• No se han encontrado resultados

Español. INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Retire los componentes de la caja y compruebe que tenga todas las piezas Fig.1:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Español. INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Retire los componentes de la caja y compruebe que tenga todas las piezas Fig.1:"

Copied!
20
0
0

Texto completo

(1)

YF80

Instrucciones de montaje y utilización

Instructions for assembly and use

Instructions de montage et utilisation

Montage- und Gebrauchsanleitung

Instruções de montagem e utilização

(2)

2

(3)

3 Fig. 6

(4)

4

Español

INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD.-

Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo.

Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento.

Si siente dolor o molestias de cualquier tipo, pare el ejercicio inmediatamente y acuda a su médico.

Peso máximo del usuario 100kg. IMPORTANTE:

Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder con el montaje. Retire todas las partes del cartón de embalaje e identifíquelas con respecto al listado, para asegurarse de que no falta ninguna.

Utilice el aparato siempre de acuerdo con las instrucciones. Si encuentra algún componente defectuoso durante el montaje o comprobación del aparato, o si oye algún ruido extraño durante la utilización, pare.

No utilice este aparato hasta que se haya solucionado el problema.

INDICACIONES

GENERALES.-

1 Esta unidad está diseñada para uso en casa. El peso de usuario no debe exceder de 100Kg.

2 Mantenga las manos alejadas de cualquiera de las partes móviles de la unidad.

3 Los padres y otras personas

responsables de los niños deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de éstos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas. Esta unidad no ha de utilizarse en ningún caso como juguete.

4 Su unidad sólo puede ser usada por una persona al mismo tiempo. 5 Utilice prendas de vestir y calzado adecuado. Átese los cordones correctamente.

INSTRUCCIONES DE

MONTAJE.-

Retire los componentes de la caja y compruebe que tenga todas las piezas Fig.1:

(A) Estructura principal (B) Rodillo

(C) Pomo inferior (D) Rodillo 2 unidades (E) Pasador 2 unidades (F) Pomo superior

MONTAJE.-

Siga cada uno de los pasos descritos en este montaje:

1. Retire el pomo (F) y los pasadores (E) de la la estructura principal (A) y despliéguela como se muestra en la Fig. 2.

2. Vuelva a introducir el pomo (F) y los pasadores (E) como se muestra en la Fig. 3.

3. Para el montaje de las espumas coja las espumas (D) e introdúzcalas en los tubos redondos superiores del soporte de piernas.

(5)

A continuación introduzca la pieza con los rodillos inferiores (B) en la posición deseada y fíjela con el pomo (C) (Fig. 4).

4. La unidad ya está montada (Fig. 5).

PLEGADO DE SU UNIDAD.-

Para el plegado retire los pomos (C,F) y los pasadores (E), después pliegue la unidad (Fig. 6).

TABLA DE EJERCICIOS.-

Teniendo en cuenta que programas de ejercicio varían, en función de la edad y del estado físico, es recomendable una consulta a su medico, ya que con sus sugerencias o recomendaciones especificas lograra los mejores resulta-dos. Sea su objetivo final una mejora de su forma física un control de su peso o una rehabilitación, tenga en cuenta que su ejercicio debe de ser progresivo, planificado, variado y sin exceso.

Seleccione 4/5 ejercicios de la tabla realizando10-15 repeticiones y

aumentando progresivamente y con el tiempo, el números de series. NOTA:

Ilustraciones de ejercicios en las páginas finales de este manual. NOTA FINAL.

Esperamos que disfrute de su unidad. Con su programa controlado de ejercicios se dará cuenta de las venta-jas, de sentirse mejor, con más vigor y con más resistencia a la tensión. Juzgará por sí mismo que merece la pena mantenerse en forma con BH.

INSPECCIONES Y

MANTENIMIENTO.-

Revise y apriete todas las partes de su unidad cada tres meses. Cuando tenga dudas sobre la condición de cualquier parte, le recomendamos que la reponga usando partes originales. El uso de otras partes podría producir lesiones o afectar al rendimiento de la máquina.

(6)

English

SAFETY INSTRUCTIONS.-

Consult your doctor before starting any exercise program. It is advisable to undergo a complete physical examination.

Work at the recommended exercise level, do not overexert yourself. If you feel any pain or discomfort, stop exercising immediately and consult your doctor.

Maximum user weight 100 kg.

IMPORTANT

Read the instructions carefully before proceeding to assemble the equipment.

Remove all the parts from the cardboard packaging and check them against the parts list to ensure that there is nothing missing. Always use the appliance in accordance with the instructions. If you discover any defective component while assembling or checking the equipment or if you hear any strange noise during exercise then stop. Do not use the appliance until the problem has been resolved.

GENERAL INSTRUCTIONS.-

1 This unit has been designed for home use. The user weight does not have to exceed 100kg

2 Keep your hands well away from any of the moving parts.

3 Parents and/or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents. This unit does not have to

be used in any case like toy.

4 Your unit can only be used by one person at a time.

5 Use suitable clothing and footwear. Tie up your shoelace correctly.

ASSEMBLY

INSTRUCTIONS.-

Take the unit out of the box and make sure that all of the pieces are there Fig.1:

(A) Main frame (B) Foam cover

(C) Lower tightener knob (D) Foam covers 2 units (E) Lock pin 2 units (F) Upper tightener knob

Follow the assembly instructions step by step:

1. Remove the upper tightener knob (F) and the lock pins (E) from the main frame (A) and unfold it as shown on the Fig. 2.

2. Insert again the tightener knob (F) and the pins (E) as shown on the Fig. 3.

3. For fitting the foams covers take the foam covers (D) and fit them onto the top rounded tubes for the leg support. Now insert the part with the bottom leg support foam covers (B) in the desired position and fix it using the knob (8) (Fig. 4). 4. The unit is ready (Fig. 5).

(7)

FOLDING YOUR UNIT.-

For folding the unit first remove the tightener knobs (C,F) and the lock pins (E), then fold the unit (Fig. 6).

EXERCISE TABLE.-

Bearing in mind that exercise programs vary depending on age and physical condition, it is advisable to consult your doctor given that you will achieve better results based on their advice or suggestions.

Regardless of whether your goal is to become fitter, control your weight or for therapeutical use, always remember that your exercise should be gradual, planned, varied and not too demanding.

Select 4/5 exercises from the table, doing 10-15 repetitions and gradually increasing the number of sets over time.

NOTE:

Diagrams for the exercises are at the end of this manual.

FINAL REMARK.

We wish you will enjoy your appliance. With a controlled exercise program you will be aware of the advantages of being healthier, stronger and with more resistance to stress. You will see by yourself that it worth to keep fit with BH.

INSPECTION &

MAINTENANCE.-

Check and tighten all the parts on your unit every three months. If you are unsure about the condition of any part, we recommend that you replace it with original spare parts. The use of other spare parts may cause injuries or affect the performance of the machine.

(8)

Français

CONSIGNES DE SÉCURITÉ.-

Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet.

Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez votre médecin.

Poids maximum de l’utilisateur: 100 kg.

REMARQUES IMPORTANTES.- Avant de monter l´unité, lire attentivement cette notice.

Sortiez toutes les pièces de l’emballage en carton et vérifi ez sur la liste qu’il ne manque aucun élément.

L’appareil doit toujours être utilisé selon les instructions. Si au cours du montage ou de la vérification de la machine, vous constatez qu’un élément est défectueux ou si vous entendez un bruit étrange durantl’utilisation, ne pas utiliser la machine avant d’avoir résout le problème.

INDICATIONS GÉNÉRALES.-

1 Cette unité a été conçue pour être utilisée chez soi. Le poids de l’utilisateur ne doit pas dépasser 100kg.

2 Les mains doivent être à l’écart de tout élément en mouvement de l’appareil.

3 Les parents ou autres personnes à qui des enfants ont été confi és doivent tenir compte de la curiosité

innée de ceuxci qui risque de les conduire à adopter les conduites dangereuses. Cet appareil ne doit absolument pas être utilisé comme un jouet.

4 Seule une personne à la fois peut monter sur l’appareil.

5 L’utilisateur de l’appareil doit porter des vêtements et des chaussures appropriés pour réaliser l’exercice.

NOTICE DE MONTAGE.-

Déballez l’unité de la boîte et vérifiez qu’il ne manque aucune pièce Fig 1:

(A) Structure principale (B) Les mousses (C) Pommeau fixation (D) Les mousses 2 unités (E) Cheville de sûreté 2 unités (F) Pommeau fixation

Les étapes de ce montage doivent être réalisées une à une :

1. Retirez le pommeau (F) et les chevilles (E) de la structure principale (A). D’abord le dépliez comme indiqué dans la Fig. 2. 2. Replacez le pommeau (F) et les chevilles (E) comme indiqué dans la Fig. 3.

3. Prendre d’abord les mousses (D) et les introduire dans les tubes ronds supérieurs du support jambes. Ensuite placez la pièce avec les rouleaux inférieurs (B) sur la position voulue et la fixer par l’intermédiaire du pommeau (C) Fig. 4).

(9)

PLIAGE DE L’APPAREIL.-

Pour plier l’appareil retirez les pommeaux et les chevilles (E). Puis la plier (Fig. 6).

TABLEAU DES EXERCICES.-

Étant donné que les programmes d’exercice dépendent de l’âge et de l’état physique de l’utilisateur, il est conseillé de demandé l’avis médical d’un médecin car grâce à ses suggestions et recommandations préci-ses, vous pourrez obtenir de meilleurs résultats. Quel que soit votre objectif final: amélioration de votre forme physique, contrôle de votre poids ou une réhabilitation, ne pas oublier que les exercices doivent être effectués progressivement, qu’il faut les planifier, les modifier et que ces entraînements ne doivent pas être poussés.

Sélectionnez 4/5 exercices du tableau en effectuant 10-15 répétions et en augmentant progressivement et dans le temps, le nombre de séries.

NOTE: Les illustrations des exercices figurent à la fin de cette notice. REMARQUE FINALE.

Nous espérons que cette machine vous donnera entierre satisfaction. Grâce au programme dirigé d’exerci-ces, vous pourrez apprécier les bienfaits de se sentir mieux, avec plus de force et de résistance à la tension. Vous pourrez constater vous-même qu’il est intéressant de rester en forme avec BH.

INSPECTIONS ET

ENTRETIEN.-

Vérifiez et resserrez tous les éléments de l’appareil tous les trois mois. Si vous soupçonnez qu’un élément quelconque de la machine est endommagé, nous vous conseillons de le faire remplacer en utilisant des pièces d’origine. L’utilisation d’éléments autres que ceux d’origine peut provoquer des blessures à l’utilisateur ou entraver le rendement de la machine.

(10)

Português

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.-

Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um exame físico completo.

Trabalhe no nível de exercício recomendado, não chegue a um esgotamento. Se sentir dor ou qualquer tipo de malestar, pare o exercício imediatamente e dirija-se a um médico.

Peso máximo do usuário 100kg. IMPORTANTE

Leia atentamente as instruções antes de começar a montagem. Retire todas as partes de dentro do cartão da embalagem e identifique-as em relação à lista, para identifique-assim poder comprovar que não falta nenhuma.

Utilize o aparelho sempre de acordo com as instruções. Se encontrar algum componente com defeito durante a montagem ou durante a comprovação do aparelho,Xou se ouvir algum ruído estranho durante a utilização, pare. Não utilize este aparelho até ter solucionado o problema.

INDICAÇÕES GERAIS

.-

1 Esta unidade está desenhada para ser usada em casa. O peso de usuário não deverá exceder os 100kg.

2 Mantenha as mãos afastadas de qualquer um das partes móveis da unidade.

3 Os pais e outras pessoas responsáveis pelas crianças,

deverão ter em conta a sua natureza curiosa, que poderá leválas a situações e comportamentos que podem ser perigosos. Esta unidade nunca deverá utilizarse como um brinquedo.

4 A sua unidade só poderá ser usada por uma pessoa de cada vez. 5 Utilize roupas e calçado adequado. Ate correctamente os atacadores.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.-

Retire os componentes da caixa e verifique se tem todas as peças - Fig.1:

(A) Estrutura principal (B) Espumas

(C) Puxador

(D) Espumas 2 unidades

(E) Passador de segurança 2 unidades

(F) Puxador

Siga cada um dos passos descritos nesta montagem.

1. Retire o puxador (F) e os passadores (E) da estrutura

principal (A) e abra-a como mostra a fig. 2

2. Volte a introduzir o puxador (F) e os passadores (E) como mostra a fig. 3.

3. Para a montagem das espumas, pegue nas espumas e coloque-as nos tubos redondos superiores do suporte de pernas. De seguida coloque a peça com os tubos

(11)

inferiores (B) na posição desejada, e fixe-a com o puxador (C) (Fig.4) 4. O equipamento encontra-se montado.

FECHAR O EQUIPAMENTO Para o fechar retire os puxadores (C,F) e os passadores (E), depois feche o equipamento (Fig.6).”

TABELA DE EXERCÍCIOS.-

Tendo em conta que os programas de exercício variam, em função da idade e do estado físico, é recomendável uma consulta ao seu médico pois, com as suas sugestões ou recomendações especificas, conseguirá melhores resultados. Seja o seu objectivo final uma melhoria da sua forma física, um controlo do seu peso ou uma reabilitação, tenha em conta que o exercício deve ser progressivo, planificado, variado e sem excessos. Seleccione 4/5 exercícios da tabela realizando 10-15 repetições e aumentando, progressivamente e com o tempo, o números de séries.

NOTA:

Ilustrações de exercícios nas páginas finais deste manual.

NOTA FINAL.

Esperamos que possa gozar da sua unidade. Com o seu programa controlado de exercícios dar-se-á conta das vantagens de sentir-se melhor, com mais vigor e com mais resistência à tensão. Poderá julgar por si próprio se merece a pena manter-se em forma com BH.

INSPECÇÕES E

MANUTENÇÃO.-

Reveja e aperte todas as partes da sua unidade de três em três meses. Quando tiver dúvidas sobre a condição de qualquer parte, recomendamos que a reponha usando partes originais. O uso de outras partes poderia produzir lesões ou afectar o rendimento da máquina.

(12)

Italiano

ISTRUZIONI DI SICUREZZA.-

Prima di iniziare qualsiasi programma di allenamento, consultare il proprio medico. Si raccomanda di eseguire un check-up completo.

Allenarsi seguendo il livello consigliato senza arrivare allo sfinimento.

Se avvertite dolore o qualche fastidio, fermarsi subito e consultare il proprio medico.

Peso massimo dell’utente 100 kg IMPORTANTE:

Leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire il montaggio. Estrarre tutte le parti dalla scatola e identificarle avvalendosi dell'elenco, in modo da sincerarvi che non ne manchi nessunai.

Utilizzare l’attrezzo sempre nel rispetto delle istruzioni. Se, durante il montaggio o la verifica dell’attrezzo, ci si accorge che qualche componente è difettoso o, se durante l’utilizzo, si ode un rumore strano, fermarsi.

Non utilizzare questo attrezzo finchè non è stato risolto il problema.

INDICAZIONI GENERALI.-

1 Questo attrezzo è stato progettato per un uso domestico. L’utente non deve pesare più di 100 Kg.

2 Mantenere le mani lontano da qualsiasi componente Mobile. 3 I bambini, per loro natura sono curiosi. Pertanto, i genitori o le persone responsabili devono essere consapevoli di questa curiosità al fine di evitare situazioni e comportamenti che potrebbero

essere pericolosi.

Questa unità non deve essere usato mai come se fosse un giocattolo. 4 L’unità può essere usata solo da una persona per volta.

5 Indossare indumenti e scarpe adeguati. Legare i lacci in maniera corretta.

ISTRUZIONI PER IL

MONTAGGIO.-

Togliere l’unità dalla scatola e verificare che ci siano tutti i pezzi Fig.1:

(A) Struttura principale (B) Imbottiture (C) Pomo di chiusura (D) Imbottiture 2 unità

(E) Fermo di chiusura di sicurezza 2 unità

(F) Pomo di chiusura

Seguire tutti i passi delle istruzioni per il montaggio

1. Estrerre i pomello (F) e perni (E) della struttura principale (A). Spiegare l’unità così come indica la Fig. 2.

2. Posizionare nuovamente i pomello (E), ed i perni (E) così como indica la Fig. 3.

3. Prendere le imbottiture (D) ed inserirle nei tubi rotondi superiori del supporto gambe.

In seguito, inserire il pezzo con i rulli inferiori (B) fino a raggiungere la posizione desiderata. Fissare con i pomoli (C) (Fig. 4).

(13)

PIEGATURA DELLA VOSTRA UNITÀ.-

Per la piegatura estrarre i pomi (C, F), i perni (E) e piegare l’unità (Fig. 6)

TAVOLA DEGLI ESERCIZI.-

Se si considera che i programmi di esercizio cambiano, in funzione dell’età e dello stato fisico, si raccomanda di consultare il vostro medico di fiducia, dato che grazie ai suoi consigli o raccomandazioni specifiche è possibile ottenere i migliori risultati. Anche se il vostro obiettivo finale è un miglioramento della vostra forma fisica un controllo del vostro peso oppure una riabilita-zione, bisogna considerare che il vostro esercizio deve essere eseguito in modo progressivo, pianificato, variato e senza eccessi. Selezionare 4/5 esercizi dalla tavola realizzando 10-15 ripetizioni ed aumentando progressi-vamente e con il tempo, il numero di serie.

NOTA:

Le illustrazioni degli esercizi sono nell’ultima pagina di questo libretto. NOTA FINALE.

Speriamo che il tapis roulant sia di suo gradimento. Con il programma controllato d’ allenamento si renderà conto dei vantaggi: sentirsi meglio, con più vigore e con più resistenza alla tensione. Giudicherà lei stesso che vale la pena mantenersi in forma con BH.

ISPEZIONI E

MANUTENZIONE.-

Controllare e stringere tutti i pezzi della vostra unità ogni tre mesi. Se avete dei dubbi sulla condizione di qualsiasi pezzo, vi raccomandiamo che questi siano sostituiti utilizzando pezzi originali. L’uso di altri pezzi potrebbe provocare danni o influire sul rendimento della macchina.

Deuts Italiano ch

(14)

Deutsch

SICHERHEITSHINWEISE.-

Bevor Sie mit der Ausführung eines Übungsprogramms beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir empfehlen eine vollständige Untersuchung.

Trainieren Sie entsprechend der empfohlenen Schwierigkeitsstufe, trainieren Sie nicht bis zur Erschöpfung.

Sollten Sie Schmerzen oder Beschwerden spüren, unterbrechen Sie die Übung bitte umgehend und wenden Sie sich an Ihren Arzt. Maximales Körpergewicht des Benutzers: 100 kg

Wichtig:

Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam, bevor Sie das Gerät benutzen.

Entfernen Sie alle Teile aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle aufgelisteten Teile vorhanden sind.

Das Gerät darf nur den Vorschriften entsprechend benutzt werden. Sollten Sie bei der Montage oder Kontrolle des Geräts feststellen, dass eine Komponente defekt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Benutzen Sie das Gerät nicht, bis das Problem gelöst wurde.

ALLGEMEINE HINWEISE.-

1 Dieses Gerät ist für den Gebrauch zu Hause bestimmt. Das Gewicht des Benutzers darf 100Kg nicht überschreiten.

2 Halten Sie Ihre Hände von allen beweglichen Teilen des Geräts entfernt.

3 Eltern und andere Personen, die für Kinder verantwortlich sind, müssen sich der Neugier dieser bewusst sein und der Tatsache, dass diese zu gefährlichen Situationen und Verhaltensweisen führen kann.

Dieses Gerät darf auf keinen Fall als Spielzeug verwendet werden. 4 Ihr Gerät darf nur von einer Person verwendet werden.

5 Verwenden Sie geeignete Kleidung und Schuhe. Binden Sie die Schnürsenkel richtig zu.

MONTAGEANLEITUNG.-

Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Abb 1:

(A) Grundrahmen (B) Schaumstoffe (C) ;Feststellknauf

(D) Schaumstoffe 2 stücken (E) Sicherheitsriegel 2 stücken (F) Feststellknauf

Folgen Sie schrittweise den Anweisun-gen zur Montage.

1. Entfernen Sie den Feststellknauf (F) und die Stifte (E) aus der Hauptstruktur (A) und stellen Sie sie wie in Abb. 2 auf.

2. Stecken Sie den Feststellknauf (F) und die Stifte (E) wie in Abb. 3 gezeigt wieder in die Struktur.

3. Für die Montage der Schaumstoffgriffe (D) nehmen Sie diese und stecken Sie sie auf die oberen Rundrohre an der Beinstütze.

(15)

Stecken Sie dann das Teil mit den unteren Rohren (B) auf die gewünschte Position und befestigen Sie es mit dem Feststellknauf (C) (Abb. 4).

4. Das Gerät ist jetzt zusammengebaut (Abb. 5).

ZUSAMMENKLAPPEN IHRER EINHEIT.-

Um das Gerät zusammenzuklappen, entfernen Sie die Feststellknäufe (C,F) und die Stifte (E) und klappen dann das Gerät zusammen (Abb. 6).

ÜBUNGSTABELLE.-

Beachten Sie, dass

Übungsprogramme sich abhängig von Alter und körperli-chem Zustand verändern. Sprechen Sie am besten mit Ihrem Hausarzt. Wenn Sie seine Ratschläge und Anregungen befolgen, werden Sie die besten Ergebnisse erzielen. Sollte Ihr Endziel die Verbesserung Ihrer Fitness, eine Gewicht-kontrolle oder eine Rehabilitation sein,beachten Sie, dass Ihr Training schrittweise,

regelmässig und in

abwechselungsreichem Maße erfolgen sollte. Beachten Sie auch, dass Sie nicht in übertriebenem Maße trainieren sollten. Wählen Sie

4/5 Übungen aus der Tabelle aus, die Sie 10 -15 Mal wiederholen. Steigern Sie schrittweise. Mit der Zeit steigern Sie auch die Anzahl der Übungsreihen.

ANMERKUNG:Die Bilder zu den Übungen fin-den Sie auf den letzten Seiten dieses Handbuches.

ABSCHLIESSENDE BEMERKUNGEN.-

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät. Mit einem geplanten Übungsprogramm werden Sie schnell die Vorteile feststellen, sich besser,

kräftiger fühlen und

Spannungssituation besser ertragen. Sehen Sie selbst: Es lohnt sich, sich mit BH in Form zu halten.

KONTROLLE UND PFLEGE.-

Kontrollieren Sie Ihr Gerät alle drei Monate und ziehen Sie alle Geräteteile nach. Sollten Sie irgendwelche Zweifel bezüglich des Gerätezustands haben, empfehlen wir Ihnen, Original Ersatzteile zu verwenden. Nicht originale Ersatzteile können Ihr Gerät beschädigen oder sich negativ auf dessen Leistung auswirken.

(16)

YF80

Para pedido de repuesto:

Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts:

Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la pièce Quantité

(17)

Para encomenda de peça de recambio:

Nº correspondente à peça Quantidade Bestellung von Ersatzteilen:

Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Per ordinare pezzi di ricambio:

Nº che corrisponde al pezzo Quantità

Ejemplo / E.g. / Exemple / Exemplo: YF80002 1 Nº Code 1 YF80001 2 YF80002 3 YF80003 4 YF80004 5 YF80005

Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE.

English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.

Français Par la présente Exercycle S.L déclare que cette appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CE.

Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S.L, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG befindet.

Português Exercycle S.L. declara que este producto está conforme com os

requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2004/108/CE. Italiano Con la presente Exercycle S.L. dichiara che questo prodotto è conforme

ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2004/108/CE.

(18)

BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.

Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto con el (S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, llamando al teléfono de atención al cliente (ver página final del presente manual).

BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE.

Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services (see last page in manual)

BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.

Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l’une quelconque partie de la machine, l’hésitez pas à appeler le Service d’Assistance Technique (SAT) au numéro de téléphone d’Assistance Clientèle qui figure à la dernière page de cette notice.

BH BEWAHRT SICH DAS RECHT ZU ÄNDERUNGEN SEINER PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VOR Sollten über den Zustand einer Komponente Zweifel bestehen, setzen Sie sich bitte mit dem (TKD) Technischen Kundendienst in Verbindung, indem Sie das Servicetelefon anrufen (siehe letzte Seite des Handbuchs).

BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO.

Para qualquier consulta, não hesite em contactar com o S.A.T - Serviço de Assistência Técnica - , telefonando para o serviço de apoio ao cliente (ver página final do presente manual).

BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO PREVIO.

Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica, chiamando al telefono di attenzione al cliente (consultare l’ultima pagina del presente manuale).

BH HOUDT ZICH HET RECHT TOE DE PRODUCTSPECIFICATIE ZONDER VOORAFGAAND BERICHT TE VERANDEREN.

Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel, aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te bellen (zie laatste pagina van de handleiding).

(19)
(20)

BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: [email protected] www.bhfitness.com POST-VENTA Tel: +34 945 292 012 / 902 170 258 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: [email protected]

BH FITNESS NORTH AMERICA

20155 Ellipse Foothill Ranch CA 92610 Tel: + 1 949 206 0330 Toll free: +1 866 325 2339 Fax: +1 949 206 0013 e-mail: [email protected] www.bhnorthamerica.com BH FITNESS ASIA No.139, Jhongshan Rd. Daya Township

Taichung 428, Taiwan. R.O.C. Tel.: +886 4 25609200 Fax: +886 4 25609280 e-mail: [email protected] BH FITNESS PORTUGAL MAQUINASPORT, APARELHOS DE DESPORTO, S.A. Rua do Metalúrgico 465 Zona Industrial Giesteira 3750-325 Águeda (PORTUGAL) Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 e-mail: [email protected] BH SERVICE PORTUGAL Tel.: +351 707 22 55 24 Fax: +351 234 729 519 e-mail: [email protected] BH FITNESS MEXICO

BH Exercycle de México S.A. de CV

Eje 132 / 136

Zona Industrial, 2A Secc. 78395 San Luis Potosí S:L:P: MÉXICO Tel.: +52 (444) 824 00 29 Fax: +52 (444) 824 00 31 www.bhlatam.com.mx BH FITNESS CHINA BH China Co., Ltd.

Block A, NO.68, Branch Lane 455, Lane 822,

Zhen Nan RD., Li Zi Yuan, Putuo, Shanghai 200331, P.R.C. Tel: +86-021-5284 6694 Fax:+86-021-5284 6814 e-mail: [email protected]

BH FITNESS UK

Unit 12 Arlington Court Newcastle Staffs ST5 6SS UK 0844 3353988 International 00441782634703 AFTER SALES - UK e-mail: [email protected] BH Germany GmbH Altendorfer Str. 526 45355 Essen Tel: +49 201 450910-0 e-mail: [email protected] Kostenfreie Telefonnummer: 0800 0996655 Ersatzteile: www.homeactive.de BH FITNESS FRANCE SAV FRANCE Tel : +33 0810 000 301 Fax : +33 0810 000 290 [email protected]

BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.

SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT.

BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.

BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO.

BH SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM PRÉVIO AVISO.

DOOR KONSTANTE PRODUKTVERNIEUWING EN VERBETERING HOUDEN WIJ ONS HET RECHT VAN WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT.

Referencias

Documento similar

So schreibt auch Schulz, der übrigens den Begriff des ius naturale nicht definiert, dass die römischen iurisperiti sich auf das Naturrecht stützen und daraus

(2) Eine Ausfertigung der Entscheidung der Beschwerdekommission ist vom Vorsitzenden dem Staatsamt für Inneres zuzumitteln, das ge- gebenenfalls die Berichtigung oder Ergänzung

(1), ge- nannten Personen politischer Leiter vom Orts- gruppenleiter oder Gleichgestellten aufwärts ge- wesen oder hat sie einem der Wehrverbände oder einer anderen Gliederung mit

Edelgard Bulmahn, Bundesministerin für Bildung und Forschung: Am Ende des Jahres werden Sie feststel- len, dass die sozialdemokratischen Landesregierungen und Landesminister

Aber meinen Sie nicht, dass dies nicht auch für Ihre Verlässlichkeit, für die Hal- tung Ihrer Partei und die des Vorsitzenden der CSU, Herrn Stoiber, zu gelten hat, der sich trotz

Sie verstehen nicht, dass ihre europäischen Kollegen noch nicht einmal einen Gesellenbrief, geschweige denn den Meisterbrief, vorweisen müssen, um hier ein Hand- werk

Herr Ministerpräsident, Sie haben von Kritik an Europa gesprochen. Ich hätte Ihnen nicht zugetraut, dass Sie so sensibel sind, weil sie immer gleich als Antieuropäer abgemahnt

(2) Der Anspruch auf Ausstellung einer Amtsbescheinigung oder eines Opferausweises (§ 4) ist nicht gegeben, wenn der Anspruchswerber wegen einer oder mehrerer