• No se han encontrado resultados

Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Isb Isbe 4 y 6 Operacion y Mantenimiento 4017872"

Copied!
525
0
0

Texto completo

(1)

Motores Serie ISB (4 cilindros) e ISB

e

(4 y 6 cilindros)

Propiedad intelectualR 2000 Cummins Engine Company, Inc. Todos los derechos reservados

Boletín 4017872-00 Impreso 11/00

(2)

Prefacio

Este manual contiene información para la operación y mantenimiento correctos de su motor Cummins. Incluye también información de seguridad importante, especificaciones del motor y los sistemas, normas de diagnóstico de fallas, y listas de Talleres de Reparación Autorizados Cummins y de fabricantes de componentes.

Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte la ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección i - Introducción.

Guarde este manual con el equipo. Si el equipo se cambio o se vende, dé el manual al nuevo propietario.

La información, especificaciones y normas recomendadas de mantenimiento en este manual, están basadas en la información vigente al momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de este manual, contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y Canada y al 01 800 480 1800 en México.

Se emplearon la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para producir este motor. Cuando se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar solamente partes de recambio genuinas Cummins o ReConT. Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:

Nota: La información de garantía se localiza en la Sección W. Asegúrese de familiarizarse con la garantía o garantías aplicables a su motor.

(3)

Sección

Introducción ... i

Identificación del Motor ... E Instrucciones de Operación ... 1

Normas de Mantenimiento ... 2

Procedimientos de Mantenimiento en Intervalo Diario ... 3 Procedimientos de Mantenimiento a los 12,000 Kilómetros [7500 Millas], 250 Horas, ó 3 Meses .. 4

Procedimientos de Mantenimiento a los 24,000 Kilómetros [15,000 Millas], 500 Horas, ó 6 Meses . 5 Procedimientos de Mantenimiento a los 48,000 Kilómetros [30,000 Millas], 1000 Horas, ó 1 Año . 6

Procedimientos de Mantenimiento a los 96,000 Kilómetros [60,000 Millas], 2000 Horas, ó 2 años . 7

Procedimientos de Mantenimiento a los 241,500 Kilómetros [150,000 Millas], 5000 Horas, ó 4 años . 8 Ajuste, Reparación, y Reemplazo ... A

(4)

Sección

Diagramas de los Sistemas ... D

Literatura de Servicio ... L Fabricantes de Componentes ... M

Asistencia de Servicio ... S

Síntomas de Diagnóstico de Fallas ... TS Especificaciones de Mantenimiento ... V

Garantía ... W

(5)

Llene el nombre y número de la parte en los espacios en blanco proporcionados debajo. Esto le dará a usted una referencia cada vez que se requiera servicio o mantenimiento.

Nombre de la Parte Número de Parte Número de Parte Modelo de Motor

Número de Serie del Motor (ESN)

Lista de Partes Críticas (CPL)

Número de Parte de la Bomba de Combustible

Módulo de Control Electrónico (ECM)

Números de Serie del Módulo de Control Electrónico (ECM)

Números de Parte de los Filtros:

+ Elemento del Filtro de Aire

+ Filtro de Aceite Lubricante

+ Combustible

+ Separador de Agua-Combustible

+ Refrigerante

+ Gas Remoto

(6)

Nombre de la Parte Número de Parte Número de Parte Módulo de Control del Gobernador (GCM) (si es

apli-cable)

Números de Parte de las Bandas:

+

+

+

Embrague o Transmisión Marinos (si es aplicable):

+ Modelo

+ Número de Serie

+ Número de Parte

+ Tipo de Aceite

+ Bomba del Agua Salada

− Modelo

(7)

Sección i - Introducción

Contenido de la Sección

Pa´ gina Acerca del Manual ... i-2 Información General ... i-2 Al Propietario y al Operador... i-1 Información General ... i-1 Como Usar el Manual ... i-3 Información General ... i-3 Ilustraciones ... i-6 Información General ... i-6 Instrucciones Generales de Seguridad ... i-7 Aviso Importante de Seguridad ... i-7 Símbolos ... i-5 Información General ... i-5 Siglas y Abreviaciones ... i-10 Información General ... i-10

(8)

ESTA PA

´ GINA SE DEJO

´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe Sección i - Introducción Pa´ gina i-b

(9)

Al Propietario y al Operador

Información General

El mantenimiento preventivo es el mas fácil y menos costoso tipo de mantenimiento. Siga las recomendaciones del programa de mantenimiento descrito en Normas de Mantenimiento (Sección 2).

Lleve registros del mantenimiento programado regularmente.

Utilice el combustible, aceite, y refrigerante correctos en su motor, tal como se especifica en Especificaciones del Motor (Sección V).

Cummins Engine Company, Inc. utiliza la tecnología mas reciente y los componentes de mas alta calidad para producir sus motores. Cummins recomienda usar solamente partes genuinas Cummins y partes de recambio ReConT. El personal en los Talleres de Reparación Autorizados Cummins ha sido capacitado para proporcionar servicio experto y soporte de partes. Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto por un Taller de Reparación Autorizado Cummins, siga los pasos descritos en la Asistencia de Servicio (Sección S).

No se recomienda soldar en un Vehículo con un Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente.

PRECAUCIO

´ N

Para evitar dañar las partes del motor, desconecte los cables de batería positivo (+) y de tierra (-) de la batería, antes de soldar en el vehículo. Conecte el cable de tierra de la soldadora a no más de 0.61 metros [2 pies] de la parte que se está soldando. No conecte el cable de tierra de la soldadora al módulo de control electrónico. No se recomienda soldar en el motor o en componentes montados al motor.

(10)

Acerca del Manual

Información General

Este manual contiene información necesaria para operar y mantener correctamente su motor como lo recomienda Cummins Engine Company, Inc. Puede ordenarse literatura de servicio adicional con su Distribuidor local Cummins. Para problemas con pedidos de literatura, contacte sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en los E.U.A. y Canadá.

Este manual no cubre procedimientos de mantenimiento del vehículo o del equipo. Consulte al fabricante del vehículo o del equipo original (OEM) por recomendaciones específicas de mantenimiento.

En este manual se listan ambos valores, el métrico y el de uso en E.U.A. El valor métrico se lista primero, seguido por el de uso en E.U.A. entre corchetes.

Se usan numerosas ilustraciones y símbolos para ayudar en la comprensión del significado del texto. Consulte a Símbolos (Sección i) para una lista completa de símbolos y sus definiciones.

Cada sección es precedida por un Contenido de la Sección para ayudar a localizar rápidamente la información.

Acerca del Manual ISB y ISBe

(11)

Como Usar el Manual

Información General

Este manual está organizado según los intervalos en los que se va efectuar el mantenimiento en su motor. En la Sección 2 se localiza una tabla de mantenimiento que da los intervalos y revisiones requeridos que se hacen. Localice el intervalo en el que usted esta efectuando mantenimiento; luego siga los pasos dados en esa sección para todos los procedimientos que se van a efectuar. En adición, los procedimientos realizados bajo intervalos de mantenimiento previos también deben efectuarse.

Lleve un registro de todas las revisiones e inspecciones hechas. En la Sección 2 se localiza una forma de registro para registrar la fecha u horas en las que se efectuaron las revisiones de mantenimiento.

Consulte la Sección TS por una guía para diagnosticar su motor. Siga las instrucciones dadas en esa sección para localizar y corregir problemas del motor.

Consultar Sección V por especificaciones recomendadas por Cummins Engine Company, Inc. para su motor. En esa sección se dan especificaciones y valores de torque para cada sistema del motor.

(12)

Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la corrección del problema. En los Síntomas de Diagnóstico de Fallas, Sección TS está una lista de síntomas de diagnóstico de fallas, que contiene los problemas más comunes del motor. Este manual está diseñado para usar los Síntomas de Diagnóstico de Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para hacer las reparaciones necesarias al motor. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir cualquier problema:

1. Localice el síntoma en la página Contenido de la Sección de la Sección TS.

2. Consulte el número de página (a la derecha del título del árbol de síntomas) donde se encuentra el árbol de síntomas de diagnóstico de fallas.

3. La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica una causa probable del problema, comenzando con el tipo de problema más probable de ocurrir, continuando en orden descendente de la probabilidad de ocurrencia del problema, finalmente, terminando con el tipo de problema menos probable de ocurrir.

4. La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva, con un número de referencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.

5. Localice la causa probable en la columna izquierda; luego vaya al procedimiento mencionado en la columna derecha.

Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones: • El motor se ha instalado según las especificaciones del OEM.

• Las reparaciones están ordenadas comenzando con la reparación para el problema más probable de ocurrir, y terminando con la reparación para el problema menos probable de ocurrir.

• Están provistas soluciones “genéricas” para las aplicaciones más comunes del OEM.

Consultar Sección V por especificaciones recomendadas por Cummins Engine Company, Inc. para el motor. En la Sección V se dan especificaciones y valores de torque para cada sistema del motor.

Como Usar el Manual ISB y ISBe

(13)

Símbolos

Información General

Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:

(14)

Ilustraciones

Información General

Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son genéricas y no se verán exactamente como el motor o partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pue-den contener símbolos para indicar una acción requerida y una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimien-tos de reparación o reemplazo. El procedimiento será el mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustración puede diferir.

Ilustraciones ISB y ISBe

(15)

Instrucciones Generales de Seguridad

Aviso Importante de Seguridad

ADVERTENCIA

Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación, asfixia u otro daño personal o la muerte.

Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Están incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican.

• Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peli-grosas que puedan existir.

• Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje. • Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación. • No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje.

• Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar arranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en los controles.

• Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal, daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo.

• Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que usted afloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento.

• Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa.

(16)

• Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar o desconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceite o combustible a alta presión pueden causar daño personal.

• Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las líneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante.

• Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos, o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no deben cargarse lateralmente.

• El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que la substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

• La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTEN-GALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

• Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido desconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos.

• Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins ReConT.

• Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si es necesario el reemplazo.

Instrucciones Generales de Seguridad ISB y ISBe

(17)

• No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedan afectar su desempeño.

• Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.

• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

(18)

Siglas y Abreviaciones

Información General

La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.

AFC Control Aire Combustible API Instituto Americano del Petróleo ASA Atenuador de Señal de Aire

ASTM Sociedad Americana de Verificación y Materiales

°C Celsius

CARB Consejo de Recursos del Aire de California

C.I.D. Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas

CNG Gas Natural Comprimido

CPL Lista de Partes Críticas

cSt Centistokes

ECM Módulo de Control Electrónico ECS Sistema de Control de Emisiones EPA Agencia de Protección Ambiental EPS Sensor de Posición del Motor

°F Fahrenheit

GVW Peso Bruto Vehicular

Hg Mercurio

hp Potencia

H2O Agua

ICM Módulo de Control de Encendido km/l Kilómetros por Litro

kPa Kilopascal

LNG Gas Natural Líquido

LTA Postenfriamiento a Baja Temperatura

Siglas y Abreviaciones ISB y ISBe

(19)

MIP Presión de Entrada del Mezclador

MPa Megapascal

mph Millas Por Hora

mpq Millas Por Cuarto

N•m Newton-metro

NG Gas Natural

OEM Fabricante de Equipo Original

ppm Partes Por Millón

psi Libras Por Pulgada Cuadrada

PTO Toma de Fuerza

rpm Revoluciones Por Minuto

SAE Sociedad de Ingenieros Automotrices SCA Aditivo Complementario de Refrigerante STC Control de Avance de Sincronización

VS Velocidad Variable

(20)

Siglas y Abreviaciones ISB y ISBe

Pa´ gina i-12 Sección i - Introducción

(21)

Sección E - Identificación del Motor

Contenido de la Sección

Pa´ gina Diagramas del Motor ... E-15 Vistas del Motor ... E-15 Especificaciones ... E-6 Baterías (Gravedad Específica) ... E-14 Especificaciones Generales ... E-6 Aplicaciones Automotrices ... E-6 Sistema de Aceite Lubricante ... E-8 Aplicaciones Automotrices ... E-8 Sistema de Admisión de Aire ... E-11 Aplicaciones Automotrices ... E-11 Sistema de Combustible ... E-7 Aplicaciones Automotrices ... E-7 Sistema de Enfriamiento ... E-10 Aplicaciones Automotrices ... E-10 Sistema de Escape ... E-12 Aplicaciones Automotrices ... E-12 Sistema Eléctrico ... E-13 Identificación del Motor ... E-1 Nomenclatura del Motor Cummins ... E-3 Placa de Datos de la Bomba de Inyección de Combustible ... E-4 Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ... E-5 Placa de Datos del Motor ... E-1

(22)

ESTA PA

´ GINA SE DEJO

´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

ISB y ISBe Sección E - Identificación del Motor Pa´ gina E-b

(23)

Identificación del Motor

Placa de Datos del Motor

La placa de datos del motor muestra hechos específicos acerca de su motor. El número de serie del motor y el CPL proporcionan datos para ordenar partes y servicio. La placa de datos del motor no debe cambiarse, a menos que sea aprobado por Cummins Engine Company, Inc.

Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Autorizado Cummins. La información de la placa de datos es obliga-toria cuando se solicitan partes de servicio.

(24)

1. Número de serie del motor 2. Rango de potencia y rpm

3. Familia de emisiones

4. Lista de partes críticas (CPL).

Identificación del Motor ISB y ISBe

(25)

NOTA: Si la placa de datos del motor (1) no es legible, el número de serie del motor (2) se puede identificar en el block del motor en la parte superior de la carcasa del enfriador de aceite lubricante. Está disponible información adicional del motor leyendo la placa de datos del ECM.

Nomenclatura del Motor Cummins

La nomenclatura del motor Cummins proporciona los da-tos como se ilustra en la gráfica.

(26)

Placa de Datos de la Bomba de Inyección

de Combustible

La placa de datos de la bomba de combustible BoschT está colocada en el lado superior de la bomba de combustible. La placa de datos contiene la siguiente información en orden de la ilustración.

a. Código de fábrica b. Número de parte BoschT

c. Número de tipo de fórmula BoschT.

Identificación del Motor ISB y ISBe

(27)

Placa de Datos del ECM (Módulo de Control

Electrónico)

La placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) muestra información acerca de su ECM y de como fue programado el ECM. La placa de datos está colocada en el ECM.

Está disponible la siguiente información en la placa de datos del ECM:

• Número de parte del ECM (PN) • Número de serie del ECM (SN) • Código de fecha del ECM (DC) • Número de serie del motor (ESN)

• Código del ECM: Identifica el software dentro del ECM.

NOTA: Tenga disponible el código del ECM para su motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Auto-rizado Cummins.

(28)

Especificaciones

Especificaciones Generales

Aplicaciones Automotrices

Potencia (consulte la placa de datos del motor)

Diámetro y Carrera ... 102 mm [4.02 pulg.] X 120 mm [4.72 pulg.] Desplazamiento (motor de cuatro cilindros) ... 3.9 litros [238 C.I.D.] Desplazamiento (motor de seis cilindros) ... 5.9 litros [360 C.I.D.] Relación de Compresión ... 17.0:1 ó consulte la placa de datos del motor Orden de Encendido (motor de cuatro cilindros) ... 1-3-4-2 Orden de Encendido (motor de seis cilindros) ... 1-5-3-6-2-4 Peso del Motor (con accesorios estándar):

Peso Seco para 3.9 Litros [238 C.I.D.] ... 370 kg [816 lb] Peso Seco para 5.9 Litros [360 C.I.D.] ... 470 kg [1036 lb] Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) ... En sentido de manecillas del reloj Tolerancia de la Válvula:

Admisión ... 0.254 mm [0.010 pulg.] Escape ... 0.508 mm [0.020 pulg.] NOTA: El motor presenta un tren de válvulas de no ajuste. El tren de válvulas está diseñado de modo que no se requiera ajuste del juego de la válvula para servicio normal durante las primeros 241,402 km [150,000 mi]. El tren de válvulas opera aceptablemente dentro de los límites de 0.152 a 0.381 mm [0.006 a 0.015 pulg.] de juego para la válvula de admisión y de 0.381a 0.762 mm [0.015 a 0.030 pulg.] de juego para la válvula de escape. Se recomienda revisar el juego de la válvula alrededor de los 241,402 km [150,000 mi] y cada 81,000 km [50,000 mi] de allí en adelante.

Especificaciones ISB y ISBe

(29)

Sistema de Combustible

Aplicaciones Automotrices

Para valores de desempeño y de régimen de combustible, consulte la Hoja de Datos del Motor o la bomba de inyección de combustible para el modelo particular involucrado.

Velocidad de Ralentí del Motor ... Mínima 600 a 800 rpm máxima Rango de Presión de Combustible en la Salida del Filtro de Combustible (motor al dar marcha) . 300 a 1100 kPa [44 a 160 psi]

Presión del Riel ... 25,000 a 140,000 kPa [3626 a 20,305 psi] Rango de Presión de Combustible en la Entrada del Filtro de Combustible (motor funcionando) . 500 a 1300 kPa [73 a 189 psi]

Caída Máxima de Presión a través del Filtro de Combustible ... 200 kPa [29 psi] Restricción Máxima de la Línea de Drenado de Combustible ... 120 kPa [17.4 psi] Rango de Temperatura de Entrada de Combustible en la Bomba de Inyección ... -30°C a 80°C [-22°F a 176°F] Velocidad Mínima del Motor al Dar Marcha ... 150 rpm

(30)

Sistema de Aceite Lubricante

Aplicaciones Automotrices Presión del Aceite:

Ralentí Bajo (mínima permitida) ... 69 kPa [10 psi] En Nominal (mínima permitida) ... 207 kPa [30 psi] Arrastre de Aceite

Sistema de Ventilación Abierto del Cárter ... Menos de 2 gramos/hora [0.07 onzas/hora] Presión de Apertura de la Válvula Reguladora de Aceite ... 352 kPa [51 psi] Presión Diferencial del Filtro de Aceite para Abrir la Derivación ... 345 kPa [50 psi] Capacidad de Aceite del Motor Estándar (cuatro cilindros):

Solamente el Cárter ... 11 litros [11.6 cuartos E.U.A.] Sistema Total ... 13 litros [13.7 cuartos E.U.A.] Alta a Baja (en la bayoneta) ... 2.1 litros [2.2 cuartos E.U.A.] Capacidad de Aceite del Motor Estándar (seis cilindros):

Solamente el Cárter ... 17.5 litros [18.5 cuartos E.U.A.] Sistema Total ... 19.5 litros [20.6 cuartos E.U.A.] Alta a Baja (en la bayoneta) ... 2.5 litros [2.6 cuartos E.U.A.] Temperatura del Aceite ... 120°C [248°F]

Especificaciones ISB y ISBe

(31)

Paso de Gases al Cárter del Motor:

Motor Nuevo (consultar nota) ... 60 a 80 litros/min. [63.4 a 84.5 cuartos/min.] Motor Gastado (consultar nota) ... 180 litros/min. [190.2 cuartos/min.] NOTA: El paso de gases al cárter del motor (blowby) puede medirse con un orificio de 7.67 mm [0.302 pulg.], Número de Parte 3822566. Cuando se mide un motor nuevo los valores son 0.324 a 0.473 kPa [1.3 a 1.9 pulg. H2O.] El límite

de motor gastado es 2.49 kPa [10 pulg. H2O].

NOTA: Algunas aplicaciones usan una capacidad de cárter de aceite lubricante ligeramente diferente. Contacte a su Distribuidor Cummins local si tiene alguna pregunta.

(32)

Sistema de Enfriamiento

Aplicaciones Automotrices

Capacidad de Refrigerante (solamente motor de cuatro cilindros) ... 8.5 litros [2.2. gal. E.U.A.] Capacidad de Refrigerante (solamente motor de seis cilindros) ... 10 litros [2.6. gal. E.U.A.] Termostato de Modulación Estándar - Rango ... 85 a 95°C [185 a 203°F] Temperatura Máxima Permitida de Operación ... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada de Operación ... 71°C [160°F] Presión Máxima de Refrigerante ... 200 kPa [29 psi] Tapón de Presión Mínima Recomendado ... 50 kPa [7 psi] Temperatura Máxima de Refrigerante del Tanque Superior ... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Inicial de Apertura del Termostato ... 81°C [178°F] Temperatura Máxima Inicial de Apertura del Termostato ... 83°C [182°F]

Especificaciones ISB y ISBe

(33)

Sistema de Admisión de Aire

Aplicaciones Automotrices

Restricción Máxima de Admisión con Filtro de Aire Tipo Seco (con elemento limpio del filtro de aire):

Servicio Medio ... 3 kPa [12 pulg. H2O] Servicio Pesado ... 3.7 kPa [14.9 pulg. H2O] Restricción Máxima de Admisión con Filtro de Aire Tipo Seco (elemento sucio del filtro de aire) . 6.2 kPa [25 pulg. H2O]

Diferencia de Temperatura del Enfriador de Carga de Aire:

Temperatura Máxima de Entrada ... 160°C [320°F] Temperatura Máxima de Salida ... 46°C [114.8°F] Diferencia Máxima de Presión del Enfriador de Carga de Aire ... 102 mm Hg [4 pulg. Hg]

(34)

Sistema de Escape

Aplicaciones Automotrices

Contrapresión Máxima de la Tubería y el Silenciador (combinada) ... 10 kPa [3 pulg. Hg] [40 pulg. H2O]

Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ... 75 mm [3 pulg.]

Especificaciones ISB y ISBe

(35)

Sistema Eléctrico

Capacidad Recomendada de la Batería

Voltaje del Sistema Temperatura Ambiente

-18°C [0°F] -29°C [-20°F] Amperes de Arranque en Frío Capacidad de Re-serva (minutos)1 Amperes de Arranque en Frío Capacidad de Re-serva (minutos)1 12 VCD 800 260 950 260 24 VCD2 400 130 475 130

1. El número de placas dentro de un tamaño dado de batería determina la capacidad de reserva. La capaci-dad de reserva es el lapso de tiempo por el cual una batería en 27°C [80°F] puede suministrar 25 amperes a 10.5 voltios o más.

(36)

Baterías (Gravedad Específica)

Gravedad Específica a 27°C [81°F] Estado de la Carga

1.260 a 1.280 100%

1.230 a 1.250 75%

1.200 a 1.220 50%

1.170 a 1.190 25%

1.110 a 1.130 Descargada

Especificaciones ISB y ISBe

(37)

Diagramas del Motor

Vistas del Motor

Las siguientes ilustraciones muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor, filtros, y otros puntos de servicio y mantenimiento. Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para modelos de motor diferente.

(38)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

(39)

Vista del Lado de Admisión de Aire del Motor de 3.9 Litros

1. Válvula de alivio de presión del riel

2. Sensor de presión/temperatura del múltiple de admi-sión

3. Tubos de enfriamiento del compresor de aire 4. Compresor de aire

5. Sensor de posición del motor (árbol de levas) 6. Bomba de combustible BoschT

7. Cubierta del volante 8. Filtro de combustible

9. Sensor de temperatura del combustible

10. Puntos de montaje de la placa de enfriamiento del módulo de control electrónico

11. Tapón de drenado del cárter de aceite 12. Bayoneta

13. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal) 14. Módulo de control electrónico

15. Sensor de presión de aire ambiente (interno al ECM) 16. Entrada de combustible a la placa de enfriamiento 17. Entrada de aire de admisión

18. Salida del refrigerante 19. Sensor de presión del riel 20. Riel de combustible.

(40)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

(41)

Vista del Lado de Admisión de Aire del Motor de 5.9 Litros

1. Válvula de alivio de presión del riel

2. Sensor de presión/temperatura del múltiple de admi-sión

3. Tubos de enfriamiento del compresor de aire 4. Compresor de aire

5. Sensor de posición del motor (árbol de levas) 6. Bomba de combustible BoschT

7. Cubierta del volante 8. Filtro de combustible

9. Sensor de temperatura del combustible

10. Puntos de montaje de la placa de enfriamiento del módulo de control electrónico

11. Tapón de drenado del cárter de aceite 12. Bayoneta

13. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal) 14. Módulo de control electrónico

15. Sensor de presión de aire ambiente (interno al ECM) 16. Entrada de combustible a la placa de enfriamiento 17. Entrada de aire de admisión

18. Salida del refrigerante 19. Sensor de presión del riel 20. Riel de combustible.

(42)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

(43)

Vista Frontal del Motor de 3.9 Litros

1. Entrada de aire 2. Mando del ventilador

3. Módulo de control electrónico

4. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal) 5. Bayoneta

6. Filtro de combustible 7. Amortiguador de vibración

8. Montaje de la brida de mando del ventilador o PTO

9. Motor de Arranque 10. Bomba del agua 11. Entrada de refrigerante 12. Tensor de banda 13. Alternador

14. Salida del refrigerante

(44)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

(45)

Vista Frontal del Motor de 5.9 Litros

1. Entrada de aire 2. Mando del ventilador

3. Módulo de control electrónico

4. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal) 5. Bayoneta

6. Filtro de combustible 7. Amortiguador de vibración

8. Montaje de la brida de mando del ventilador o PTO

9. Motor de Arranque 10. Bomba del agua 11. Entrada de refrigerante 12. Tensor de banda 13. Alternador

14. Salida del refrigerante

(46)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

(47)

Vista Trasera del Motor de 3.9 Litros

1. Conexión de refrigerante para el compresor 2. Salida de aire del turbocargador

3. Entrada de aire al turbocargador 4. Volante

5. Cubierta del volante

6. Tubo del respirador del cárter 7. Línea de retorno de combustible 8. Soportes de elevación del motor.

(48)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

(49)

Vista Trasera del Motor de 5.9 Litros

1. Conexión de refrigerante para el compresor 2. Salida de aire del turbocargador

3. Entrada de aire al turbocargador 4. Volante

5. Cubierta del volante

6. Tubo del respirador del cárter 7. Línea de retorno de combustible 8. Soportes de elevación del motor.

(50)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

(51)

Vista del Lado de Escape del Motor de 3.9 Litros

1. Salida del refrigerante 2. Alternador

3. Sensor de presión/temperatura de aceite 4. Entrada de refrigerante

5. Filtro de aceite

6. Tapón de drenado del cárter de aceite 7. Salida de escape del turbocargador 8. Motor de Arranque

9. Cubierta del volante

(52)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

(53)

Vista del Lado de Escape del Motor de 5.9 Litros

1. Salida del refrigerante 2. Alternador

3. Sensor de presión/temperatura de aceite 4. Entrada de refrigerante

5. Filtro de aceite

6. Tapón de drenado del cárter de aceite 7. Salida de escape del turbocargador 8. Motor de Arranque

9. Cubierta del volante

(54)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

(55)

Vista Superior del Motor de 3.9 Litros

1. Compuerta de descarga del turbocargador 2. Cubierta del volante

3. Respirador del cárter del motor

4. Conexión de enfriamiento del compresor

5. Sensor de presión/temperatura del múltiple de admi-sión

6. Compresor de aire 7. Riel de combustible

8. Línea de suministro de alta presión (bomba a riel) 9. Sensor de presión del riel de combustible

10. Líneas de combustible de alta presión

11. Tapón de llenado de aceite

12. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal) 13. Rueda fónica

14. Sensor de temperatura de refrigerante 15. Amortiguador de vibración

16. Salida del refrigerante 17. Alternador

18. Sensor de presión/temperatura de aceite 19. Múltiple de escape.

(56)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

(57)

Vista Superior del Motor de 5.9 Litros

1. Compuerta de descarga del turbocargador 2. Motor de Arranque

3. Respirador del cárter del motor

4. Conexión de enfriamiento del compresor 5. Compresor de aire

6. Sensor de presión/temperatura del múltiple de admi-sión

7. Línea de suministro de alta presión (bomba a riel) 8. Sensor de presión del riel de combustible

9. Riel de combustible

10. Líneas de combustible de alta presión

11. Tapón de llenado de aceite

12. Sensor de velocidad del motor (cigüeñal) 13. Rueda fónica

14. Amortiguador de vibración

15. Sensor de temperatura de refrigerante 16. Salida del refrigerante

17. Alternador

18. Sensor de presión/temperatura de aceite 19. Múltiple de escape.

(58)

Diagramas del Motor ISB y ISBe

Pa´ gina E-36 Sección E - Identificación del Motor

(59)

Sección 1 - Instrucciones de Operación

Contenido de la Sección

Pa´ gina Arranque en Clima Frío Usando Fluido de Arranque ... 1-8 Auxiliares de Arranque con Eter ... 1-8 Instrucciones de Operación - Información General ... 1-1 Información General ... 1-1 Interferencia Electromagnética (EMI) ... 1-98 Información General ... 1-98 Niveles de Radiación EMI del Sistema ... 1-99 Susceptibilidad EMI del Sistema ... 1-98 Operación en Clima Frío... 1-14 Cubiertas contra el Frío ... 1-18 Información General ... 1-14 Persianas ... 1-18 Valores de Control Térmico ... 1-16 Operando el Motor ... 1-9 Información General ... 1-9 Paro del Motor ... 1-19 Información General ... 1-19 Procedimiento de Arranque Normal... 1-3 Información General ... 1-3 Rango de Operación del Motor ... 1-12 Información General ... 1-12

(60)

Pa´ gina Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ... 1-19 Características Programables ... 1-38 Códigos de Diagnóstico de Falla ... 1-91 Información General ... 1-19 QST System ... 1-26 Sistema de Protección del Motor ... 1-23 Verificación del Motor ... 1-87 Técnicas de Manejo ... 1-97 Información General ... 1-97 ISB y ISBe Sección 1 - Instrucciones de Operación Pa´ gina 1-b

(61)

Instrucciones de Operación -

Informa-ción General

Información General

El cuidado correcto de su motor resultará en vida más larga, mejor desempeño y operación más económica. Siga las revisiones de mantenimiento diarias listadas en Normas de Mantenimiento, Sección 2.

El nuevo motor Cummins asociado con este manual no requiere un procedimiento de asentamiento. La Sección 1 de este manual proporciona toda la información necesaria requerida para la operación apropiada del motor.

Revise diariamente el indicador de presión de aceite, in-dicador de temperatura, lámparas de advertencia, y otros indicadores, para asegurarse de que operan.

(62)

ADVERTENCIA

NO OPERE UN MOTOR DIESEL DONDE HAYA O PUEDA HABER VAPORES COMBUSTIBLES. Estos vapores pue-den ser aspirados a través del sistema de admisión de aire y causar aceleración y sobrevelocidad del motor, lo que puede resultar en un incendio, una explosión, y daño extensivo a la propiedad. Están disponibles nu-merosos dispositivos de seguridad, tales como dispo-sitivos de cierre de admisión de aire, para minimizar el riesgo de sobrevelocidad donde un motor, debido a su aplicación pudiera operar en un ambiente combustible, tal como debido a un derrame de combustible o fuga de gas. Recuerde, Cummins no tiene forma de saber el uso que usted tiene para su motor. EL PROPIETARIO DEL EQUIPO Y EL OPERADOR SON RESPONSABLES POR OPERACIÓN SEGURA EN UN AMBIENTE HOSTIL. CON-SULTE A SU TALLER DE REPARACIÓN AUTORIZADO CUMMINS POR INFORMACIÓN ADICIONAL.

Instrucciones de Operación - Información General ISB y ISBe

(63)

Procedimiento de Arranque Normal

Información General

PRECAUCIO´ N

Para evitar daño al motor de arranque, no accione el motor de arranque por más de 30 segundos. Espere 2 minutos entre cada intento por arrancar (solamente motores de arranque eléctricos).

• Desacople la unidad impulsada, o si está equipada, ponga la transmisión en neutral.

• Con el acelerador en la posición de ralentí, gire el interruptor de llave a la posición de ON, y espere para que la lámpara WAIT TO START (espere para arrancar) se apague; luego, gire el interruptor de llave a la posición de START (arrancar).

• Si el motor no arranca después de tres intentos, revise el sistema de suministro de combustible. La ausencia de humo azul o blanco del escape al dar marcha indica que no está siendo suministrado com-bustible.

(64)

El motor debe tener presión de aceite adecuada dentro de los 15 segundos después del arranque. Si la lámpara WAR-NING (de advertencia) que indica baja presión de aceite no se apaga o no hay indicación de presión de aceite en un indicador dentro de los 15 segundos, apague inmediata-mente el motor para evitar dañarlo. Confirme el nivel co-rrecto de aceite en el cárter de aceite.

Haga funcionar el motor en ralentí de 3 a 5 minutos, antes de operarlo con carga.

Procedimiento de Arranque Normal ISB y ISBe

(65)

Incremente lentamente la velocidad del motor (rpm) para proporcionar lubricación adecuada a los cojinetes y para permitir que la presión de aceite se estabilice.

PRECAUCIO´ N

No opere el motor en ralentí bajo por periodos largos (más de 10 minutos). La operación del motor por largos periodos en ralentí bajo puede dañar al motor porque las temperaturas de la cámara de combustión dismi-nuirán y el combustible no se quemará por completo. Esto causará que el carbón se acumule alrededor de los orificios de aspersión del inyector y de los anillos de pistón, lo cual puede causar que las válvulas se pe-guen. Para evitar daño, opere el motor en una velocidad de ralentí más alta de 800 rpm.

(66)

ADVERTENCIA

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para re-ducir la posibilidad de daño personal, ventile siempre el compartimento antes de dar servicio a las baterías. Para evitar arco eléctrico, quite primero el cable nega-tivo (-) de la batería y conecte el cable neganega-tivo (-) de la batería al último.

ADVERTENCIA

El ácido es extremadamente peligroso y puede dañar la maquinaria y también puede causar serias quemadu-ras. Proporcione siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante cuando de servicio a las baterías. Use gafas y ropa protectora para evitar quemaduras serias.

PRECAUCIO´ N

Para evitar dañar las partes del motor, no conecte ca-bles pasacorriente o de carga de la batería a ninguna parte. Cuando use cables pasacorriente para arrancar el motor, asegúrese de conectar los cables en paralelo: Positivo (+) a positivo (+) y negativo (-) a negativo (-). Cuando use una fuente eléctrica externa para arrancar el motor, gire el interruptor de desconexión a la posi-ción de OFF.

La ilustración adjunta muestra una típica conexión de ba-tería en paralelo. Este arreglo duplica el amperaje de arranque.

Procedimiento de Arranque Normal ISB y ISBe

(67)

Esta ilustración muestra una típica conexión de batería en serie. Este arreglo, positivo (+) a negativo (-), duplica el voltaje.

(68)

Arranque en Clima Frío Usando

Fluido de Arranque

Auxiliares de Arranque con Eter

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de daño personal y daño a la propiedad, nunca use fluido para arranque si se usa la opción de calentador de rejilla en el motor. El fluido para arranque, el cual contiene éter, puede causar una explosión.

ADVERTENCIA

Debido al peligro potencial para una explosión, no use auxiliares volátiles para arranque en frío en operacio-nes mineras bajo tierra o en túneles. Pregunte al Ins-pector local de la Secretaría de Minas por instruccio-nes.

ADVERTENCIA

El fluido para arranque es altamente inflamable y ex-plosivo. Mantenga flamas, chispas, e interruptores de arco eléctrico lejos del fluido para arranque.

NOTA: Algunos motores están equipados con calentado-r(es) del aire de admisión.

Arranque en Clima Frío Usando Fluido de Arranque ISB y ISBe

(69)

Operando el Motor

Información General

PRECAUCIO´ N

La operación continua con una baja temperatura de refrigerante, por debajo de 60°C [140°F], o con una alta temperatura de refrigerante, arriba de 100°C [212°F], puede causar daño al motor y a los sistemas de en-friamiento.

Monitoreé frecuentemente los indicadores de presión de aceite y de temperatura de refrigerante. Consulte las pecificaciones del Sistema de Aceite Lubricante y las es-pecificaciones del Sistema de Enfriamiento en la Sección V, para presiones y temperaturas de operación recomen-dadas. Apague el motor si cualquier presión o temperatura no cumple las especificaciones.

(70)

Si empieza a ocurrir una condición de sobrecalentamiento, reduzca la salida de potencia del motor liberando la pre-sión del pedal del acelerador o cambiando la transmipre-sión a un cambio más bajo, o ambas cosas, hasta que la peratura regrese al rango normal de operación. Si la tem-peratura del motor no regresa a normal, apague el motor y consulte a Síntomas de Diagnóstico de Fallas, Sección TS, o contacte a un Taller de Reparación Autorizado Cummins.

Operando el Motor ISB y ISBe

(71)

La mayoría de las fallas dan una advertencia temprana. Mire y escuche por cambios en desempeño, sonido o apariencia del motor que puedan indicar que se necesita servicio o reparación del motor. Algunos cambios a buscar son:

• Fallas de encendido del motor • Vibración

• Ruidos inusuales del motor

• Cambios repentinos en temperaturas o presiones de operación del motor

• Humo excesivo • Pérdida de potencia

• Incremento en el consumo de aceite • Incremento en el consumo de combustible • Fugas de combustible, aceite, o refrigerante

(72)

Rango de Operación del Motor

Información General

PRECAUCIO´ N

No opere el motor en operación de aceleración plena por debajo de las rpm de torque pico (consulte la placa de datos del motor por rpm de torque pico) por más de 30 segundos. El operar el motor en aceleración plena por debajo de torque pico acortará la vida del motor para reparación general, puede causar serio daño al motor, y se considera abuso del operador.

Los motores Cummins están diseñados para operar exitosamente en aceleración plena bajo condiciones tran-sitorias hasta la velocidad de torque pico del motor. Esta práctica es consistente con las prácticas de operación recomendadas.

Rango de Operación del Motor ISB y ISBe

(73)

Puede ocurrir operación del motor por debajo de las rpm de torque pico durante el cambio de velocidades debido a la diferencia de relaciones entre cambios de la transmi-sión, pero la operación del motor no debe sostenerse por más de 30 segundos en aceleración plena por debajo de las rpm de torque pico.

PRECAUCIO´ N

No opere el motor más allá de la velocidad de ralentí alto (3600 rpm) bajo ninguna circunstancia. El operar el motor más allá de la velocidad de ralentí alto puede causar daño severo al motor. Cuando descienda una pendiente pronunciada, use una combinación de cam-bios de la transmisión y los frenos del motor o de servicio para controlar la velocidad del vehículo y del motor.

(74)

Operación en Clima Frío

Información General

Es posible operar motores diesel en ambientes extremadamente fríos, si ellos se preparan y mantienen apropiada-mente. Deben usarse los lubricantes, combustibles, y refrigerante correctos para el rango de clima frío en el que se está operando el vehículo. Consulte la tabla de abajo para recomendaciones en rangos de operación diferentes.

Preparación para el Invierno -32 a 0°C

[-26 a 32°F]

Especificaciones Articas -54 a -32°C [-65 a -26°F]

Use 50 por ciento de anticongelante de etilen glicol o propilen glicol y 50 por ciento de agua en su mezcla refrigerante.

Use 60 por ciento de anticongelante de etilen glicol o propilen glicol y 40 por ciento de agua en su mezcla refrigerante.

Use aceite multigrado que cumpla las especificacio-nes CG-4, CH-4, SG, SH, o SJ de API.

Use aceite para el ártico que cumpla las especifica-ciones CG-4, CH-4, SG, SH, o SJ de API.

El combustible debe tener puntos máximos de turbi-dez y fluiturbi-dez 6°C [10°F] inferiores a la temperatura ambiente en la que opera el motor.

El combustible debe tener puntos máximos de turbi-dez y fluiturbi-dez 6°C [10°F] inferiores a la temperatura ambiente en la que opera el motor.

Operación en Clima Frío ISB y ISBe

(75)
(76)

Valores de Control Térmico

Control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante y control de ventilador por detección de temperatura del múltiple de admisión son correctos para vehículos que permiten que el ECM controle la operación de activación/ desactivación del ventilador de enfriamiento. Consulte a su OEM local por otros tipos de controles.

Operación en Clima Frío ISB y ISBe

(77)
(78)

Cubiertas contra el Frío

Las cubiertas contra el frío se pueden usar en un vehículo equipado con enfriamiento por carga de aire, pero deben estar diseñadas para cubrir parte del área frontal del sis-tema de enfriamiento. Deben dejarse abiertos un mínimo de 387 cm2[60 pulg.2] de área frontal, para permitir flujo de aire para que el enfriador de carga de aire funcione correctamente.

Persianas

Las instalaciones de motores con enfriador de carga de aire con persianas, requieren también un interruptor de temperatura de aire del múltiple de admisión para abrir las persianas y evitar temperaturas excesivas del múltiple de admisión. Esto evita daño al motor debido a altas tempe-raturas del múltiple de admisión, como resultado de flujo de aire bloqueado a través del enfriador de carga de aire.

Operación en Clima Frío ISB y ISBe

(79)

Paro del Motor

Información General

1. Permita que el motor opere en ralentí de 3 a 5 minutos antes de apagarlo después de una operación a carga plena. Esto permite el enfriamiento adecuado de pis-tones, cilindros, cojinetes, y componentes del turbocargador.

2. Gire el interruptor de llave de encendido a la posición de OFF.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente

Información General

El sistema de control del motor es un sistema de control de combustible operado electrónicamente, que proporciona también muchas características al operador y al vehículo o equipo.

Las funciones básicas del sistema de control incluyen control de dosificación de combustible y sincronización, limitando el rango de operación de velocidad del motor entre los puntos de ajuste de ralentí bajo y alto, y reduciendo las emisiones de escape mientras que optimiza el desempeño del motor.

(80)

El sistema de control usa entradas del operador y de sus sensores para determinar la dosificación de combustible y sincronización requeridas para operar en la velocidad de motor deseada.

El módulo de control electrónico (ECM) es el centro de control del sistema. Procesa todas las entradas y envía ordenes al sistema de combustible y a los dispositivos de control del vehículo y del motor.

El ECM efectúa pruebas de diagnóstico en la mayoría de sus circuitos y activará un código de falla si se detecta un problema en uno de estos circuitos. Junto con el código de falla que identifica el problema, también es almacenada en la memoria una instantánea de los parámetros de opera-ción del motor en el momento de activaopera-ción de la falla. Algunos códigos de falla causarán que una lámpara de diagnóstico se active para avisar al operador.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

(81)

El ECM se comunica con herramientas de servicio y al-gunos otros controles del vehículo tales como transmisio-nes, sistema automático de frenado, y reducción automá-tica de derrape a través de un enlace de datos SAE J1939. Algunos vehículos y equipos tendrán redes J1939 en ellos que enlazan juntos muchos de los controles “inteligentes”. Los dispositivos de control del vehículo pueden controlar temporalmente la velocidad o torque del motor para efec-tuar una de sus funciones tal como cambio de velocidad de la transmisión y frenado de antibloqueo.

El sistema de control utiliza un número de sensores para proporcionar información sobre parámetros de operación del motor. Estos sensores incluyen:

1. Sensor de temperatura de refrigerante

2. Sensor de temperatura del aire de admisión y de pre-sión del múltiple de admipre-sión

3. Sensor de temperatura y presión del aceite lubricante 4. Sensor de velocidad del motor

5. Sensor de posición del motor 6. Sensor de presión de combustible 7. Sensor de temperatura de combustible.

(82)

Las siguientes entradas son proporcionadas por disposi-tivos del OEM seleccionados:

1. Sensor de posición del pedal del acelerador 2. Interruptor de validación de ralentí

3. Sensor de nivel de refrigerante 4. Sensores de velocidad del vehículo

5. Interruptores de control de característica (es decir; interruptores de control de crucero)

6. Sensor de agua en el combustible.

NOTA: Estas entradas dependen de la aplicación. Algunas aplicaciones no usarán todas estas entradas.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

(83)

Sistema de Protección del Motor

PRECAUCIO´ N

Cuando la lámpara roja STOP se ilumine, el conductor/ operador debe estacionarse a un lado del camino, cuando sea seguro hacerlo, para reducir la posibilidad de daño al motor.

NOTA: La potencia y velocidad del motor se reducirán gradualmente, dependiendo del nivel de severidad de la condición observada. El sistema de protección del motor no parará el motor a menos que se haya activado la ca-racterística de paro de protección del motor.

La característica de protección del motor monitorea tem-peraturas, presiones, y niveles de fluido críticos del sis-tema. Estas lecturas se comparan con límites calibrados basados en velocidad del motor y/o carga del motor. Si existe una condición fuera de rango y se va a iniciar una acción de disminución de potencia del motor, el operador será alertado por una lámpara WARNING en la cabina. La lámpara WARNING parpadeará o destellará cuando las condiciones fuera de rango continúen empeorando.

(84)

Dependiendo de cómo se ajuste la característica de protección del motor, el sistema de protección del motor iniciará un paro del motor e impedirá un rearranque del motor de los siguientes puntos de ajuste:

• Nivel de refrigerante • Temperatura de refrigerante • Presión del aceite

• Temperatura del aceite

• Temperatura del múltiple de admisión • Sobrevelocidad del motor.

Información de Ajuste

La característica de protección del motor monitorea temperaturas, presiones, y niveles de fluido críticos del sistema. Esta característica requiere ajuste mínimo por el usuario. Los límites y estados de sensores individuales de protección del motor se preajustan en las calibraciones y no son ajustables por la herramienta electrónica de servicio. El paro de protección del motor y el rearranque de protección del motor son ajustables con la herramienta electrónica de servicio.

Paro de Protección del Motor

Cuando el paro de protección del motor se activa usando la herramienta electrónica de servicio, puede causar que el motor pare cuando un parámetro del motor se vuelva críticamente fuera de rango. Esta característica puede activarse o desactivarse usando la herramienta electrónica de servicio.

El motor puede rearrancarse después de un paro automático, para mover el vehículo a un lugar seguro. El motor continuará monitoreando parámetros del motor y ocurrirá otro paro cuando un parámetro del motor se vuelva críticamente fuera de rango.

Rearranque de Protección del Motor

La disminución de potencia en el rearranque evita que el usuario anule una disminución activa de torque o velocidad. Si el usuario para y rearranca el motor, la disminución de torque o velocidad aun estará activa.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

(85)

Anulación del Paro de Protección del Motor

Cuando la anulación del paro de protección del motor se activa usando la herramienta electrónica de servicio, permitirá que el operador anule un paro inminente del motor causado por la característica de protección del motor. El mercado previsto para esta característica es aplicaciones urbanas, tales como autobuses, que posiblemente necesitarán mover el vehículo a un lugar seguro, antes de que el paro del motor tenga efecto.

Para anular el paro de protección del motor, el operador oprime un botón suministrado por el OEM durante el periodo de 30 segundos de advertencia de protección del motor (la lámpara WARNING destella). Esto reiniciará el temporizador de 30 segundos de advertencia de paro, dándole al operador 30 segundos extra para mover el vehículo a un lugar seguro. Cada vez que se oprima el botón, se reinicia el periodo de advertencia de 30 segundos.

Información Detallada de Operación e Interacción

La característica de protección del motor proporciona protección contra daño progresivo del motor, comparando los datos reunidos en los sensores de protección del motor y los límites mínimo y máximo calibrados. Si se encuentra que un valor está fuera de rango, se registra un código de falla de protección del motor.

La característica de protección del motor no es ajustable con la herramienta electrónica de servicio. La disminución para protección del motor puede ocurrir en dos formas:

• Una disminución de torque limita el torque disponible del motor a un valor máximo calibrado (N•m(lbs-pie). • Una disminución de velocidad del motor limita la velocidad del motor a una velocidad máxima del motor (rpm). Los valores de protección del motor son almacenados en el módulo de control electrónico (ECM) cada vez que se establece un código de falla de protección del motor.

El paro de protección del motor, rearranque de protección del motor, y anulación del paro de protección del motor son ajustables con la herramienta electrónica de servicio.

(86)

QST System

Bloqueo del Acelerador

La característica de bloqueo del acelerador está proyectada para mantener al motor en la velocidad de ralentí, usando un interruptor de bloqueo que está usualmente conectado a la puerta del vehículo. Muchos autobuses usan esta característica para desactivar el pedal del acelerador y la operación PTO mientras la puerta del autobús esté abierta; así el motor permanece en ralentí mientras la puerta está abierta.

Información de Ajuste

Para que esta característica funcione, debe instalarse un interruptor de bloqueo. El módulo de control electrónico (ECM) siempre tiene habilitada esta característica, pero debe tener la entrada del interruptor de bloqueo para activar la característica.

Información Detallada de Operación e Interacción

Esta característica desactiva el pedal del acelerador en la cabina y la operación PTO mientras la entrada del interruptor de bloqueo al ECM esté cerrada (puerta está abierta). Una vez que el interruptor de bloqueo abre, el ECM permite que las entradas del acelerador y de PTO controlen la velocidad del motor. Debido a las diferentes necesidades de los clientes, cada fabricante particular seleccionará la interacción con sus capacidades de selección de frenos, transmisión y ralentí rápido y lento.

Disminución por Altitud

En altitudes elevadas, el turbocargador puede exceder su límite de diseño si alcanza típica presión(es) de múltiple de admisión. El aire es menos denso y puede causar que el turbocargador se sobreacelere; por lo tanto, el módulo de control electrónico (ECM) disminuye la dosificación de combustible para limitar el flujo de escape. El ECM usa al sensor de presión de aire ambiente para determinar cuando disminuir la dosificación de combustible. La disminución de la dosificación de combustible comienza a ocurrir cuando el motor es operado a 3048 m [10,000 pies] por arriba del nivel del mar.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

(87)

Información de Ajuste

(88)

Indicadores Electrónicos de Mantenimiento del Motor El sistema de control del motor puede indicar cuando se necesitan efectuar ciertos procedimientos de manteni-miento de rutina en el motor o sus sistemas. La necesidad de efectuar estas tareas de mantenimiento le será comu-nicada al operador por la lámpara MAINTENANCE (mantenimiento).

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

(89)

Control del Freno de Escape

PRECAUCIO´ N

La velocidad del motor no debe exceder de 3500 rpm bajo ninguna circunstancia. Cuando descienda una pendiente pronunciada, use una combinación de cambios de la transmisión y los frenos del motor o de servicio para controlar la velocidad del vehículo y del motor. Si la velocidad del motor excede las 3500 rpm, puede resultar daño al motor.

La característica de control del freno de escape se usa para control de los frenos de escape que desaceleran la velocidad del motor durante condiciones de motorización.

(90)

Información de Ajuste

Los frenos de escape se activarán cuando se cumplan las siguientes condiciones:

• El interruptor del freno de escape está activado • El pedal del embrague debe estar liberado • El pedal del acelerador no oprimido

• Ningún código de falla activo del sensor de veloci-dad del vehículo (VSS)

• Control de crucero no debe estar efectuando una función de autorreanudación

• La característica PTO/PTO Remota no debe estar activa.

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

(91)

Control del Calentador de Combustible

El calentador de combustible está colocado en el cabezal del filtro de combustible y se usa para calentar el combustible y evitar gelificación y parafinación durante condiciones ambientales muy frías. El módulo de control electrónico (ECM) monitorea la temperatura del combustible y controla al excitador del calentador de combustible. Este relevador controla al calentador de combustible. Por debajo de una temperatura establecida, el calentador será activado; por arriba de una temperatura establecida, el calentador será desactivado.

Información de Ajuste

La característica de control del calentador de combustible depende de la calibración. No es ajustable por el cliente. Información Detallada de Operación e Interacción

Vea la tabla por detalles del calentador.

Función 12 VCD 24 VCD

Potencia 300 watts 345 watts

Corriente 25 amperes 15 amperes

(92)

Control del Calentador del Aire de Admisión

ADVERTENCIA

Para reducir la posibilidad de daño personal y daño a la propiedad, nunca use fluido para arranque si se usa la opción de calentador de rejilla. El fluido para arranque, el cual contiene éter, puede causar una explosión.

ADVERTENCIA

Debido al peligro potencial para una explosión, no use auxiliares volátiles para arranque en frío en operaciones mineras bajo tierra o en túneles. Pregunte al Inspector local de la Secretaría de Minas por instrucciones.

ADVERTENCIA

El fluido para arranque es altamente inflamable y explosivo. Mantenga flamas, chispas, e interruptores de arco eléctrico lejos del fluido para arranque.

La característica control del calentador del aire de admisión controla los elementos de calentamiento colocados en el sistema de aire de admisión del motor. La capacidad de arranque y el control del humo blanco se mejoran con el uso de un calentador del aire de admisión. El módulo de control electrónico (ECM) controla los elementos de calentamiento en dos fases, precalentamiento y postcalentamiento.

• Fase de Precalentamiento (después de conectar la llave y antes de dar marcha): Al conectar la llave, el ECM revisa la temperatura de aire del múltiple de admisión. Basado en esta temperatura, el ECM energizará el calentador(es) de aire. Esta fase de precalentamiento mejora la capacidad de arranque en condiciones ambiente frías. El tiempo de precalentamiento se incrementa con temperatura más fría del aire del múltiple de admisión. • Fase de Postcalentamiento (después de arranque exitoso del motor): Al dar marcha, el calentador(es) del aire de admisión es desactivado para permitir que sea usada la máxima corriente por el motor de arranque. La fase de postcalentamiento empieza después de un arranque exitoso del motor. El ECM cicla el calentador(es) basado en un programa determinado por la temperatura de aire del múltiple de admisión al conectar la llave. Este ciclo puede operar por varios minutos en días muy fríos antes de que el calentador(es) sea desenergizado. La fase de postcalentamiento controla el humo blanco después del arranque.

Información de Ajuste

Sistema de Combustible Controlado Electrónicamente ISB y ISBe

(93)

La característica de control del calentador(es) del aire de admisión depende de la calibración. No es ajustable por el cliente.

Información Detallada de Operación e Interacción

Dependiendo del voltaje del sistema, el equipo puede tener uno o dos calentador(es) del aire de admisión: • Para sistemas de 12 VCD, el motor deberá tener dos calentadores del aire de admisión.

• Para sistemas de 24 VCD, solamente se usa un calentador del aire de admisión.

Los calentadores son controlados por el ECM vía un relevador conectado a la alimentación de batería El OEM es responsable por el cableado y montaje de los relevadores.

Referencias

Documento similar