• No se han encontrado resultados

Controlador de encolado Spectra 30

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Controlador de encolado Spectra 30"

Copied!
180
0
0

Texto completo

(1)

Spectra™ 30

Manual de producto del cliente

P/N 7560420_01

Spanish

-Edición 10/15

NORDSON CORPORATION  DULUTH, GEORGIA  USA www.nordson.com

Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información de seguridad contenida en este

(2)

Aviso

Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright. Fecha de copyright original 2015. Ninguna parte de este documento podrá fotocopiarse, reproducirse o traducirse a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de

Nordson Corporation. La información contenida en esta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso.

Traducción del original

-Marcas comerciales

AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Color‐on‐Demand, ControlCoat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber,

DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, EasyCoat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Horizon, Hot Shot,

iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, Kinetix, KISS, LeanCell, LittleSquirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Millennium, MiniBlue, Mini Squirt, Mountaingate, NexJet, No-Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, Pattern View, PermaFlo, PICO, PicoDot, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, Printplus, Prism, ProBlue,

Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, Sealant Equipment & Engineering, Inc, SEE and design, See‐Flo, Seal Sentry, SelectCharge, SelectCoat, Select Cure,

Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, SureBead, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, TrackingPlus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, VersaBlue, Versa‐Coat,

VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray,VP Quick Fit, Watermark, When you expect more., y X-Plane son marcas comerciales registradas de Nordson Corporation.

Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, Blue Series, Bravura, CanPro, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, CleanCoat, Cobalt, Controlled Fiberization, ControlWeave,

ContourCoat, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, E‐Nordson, Equalizer, EquiBead, FillEasy, FillSentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, Get Green With Blue, G‐Net, Genius, G‐Site, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, Multifill, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke,

Optix, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PowderPilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Quantum, Royal Blue, SelectSeries, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue,

Spectral, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, SureFoam, SureMix, SureSeal, SwirlCoat, TAH, ThruWave, TradePlus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Vista, Web Cure, YESTECH, and 2Rings (Design)

son marcas registradas de NordsonCorporation.

El uso por parte de terceros de los nombres y marcas comerciales mencionados en el presente documento podría ocasionar una infracción de los derechos del propietario.

(3)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Tabla de materias

Nordson International . . . . O‐1 Europe . . . O‐1 Distributors in Eastern & Southern Europe. . . O‐1 Outside Europe . . . O‐2 Africa / Middle East . . . O‐2 Asia / Australia / Latin America . . . O‐2 China . . . O‐2 Japan. . . O‐2 North America . . . O‐2

Seguridad. . . . 1‐1 Señales de alerta de seguridad . . . 1‐1 Responsabilidades del propietario del equipo . . . 1‐2 Información de seguridad . . . 1‐2 Instrucciones, requisitos y normas . . . 1‐2 Cualificaciones del usuario. . . 1‐3 Prácticas de seguridad de la industria aplicables . . . 1‐3 Uso previsto del equipo. . . 1‐3 Instrucciones y mensajes de seguridad . . . 1‐4 Prácticas de instalación . . . 1‐4 Procedimientos operativos. . . 1‐4 Procedimientos de mantenimiento y reparación . . . 1‐5 Información de seguridad del equipo. . . 1‐5 Parada del equipo . . . 1‐6 Eliminar la presión hidráulica del sistema . . . 1‐6 Desconectar la alimentación del sistema . . . 1‐6 Deshabilitación de los aplicadores . . . 1‐6 Avisos de seguridad generales y precauciones . . . 1‐7 Otras precauciones de seguridad . . . 1‐10 Primeros auxilios . . . 1‐10 Etiqueta y rótulo de seguridad . . . 1‐11

Descripción general . . . . 2‐1 Conocer Spectra™ 30 . . . 2‐1 Controlador de encolado Spectra 30 y componentes . . . 2‐2 Componentes estándar . . . 2‐3 Licencias de software adicionales . . . 2‐3 Tabla de comparación . . . 2‐4 Panel frontal . . . 2‐5 Panel base . . . 2‐6 Otras fuentes de información . . . 2‐8 Guía de referencia rápida . . . 2‐8 Guía de instalación . . . 2‐8 Manual del producto . . . 2‐8 Actualización de software / Soporte en línea . . . 2‐8 Uso de la utilidad Prism . . . 2‐8

(4)

Instalación . . . . 3‐1 Montaje del Spectra 30 . . . 3‐1 Desembalar el controlador de encolado . . . 3‐1 Directrices 3‐1. . . . Dimensiones 3‐2. . . . Montar el controlador de encolado . . . 3‐3 Adjuntar la guía de referencia rápida . . . 3‐4 Conexión del Spectra 30 . . . 3‐5 Para deshabilitar los avisos de activador abierto . . . 3‐6 Cableado interno . . . 3‐7 Detalles importantes sobre el cableado . . . 3‐8 Antes de configurar el Spectra 30 . . . 3‐9

Interfaz de usuario. . . . 4‐1 Navegación en la pantalla táctil . . . 4‐1 Área táctil de la pantalla de inicio . . . 4‐2 Puesta en marcha del Spectra 30 . . . 4‐3 Asistente de configuración . . . 4‐3 Sobre la pantalla de presentación . . . 4‐6 Características adicionales . . . 4‐6 Sobre la pantalla de inicio . . . 4‐7 Componentes de la barra de estado . . . 4‐9 Uso de la pantalla de inicio . . . 4‐12 Qué se puede hacer en la pantalla de inicio . . . 4‐13 Programación de encolado . . . 4‐15 Encolado normal . . . 4‐17 Otros tipos de encolado . . . 4‐19 Encolado EcoBead . . . 4‐19 Encolado a puntos . . . 4‐22 Encolado de longitud aleatoria . . . 4‐24 Encolado de espejo . . . 4‐26 Encolado aleatorio a puntos . . . 4‐28 Encolado a puntos automático . . . 4‐30 Encolado continuo . . . 4‐33 Ajuste de los aplicadores . . . 4‐35 Ajuste del activador . . . 4‐38 Selección de fórmulas . . . 4‐40

Uso de los menús . . . . 5‐1 Descripción general . . . 5‐1 Qué se puede hacer en el menú principal . . . 5‐2 Aplicadores de purga . . . 5‐4 Gestionar fórmulas . . . 5‐6 Cambio rápido de fórmula . . . 5‐7 Gestionar los archivos de fórmula . . . 5‐9 Qué se guarda en un archivo de fórmula. . . 5‐13 Desajustes de fórmula . . . 5‐13 Selección remota de fórmulas . . . 5‐14 Bloqueo/desbloqueo de contraseña . . . 5‐16 Marcha de presión . . . 5‐17 Menú de herramientas . . . 5‐18 Pantallas del menú de herramientas . . . 5‐19 Ajustes del sistema . . . 5‐29 Cambiar los ajustes de preparación del sistema. . . 5‐30 Pantallas de preparación del sistema . . . 5‐30

(5)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Localización de averías . . . . 6‐1 Herramientas de diagnóstico . . . 6‐2 Estado del sistema . . . 6‐2 Símbolos de estado de diagnóstico . . . 6‐3 Símbolos de diagnóstico de los componentes . . . 6‐3 Símbolos del aplicador . . . 6‐3 Símbolos del activador . . . 6‐4 Alertas de encolado . . . 6‐4 Registro de mensajes . . . 6‐5 Texto de mensaje . . . 6‐5 Indicador desplazador de mensajes . . . 6‐6 Indicadores de estado de los mensajes . . . 6‐6 Solución de alertas y fallos . . . 6‐7 Botones de acceso directo . . . 6‐7 Autocomprobación del sistema . . . 6‐8 Salidas del sistema . . . 6‐10 Tabla resumen de estados del sistema . . . 6‐11 Definición de los estados del sistema . . . 6‐12 Cuando el sistema falla al arrancar . . . 6‐14 Problemas en la placa del controlador . . . 6‐14 Placa del suministro de tensión . . . 6‐16 Problemas en la pantalla táctil . . . 6‐17 Problemas de comunicación con la red Ethernet . . . 6‐19 Pantalla de calibración . . . 6‐20

Datos técnicos . . . . 7‐1 Datos técnicos del sistema . . . 7‐1 Encoder 7‐1. . . . Controlador de encolado basado en distancia y tiempo . . . 7‐1 Interfaz 7‐2. . . . Entradas/Salidas 7‐2. . . . Memoria de fórmula . . . 7‐2 Fusibles recambiables . . . 7‐2 Armario 7‐3. . . . Encolados . . . 7‐3 Aplicadores 7‐4. . . . Activadores 7‐4. . . . Marcha de presión . . . 7‐4 Diagnósticos 7‐5. . . . Licencia de software adicional . . . 7‐5 Esquemas del sistema . . . 7‐6

Piezas de repuesto . . . . 8‐1 Lista de piezas del controlador de encolado Spectra 30 . . . 8‐1 Controlador de encolado . . . 8‐1 Licencia de software . . . 8‐1 Kits de servicio . . . 8‐2 Piezas de servicio . . . 8‐3 Encoder 8‐4. . . . Transductor IP de marcha . . . 8‐4 Activador 8‐5. . . . Otros accesorios del sistema . . . 8‐5

(6)

Apéndice A

Uso de licencias de software adicionales . . . . A‐1 Números de pieza de las licencias . . . A‐1 Obtener las licencias . . . A‐1 Recibir las licencias . . . A‐3 Añadir las licencias . . . A‐4 Eliminar las licencias . . . A‐6

Apéndice B

Uso de la utilidad Prism . . . . B‐1 Guardar el archivo .NOR . . . B‐1 Acceso a la utilidad Prism . . . B‐2 Restablecer el archivo .PAT . . . B‐5 Resumen de los ajustes seleccionados por el usuario. . . B‐7

Apéndice C

Actualización al software más reciente. . . . C‐1 Actualizar al software más reciente . . . C‐1 Procedimiento de actualización manual del software . . . C‐4 Extraer las tarjetas SD . . . C‐4 Actualizar al software más reciente . . . C‐6 Reinstalar las tarjetas SD . . . C‐6

(7)

E2012 Nordson Corporation

All rights reserved NI_EN_Q_1012_MX

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country

Phone

Fax

Europe

Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148 EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973 Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 United Kingdom Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Industrial Coating Systems 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

(8)

Outside Europe

S

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.

Contact Nordson

Phone

Fax

Africa / Middle East

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797

-China

China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

Japan

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580

(9)

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP

Sección 1

Seguridad

Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene

recomendaciones y prácticas aplicables a la instalación, funcionamiento y mantenimiento seguro (en lo sucesivo denominado "uso") del producto descrito en este documento (en lo sucesivo denominado "equipo"). A lo largo del presente documento, aparece información adicional de seguridad, en forma de mensajes de alerta sobre la seguridad de una tarea específica.

¡AVISO! El incumplimiento de los mensajes de seguridad,

recomendaciones, y procedimientos para evitar riesgos proporcionados en este documento puede provocar lesiones personales, incluso la muerte, o daños al equipo o la instalación.

Señales de alerta de seguridad

Las siguientes señales de alerta de seguridad y palabras de aviso se utilizan a lo largo del presente documento para alertar al lector de los riesgos personales en materia de seguridad o para identificar condiciones que pueden producir daños al equipo o a la instalación. Se debe cumplir con toda la información de seguridad que sigue a la palabra de aviso.

¡AVISO! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones personales graves, incluso la muerte.

¡PRECAUCIÓN! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones personales leves o moderadas.

¡PRECAUCIÓN! (Utilizado sin la señal de alerta de seguridad) Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo o en la instalación.

(10)

Responsabilidades del propietario del equipo

Los propietarios del equipo son los responsables de gestionar la información de seguridad y asegurarse de que se cumplan todas las instrucciones y normas de uso del equipo, así como de cualificar a los potenciales usuarios.

Información de seguridad

S

Examinar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes aplicables, incluyendo la política del propietario, las mejores prácticas industriales, los reglamentos vigentes, la información del producto facilitada por el fabricante y el presente documento.

S

Poner la información de seguridad a disposición de los usuarios del equipo de acuerdo con los reglamentos vigentes. Para obtener más información, contactar con la autoridad jurisprudente.

S

Mantener en estado legible la información de seguridad, incluidas las etiquetas de seguridad pegadas al equipo.

Instrucciones, requisitos y normas

S

Asegurarse de que el equipo se utilice de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este documento, en los códigos y reglamentos vigentes y en las prácticas de la industria.

S

Si fuera necesario, solicitar autorización al departamento de ingeniería o seguridad, o a otro cargo similar de su organización, antes de instalar o utilizar el equipo por primera vez.

S

Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado.

S

Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se cumplan

las prácticas requeridas.

S

Volver a evaluar las prácticas y los procedimientos de seguridad siempre que se realice algún cambio en el proceso o equipo.

(11)

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP

Cualificaciones del usuario

Es responsabilidad de los propietarios del equipo asegurarse de que los usuarios:

S

Reciban una formación de seguridad apropiada para su cometido, de acuerdo con los reglamentos vigentes y las prácticas de la industria

S

Estén familiarizados con las políticas y procedimientos de seguridad

y prevención de accidentes del propietario del equipo

S

Reciban de una persona cualificada una instrucción específica para el equipo y la tarea que van a realizar

NOTA: Nordson puede proporcionar formación de instalación, manejo y mantenimiento específica para el equipo. Para obtener más información, contactar con el representante de Nordson

S

Posean habilidades técnicas y comerciales y un nivel de experiencia adecuados para su cometido

S

Estén capacitados físicamente para desempeñar su cometido y no estén bajo la influencia de ninguna sustancia que pueda disminuir sus capacidades físicas y psíquicas

Prácticas de seguridad de la industria aplicables

Los siguientes principios de seguridad se aplican al uso del equipo, de acuerdo con lo que se explica en este documento. La información facilitada aquí no incluye todas las prácticas de seguridad existentes, pero representa las mejores prácticas para equipos con un potencial de peligro similar a los utilizados en industrias parecidas.

Uso previsto del equipo

S

Utilizar el equipo únicamente según la finalidad indicada y respetando los límites especificados en este documento.

S

No modificar el equipo.

S

No utilizar materiales incompatibles ni dispositivos auxiliares no aprobados. Ponerse en contacto con el representante de Nordson en caso de cualquier duda o pregunta sobre los materiales compatibles o el uso de dispositivos auxiliares no aprobados.

(12)

Instrucciones y mensajes de seguridad

S

Leer y seguir las instrucciones de este documento y de los demás documentos relacionados.

S

Familiarizarse con la ubicación y el significado de las etiquetas y los rótulos de seguridad que se encuentran en el equipo. Ver Etiquetas y

rótulos de seguridad al final de esta sección.

S

Si no se está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con el representante de Nordson para recibir asistencia.

Prácticas de instalación

S

Montar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este documento y en la documentación proporcionada con los dispositivos auxiliares.

S

Asegurarse de que el equipo está indicado para el entorno en el que se va a utilizar. Este equipo no ha sido certificado de conformidad con la Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable, por tanto, no debe instalarse en entornos potencialmente explosivos.

S

Asegurarse de que las características de procesamiento del material no originen un entorno peligroso. Ver la Hoja de datos de seguridad del material (HDSM) correspondiente.

S

Si la configuración de instalación requerida no coincide con las

instrucciones de instalación, contactar con el representante de Nordson para recibir asistencia.

S

Colocar el equipo para garantizar una operación segura. Tener en cuenta las separaciones requeridas entre el equipo y otros objetos.

S

Instalar interruptores de desconexión con bloqueo para aislar el equipo y todos los dispositivos auxiliares de sus fuentes de alimentación.

S

Poner a tierra todo el equipo correctamente. Contactar con el organismo de seguridad local para leyes de construcción para obtener

requerimientos específicos.

S

Asegurarse de que el equipo con fusibles contenga fusibles del mismo tipo y amperaje.

S

Contactar con la autoridad jurisprudente para determinar los requerimientos relativos a los permisos de instalación y a las inspecciones.

Procedimientos operativos

S

Familiarizarse con la ubicación y el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad e indicadores.

S

Verificar que el equipo, incluidos todos los dispositivos de seguridad (protecciones, enclavamientos, etc.) funcionen correctamente y que se cumplan las condiciones ambientales requeridas.

S

Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cada tarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones del fabricante del material, así como los requerimientos de las HDSM y del equipo de protección personal.

(13)

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP

Procedimientos de mantenimiento y reparación

S

Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiada.

S

Realizar las actividades de mantenimiento programado de acuerdo con los intervalos especificados en este documento.

S

Eliminar la presión de los sistemas hidráulico y neumático antes de intervenir en los mismos.

S

Desconectar el equipo y todos los dispositivos auxiliares antes de intervenir en los mismos.

S

Utilizar únicamente piezas de repuesto o reparadas autorizadas por Nordson.

S

Leer y respetar las instrucciones del fabricante y las HDSM suministradas con los compuestos de limpieza del equipo.

NOTA: Las HDSM de los compuestos de limpieza comercializados por Nordson pueden obtenerse en www.nordson.com o llamando a su representante de Nordson.

S

Antes de volver a poner en marcha el equipo, confirmar que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente.

S

Eliminar los compuestos de limpieza y los materiales de los procesos residuales de acuerdo con los reglamentos vigentes. Ver la HDSM aplicable o contactar con la autoridad jurisprudente para ese tipo de información.

S

Las etiquetas de aviso de seguridad del equipo deben mantenerse limpias. Sustituir las etiquetas desgastadas o dañadas.

Información de seguridad del equipo

La presente información de seguridad del equipo es aplicable a los siguientes tipos de equipos de Nordson:

S

equipos de aplicación de adhesivo termofusible y adhesivo frío y todos los accesorios relacionados

S

controladores de aplicación, temporizadores, sistemas de detección y verificación, así como el resto de los dispositivos opcionales de control de proceso

(14)

Parada del equipo

Para completar de forma segura muchos de los procedimientos descritos en este documento, primero se debe parar el equipo. El grado de parada requerido varía en función del tipo de equipo en uso y del procedimiento que se está realizando.

En caso necesario, las instrucciones de desconexión se especifican al inicio del procedimiento. Los grados de parada son:

Eliminar la presión hidráulica del sistema

Eliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes de dañar las conexiones hidráulicas o las juntas. Ver el manual del producto específico del fusor para instrucciones sobre cómo eliminar la presión hidráulica del sistema.

Desconectar la alimentación del sistema

Aislar el sistema (fusor, mangueras, aplicadores y dispositivos opcionales) de todas las fuentes de alimentación antes de acceder a cualquier cableado o punto de conexión de alta tensión desprotegido.

1. Desconectar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados al equipo (sistema).

2. Para evitar que el equipo reciba alimentación accidentalmente, bloquear y marcar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es) del circuito que proporcionen alimentación eléctrica de entrada al equipo y a los dispositivos opcionales.

NOTA: La legislación estatal y la normativa industrial dictan

requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes de energía peligrosas. Ver la legislación o normativa apropiada.

Deshabilitación de los aplicadores

NOTA: A los aplicadores dispensadores de adhesivo se les denomina "pistolas" en algunas publicaciones anteriores.

Todos los dispositivos eléctricos o mecánicos que proporcionen una señal de activación a los aplicadores, la(s) electroválvula(s) del aplicador, o la bomba del fusor deben deshabilitarse antes de ponerse a trabajar con un aplicador que esté conectado a un sistema sometido a presión.

1. Apagar o desconectar el dispositivo de activación del aplicador (controlador de aplicación, temporizador, PLC, etc.).

2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada de la(s) electroválvula(s) del aplicador.

3. Reducir la presión de aire a la(s) electroválvula(s) del aplicador a cero; después eliminar la presión del aire residual entre el regulador y el aplicador.

(15)

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP

Avisos de seguridad generales y precauciones

La tabla 1‐1 contiene los avisos de seguridad generales y precauciones referidos a los equipos de adhesivo termofusible y adhesivo frío de Nordson. Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos o precauciones que se refieran al tipo de equipo descrito en el presente manual.

Los tipos de equipos se designan en la tabla 1‐1 de la siguiente forma: HM = Hot melt (termofusible), (fusores, mangueras, aplicadores, etc.) PC = Process control (control de proceso)

CA = Cold adhesive (adhesivo frío), (bombas de aplicación, contenedor sometido a presión, y aplicadores)

Tabla 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones

Tipo de equipo Aviso o Precaución

HM

¡AVISO! ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material de adhesivo reactivo al poliuretano (PUR) o material con base disolvente en un fusor de Nordson compatible, leer y cumplir con la HDSM del material. Asegurarse de que no se superen la temperatura de procesamiento y los puntos de inflamación del material así como de que se cumplan todos los requerimientos para el manejo seguro, ventilación, primeros auxilios y equipo de protección del personal. El hacer caso omiso a los requerimientos de la HDSM puede provocar daños personales, incluso la muerte.

HM

¡AVISO! ¡Material reactivo! No limpiar nunca un componente de aluminio, ni lavar ningún equipo de Nordson con disolventes derivados de hidrocarburos halogenados. Los fusores y aplicadores de Nordson contienen componentes de aluminio que pueden reaccionar

violentamente con hidrocarburos halogenados. El uso de compuestos derivados de hidrocarburos halogenados en el equipo de Nordson pueden provocar lesiones personales, incluso la muerte.

HM, CA

¡AVISO! ¡Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulica del sistema antes de dañar las conexiones hidráulicas o juntas. En caso de no eliminar la presión hidráulica del sistema puede provocar la liberación incontrolada del adhesivo termofusible o frío, provocando lesiones personales.

(16)

Avisos de seguridad generales y precauciones

(cont.)

Tabla 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tipo de equipo Aviso o Precaución

HM

¡AVISO! ¡Material fundido! Al intervenir en equipos que contengan termofusible fundido, usar protección para los ojos o la cara, ropa de protección para la piel y guantes de protección contra el calor. Incluso solidificado, el termofusible también puede provocar quemaduras. El no usar equipo de protección personal adecuado puede provocar lesiones personales.

HM, PC

¡AVISO! ¡El equipo se pone en marcha automáticamente! Los dispositivos de activación a distancia se usan para controlar aplicadores de termofusible automáticos. Antes de trabajar con o cerca de un aplicador en funcionamiento, deshabilitar el dispositivo de activación del aplicador y retirar el suministro de aire a la(s)

electroválvula(s) del aplicador. El no desactivar el dispositivo de activación del aplicador ni retirar el suministro de aire a la(s) electroválvula(s) puede provocar lesiones personales.

HM, CA, PC

¡AVISO! ¡Riesgo de electrocución! Incluso si está desconectado o aislado eléctricamente en el interruptor de desconexión o en el interruptor automático, el equipo aún puede conectarse a los dispositivos auxiliares con tensión. Desconectar y aislar el sistema eléctrico de todos los dispositivos auxiliares antes de intervenir en el equipo. Si la alimentación eléctrica del equipo auxiliar no se aísla correctamente antes de intervenir en el equipo, pueden producirse lesiones personales, incluyendo la muerte.

HM, CA, PC

¡AVISO! ¡Peligro de incendio o explosión! El equipo de adhesivo de Nordson no está indicado para uso en ambientes explosivos y no ha sido certificado de conformidad con la Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable. Además, este equipo no debe utilizarse con adhesivos con base disolvente que pueden crear una atmósfera explosiva al ser procesados. Ver la HDSM del adhesivo para

determinar sus características y limitaciones de procesamiento. El uso de adhesivos con base disolvente incompatibles o el procesamiento inadecuado de los adhesivos con base disolvente puede provocar lesiones personales, incluso la muerte.

(17)

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP

Tabla 1‐1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tipo de equipo Aviso o Precaución

HM, CA, PC

¡AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiada. La utilización de personal no formado o inexperto en el funcionamiento o el

mantenimiento del equipo puede provocar daños, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como daños al equipo.

HM

¡PRECAUCIÓN! ¡Superficies calientes! Evitar el contacto con las superficies metálicas calientes de aplicadores, mangueras y ciertos componentes del fusor. Si no pudiera evitarse el contacto, llevar guantes y ropa de protección contra el calor al trabajar en las cercanías del equipo calefactado. El no evitar el contacto con superficies metálicas calientes puede provocar lesiones personales.

HM

¡PRECAUCIÓN! Algunos fusores de Nordson están específicamente diseñados para procesar termofusible reactivo al poliuretano (PUR). El intentar procesar PUR en equipos que no estén específicamente diseñados para tal propósito puede dañar el equipo y provocar la reacción prematura del termofusible. Si no está seguro de si su equipo puede procesar PUR, contactar con el representante de Nordson para recibir asistencia.

HM, CA

¡PRECAUCIÓN! Antes de utilizar cualquier compuesto de limpieza o enjuague sobre o dentro del equipo, leer y cumplir con las

instrucciones del fabricante y con la HDSM suministrada con el compuesto. Algunos compuestos de limpieza pueden reaccionar de forma impredecible con el adhesivo termofusible o el adhesivo frío, provocando daños al equipo.

HM

¡PRECAUCIÓN! El equipo de termofusible de Nordson está probado en fábrica con disolvente de tipo R de Nordson que contiene

plastificante de adipato de poliéster. Ciertos materiales termofusibles pueden reaccionar con disolvente de tipo R y formar una goma sólida que obstruye el equipo. Antes de usar el equipo, confirmar que el termofusible sea compatible con el disolvente de tipo R.

(18)

Otras precauciones de seguridad

S

No usar una llama abierta para calentar los componentes del sistema de adhesivo termofusible.

S

Comprobar diariamente las mangueras de alta presión en busca de señales de desgaste excesivo, daños, o fugas.

S

No apuntar nunca con una pistola manual de aplicación a uno mismo ni a otras personas.

S

Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensión adecuado.

Primeros auxilios

Si el termofusible fundido entra en contacto con la piel:

1. NO intentar retirar el adhesivo termofusible fundido de la piel.

2. Inmediatamente empapar la zona afectada con agua fría y limpia hasta que el termofusible se enfríe.

3. NO intentar retirar el termofusible solidificado de la piel. 4. En caso de quemaduras graves, tratar las descargas.

5. Buscar de inmediato atención médica especializada. Entregar la HDSM del adhesivo termofusible al personal médico que le atienda.

(19)

E 2014 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_SP

Etiqueta y rótulo de seguridad

En la figura 1‐1 se muestra la ubicación de las etiquetas y rótulos de seguridad del producto que están adheridos al equipo. La tabla 1‐2

proporciona una ilustración de los símbolos de identificación de peligros que aparecen en cada etiqueta y rótulo de seguridad, indica el significado del símbolo o el contenido exacto de cualquier mensaje de seguridad.

Figura 1‐1 Etiqueta y rótulo de seguridad Tabla 1‐2Etiqueta y rótulo de seguridad

Ítem Descripción

1.

¡AVISO! Riesgo de descarga eléctrica. El hacer caso omiso puede provocar lesiones personales, la muerte o daños en el equipo.

(20)
(21)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Sección 2

Descripción general

Conocer Spectra™ 30

El controlador de encolado Spectra 30 tiene la flexibilidad de disponer de tres configuraciones:

S

En base al tiempo

La funcionalidad basada en tiempo permite al controlador de encolado monitorizar la velocidad de línea constante y tiene una precisión de +/‐ 1 ms (1 mm a 60 m/min o 0,1 pulg. a 500 pies/min).

S

Distancia (requiere encoder)

La funcionalidad basada en la distancia habilita el seguimiento continuo de la posición de la línea a un milímetro (o 0,1 pulg.). Esto permite dispensar encolados precisos de adhesivo a una velocidad de producción que alcanza los 300 m/min (983 ft/min). Los sistemas basados en la distancia también pueden operarse en base al tiempo.

S

La funcionalidad basada en la distancia con entradas/salidas incluye dos

salidas proporcionales a la velocidad de la línea (marcha de presión). NOTA: El hardware requerido existe en todas las configuraciones. Las funciones se habilitan mediante licencias de software.

(22)

Controlador de encolado Spectra 30 y componentes

3 4 1 2 5 6 7

Figura 2‐1 Controlador de encolado Spectra 30 y componentes relacionados 1. Controlador de encolado Spectra 30 2. Aplicador 3. Producto 4. Fotocélula 5. Encoder (opcional) 6. Transductor de marcha de presión (opcional) 7. Interfaz PLC (opcional)

(23)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Componentes estándar

Ver la figura 2‐1 para los componentes que forman un sistema de control de encolado integrado. Los componentes estándar incluyen:

S

Controlador de encolado Spectra 30

S

Hasta cuatro activadores

S

Hasta cuatro aplicadores

Licencias de software adicionales

La configuraciones basadas en tiempo y basadas en distancia y tiempo pueden actualizarse a través de licencias de software adicionales que proporcionan toda la capacidad de las opciones superiores. Las licencias de software puede solicitarse mediante números de pieza específicos. Ver

Piezas de repuesto para los números de pieza de licencia de software.

Para las instrucciones sobre cómo obtener licencias de software adicionales, ver Apéndice A, Uso de licencias de software adicionales.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Figura 2‐2 Pantalla de presentación con licencias de software adicionales

(24)

Tabla de comparación

La siguiente tabla compara un controlador de encolado con o sin características adicionales.

Opciones adicionales

CON características adicionales (licencias de software obtenidas)

SIN características adicionales (licencias de software NO obtenidas) Encoder Tiempo, cuadratura y tipos de encoder

individuales disponibles.

El tiempo es la única fuente disponible.

La alimentación del encoder está habilitada.

La alimentación del encoder no está habilitada.

Se detectan la corriente y los pulsos del encoder.

El encoder no se detecta.

La velocidad de la línea se computa y se escala en base al tipo de encoder y al valor de escala.

La velocidad de la línea es constante. (No escalado, la velocidad de la línea es de 1 ms [1 mm a 60 m/min]).

Pantalla de encoder disponible. La pantalla del encoder no está disponible.

Habilitar la detección del tipo y de la dirección durante la puesta en marcha.

No hay detección automática de tipo y dirección.

El icono del encoder se visualiza y puede pulsarse.

El icono del encoder no está visible.

Se han habilitado las alertas y los fallos relacionados con el encoder.

No hay alertas ni fallos relacionados con el encoder.

Presión/marcha Cambios de salida de marcha basados en la curva definida por los ajustes.

La marcha no cambia.

La salida se alimenta de 0 ‐ 10 V y 4 ‐ 20 mA.

Salida ajustada a 0 V.

El icono de marcha se visualiza y puede pulsarse.

El icono de marcha no está visible.

Se han habilitado las alertas y los fallos relacionados con la marcha.

No hay alertas ni fallos relacionados con la marcha.

Rellamada remota La casilla de verificación de rellamada remota se visualiza y puede pulsarse.

La casilla de verificación de rellamada remota está en gris y deshabilitada. Se permiten las rellamadas a las

fórmulas remotas

No influye para los cambios en las entradas.

Alertas habilitadas cuando se carga una fórmula.

Sin alertas ni fallos de fórmulas remotas.

Características extra Hay tres características de encolado adicionales disponibles: aleatorio a puntos, a puntos automático y continuo Incluye otras características añadidas.

No hay disponibles tipos de encolado adicionales ni características añadidas.

(25)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Panel frontal

El panel frontal dispone de los siguientes componentes:

1

2

3

Figura 2‐3 Componentes del panel frontal

Ver la figura 2‐3 para la localización de los siguientes componentes.

Componente del panel frontal Funcionalidad 1. Pantalla táctil LCD La pantalla táctil LCD gráfica de

3,5 pulgadas integrada es la interfaz para ajustar y monitorizar el

controlador de encolado.

2. Interruptor Interruptor de conexión/desconexión 3. Puerto USB Este puerto se utiliza para conectar un

dispositivo de almacenamiento USB para:

S

Actualizar el software

S

Realizar una copia de

seguridad de todos los ajustes del sistema y fórmulas

guardadas

S

Restaurar los ajustes

(26)

Panel base

Todos los cables se guían a través de los conductos ubicados en el panel base del controlador de encolado.

2 1 3 4 5 6 7 Figura 2‐4 Componentes del panel base

Ver la figura 2‐4 para la localización del siguiente componente.

Componente del panel base Funcionalidad

1. Entradas/salidas del sistema (6 entradas, 2 salidas)

Conecta a una máquina tipo PLC. Ajustes de salida

S

Alerta

S

Listo Ajustes de entrada

S

Fórmula remota

S

Rellamada (5, opcional)

S

Habilitar unidad Continúa...

(27)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Ver la figura 2‐4 para la localización de los siguientes componentes.

Componente del panel base Funcionalidad

2. Activador (1-4)

S

Conecta hasta cuatro (4) activadores asignables.

S

Asigna un activador a cualquier

aplicador.

S

Asigna un activador único a múltiples aplicadores.

S

El ocultamiento del activador evita activaciones incorrectas.

S

Mide y muestra la longitud de producto en pantalla a tiempo real.

S

Las entradas de activador tipo

PNP/NPN son compatibles con todas las fotocélulas estándar industriales que cumplan la ley vigente.

3. Encoder

S

Admite un encoder

S

Pueden utilizarse los siguientes tipos de encoders:

S

Encoders tipo cuadratura (RS422)

S

Encoders monofásicos (NPN) 4. Salidas de marcha y/o

Fallo de parada de la máquina

Una o dos salidas de marcha, cada una conectada a un transductor de presión de 0-10 V y 4-20 mA.

Conecta a una entrada PLC o a un circuito de parada de la máquina (contactos normalmente abiertos y normalmente cerrados).

5. Salidas de aplicador (1-4)

S

Admite cuatro salidas de canal de encolado

S

Las salidas son de 24 VCC, 1 amperio máximo por canal

S

En un canal pueden utilizarse

múltiples bobinas de electroválvula hasta el límite de corriente

S

Utilizando una fuente de

alimentación externa opcional, el sistema admite como máximo hasta 2 amperios por aplicador, hasta un total de 6 amperios.

6. Entrada de CA Tensión de entrada: 120/240 VCA 7. Ubicación del ventilador Es opcional. Puede instalarse un

(28)

Otras fuentes de información

Ver las siguientes fuentes para aprovechar al máximo las ventajas de los componentes del sistema.

Guía de referencia rápida

La guía de referencia rápida se encuentra en el panel superior del

controlador de encolado. Incluye las tareas más comunes de configuración y generación de encolados.

Guía de instalación

La guía de instalación incluye las instrucciones básicas de instalación, conexión y configuración inicial del sistema.

Manual del producto

Visitar http://emanuals.nordson.com/adhesives para descargarse los manuales del producto.

Actualización de software / Soporte en línea

Visitar www.enordson.com/support para ver vídeos de formación y descargar actualizaciones y servicios de software.

Uso de la utilidad Prism

Esta utilidad de PC sirve para realizar modificaciones avanzadas en los ajustes internos del controlador de encolado. Para más detalles, ver Uso de la utilidad

Prism en el Apéndice B.

Descargar esta utilidad desde

(29)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Sección 3

Instalación

¡AVISO! Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiada. La implicación de personal no formado o inexperto en la operación o el servicio del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como dañar el equipo.

¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal

especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada.

Montaje del Spectra 30

La configuración del equipo y de la línea de producción puede requerir alguna variación en las opciones de montaje descritas en esta sección. Independientemente del método de montaje empleado, ver Directrices.

Desembalar el controlador de encolado

1. Desembalar con cuidado el controlador de encolado. Deben tomarse medidas de precaución para evitar daños en el equipo durante el desembalaje.

2. Comprobar si existen daños que se hayan podido ocasionar durante el transporte. Informar al representante de Nordson sobre cualquier daño.

Directrices

S

Ubicar el controlador de encolado lo más cerca posible de la máquina principal o línea de producción.

S

Montar el controlador de encolado verticalmente sobre una pared o un poste.

S

Asegurarse de que en la ubicación de montaje haya suficiente espacio alrededor de la parte inferior del controlador de encolado, dejando espacio para la entrada de cables.

(30)

Dimensiones

Emplear las siguientes dimensiones para el montaje del controlador de encolado. 9,76 pulg. (248 mm) 9,84 pulg. (250 mm) 5,66 pulg. (144 mm) Panel derecho Panel frontal 3,93 pulg. (100 mm) 2,95 pulg. (75 mm) 3,93 pulg. (100 mm) 2,95 pulg. (75 mm) Panel posterior* Figura 3‐1 Dimensiones del controlador de encolado

*NOTA: Para montar la placa de montaje posterior se sigue la secuencia VESA estándar que permite utilizar accesorios de montaje disponibles en el mercado.

(31)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Montar el controlador de encolado

1. Colocar los siguientes componentes requeridos para montar el controlador de encolado.

1

2

3

Figura 3‐2 Componentes de montaje 1. Panel posterior

2. Ranura de montaje

3. Placa de montaje

2. Soltar el tornillo de montaje de cabeza hueca del controlador de

encolado para retirar la placa de montaje. Mantener el tornillo de montaje para volver a instalar la placa de montaje en el controlador de encolado.

1

Figura 3‐3 Montaje del controlador de encolado 1. Un tornillo de cabeza hueca M5

(32)

x

Montar el controlador de encolado

(cont.)

3. Deslizar la placa de montaje fuera de la ranura de montaje. Ver la figura 3‐4.

4. Montar la placa de montaje sobre un soporte rígido (p. ej. pared o poste) para evitar vibraciones externas.

5. Deslizar el controlador de encolado hasta la placa de montaje. 6. Fijar la placa de montaje instalando los tornillos incluidos en el kit de

envío. Ver la sección Piezas de repuesto para el número de pieza (P/N) del kit de envío.

7. Colocar el controlador de encolado y deslizarlo por la placa de montaje instalada.

8. Utilizando el tornillo de montaje de cabeza hueca retirado en el paso 2, fijar el controlador de encolado a la placa de montaje.

Figura 3‐4 Extracción de la placa de montaje

Adjuntar la guía de referencia rápida

La guía de referencia rápida incluida en el kit suministrado es un resumen general de la interfaz del usuario y de las tareas de generación de encolado comunes.

Deslizar el encuadernado con espiral de la guía de referencia rápida hasta los dos ganchos a ambos lados del panel superior del controlador de encolado.

(33)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Conexión del Spectra 30

¡AVISO! El equipo ha de estar correctamente puesto a tierra y protegido por un fusible apropiado a la corriente nominal de aquél (ver la placa de

características). El incumplimiento de las medidas de seguridad puede resultar en lesiones graves.

1. Retirar la cubierta del controlador de encolado soltando los cuatro tornillos prisioneros M5 para acceder a las placas internas.

Figura 3‐5 Extracción de la cubierta del controlador de encolado

2. Guiar todos los cables a través de los conductos ubicados en el panel base del controlador de encolado, ver la figura 3‐6.

Ver Esquema eléctrico para conectar los cables específicos del dispositivo donde proceda en las placas correspondientes.

(34)

Para deshabilitar los avisos de activador abierto

Para activadores de proximidad, interruptores de fin de carrera e interruptores mecánicos.

Para evitar que aparezcan aleatoriamente avisos del activador, asegurarse de que se han establecido las siguientes conexiones en la ubicación del activador (JP2) en la placa del controlador.

T1 T2 T3 T4 JP2 1 2 3 SIG 5 SIG 9 SIG 13 SIG COMÚN 10 COMÚN 6 COMÚN 14 COMÚN V+ 15 V+ 7 V+ 11 V+ 12 8 4 APANTALLADO APANTALLADO APANTALLADO 16 APANTALLADO

Figura 3‐7 Conexiones para activadores de proximidad, interruptores de fin de carrera e interruptores mecánicos

(35)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Cableado interno

Encomendar la operación o el servicio del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiada. La implicación de personal no formado o inexperto en la operación o el servicio del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como dañar el equipo.

Aviso:

Aviso:

El equipo ha de estar correctamente puesto a tierra y protegido por un fusible apropiado a la corriente nominal de aquél (ver la placa de características). El incumplimiento de las medidas de seguridad puede resultar en lesiones graves.

JP2 JP3/4 JP4 JP17, JP18, JP5 JP16

Instalar el ventilador de refrigeración en caso necesario (opcional) *Instalar los conectores PG incluidos en el kit suministrado, según sea necesario

Entrada de CA PE (tierra) Conducto Activador (1-4) Encoder (1) Marcha salida (1, 2)/ Parada de la máquina Salidas Salidas del aplicador

(4) Sistema Entrada/salida (4 entradas, 2 salidas)* Conexión Ubicación

8

9

4 (Externo 24 VCC) 4 3 L2 L1 L2/N PE/G / MARCHA #1 SALIDA MARCHA #2 SALIDA Encoder tipo cuadratura utiliza 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 Encoder monofásico utiliza 5, 6, 7, 8 Ref. JP19

*

(36)

Detalles importantes sobre el cableado

Para insertar los cables en los bloques de terminales:

Utilizar una banda de 10 mm.

Para retirar los cables de los bloques de terminales:

Insertar el cable en la sujeción de muelle, en cualquier posición.

Con un destornillador pequeño, pulsar la ranura del botón que libera el cable, y tirar de este para extraerlo.

NOTA: Para un cable trenzado de bajo calibre (20 AWG o más pequeño), pulsar el botón de liberar parar abrir la abrazadera antes de insertar el cable.

Figura 3‐9 Introducción y extracción de los cables de los bloques de terminales

Rango de calibración de los cables

JP5 y JP17

Conectores de 5 mm de paso (aplicador y marcha­),14-24 AWG JP 2, JP3, JP4 y JP7

Conectores de 3,5 mm de paso (activadores, encoders y entrada/salida del sistema), 16-24 AWG, sólidos o trenzados

JP16 ­

Toma de entrada CA: 12-24 AWG Valor de tensión de aislamiento: 300 V

Temperatura nominal de aislamiento: 70_C (158_F) mín. JP17 ­

Toma de bloque de terminales de 5 mm de paso, 14-24 AWG JP18 y JP19 ­

Toma de bloque de terminales de 3,5 mm de paso, 16-24 AWG, sólidos o trenzados

Conectar a la fuente de alimentación de 24 VCC externa

1 Desconectar los cables existentes en JP7 y extraerlos de la fuente de alimentación interna. Esto evita que los cables sueltos provoquen cortocircuitos en la placa de control.

2 Conectar el conductor de alimentación positivo desde la fuente de alimentación de 24 VCC externa al pin 1 JP7 y el conductor de alimentación negativo al pin 3 JP7. 3 Conectar la puesta a tierra de protección al terminal marcado con PE en el interior del

controlador de encolado.

(37)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Antes de configurar el Spectra 30

¡AVISO! Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal

especializado. Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación relacionada.

Antes de configurar el controlador de encolado, asegurarse de lo siguiente: 1. La cubierta del controlador de encolado, retirada en el paso 1 indicado

anteriormente en Conectar el Spectra 30, está reinstalada. 2. Los componentes del controlador de encolado están conectados. 3. El cable de alimentación del controlador de encolado está conectado a

una salida puesta a tierra.

4. El controlador de encolado está apagado.

Figura 3‐10 Ubicación del interruptor principal

(38)
(39)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Sección 4

Interfaz de usuario

Navegación en la pantalla táctil

La pantalla táctil de 3,5 pulgadas permite navegar por la interfaz de usuario utilizando gestos táctiles para configurar, manejar y realizar el

mantenimiento del controlador de encolado. El controlador de encolado Spectra 30 acepta tres entradas de gestos táctiles primarios para llevar a cabo todas las tareas requeridas.

Gestos utilizados con frecuencia Tareas realizadas

Pulsar

Pulsar una vez sobre un elemento

Sirve para acciones como:

S

Abrir un menú

S

Seleccionar una opción

S

Ejecutar un comando

Mantener

Pulsar con el dedo y mantenerlo en esa posición durante un momento

Permite:

S

Ver los ajustes detallados

Pasar

Empezar por un extremo de la pantalla y luego pasar el dedo hasta el centro

Permite:

(40)

Área táctil de la pantalla de inicio

Con la punta del dedo se pueden tocar los componentes de la pantalla de inicio para acceder a los menús y llevar a cabo las tareas requeridas. La línea discontinua en el siguiente dibujo muestra el área de la pantalla de inicio que admite gestos táctiles.

(41)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Puesta en marcha del Spectra 30

Al poner en marcha por primera vez el controlador de encolado aparece un asistente de configuración que sirve como guía a través de todo el proceso de configuración. Las siguientes veces que se encienda, aparecerá la pantalla de presentación seguida de la pantalla de inicio.

Asistente de configuración

Para una guía pantalla a pantalla, consultar la Guía de instalación. La secuencia del asistente de configuración es la siguiente:

Botón Pantallas de

menú

Función

Selección de idioma

Selecciona cualquiera de las opciones de idioma pulsando el botón correspondiente.

Para más información, ver Idioma en Preparación del sistema en

Uso de los menús, sección 5.

Selección de componentes

Seleccionar desde la lista preprogramada de aplicadores. Para más información, ver Ajustes

de canal para los aplicadores más

adelante en esta sección. Ver también Componentes en

Preparación del sistema en Uso de los menús, sección 5.

Selección de encoder

Seleccionar el tipo de encoder de entre las opciones disponibles. Para más información, ver

Encoder en Preparación del sistema en Uso de los menús, sección 5.

Unidades y escala Ver las unidades y la escala para la programación del encolado pulsando el botón correspondiente para seleccionar una de las siguientes opciones:

S

Milisegundos para ajustar los encolados solo en tiempo

S

Milímetros o pulgadas para ajustar la distancia de los encolados

Para más información, ver

Unidades y escala en Preparación del sistema en Uso de los menús, sección 5.

(42)

Asistente de configuración

(cont.)

Botón Pantallas de

menú

Función

Entrada Permite configurar las entradas del sistema para:

S

Selección remota de fórmulas

S

Inactividad del sistema remoto

NOTA: Ajustar remoto in-activo a activa alta (24 VCC) o activa baja (0 VCC). Para más información, ver

Entrada en Preparación del sistema en Uso de los menús, sección 5.

Salida Permite configurar las salidas del sistema para:

S

Activa alta (24 VCC)

S

Activa baja (0 VCC)

NOTA: El ajuste de fallo/parada de la máquina suele

establecerse para una tensión activa baja para garantizar el funcionamiento a prueba de fallos (alimentación

desconectada o cable suelto con fallo).

Para más información, ver Salida en Preparación del sistema en

Uso de los menús, sección 5.

Ajustes de la máquina

Seleccionar entre las siguientes opciones:

S

Archivos de fórmula individual o múltiple

S

Seleccionar que la entrada

de adhesivo esté conectada o desconectada cuando la alimentación está conectada

S

El valor de velocidad cuando

se inicia o detiene la salida de adhesivo (solo encoder) Para más información, ver

Ajustes de la máquina en Preparación del sistema en Uso de los menús, sección 5.

(43)

P/N 7560420_01 E 2015 Nordson Corporation Función Pantallas de menú Botón

+

Ajustes adicionales de la máquina

Seleccionar entre las siguientes opciones:

S

Ajustar el tiempo límite del activador:

S

En segundos, cuando se utiliza el modo de tiempo

S

En distancia, cuando se

utiliza encoder

S

Seleccionar salto de

producto o paletización

S

Memoria de activador:

S

Habilitar las colas de productos después de la parada de la línea

S

Deshabilitar las colas de

productos después de la parada de la línea Para más información, ver

Ajustes del activador más

adelante en esta sección. Ver también Ajustes adicionales de

la máquina en Preparación del sistema en Uso de los menús, sección 5.

Ajustes opcionales

Contraseñas Utilizando el teclado numérico, seleccionar una contraseña para proteger las pantallas.

Para más información, ver

Bloqueo/desbloqueo de contraseña en Uso de los menús, sección 5.

Reloj Seleccionar las siguientes opciones para ajustar la pantalla de reloj:

S

Ajustar la fecha O

S

Ajustar la hora Para más información, ver

Ajustes del reloj en Uso de los menús, sección 5.

(44)

1 2 3 4

Sobre la pantalla de presentación

La pantalla de presentación aparece con cada encendido.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 1

Figura 4‐2 Pantalla de presentación

1. La pantalla de presentación muestra las licencias de software instaladas (para más detalles, ver Características adicionales que se indica más adelante)

Características adicionales

Las tres configuraciones del controlador de encolado (basado en tiempo, basado en distancia y marcha­) pueden actualizarse pidiendo una licencia o licencias de software adicionales. Estas licencias pueden solicitarse

mediante números de pieza específicos. Ver Piezas de repuesto para los números de pieza de licencia de software.

Los iconos mostrados en la pantalla de presentación indican que se han pedido licencias de software para las cuatro características adicionales. Figura 4‐3 Iconos de las

características adicionales 1. Encoder 2. Rellamada remota 3. Marcha de presión 4. Características extra

La Tabla de comparación en Descripción general compara el controlador de encolado con o sin opciones adicionales. Para las instrucciones sobre cómo obtener opciones­ adicionales, ver Apéndice A, Uso de licencias de software

(45)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Sobre la pantalla de inicio

Los siguientes componentes en la Pantalla de inicio permiten navegar por las diferentes pantallas para la configuración y el manejo.

Ver la tabla 4‐1 para la descripción del las funcionalidades del botón de pantalla de inicio.

2 3

4 5

6 1

(46)

Sobre la pantalla de inicio

(cont.)

Ver la figura 4‐4 para la localización de los componentes de la pantalla de inicio.

Tabla 4‐1 Componentes de la pantalla de inicio

Ítem Componente Funciones

1 Barra de estado

La barra de estado contiene componentes para:

S

Navegar por los menús de sistema

S

Monitorizar el sistema

S

Seleccionar y modificar fórmulas

S

Conectar y desconectar el adhesivo dispensado

Ítem Componente Estado del

botón

Estado

2 Aplicador

El aplicador está habilitado

El aplicador está deshabilitado

Alerta en el aplicador

Fallo en el aplicador

3 Activador

El activador está habilitado

Alerta en el activador

Fallo en el activador

4 LED del

aplicador El aplicador está activado

5 LED del

activador El activador está activado

Ítem Componente Funciones

6 Encolado

S

Muestra los encolados de cordones

S

Permite modificar el encolado de cordones

(47)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Componentes de la barra de estado

La barra de estado muestra información sobre las fórmulas y el estado de la línea. La indicación cambia dependiendo de las funcionalidades del sistema que están siendo utilizadas, así como del estado del sistema.

La siguiente figura muestra los componentes de la barra de estado que permiten monitorizar y modificar el estado del sistema.

1

100 m/min

16

2

3 4 5 6 7

Figura 4‐5 Barra de estado

Tabla 4‐2 Componentes de la barra de estado

Ítem Componente Estado del botón

Función

1 Botón de menú

principal

Acceder a las pantallas de menú. Para más información, ver Uso de los menús, sección 5.

(48)

Componentes de la barra de estado

(cont.)

Ver la figura 4‐5 para la localización de los componentes de la barra de estado.

Ítem Componente Botón/Estado del indicador

Estado del sistema

2 El área multiusos muestra uno de los siguientes componentes:

Estado de línea

100 m/min Velocidad de línea 100/min Ratio de producto

100 Cómputo de producto Número del

aplicador Navega hasta el siguiente aplicador disponible

Activador Navega hasta el siguiente activador disponible

3 Bloqueo de

pantalla

/

Ajustes bloqueados o desbloqueados

NOTA: No se muestra ningún icono cuando el bloqueo de pantalla no está habilitado.

4 Estado de

fórmula

16

Muestra el número de fórmula

Carpeta de fórmulas

La fórmula activa no dispone de cambios sin guardar

No se muestra en la figura 4‐5.

La fórmula activa dispone de cambios sin guardar

Fórmulas controladas remotamente

5 Estado de

diagnóstico El controlador de encolado está listo/OK

Alerta en el controlador de encolado

Fallo en el controlador de encolado

El controlador de encolado está offline

6 Estado del

adhesivo El adhesivo está conectado

Adhesivo inactivo debido a estado remoto Adhesivo inactivo debido a velocidad baja de la línea

El adhesivo está desconectado

(49)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Ver la figura 4‐5 ara la localización del componente de la barra de estado.

Ítem Componente Color defondo Estado delsistema Estado del sistema Salidas del sistema

Listo Alerta Fallo

7 Estado del

sistema

Marcha Se está dispensando

adhesivo Con Des Des

Inactividad El sistema está inactivo

Con Des Des

Alerta Alerta en el sistema

Con Con Des

Fallo Fallo en el sistema

Des Con/

Des Con

Offline El sistema está offline

(50)

Uso de la pantalla de inicio

El controlador de encolado se envía de fábrica con la mayoría de los ajustes de software ya configurados y en disposición de servicio. Sin embargo, algunos ajustes deben ser configurados y adaptados con precisión según el proceso de fabricación.

Utilizar los componentes de la pantalla de inicio para ver y reconfigurar los ajustes del controlador de encolado.

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 1 3 5 2 4 9 6 7 8 Figura 4‐6 Pantalla de inicio

1. Botón de menú principal 2. Bloqueo de contraseña 3. Fórmula 4. Registro de mensajes/Estado de diagnóstico 5. Botón de adhesivo 6. Botón de activador

7. Botón de aplicador habilitado 8. Botón de aplicador deshabilitado 9. Vista general del encolado

(51)

P/N 7560420_01

E 2015 Nordson Corporation

Qué se puede hacer en la pantalla de inicio

Ver la figura 4‐6 para la localización de los componentes de la pantalla de inicio.

Botón Funciones

(Ítem 1 en la Figura 4‐6)

Pulsar para acceder al menú principal.

(Ítem 3 en la Figura 4‐6)

Es posible utilizar dos gestos táctiles por separado para las diferentes funcionalidades relacionadas con la fórmula:

a Pulsar para ejecutar una fórmula diferente.

o

b Mantener para gestionar los archivos de fórmula:

S

Crear una nueva fórmula (hasta 50).

S

Guardar una fórmula.

S

Guardar la fórmula como copia.

S

Eliminar una fórmula.

(No se muestra en la figura 4‐6)

Cuando aparece este icono, se preguntará si se desea guardar las modificaciones realizadas en la fórmula actual.

(No se muestra en la figura 4‐6)

Cuando aparece este icono, las fórmulas se seleccionan mediante una entrada de fórmula remota. Las pantallas de fórmula no están disponibles.

(Ítem 5 en la Figura 4‐6)

Pulsar para conectar o desconectar la dispensación.

(52)

Qué se puede hacer en la pantalla de inicio

(cont.)

Ver la figura 4‐6 para la localización de los componentes de la pantalla de inicio.

Botón Funciones

(Ítem 6 en la Figura 4‐6)

Mantener para modificar los ajustes de activador. a Polaridad

b Distancia de ocultamiento c Paletizar

(Ítem 7 en la Figura 4‐6)

Es posible utilizar dos gestos táctiles por separado para ajustar o modificar las funcionalidades del aplicador:

a Pulsar para acceder a la pantalla de purga. b Mantener para acceder a la pantalla de

aplicador.

(Ítem 9 en la Figura 4‐6)

Pulsar para ver o modificar el encolado seleccionado.

S

Tipo de encolado

S

Número de activador

S

Offset pistola a activador

S

Copiar/pegar encolados

S

Habilitar/deshabilitar aplicador

(Ítem 4 en la Figura 4‐6)

Pulsar para:

a Acceder al registro de mensajes.

O

b Acceder a la pantalla de diagnóstico para identificar y localizar los problemas del sistema.

(Ítem 2 en la Figura 4‐6)

Pulsar para bloquear o desbloquear los ajustes. Debe introducirse una contraseña para desbloquear las pantallas.

NOTA: No se muestra ningún icono cuando el bloqueo de pantalla no está habilitado.

Referencias

Documento similar

Con este componente se ha implementado la lógica de funcionamiento del sistema de frenado que se basa en una doble condicionalidad, que la velocidad seleccionada con

"No porque las dos, que vinieron de Valencia, no merecieran ese favor, pues eran entrambas de tan grande espíritu […] La razón porque no vió Coronas para ellas, sería

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

En la parte central de la línea, entre los planes de gobierno o dirección política, en el extremo izquierdo, y los planes reguladores del uso del suelo (urbanísticos y