• No se han encontrado resultados

Lifestyle Manual de uso

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Lifestyle Manual de uso"

Copied!
24
0
0

Texto completo

(1)

Manual de uso

Lifestyle

Báscula de análisis

corporal con Bluetooth

®

Báscula de análisis

corporal con Bluetooth

®

SERVICIO AL CLIENTE

965 41 97 60

Modelo: BKW-200

› Aplicación gratuita

para iOS y Android

› 3 pilas (AAA)

› Manual de uso

› Tarjeta de garantía

(2)
(3)

Vista general

3

A

B

1 2 3 4 3 5 5

(4)

4

Componentes del aparato

C

D

6 7 8 8 8 8 10 9 11

(5)

Componentes del aparato

5

Volumen de suministro / Componentes del

aparato

1 MAGINON BKW-200 2 3 pilas AAA 3 Sensores 4 Pantalla LCD 5 Plataforma 6 Interruptor

7 Compartimento para pilas 8 Tecla de ajuste (Kg / lb / St:lb) 9 Indicador de kilogramos 10 Indicador st:lb

(6)

6

Contenido

Contenido

Vista general ...3

Componentes del aparato ... 4

Componentes del aparato ... 5

Volumen de suministro / Componentes del aparato ... 5

Contenido ... 6

Generalidades ...7

Lea y conserve estas instrucciones ...7

Explicación de los símbolos ...7

Seguridad ... 8

Uso debido ... 8

Indicaciones de seguridad ... 9

Puesta en marcha ... 13

Comprobar el contenido del envase y el volumen de suministro ...13

Eliminación del material de embalaje ...13

Colocar las pilas ...14

Manejo 14 Medir el peso corporal ...15

Configurar app ...16

Utilización de la app ...16

Solución de problemas ... 17

La báscula de análisis corporal no muestra ninguna medición. ...17

Limpieza y mantenimiento ...18 Limpiar la báscula ...18 Conservación ...19 Datos técnicos ...20 Declaración de conformidad ...20 Eliminación ... 21

Eliminación del embalaje ...21

(7)

Generalidades

7

Generalidades

Lea y conserve estas instrucciones

Este manual de instrucciones pertenece a esta báscula de análisis corporal por bluetooth. Contiene información importante sobre la puesta en marcha y el manejo.

Para facilitar la lectura de este manual, la báscula de análisis corporal por bluetooth se denominará en lo sucesivo báscula de análisis corporal. Lea atentamente el manual de uso y en especial las indicaciones de

seguridad antes de utilizar la báscula de análisis corporal. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede provocar daños personales y daños materiales en la báscula de análisis corporal.

Este manual de instrucciones se fundamenta en las normas y reglamentos válidos en la Unión Europea. Si se encuentra en el extranjero, tenga en cuenta también las directrices y las leyes específicas del país.

Conserve este manual de instrucciones para posteriores consultas. Si entrega la báscula de análisis corporal a terceras personas facilíteles también este manual de instrucciones.

Explicación de los símbolos

En este manual de instrucciones, en la báscula de análisis corporal o en el embalaje se utilizan los símbolos y palabras de aviso siguientes.

¡PELIGRO!

Esta palabra/este símbolo de aviso designa una amenaza con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

¡ADVERTENCIA!

Esta palabra de aviso designa una amenaza con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.

(8)

8

Seguridad

¡PRECAUCIÓN!

Esta palabra/este símbolo de aviso designa una amenaza con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

¡AVISO!

Esta palabra de aviso advierte de posibles daños materiales.

Este símbolo le ofrece información complementaria sobre el montaje o sobre el funcionamiento del aparato.

Declaración de conformidad (véase el capítulo "Declaración de conformidad"): Los productos identificados con este símbolo cumplen con todas las normas comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo.

Seguridad

Uso debido

La báscula de análisis corporal ha sido concebida exclusivamente para medir el peso corporal, la grasa corporal, la proporción de agua, la masa muscular, la masa ósea y el IMC. Está destinada solo a un uso particular y no es adecuada para un uso profesional.

Utilice la báscula de análisis corporal única y exclusivamente como se indica en este manual de instrucciones. Cualquier uso distinto al especificado en este manual se considera no adecuado y puede provocar daños materiales o incluso personales. La báscula de análisis corporal no es un juguete.

El fabricante o distribuidor no se responsabiliza por los posibles daños derivados de un uso indebido o incorrecto.

(9)

Seguridad

9

Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones!

Si utiliza la báscula de análisis corporal de forma indebida existirá un riesgo alto de sufrir lesiones.

− No utilice la báscula de análisis corporal si muestra daños visibles o si se ha derramado el electrolito de las pilas.

− Si la báscula de análisis corporal está dañada deberá cambiarla el fabricante, un profesional de su servicio técnico u otro con una cualificación similar.

− No abra la carcasa. Confíe la reparación a un técnico. Acuda al servicio técnico. Las reparaciones realizadas por el propio usuario, una conexión o un manejo incorrectos invalidan cualquier derecho de responsabilidad y garantía.

− En caso de reparación solo se pueden utilizar componentes que cumplan las especificaciones técnicas originales del aparato. Esta báscula de análisis corporal contiene componentes eléctricos y mecánicos que son indispensables para garantizar la seguridad.

− No sumerja la báscula de análisis corporal en agua ni en otros líquidos. − No toque nunca la báscula de análisis corporal con las manos húmedas. − Mantenga la báscula de análisis corporal alejada del fuego y de las

superficies calientes.

− Utilice la báscula de análisis corporal única y exclusivamente en interiores. No la utilice nunca en ambientes húmedos ni bajo la lluvia.

− No guarde nunca la báscula de análisis corporal en lugares en los que pueda caer a una bañera o a un lavabo.

− No toque nunca un aparato electrónico que haya caído al agua.

− Controle que los niños no introduzcan objetos en la báscula de análisis corporal.

− No suba nunca a la báscula de análisis corporal con los pies mojados o untados en crema. Podría resbalar y hacerse daño.

− No utilice la báscula de análisis corporal si usa marcapasos. Podría producirse una descarga eléctrica.

(10)

10

Seguridad

− No suba a la plataforma de la báscula de análisis corporal si está mojada. Podría hacerse daño. Seque la plataforma antes de utilizar la báscula de análisis corporal.

− Siempre que no utilice la báscula de análisis corporal, que la vaya a limpiar o que se produzca una avería, apague la báscula de análisis corporal y retire las pilas del aparato.

¡ADVERTENCIA!

Peligro para los niños y las personas con capacidades físicas,

sensoriales o mentales disminuidas (por ejemplo, personas con

discapacidad parcial, ancianos con sus facultades físicas y mentales

limitadas) o sin la experiencia y los conocimientos necesarios

(como niños más mayores).

− Esta báscula de análisis corporal puede ser utilizada por niños a partir de ocho años de edad y por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia necesarios para tal uso siempre que dichas personas sean supervisadas o hayan sido instruidas en el uso seguro de la báscula de análisis corporal y entiendan los riesgos derivados de dicho uso. Los niños no pueden jugar con la báscula de análisis corporal. Ni la limpieza ni el mantenimiento pueden ser realizados por niños sin supervisión.

− Mantenga la báscula de análisis corporal alejada de niños menores de ocho años.

− No deje que los niños jueguen con el plástico del embalaje: podrían enredarse con ellos y asfixiarse.

¡AVISO!

¡Peligro de daños!

El manejo indebido de la báscula de análisis corporal puede causar daños en la báscula de análisis corporal.

− Coloque la báscula de análisis corporal en una superficie accesible, plana, seca, resistente al calor y suficientemente estable.

− No suba a la báscula de análisis corporal con calcetines para no alterar el resultado de la medición.

(11)

Seguridad

11

− No coloque nunca la báscula de análisis corporal sobre superficies calientes o cerca de éstas (p. ej. cocinas, etc.).

− No exponga nunca la báscula de análisis corporal a altas temperaturas (calefacción, etc.) ni a las inclemencias del tiempo (lluvia, etc.). No introduzca nunca líquido en la báscula de análisis corporal.

− Para limpiar la báscula de análisis corporal no la sumerja nunca en agua ni utilice un aparato de limpieza a vapor. De lo contrario la báscula de análisis corporal podría sufrir daños.

− No introduzca nunca la báscula de análisis corporal en el lavavajillas. Quedaría destruida.

− No utilice la báscula de análisis corporal si las partes plásticas u otros componentes de la báscula de análisis corporal presentan grietas o fisuras, o si se han deformado. Cambie los componentes dañados sólo con recambios originales adecuados.

− No utilice la báscula de análisis corporal si la carcasa está agrietada, rota o deformada.

− No suba a la báscula de análisis corporal con otras personas. Podría dañarla.

− No ejerza una presión excesiva sobre la báscula de análisis corporal (p. ej. saltando, etc.).

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de explosión!

Si no se cambian las pilas correctamente. Deben cambiarse por otras idénticas o equivalentes.

− Al introducir las pilas en el aparato, compruebe que la polaridad es correcta (+/-). Cuando no se respeta la polaridad existe el riesgo de lesiones o daños materiales.

− Extraiga las pilas obsoletas o gastadas del producto. Cambie de una vez todas las pilas de un juego.

− Limpie los contactos de las pilas y del aparato antes de colocar las pilas. − Extraiga las pilas del producto si no tiene previsto utilizarlo durante un tiempo prolongado. De ese modo se evitan daños por pilas oxidadas o estropeadas.

(12)

12

Seguridad

− No arroje nunca las pilas al fuego y no las exponga al fuego, a la luz del sol ni a otras fuentes de calor.

− Mantenga a los niños alejados de las pilas. Si sospecha que su hijo ha ingerido una pila acuda inmediatamente a un médico.

− Evite que el ácido de las pilas entre en contacto con los ojos. Si el ácido de las pilas entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con abundante agua y llame inmediatamente al médico.

− No toque nunca pilas en las que se haya derramado el electrolito sin la debida protección. Si el ácido de la pila entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con abundante agua y jabón.

− Cambie siempre las pilas por otras del mismo tipo.

− No exponga las pilas a una fuente de calor excesivo como la radiación solar directa, el fuego o similares.

− Antes de eliminar el aparato deberán retirarse las pilas para su eliminación por separado.

− Respete las instrucciones de seguridad, uso y eliminación del fabricante de las pilas.

− Eliminación de las pilas: Las pilas obsoletas o gastadas deben eliminarse o reciclarse correctamente de acuerdo con las normas legales aplicables. Para más información, diríjase al órgano de administración municipal responsable de los residuos.

(13)

Puesta en marcha

13

Puesta en marcha

Comprobar el contenido del envase y el volumen de

suministro

¡AVISO!

¡Peligro de daños!

Si para abrir el embalaje utiliza un cuchillo u otro objeto punzante y no tiene el debido cuidado, puede dañar fácilmente la báscula de análisis corporal.

− Tenga mucho cuidado a la hora de abrirlo.

1. Retire con cuidado la báscula de análisis corporal del embalaje. 2. Compruebe si el pedido está completo (véase fig. A).

3. Compruebe si la báscula de análisis corporal o sus componentes presentan daños. Si es así, no utilice la báscula de análisis corporal. Póngase en contacto con el fabricante a través del servicio técnico indicado en el certificado de garantía.

Eliminación del material de embalaje

1. Retire todo el material de embalaje y los protectores de plástico. 2. Antes de utilizar por primera vez la báscula de análisis corporal limpie

(14)

14

Manejo

Colocar las pilas

Para poder utilizar la báscula de análisis corporal deben colocarse primero 3 pilas de 1,5 V tipo LR03 (AAA).

Para colocar pilas en la báscula de análisis corporal abra primero el compartimento 7 de la parte inferior con un destornillador de estrella. Levante la tapa del compartimento para pilas para retirarla.

Si el compartimento está lleno, extraiga las pilas. Coloque 3 pilas

completamente cargadas. Respete la polaridad indicada en el compartimento para cada pila.

Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas colocando la tapa y atornillándola.

− En lugar de pilas del tipo LR03 (AAA) también pueden

utilizarse pilas recargables de 1000 mAh o más con las mismas especificaciones. Se recomiendan las pilas NiMh con tasa de autodescarga baja (no incluidas en el volumen de suministro). − Compruebe las pilas con regularidad. Cambie las pilas

obsoletas o gastadas.

− Si no va a utilizar la báscula de análisis corporal durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles escapes del electrolito.

Manejo

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de resbalamiento!

Si la báscula de análisis corporal o sus pies están mojados o untados en crema y sube a báscula de análisis corporal podría resbalar y hacerse daño.

− Asegúrese de que tiene los pies secos y sin crema.

− Si hay agua en la plataforma de la báscula de análisis corporal séquela antes de utilizarla.

(15)

Manejo

15

Advertencias sobre la medición

− Si se pesa justo después de haber comido la báscula puede mostrar valores más elevados.

− En las mujeres es posible que los valores varíen durante el ciclo menstrual.

− Si ha perdido mucha agua corporal después de una

enfermedad, por ejemplo, o de un esfuerzo físico, la medición del peso puede verse alterada. Espere al menos 8 horas antes de medir su peso.

Medir el peso corporal

Puede utilizar la báscula sin necesidad de conectarla al smartphone. En ese caso solo se mide el peso corporal. Para poder utilizar las otras funciones, conecte la báscula a su smartphone (véase el apartado "Utilización de la app").

1. Encienda la báscula de análisis corporal subiendo a la plataforma 5 . 2. Vuelva a bajar de la plataforma 5 antes de que el indicador de la

pantalla 4 parpadee y aparezca en la pantalla el valor "0".

3. Ajuste la unidad deseada pulsando la tecla "SET" 8 hasta que se muestre la unidad deseada en la pantalla 4 . Este paso solo es necesario en el primer uso. Después la unidad de medida se guarda automáticamente. 4. Colóquese en la plataforma 5 . En la pantalla 4 se mostrará su peso en

la unidad de medida ajustada.

5. La medición se ha realizado correctamente si el peso mostrado parpadea dos veces.

(16)

16

Manejo

Configurar app

Descargue la app "BT Body Scale" de la App Store o de Google Play en su smartphone o en una tablet y ábrala.

Después de abrirla por primera vez se debe crear un perfil de usuario. Siga las instrucciones de la app e introduzca todos los datos solicitados.

Utilización de la app

Con la app "BT Body Scale" puede medir los valores siguientes: − Peso corporal

− IMC (índice de masa corporal) − Diferencia con el peso objetivo

− Evolución del peso (semanal/mensual/trimestral/semestral/anual) − Evolución del IMC (semanal/mensual/trimestral/semestral/anual) La báscula se conecta automáticamente al smartphone.

(17)

Solución de problemas

17

Solución de problemas

La báscula de análisis corporal no muestra ninguna

medición.

No muestra ninguna medición

Para medir todos los valores es necesario que suba a la báscula sin calcetines y que toque los dos contactos a izquierda y derecha.

Se ha excedido el peso máximo soportado El peso corporal no se puede medir porque se ha excedido el peso máximo soportado por la báscula. Peso máximo soportado: 180 kg

Error de grasa corporal

No se puede determinar la grasa corporal. Asegúrese de colocarse correctamente en la báscula. Los dos pies deben estar sin calcetines y tocar los contactos.

Pilas agotadas

Las pilas están vacías y se tienen que cambiar. Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo.

(18)

18

Limpieza y mantenimiento

Limpieza y mantenimiento

Realice el mantenimiento y la limpieza de la báscula cuando sea necesario y con regularidad.

Limpiar la báscula

¡AVISO!

¡Peligro de daños!

Si utiliza la báscula de análisis corporal de forma indebida podría dañarla. − No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos cortantes o metálicos

como cuchillos, espátulas rígidas o similares. Podrían deteriorar la superficie

− Asegúrese de que no penetra agua en la carcasa.

− Para limpiar la báscula de análisis corporal no la sumerja nunca en agua ni utilice un aparato de limpieza a vapor.

− No coloque la báscula de análisis corporal en el lavavajillas. Eso la destruiría.

1. Limpie la báscula de análisis corporal con un paño ligeramente humedecido.

(19)

Conservación

19

Conservación

¡PRECAUCIÓN!

Peligro de daños por derrame de electrolito de las pilas

Si guarda la báscula de análisis corporal durante mucho tiempo con las pilas puestas, podría derramarse electrolito y causar daños irreversibles a la báscula de análisis corporal. El electrolito de las pilas es cáustico.

− Si no va a utilizar la báscula de análisis corporal durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas y guárdelas por separado. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

− No retire el electrolito sin utilizar guantes. Evite que el electrolito entre en contacto con los ojos, la piel y las mucosas.

− Utilice guantes de fregar comunes. Si a pesar de todo el electrolito ha entrado en contacto con la piel lávese las manos a fondo inmediatamente y acuda al médico si es necesario.

− Limpie el electrolito derramado con un paño húmedo. Puede lavar el paño utilizado y volverlo a utilizar o bien tirarlo a la basura.

1. Limpie la báscula de análisis corporal.

2. Extraiga las pilas del compartimento 7 y guárdelas correctamente. 3. Guarde la báscula de análisis corporal en un lugar seco y protegido de las

(20)

20

Datos técnicos

Datos técnicos

Modelo: Maginon BKW-200

Estándar Bluetooth®: 4.0

Alimentación: 3 pilas AAA

Peso máximo: hasta 180 kg

Perfiles: hasta 8 perfiles distintos

Material: Vidrio templado de 6 mm

Temp. ambiente admitida: 0 °C - 40 °C

Humedad ambiente: 25 %-85 %

Dimensiones: 300 mm x 300 mm x 25 mm

Peso: 1,6 kg

Declaración de conformidad

Puede solicitarse una copia de la Declaración de conformidad de la UE a la dirección que figura en el certificado de garantía.

El fabricante declara que este aparato va provisto del marcado CE con arreglo a los requisitos fundamentales y al resto de disposiciones relevantes de las siguientes directivas europeas:

2011/65/UE Directiva de restricción de sustancias peligrosas 2014/30/UE Directiva de compatibilidad electromagnética

1999/5/CE Directiva de equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstraße 28A 67663 Kaiserslautern Alemania

(21)

Eliminación

21

Eliminación

Eliminación del embalaje

Elimine el embalaje de forma selectiva. Tire el cartón fino y grueso al contenedor de papel y el plástico al de plástico.

Eliminación del aparato obsoleto

(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva).

Atención: los aparatos obsoletos no se pueden tirar a la basura doméstica.

Si la báscula de análisis corporal ya no se puede utilizar, el consumidor está obligado por ley a eliminar los aparatos obsoletos separadamente de la basura doméstica, por ejemplo llevándolos a un punto de recogida municipal o del barrio. Esto garantiza el reciclaje adecuado de los aparatos antiguos y evita perjudicar el medio ambiente. Por esa razón los aparatos eléctricos van provistos de este símbolo.

Las pilas y las baterías no se pueden desechar con la basura doméstica.

Los consumidores están obligados por ley a entregar todas las pilas y baterías, incluso aquellas que no contienen sustancias contaminantes*, en el establecimiento donde las hayan adquirido o en los puntos de recogida del municipio o barrio, para

garantizar su eliminación respetuosa con el medio ambiente. Entregue la báscula de análisis corporal completa (con la batería integrada incluida) y totalmente descargada en el punto de recogida.

(22)
(23)
(24)

supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Alemania IV/05/17 2408 9234 VI.1.0.ES

Referencias

Documento similar

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

 Para recibir todos los números de referencia en un solo correo electrónico, es necesario que las solicitudes estén cumplimentadas y sean todos los datos válidos, incluido el

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

La siguiente y última ampliación en la Sala de Millones fue a finales de los años sesenta cuando Carlos III habilitó la sexta plaza para las ciudades con voto en Cortes de

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

En este trabajo estudiamos la obra poética en español del escritor y profesor argelino Salah Négaoui, a través de la recuperación textual y análisis de Poemas la voz, texto pu-

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

En la parte central de la línea, entre los planes de gobierno o dirección política, en el extremo izquierdo, y los planes reguladores del uso del suelo (urbanísticos y