbase HOY en la Oficina Parroquial para DONAR AUTOMÁTICAMENTE

LOS DOMINGO desde su tarjeta de crédito o cuenta bancaria. ¡Gracias!

Our Weekly Operational Budget is $14,000 which is needed for the Regular Operating expenses of the parish. Not included in the above listing are Special Fundraisers (see below) set aside in our SAVINGS. St.

Jerome's depends almost entirely upon the weekend Collections to support Regular Operating costs.

Nuestro Presupuesto Operativo Semanal es de $14,000, que se necesita para los gastos Operativos

Regulares de la parroquia. No se incluyen en la lista anterior las recaudaciones de fondos especiales (vea abajo) reservadas en nuestros

AHORROS. San Jerónimo depende casi por completo de las Colectas dominicales para cubrir

los costos Operativos Regulares.

Other Income during APRIL:

Kermes Sunday Food Sales (2) $3,305

(5)

ST. JEROME STEWARDSHIP REPORT

Reporte de la Corresponsabilidad Parroquial

Month of MAY 2021 (5 weeks) Mes de MAYO 2021 (5 semanas)

Parish Operating Account Actual Income | Ingreso Real:

Sunday & Holy Day Collections $30,536 (average of $6,107 per week)

Other Collections $3,174

Other Donations $936

Parish Office Income: Baptisms, XV, Weddings, Funerals,

Mass Stipends, Misc. Income $7,188

Extraordinary (blue envelopes) $5,782

Total MAY Income: $47,616 (average of $9,523 per week) Actual Expense | Gastos Reales:

Archdiocesan Assessment & Salaries $29,125

Administrative/Office Expense $5,313

Utilities: Heating / Electric / Water $11,946

Mntnce./Repairs & Supplies $1,215

Property/Casualty Insurance $6,486

Altar & Liturgical Supplies & Equipment $1,701

NCA school subsidy $2,000

Total MAY Expense: $57,786 (average of $11,557 per week)

Total MAY Deficit: -$10,170 (average of -$2,034 per week) As of MAY 31st, we have a total of $17,164 in UNPAID

bills! Your weekly financial sacrifice for St. Jerome Parish is greatly needed. Please sign up TODAY at the Parish Office for RECURRING SUNDAY GIVING from

your credit card or bank account. Thank you!

¡Al 31 de MAYO, tenemos un total de $17,164 en facturas NO PAGADAS! Su sacrificio financiero semanal a la Parroquia de San Jerónimo es muy

necesario. Inscríbase HOY en la Oficina Parroquial para DONAR AUTOMATICAMENTE

LOS DOMINGO desde su tarjeta de crédito o cuenta bancaria. ¡Gracias!

Our Weekly Operational Budget is $14,000 which is needed for the Regular Operating expenses of the parish. Not included in the above listing are Special

Fundraisers (see below) set aside in our SAVINGS. St. Jerome's depends almost entirely upon the weekend

Collections to support Regular Operating costs.

Nuestro Presupuesto Operativo Semanal es de $14,000, que se necesita para los gastos Operativos

Regulares de la parroquia. No se incluyen en la lista anterior las recaudaciones de fondos especiales

(vea abajo) reservadas en nuestros AHORROS. San Jerónimo depende casi por completo de las

Colectas dominicales para cubrir los costos Operativos Regulares.

Other Income during MAY:

Kermes Sunday Food Sales (2) $2,522

(6)

PARISH OFFICE HOURS |HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL

Parish Activities Coordinators Ezequiel Terán Alejandra Silva Bookkeeper Màire Duggan Secretary Dianabeth Navarrete Receptionist Jennifer Domínguez Housekeeping Martha Loza Maintenance Custodian Rolando Mateo-Alejandro Bulletin Editor/ Media Coordinator Rosie Herrera Director of Music and Formation Marieth Quintero Religious Education tel. 773-262-9880 Coordinators Guadalupe Ochoa Luz María Cortés

Resource Advisor Marisol Reyna Pastor

Rev. Noel Reyes Associate Pastor Rev. Joel Ricafranca, RCJ

Deacons Mr. Eliseo Ramos Mr. Francisco Marín Mr. Fritz Jean-Pierre

Please sign up TODAY for automatic

credit card or checking account

donations! Call the Parish Office to

register your recurring Sunday gifts.

Thank you!

¡Regístrese HOY para dar su donación

automáticamente con su tarjeta de

crédito o cuenta de banco! Llame a la

Oficina Parroquial para registrar sus

donaciones dominicales automáticas.

¡Gracias!

Tuesday

2:00pm—9:00pm

Saturday, Sunday

9:00am—1:00pm

PARISH GIVING

DONACIONES PARROQUIALES

Weekend Collection Report

July 18th

Cash

$4,675

Checks

$830

Electronic*

$460

Total Sunday Collection

$5,965

Weekday & Other Masses

$695

Blue Envelopes

$1,224

Other Income c/o Office

$2,117

Total Other Income

$4,036

TOTAL Operating Income

$10,001

Weekly Operating Budget

$14,000

NET LOSS for the Week

-$3,999

*Electronic Giving | Donaciones Electrónicas:

St. Jerome website

sitio web de San Jerónimo

Zelle

(please provide purpose of donation in the memo)

Mobile: 773-372-3474 (for Zelle only)

phone-ins | por teléfono a la Oficina Parroquial:

773-262-3170

The second collection

for the weekend of Sunday, July 25th:

Parish Extraordinary Expenses

PARISH STAFF

EQUIPO PARROQUIAL

Thursday

2:00pm—5:00pm

Monday, Wednesday, Friday

9:00am—9:00pm

(7)

Stay connected with us through:

Manténganse conectado con nosotros por:

StJerome Parish

St. Jerome Parish

StJeromeParish1

Referencias

Documento similar

Since differences of market regulations in United Kingdom (UK) and recent financial crises (global financial crisis-GFC 2007-2009; Eurozone debt crisis-EDC 2010-2012)

Government policy varies between nations and this guidance sets out the need for balanced decision-making about ways of working, and the ongoing safety considerations

alteration of marine circulation patterns, the abundance, distribution, and structure of marine species, and the frequency and intensification of atmospheric processes such

To understand the fundamentals of computer science it is essential for us to begin with study of the related mathematical topics ranging from discrete mathematics, concepts of

If the travelling foreign photographers arriving from outside, like Ruth Matilde Anderson in 1924, invited us to pose with a desire to describe our difference; if national

It is suggested that a new dimension of functional types of prevention, namely environmental, developmental and informational prevention should be specified alongside the forms

The world is increasingly turning into a global zone where communicating becomes imperative. As a consequence of this globalisation, a common language should be

The relationship between the coverage obtained using IS-seq (reads per RFLP band) and the difference be- tween observed and expected sites showed that our method was prone to