MOTOR FXM/FKM. Manual de instalación. Ref.1703
Texto completo
(2) INSTRUCCIONES ORIGINALES Instrucciones originales. Cualquier traducción al manual original (español ó inglés) sustituirá la leyenda ·INSTRUCCIONES ORIGINALES· por ·TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES·. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta documentación puede reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de recuperación de datos o traducirse a ningún idioma sin permiso expreso de Fagor Automation S. Coop. Exención de responsabilidad La información descrita en este manual puede estar sujeta a variaciones motivadas por modificaciones técnicas. Fagor Automation S. Coop. se reserva el derecho de modificar el contenido del manual, no estando obligado a notificar las variaciones. El contenido de este manual y su validez ha sido contrastado para el producto descrito. Aún así, no se garantiza la integridad, suficiencia o adecuación de la información técnica o de otro tipo facilitada en los manuales o en otra forma de documentación.. Quedan excluidas las reclamaciones de responsabilidad y garantía por daños derivados del uso indebido del equipo en entornos no adecuados y no conforme a la finalidad para la que ha sido diseñado, incumplimiento de indicaciones de advertencias y seguridades descritas en este documento y/o legales aplicables al lugar de trabajo, modificaciones de software y/o reparaciones por cuenta propia, catástrofes y daños causados por la influencia próxima de otros aparatos cercanos. Garantía. Es posible la aparición de algún error involuntario y es por ésto que no se garantiza una coincidencia absoluta. No obstante, la información contenida en manuales y documentos es comprobada regularmente procediéndose a realizar las correcciones necesarias y quedando incluidas en posteriores ediciones.. Las condiciones de garantía pueden ser solicitadas a su representante de Fagor Automation S. Coop. o a través de las habituales vías comerciales.. Fagor Automation S. Coop. no se responsabilizará de pérdidas o daños, directos, indirectos o fortuitos que puedan resultar de utilizar dicha información, quedando bajo responsabilidad del usuario el uso de la misma.. Son reconocidas todas las marcas registradas incluso las que no han sido señaladas. Las no señalizadas no son indicativas de que sean libres.. Marcas registradas. Marzo 2017 / Ref.1703.
(3) Título. MOTOR FXM/FKM. Tipo de documentación. Descripción e instalación de los motores AC síncronos de eje de avance de las familias FXM y FKM. Asociación con los reguladores FAGOR.. Documento electrónico. man_fxm_fkm_motors.pdf. Idioma. Español. Referencia de manual. Ref.1703. Web. El usuario debe utilizar siempre la última referencia de este manual, disponible en el sitio web corporativo de FAGOR. http://www.fagorautomation.com.. Email. [email protected]. Histórico de referencias Referencia de manual. Hechos acontecidos. 0403. Primera versión.. 0712. Serie FKM6. Modelos: FKM66.30A..0, FKM64.40A..0, FKM64.20F..0. 0807 0811. 1006 1101. Serie FKM6. Modelos: FKM62.60A..0 Serie FKM2. Modelos: FKM22.60A..0 Serie FKM4. Modelos: FKM42.60A..0. Serie FKM6. Modelos: FKM66.20A..0, FKM66.20F..0, FKM64.30F..0, FKM62.40F..0 Serie FKM9. Modelos: FKM94.20A..0, FKM95.20A..0, FKM96.20A..0. Modificación en los cables de captación EEC y EEC-SP.. 1112. Corrección de erratas. 1301. Descatalogado el cable EEC- de captación motor. Serie FKM4. Modelos: FKM44.20A..0. El motor FKM44.30A...2 sustituye al FKM44.30A..0, optimizado para reguladores ACSD-16H. Serie FKM6. Modelos: FKM64.20A..0. El motor FKM66.20A...2 sustituye al FKM66.20A..0, optimizado para reguladores ACSD-16H. Serie FKM8. Modelos: FKM82.20A..0, FKM82.30A..0, FKM82.40A..0, FKM83.20A..0, FKM83.30A..0, FKM84.20A..0, FKM84.30A..0, FKM85.20A..0.. 1307. Pares de polos. Referencia al esquema de conexión del freno de mantenimiento. Tolerancias en los planos de dimensiones de los motores FKM. Tolerancias en algunas cotas de los planos de dimensiones de los FXM. Longitud de los conectores de potencia MC 23 y AMC 23.. 1403. Serie FKM8/V. Modelos: FKM82.40A..1, FKM83.30A..1, FKM84.20A..1, FKM84.30A..1, FKM85.20A..1.. 1409. Corrección de la cota LB en los motores FKM2/4/6.. 1501. Serie FKM4. Modelos: FKM43.20A..0, FKM43.30A..0, FKM43.40A..0, FKM43.30F..0. Serie FKM6. Modelos: FKM63.20A..0, FKM63.30A..0, FKM63.40A..0, FKM63.20F..0, FKM63.30F..0. Serie FKM8/V. Modelos: FKM85.30A..1. 1606. 1703. Serie FKM8/V. Incorporación en tablas de la referencia del conector del ventilador MC-20/6. Cable de captación motor, EEC-SP-60. Longitud 60 m. Serie FKM1. Modelos: FKM12.45A..0.02, FKM14.45A..0.02 Serie FKM4. Modelos: FKM44.20A..20, FKM44.30A..20.2, FKM44.40A..20. Serie FKM6. Modelos: FKM66.20A..20.2, FKM66.30A..20. Serie FKM6/V. Modelos: FKM66.20A..01.2, FKM66.20A..21.2, FKM66.30A..21. Cambio de sonda térmica de motor en los FKM2/4/6/6V/8/8V: Termorresistencias RTD Pt1000. Sensor de temperatura, dispositivo de captación (encóder) y freno de mantenimiento. Requisitos de los circuitos secundarios de baja tensión DVC A según la CEI/UL 61800-5-1, de energía limitada..
(4) Página en blanco intencionadamente.
(5) ÍNDICE GENERAL Seguridad de operación .............................................................................................................. 12 Utilización ..................................................................................................................................... 13 Almacenamiento .......................................................................................................................... 14 Transporte .................................................................................................................................... 15 Instalación .................................................................................................................................... 16 Cableado ....................................................................................................................................... 17 Operación ..................................................................................................................................... 18 Mantenimiento e inspección ....................................................................................................... 19 1. GENERALIDADES ........................................................................................................................ 21 Conceptos eléctricos................................................................................................................... 21 Límites de funcionamiento.......................................................................................................... 21 Definiciones ................................................................................................................................ 23 Placa de características.............................................................................................................. 24 Conceptos mecánicos ................................................................................................................. 25 Formas constructivas.................................................................................................................. 25 Grados de protección ................................................................................................................. 25 Ventilación .................................................................................................................................. 25 Rodamientos............................................................................................................................... 25 Extremo de eje............................................................................................................................ 25 Retén de estanqueidad............................................................................................................... 25 Excentricidad y concentricidad ................................................................................................... 26 Emisión de ruido. Nivel de presión acústica ............................................................................... 26 Niveles de intensidad de vibración ............................................................................................. 27 Equilibrado.................................................................................................................................. 27 Cargas radiales y axiales............................................................................................................ 28 Instalación .................................................................................................................................... 29 Condiciones de montaje ............................................................................................................. 29 Comprobaciones antes de la puesta en servicio ........................................................................ 29 Cableado .................................................................................................................................... 30 Captadores ................................................................................................................................. 33 Sustitución del captador ............................................................................................................. 35. 2. SERVOMOTORES TRIFÁSICOS. FXM ........................................................................................ 37 Descripción................................................................................................................................... 37 Características generales............................................................................................................ 38 Sensor de temperatura ................................................................................................................ 39 Aspecto exterior........................................................................................................................... 40 Datos técnicos.............................................................................................................................. 41 FXM no ventilados de bobinado A · 400 V AC · ......................................................................... 41 FXM ventilados de bobinado A · 400 V AC · .............................................................................. 43 FXM no ventilados de bobinado F · 220 V AC · ......................................................................... 44 Opciones / Ampliaciones ............................................................................................................ 45 Freno de mantenimiento............................................................................................................. 45 Ventilador.................................................................................................................................... 45. FXM/FKM. Conexiones................................................................................................................................... 46 Denominación comercial............................................................................................................. 52 Datos técnicos. Curvas par-velocidad ....................................................................................... 53. Ref.1703. Selección del regulador. Criterio general.................................................................................... 53 Cálculo del par de pico del regulador ......................................................................................... 53 Limitación del par de pico del regulador ..................................................................................... 53 ·5·.
(6) Índice general FXM no ventilados de bobinado A · 400 V AC · ......................................................................... 54 FXM ventilados de bobinado A · 400 V AC · .............................................................................. 71 FXM no ventilados de bobinado F · 220 V AC · ......................................................................... 80 Cargas axiales y radiales en el extremo del eje ........................................................................ 94 Dimensiones................................................................................................................................. 95 Serie FXM1................................................................................................................................. 95 Serie FXM3................................................................................................................................. 96 Serie FXM5................................................................................................................................. 97 Serie FXM7................................................................................................................................. 98 Serie FXM5/V ............................................................................................................................. 99 Serie FXM7/V ........................................................................................................................... 100. i. 3. SERVOMOTORES TRIFÁSICOS. FKM...................................................................................... 101 Descripción................................................................................................................................. 101 Características generales.......................................................................................................... 102 Serie FKM1............................................................................................................................... 102 Series FKM2/4/6/8 .................................................................................................................... 102 Serie FKM9............................................................................................................................... 103 Sensores de temperatura .......................................................................................................... 104 PTC KTY84-130 ....................................................................................................................... 104 PTC 111-K13-140..................................................................................................................... 105 RTD Pt1000 .............................................................................................................................. 106 Aspecto exterior......................................................................................................................... 107 Conectores girables................................................................................................................... 108 Serie FKM1............................................................................................................................... 108 Series FKM2/4/6/8/9 ................................................................................................................. 108 Serie FKM6/V ........................................................................................................................... 109 Serie FKM8/V ........................................................................................................................... 110 Datos técnicos............................................................................................................................ 111 FKM no ventilados de bobinado A · 400 V AC · ....................................................................... 111 FKM ventilados de bobinado A · 400 V AC · ............................................................................ 112 FKM no ventilados de bobinado F · 220 V AC · ....................................................................... 112 Opciones / Ampliaciones .......................................................................................................... 113 Freno de mantenimiento........................................................................................................... 113 Ventilador.................................................................................................................................. 114 Conexiones................................................................................................................................. 115 Series FKM1/2/4/6/6V............................................................................................................... 115 Series FKM8/8V/9..................................................................................................................... 125 Denominaciones ........................................................................................................................ 132 Datos técnicos. Curvas par-velocidad ..................................................................................... 133. 6. Selección del regulador. Criterio general.................................................................................. 133 Cálculo del par de pico del regulador ....................................................................................... 133 Limitación del par de pico del regulador ................................................................................... 133 FKM no ventilados de bobinado A · 400 V AC · ....................................................................... 134 FKM ventilados de bobinado A · 400 V AC · ............................................................................ 152 FKM no ventilados de bobinado F · 220 V AC · ....................................................................... 157 Cargas axiales y radiales en el extremo del eje ...................................................................... 166. FXM/FKM. Ref.1703. ·6·. Dimensiones............................................................................................................................... 167 Serie FKM1............................................................................................................................... 167 Serie FKM2............................................................................................................................... 168 Serie FKM4............................................................................................................................... 169 Serie FKM6............................................................................................................................... 170 Serie FKM6/V ........................................................................................................................... 171 Serie FKM8............................................................................................................................... 172 Serie FKM8/V ........................................................................................................................... 173 Serie FKM9............................................................................................................................... 174.
(7) AC E R C A D E L M A N UA L. Título. Manual de servomotores AC perteneciente a las familias FXM/FKM.. Tipo de documentación. Descripción e instalación de los motores FXM/FKM. Asociación con los reguladores modulares de eje, AXD y compactos de eje, ACD.. Código interno. Pertenece al manual dirigido al fabricante (OEM). El código del manual no depende de la versión de software. MAN MOTOR FXM/FKM (CAS). Referencia de manual. Código 04754050. Ref.1703.. Puesta en marcha PELIGRO. Para que se cumpla el marcado CE indicado en el componente, comprobar que la máquina donde se incorpora el motor cumple lo especificado en la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. Antes de la puesta en marcha del motor, léanse las indicaciones contenidas en este mismo capítulo. Atención ADVERTENCIA. La información descrita en este manual puede estar sujeta a variaciones motivadas por modificaciones técnicas. FAGOR AUTOMATION S. COOP. se reserva el derecho de modificar el contenido del manual, no estando obligada a notificar las variaciones.. Oficinas Centrales Fagor Automation, S. Coop. B.º San Andrés 19, apdo.144 C.P. 20500, Arrasate-Mondragón www.fagorautomation.com [email protected]. Serv. de atención al cliente. +34 943 719200. Serv. de asistencia técnica. +34 943 771118. Se han contrastado los contenidos de este manual y sus coincidencias con el producto descrito. Aún así, es posible el desliz de algún error introducido de manera involuntaria y, es por ello que, no se garantiza una coincidencia absoluta. No obstante, es comprobada regularmente la información contenida en el documento, procediéndose a realizar las correcciones oportunas que quedarán incluidas en una posterior edición.. Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ninguna parte de esta documentación, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de recuperación de datos o traducirse a ningún idioma sin permiso expreso de Fagor Automation S.Coop.. FXM/FKM. Ref.1703. ·7·.
(8) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE. Fabricante. Fagor Automation S. Coop. B.º San Andrés 19; C.P. 20500, Mondragón, Gipuzkoa - España.. Declara. bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: DESIGNACIÓN:. DRIVE. MARCA:. FAGOR. PRODUCTO:. DDS SAFETY COMPONENT (acc. 2006/42/CE). compuesto por los siguientes módulos y accesorios: APS-24, PS-25B4, PS-65A, XPS-25, XPS-65 RPS-80, RPS-75, RPS-45, RPS-20 AXD/SPD 1.08, 1.15, 1.25, 1.35, 2.50, 2.75, 2.85, 3.100, 3.150, 3.200, 3.250 ER+TH-x/x, ER+TH-18/x+FAN, CM-1.75, CHOKE XPS, CHOKE RPS, BPM MAIN FILTER 42A-A, 75A-A, 130A-A, 180A FXM, FKM, FS5, FM7, FM9 Nota. Algunos caracteres adicionales pueden seguir a las referencias de los modelos indicados arriba. Todos ellos cumplen con las directivas listadas. No obstante, el cumplimiento puede verificarse en la etiqueta del propio equipo. Cumple con todas las disposiciones aplicables de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de Mayo de 2006, relativa a las máquinas. Además es conforme con todas las disposiciones aplicables de las siguientes directivas: -. Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de Febrero de 2014 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.. -. Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de Febrero de 2014 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de material eléctrico.. Es conforme con las siguientes normas armonizadas: DIRECTIVA DE BAJA TENSIÓN CEI 60204-1:2005 /A1:2008. Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales.. DIRECTIVA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA CEI 61800-3:2004 /A1:2011. Categoría C3. Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. Parte 3: Norma de producto relativa a CEM incluyendo métodos de ensayos específicos.. CEI 61326-3-1:2008. En partes relacionadas con la seguridad. Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio ·requisitos CEM· Parte 3-1: Requisitos de inmunidad para los sistemas relativos a la seguridad y para los equipos previstos para realizar funciones relativas a la seguridad (seguridad funcional). Aplicaciones industriales generales..
(9) DIRECTIVA DE MÁQUINAS La función de seguridad Safe Torque Off cumple con los requisitos dados en: CEI 61800-5-1:2007 CEI 61800-5-2:2007 SIL 2 CEI 61508-1:1998. SIL 2. CEI 61508-2:2000. SIL 2. CEI 61508-3:1998. SIL 2. CEI 61508-4:1998. SIL 2. ISO 13849-1:2006/Cor.1:2009 Categoría 3, para nivel de rendimiento PL d Examen tipo CE:. TÜV SÜD, organismo notificado 0123. Certificado Nº:. Z10 12 06 80353 001. De acuerdo con las disposiciones de las Directivas Comunitarias 2014/35/UE de Baja Tensión, Directiva 2006/42/CE de Maquinaria y 2014/30/UE de Compatibilidad Electromagnética. Los equipos cuya fecha de fabricación sea igual o mayor que 2012-05 cumplen con este certificado. La fecha aparece en la etiqueta de versiones adosada en el exterior del regulador. Equipos incluidos en el Examen tipo CE: TÜV SÜD: AXD X.XXX-A1-X-X AXD X.XXX-SI-X-X SPD X.XXX-A1-X-X SPD X.XXX-SI-X-X AXD X.XXX-S0-X-X AXD X.XXX-SD-X-X SPD X.XXX-S0-X-X Son excluidos del ámbito del Examen tipo CE: TÜV SÜD los equipos que disponen de comunicación CAN y los reguladores: AXD X.XXX-C0-X-X SPD X.XXX-C0-X-X. ACD X-XXX-XX-X-X SCD X-XXX-XX-X-X. MMC X.XXX-XX-XX.XX-X-X-X CMC X.XXX-XX-XX.XX-X-X-X. En Mondragón, Marzo de 2017.
(10) C O N D I C I O N E S D E GA R A N T Í A FAGOR AUTOMATION garantiza sus productos durante el tiempo y con las excepciones que más adelante se indican, contra los defectos de diseño, defecto de los materiales empleados, así como defectos en el proceso de fabricación que incidan en el correcto funcionamiento del producto. El período de garantía tendrá una duración inicial de 24 meses, aplicable a todos los productos FAGOR desde la fecha de envío del material al cliente. El fabricante de la máquina o el distribuidor, tendrá un plazo máximo de 12 meses desde la salida del producto de los almacenes de FAGOR AUTOMATION para registrar la garantía. Si el fabricante, distribuidor y/o usuario final registra o comunica a FAGOR AUTOMATION el destino final, fecha de instalación e identificación de la máquina a través de las vías habilitadas por FAGOR AUTOMATION, esta garantía se renovará en 24 meses desde la fecha de registro, con un límite de 36 meses desde la salida del producto de FAGOR AUTOMATION, es decir, el periodo entre la fecha de envío del producto y la fecha de fin de garantía, no excederá de los 36 meses indicados. En caso de que no haya registro de producto, el período de garantía finalizará a los 24 meses desde la salida del producto de los almacenes de FAGOR AUTOMATION. A partir de ese período habría que tramitar un contrato de ampliación de garantía que incluya dicho material o pactarlo expresamente con FAGOR AUTOMATION. En el caso de los repuestos nuevos la garantía aplicable será de 12 meses. En los productos reparados o en aquellos casos en los que se aplique el servicio de intercambio, fuera del periodo de garantía, la garantía aplicable será la indicada por el centro de reparación correspondiente. En los casos en los que la reparación haya sido bajo presupuesto, es decir se haya actuado solamente sobre la parte averiada, la garantía se aplicará sobre las piezas sustituidas. FAGOR se compromete a dar servicio a sus productos en el período comprendido entre el inicio de comercialización hasta 8 años a partir de la fecha de desaparición de catálogo, mediante la reparación, servicio de repuestos o sustitución del producto por uno igual o equivalente. Existen soluciones compatibles para la mayoría de productos pudiendo realizar una actualización a un producto nuevo. Compete exclusivamente a FAGOR el determinar si la reparación entra o no dentro del marco definido como garantía. Durante el período de garantía, FAGOR AUTOMATION llevará a cabo, previa identificación y diagnóstico, la reparación o sustitución del producto reconocido como defectuoso por FAGOR AUTOMATION, sin que el CLIENTE tenga derecho a más indemnizaciones. La elección entre las opciones previstas en el párrafo anterior, corresponderá en exclusiva a FAGOR AUTOMATION. La citada garantía cubre todos los gastos de materiales y mano de obra de reparación utilizados en subsanar anomalías de funcionamiento de los equipos. La reparación se realizará en las dependencias de FAGOR AUTOMATION, salvo acuerdo previo entre FAGOR AUTOMATION y el CLIENTE en realizar la reparación en las instalaciones del CLIENTE o del usuario final. En los casos en los que la reparación se realice fuera de las dependencias de FAGOR AUTOMATION quedan excluidos todos los gastos relacionados con el diagnóstico y transporte, tales como mano de obra, gastos de desplazamiento, portes, etc. que se facturarán según tarifa de FAGOR AUTOMATION. El producto defectuoso reemplazado de acuerdo con esta cláusula, quedará a disposición de FAGOR AUTOMATION. FAGOR AUTOMATION pone a disposición de sus clientes la ampliación de garantía estándar y/o servicios de garantía integral, mediante los CONTRATOS DE SERVICIO según las necesidades del cliente.. FXM/FKM. Ref.1703. · 10 ·. Quedan excluidos de esta garantía: a) Los elementos deteriorados por manejo negligente, contrario a las normas de seguridad o especificaciones técnicas del producto, vigilancia insuficiente y cualquier tipo de negligencia del CLIENTE. b) Los vicios y/o defectos provocados por un manejo, montaje y/o instalación defectuosa por parte del CLIENTE o por motivo de modificaciones o reparaciones llevadas a cabo sin el acuerdo de FAGOR AUTOMATION. c) Los defectos provocados por materiales, fluidos, energías o servicios utilizados por el CLIENTE. d) Las averías producidas por causas fortuitas o de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos) y siniestros o cualquier otro tipo de catástrofes naturales. e) Con carácter general, todo daño indirecto, consecuencias y/o daños colaterales. f) Daños ocasionados durante el transporte. Toda solicitud de intervención durante el periodo de garantía debe ser comunicada a FAGOR AUTOMATION, identificando el producto (número de serie), describiendo con detalle los síntomas observados, el motivo de la avería, si se conoce, y el alcance de la misma. Todo elemento sustituido en período de garantía queda garantizado hasta que se agote el período de garantía original del producto. La garantía ofrecida por FAGOR AUTOMATION quedará automáticamente anulada en caso de que el CLIENTE no cumpla los requisitos de instalación y operación, y las recomendaciones de mantenimiento preventivo y correctivo indicadas en los manuales del producto..
(11) Previo Para una larga vida de los servomotores de las familias FXM y FKM deberán leerse cuidadosamente los procedimientos indicados en la sección CONTENIDOS para su utilización.. Este manual de usuario contiene documentación detallada para las series de los servomotores FXM y FKM y sus reguladores AC de eje asociados.. Este manual puede ser modificado por mejoras de producto, modificaciones o cambios de especificaciones. Para obtener una copia de este manual, si su ejemplar ha sido dañado o extraviado, deberá ponerse en contacto con su representante de FAGOR.. CONDICIONES DE GARANTÍA. PRECAUCIONES GENERALES. CONTENIDOS. 0.. FAGOR no se responsabiliza de cualquier modificación del producto realizada por el usuario. Este hecho supone la anulación de la garantía.. CONTENIDOS 1 2 3 4 5 6 7 8. Seguridad de operación ................................................................ 12 Utilización ...................................................................................... 13 Almacenamiento............................................................................ 14 Transporte ..................................................................................... 15 Instalación ..................................................................................... 16 Cableado ....................................................................................... 17 Operación...................................................................................... 18 Mantenimiento e inspección.......................................................... 19. FXM/FKM. Ref.1703. · 11 ·.
(12) Previo. 1. Seguridad de operación. Símbolos que pueden aparecer en el manual Léanse minuciosamente las siguientes instrucciones antes de la utilización del servomotor. En estas instrucciones, las condiciones de seguridad de operación vienen especificadas por las siguientes etiquetas.. Símbolo de PELIGRO o prohibición. Advierte de una situación peligrosa inmediata. No considerar esta advertencia puede ocasionar consecuencias graves o incluso letales.. Seguridad de operación. CONTENIDOS. 0.. Símbolo de ADVERTENCIA o precaución. Advierte de una situación potencialmente peligrosa. No considerar esta advertencia puede ocasionar en determinadas circunstancias lesiones graves (incluso letales) o daños al equipo.. Símbolo de OBLIGACIÓN. Advierte acerca de acciones y operaciones que deben ser llevadas a cabo obligatoriamente. No son recomendaciones. Hacer caso omiso de esta advertencia puede suponer un incumplimiento de alguna normativa de seguridad.. i. Símbolo de INFORMACIÓN. Notas, avisos, consejos y recomendaciones.. Símbolos que puede llevar el producto Símbolo de protección de tierras. Advierte de que el punto puede estar bajo tensión eléctrica.. 20. FXM/FKM. Ref.1703. · 12 ·.
(13) Previo. Utilización. ADVERTENCIA. Considerar únicamente las combinaciones motor-regulador especificadas en el manual. No considerar esta advertencia puede ocasionar funcionamiento anómalo o no funcionamiento Realizar las instalaciones eléctricas con longitudes de cableado lo más cortas posibles. Separar los cables de potencia de los cables de señal. El ruido en los cables de señal puede ocasionar vibraciones o funcionamiento anómalo del equipo. No instalar nunca en lugares expuestos a salpicaduras de agua, gases o líquidos inflamables o corrosivos próximos a sustancias combustibles. No considerar esta advertencia puede ocasionar situaciones de fuego o funcionamiento anómalo. Utilizar bajo las siguientes condiciones ambientales y de entorno de trabajo: Interiores donde no existen gases corrosivos o explosivos. Lugares ventilados sin polvo o partículas metálicas. Temperatura ambiente y humedad relativa indicadas en este manual. Altitud de 1000 metros sobre el nivel del mar. Ubicaciones que permitan fácil limpieza, mantenimiento y comprobaciones.. 0. Utilización. PELIGRO. Observar los siguientes apartados para evitar descargas eléctricas o lesiones. Llevar a tierra los terminales de tierra del motor y del regulador de acuerdo con la normativa eléctrica internacional y/o local. No considerar esta advertencia puede ocasionar resultados de descargas eléctricas. Utilizar el conexionado de tierra de acuerdo con la normativa estándar internacional y/o local. No dañar el cableado ni aplicar sobre él esfuerzos excesivos. No cargar elementos pesados sobre ellos ni pinzarlos con tornillos o grapas. No considerar esta advertencia puede ocasionar resultados de descargas eléctricas.. CONTENIDOS. 2. FXM/FKM. Ref.1703. · 13 ·.
(14) Previo. 3. Almacenamiento PELIGRO. No almacenar el equipo en lugares donde se presenten salpicaduras de agua o existan líquidos o gases corrosivos.. CONTENIDOS. Almacenamiento. 0.. 20. FXM/FKM. Ref.1703. · 14 ·. OBLIGACIÓN. Almacenar el motor en posición horizontal y protegido de cualquier posible golpe. Almacenar el equipamiento evitando su exposición directa al sol, manteniendo la temperatura y humedad en los rangos especificados..
(15) Previo. Transporte ADVERTENCIA. No tirar de los cables ni del eje para levantar el motor durante el desplazamiento. No considerar esta advertencia puede ocasionar daños personales o funcionamiento anómalo por daños al motor. No cargar excesivamente los productos. No considerar esta advertencia puede ocasionar rotura de la carga o daños personales.. Transporte. OBLIGACIÓN. No intentar mover el motor cuando esté ligado a otro equipamiento.. 0. CONTENIDOS. 4. FXM/FKM. Ref.1703. · 15 ·.
(16) Previo. 5. Instalación ADVERTENCIA. No subirse encima del motor ni cargarlo con objetos pesados. No considerar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales. No bloquear ni la entrada ni la salida de aire en los motores ventilados y no permitir la entrada de materiales extraños. No considerar esta advertencia puede ocasionar resultado de fuego y daños al equipo. En el proceso de desempaquetado utilizar una herramienta adecuada para abrir la caja. No considerar esta advertencia puede ocasionar daños personales. Cubrir las partes rotativas con objeto de evitar ser tocadas. No considerar esta advertencia puede ocasionar daños personales. El extremo del eje del motor está recubierto de pintura anticorrosiva. Antes de realizar la instalación del motor elimínese la pintura con un trapo empapado en detergente líquido.. Instalación. CONTENIDOS. 0.. OBLIGACIÓN. Cuando se conecta el motor a la carga de la máquina debe tenerse especial cuidado en el centrado, la tensión de la correa y el paralelismo de la polea. Para acoplar el motor con la carga de la máquina debe utilizarse un acoplamiento flexible. El captador (encóder) solidario al eje del motor es un elemento de precisión. No efectuar sobreesfuerzos en el eje de salida. El diseño de la máquina es tal que tanto las cargas axiales como las radiales aplicadas al extremo del eje durante la operación deberán ser permitidas dentro del rango especificado en este manual para cada modelo. Nunca deben realizarse mecanizados adicionales al motor.. i. 20. FXM/FKM. Ref.1703. · 16 ·. INFORMACIÓN. Tras instalar el motor en la máquina, se recomienda hacer un rodaje al motor y demás componentes conectados al mismo con el fin de asentar mecánica y térmicamente el sistema y reducir posibles vibraciones y ruidos debidos a tensiones internas..
(17) Previo. Cableado. 0. Cableado. OBLIGACIÓN. El montaje del instalador debe cumplir con la Directiva CEM 2014/30/UE. El motor es un componente para incorporarlo en máquinas. Éstas deberán cumplir la Directiva de Seguridad en Máquinas 2006/42/CE y no deberán ponerse en funcionamiento hasta que no se cumpla dicha Directiva. Llevar a cabo, con seguridad, la instalación del cableado de acuerdo con los diagramas de conexión. No considerar esta advertencia puede ocasionar un embalamiento del motor y lesiones personales. Verificar que la entrada de potencia está desactivada antes de realizar la instalación. Prever un circuito de protección para evitar que se conecte la máquina principal cuando no esté en servicio el grupo motoventilador. Llevar a cabo una adecuada puesta a tierra y un control de ruido eléctrico (interferencias). Realizar la instalación con longitudes de cable lo más cortas posibles. Alejar los cables de potencia de los de señal. No llevar el cableado de potencia y el de señal por la misma manguera o conducto. El ruido en cables de señal puede originar vibración o funcionamiento anómalo. Utilizar los cables especificados por FAGOR. Si se dispone de otros cables, compruébese la corriente nominal del equipo y considérese el entorno de trabajo de operatividad para poder realizar una selección correcta del cableado.. CONTENIDOS. 6. FXM/FKM. Ref.1703. · 17 ·.
(18) Previo. 7. Operación ADVERTENCIA. Para llevar a cabo comprobaciones en el motor, éste debe fijarse o asegurarse bien y desconectarse de la carga de la máquina. Seguidamente se realizarán las comprobaciones pertinentes y volverá a conectarse a la carga de la máquina. No considerar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales.. Operación. CONTENIDOS. 0.. Si se origina algún error o alarma, deberá corregirse la causa que lo provoca. Verifíquense previamente las condiciones de seguridad y después de eliminar el error continúese con la operación. Ver apartado ·CONDICIONES DE SEGURIDAD· del manual «man_dds_hard.pdf» y capítulo ·CÓDIGOS Y MENSAJES DE ERROR· del manual «man_dds_soft.pdf» del regulador. Si momentáneamente se produce una pérdida de potencia, desconectar inmediatamente la fuente de alimentación. Es posible que la máquina opere de manera repentina y pueda ocasionar daños personales.. OBLIGACIÓN. No levantar, transportar, ni intentar mover el motor cuando esté ligado a otro equipamiento sin liberarlo previamente.. 20. FXM/FKM. Ref.1703. · 18 ·.
(19) Previo. Mantenimiento e inspección PELIGRO. Sólo se permite personal autorizado para desmontar o reparar el equipo.Si fuese necesario desmontar el motor, contáctese con su representante FAGOR. El motor AC de eje de avance requiere únicamente una inspección simple diaria. Deben ajustarse los períodos de inspección de acuerdo a las condiciones de operación y entorno de trabajo.. Mantenimiento e inspección. 0. CONTENIDOS. 8. FXM/FKM. Ref.1703. · 19 ·.
(20) Previo. CONTENIDOS. 0.. FXM/FKM. Ref.1703. · 20 ·.
(21) 1. GENERALIDADES. 1.1 Conceptos eléctricos Límites de funcionamiento Limitaciones eléctricas para el servomotor síncrono En la figura se muestra el diagrama de par-velocidad donde se representan las limitaciones eléctricas para un servomotor síncrono. PAR M (Nm). 1. CARACTERÍSTICAS LÍMITES DE TENSIÓN Tensión de red: 400 Vrms Tensión en motor: 400-4,5% = 382 Vrms. A BC D. 6. Tensión de red: 220 Vrms Tensión en motor: 220-4,5% = 210 Vrms. 5. Tensión de red: 400-15% = 340 Vrms Tensión en motor: 400-15%-4,5% = 325 Vrms. 4. 5. 3. 2. 2 1 0. 4. Tensión de red: 220-15% = 187 Vrms Tensión en motor: 220-15%-4,5% = 179 Vrms Tensión de red: 400-10% = 360 Vrms Tensión en motor: 400-10%-4,5% = 344 Vrms Tensión de red: 220-15% = 187 Vrms Tensión en motor: 220-15%-4,5% = 179 Vrms. 3 0. 1200 2 00 0 3 000 4000 VELOC. N (1/min). F- 1/1 Limitaciones eléctricas en servomotores síncronos. Elementos representados: 1. Curvas de limitación de par por tensión según tipo de bobinado del estátor. 2. Curva de limitación térmica de par en régimen de funcionamiento continuo S1 (100 K) con ventilador, donde 100 K es el incremento de temperatura del bobinado. 3. Curva de limitación térmica de par en régimen de funcionamiento continuo S1 (100 K) sin ventilador donde 100 K es el incremento de temperatura del bobinado. 4. Límite máximo (por tensión) de la velocidad máxima de giro (Nmáx). 5. Curvas de saturación por tensión.. i. INFORMACIÓN. Adviértase que estos datos son válidos para una temperatura ambiente o temperatura media de ventilación de 40°C/104°F y 1000 metros máximo sobre el nivel del mar.. FXM/FKM. Ref.1703. · 21 ·.
(22) Generalidades Limitaciones electromecánicas para el conjunto motor-regulador En la figura se representan las limitaciones electromecánicas para el conjunto motor-regulador. Par (Nm) Mp Par de pico del motor. 1.. Par de pico limitado por el regulador Mo Par a rótor parado (100 K). 2. 1. Limitación por tensión Limitación debida a la máxima corriente ofrecida por el regulador Mlim Par límite Mn Par nominal (100 K) Velocidad (rpm). nN Velocidad nominal. F- 1/2 Limitaciones eléctromecánicas para el conjunto motor-regulador. donde: La zona 1 es la zona de funcionamiento en régimen permanente (régimen S1) y está delimitada por el par del motor a rótor parado y el par a velocidad nominal. La zona 2 es la zona de funcionamiento intermitente.. 36. FXM/FKM. Ref.1703. · 22 ·.
(23) Generalidades. Definiciones A continuación se define la terminología electromecánica para servomotores utilizada en el apartado anterior. Par a rótor parado (Mo). Par máximo suministrable por el motor a rótor bloqueado limitado térmicamente por el incremento de temperatura de los bobinados del estátor (T=100 K). Se dispone de este par para velocidad de giro del motor nula durante un tiempo ilimitado. El par a rótor parado M0 es siempre superior al par nominal Mn.. Corriente a rótor parado (Io). Corriente circulante por cada fase del bobinado del estátor necesaria para poder generar el par a rótor parado. Esta corriente puede circular durante un tiempo ilimitado.. Par nominal (Mn). Par suministrable por el motor de manera continua a su velocidad nominal limitado térmicamente por el incremento de temperatura de los bobinados del estátor (T=100 K).. Corriente nominal (In). Corriente circulante por cada fase del bobinado del estátor necesaria para poder generar el par nominal Mn.. Potencia nominal (Pn). 1.. Potencia disponible a velocidad nominal y par nominal. Su valor viene dado por la expresión: M n n N P n = ------------------9550. Velocidad máx. (Nmáx). Limitación de la velocidad de giro del rótor atendiendo a restricciones eléctricas. Nótese que el valor máximo de esta velocidad viene especificado en las curvas dadas en este manual.. Par de pico (Mp). Par máximo (limitado por corriente). Está disponible para operaciones dinámicas como aceleraciones, ... El valor de esta corriente viene siempre limitado por el parámetro de control del regulador ·CP20· ante el peligro existente de superar la temperatura de destrucción del aislamiento del bobinado del estátor.. Tiempo de aceleración (tac) ·sin inercia en el eje·. Tiempo que emplea el motor en acelerar desde el estado de reposo hasta alcanzar su velocidad nominal con par máximo.. Constante de par (Kt). Par generado en función de la corriente suministrada. Su valor puede calcularse mediante el cociente entre el par a rótor parado y la corriente a rotor parado (Mo/Io). Kt = M0 I0 donde:. Potencia de cálculo (Pcal). Kt. Constante de par en N·m/A. Mo. Par a rótor parado en N·m. Io. Corriente a rótor parado en A. Valor de la potencia dado por la expresión: M0 Nn P cal = -------------------9550 donde: Pcal. Potencia de cálculo en kW. Mo. Par a rótor parado en N·m. Nn. Velocidad nominal de giro en rpm. Resistencia del bobinado del estátor (R). Valor de la resistencia de una fase a la temperatura ambiente de 20°C/68°F. La configuración del bobinado del estátor es en estrella.. Inductancia del bobinado del estátor (L). Valor de la inductancia correspondiente a una fase con alimentación trifásica. La configuración del bobinado del estátor es en estrella.. FXM/FKM. Ref.1703. · 23 ·.
(24) Generalidades. Placa de características La etiqueta de características adosada a los servomotores síncronos suministrados por FAGOR ofrece los datos necesarios más relevantes para identificar el motor del que dispone el usuario. Se sitúa en el lateral derecho del motor visto desde el eje. Serie FKM1. 1.. Denominación Nr de serie Mo. In. nN Tensión DC del circuito intermedio. F- 1/3 Etiqueta de identificación. Serie FKM1. Series FKM2/4/6/8/6V/8V 8. 2. 3 4. 1. AC BRUSHLESS SERVOMOTOR Fagor Automation S. Coop.. San Andrés Auzoa 19, 20500 Arrasate-Mondragón Made in Spain. 6 7. Type FKM42.30A.E3.110-K03 Ver: 01 SN.: 128005003031234 Io 7.2 A Nominal speed: 3000 rpm Mo 11 Nm Imax Mmax 44 Nm 23 A B.E.M.F.: 275 Iso.Cl: F BRAKE 24VDC IP 64 W: 11.4 kg Bal.Cl: N. 15. 5. 9. 13. 14. F- 1/4 Etiqueta de identificación. Series FKM2/4/6/8/6V/8V. T- 1/1. Significado de los campos de la placa de identificación. 9 Grado de protección. 1 Código QR / Nº de serie 2 Versión. 10 Clase de aislamiento. 3 Dirección postal. 11 Velocidad nominal. 4 Corriente de vacío. 12 Nivel de vibración. 5 Corriente máxima. 13 Masa. 6 Par a rótor parado. 14 Fuerza contra-electromotriz. 7 Par máximo. 15. 8 Denominación comercial. 36. Freno de mantenimiento. Tensión de desbloqueo. Serie FKM9 2 3 6 1 4 5. 8 7 9. FXM/FKM. F- 1/5 Etiqueta de identificación. Serie FKM9. T- 1/2. Ref.1703. Significado de los campos de la placa de identificación.. 1 Nº de serie. 6 Denominación comercial. 2 Nº de artículo. 7 Grado de protección. 3 Tensión DC circuito intermedio. 8 Clase de aislamiento. 4 Par a rótor parado. 9 Corriente nominal. 5 Velocidad nominal · 24 ·. 11 10 12.
(25) Generalidades. 1.2 Conceptos mecánicos Formas constructivas Los motores de las familias FXM/FKM, atendiendo a la nomenclatura según normativa CEI 60034-7 admiten las siguientes disposiciones de montaje. Estos motores se suministran para montaje por brida. Pueden instalarse horizontalmente (IM B5) o verticalmente con el eje hacia abajo (IM V1) o hacia arriba (IM V3). Ver figura F- 1/6.. 1.. IM V3. IM B5. IM V1. CEI 60034-7, cód. I F- 1/6 Disposiciones de montaje.. Grados de protección Según normativa CEI 60034-5 todos los servomotores AC del catálogo de Fagor Automation disponen de un grado de protección: T- 1/3. Grados de protección.. Configuración. FXM FKM1/9 FKM2/4/6/8 Grado de protección. Estándar. IP 64. Modelo de motor. IP 65. Con retén de estanqueidad (opción) IP 65. No procede. Con ventilador (opción). No procede. IP 65. Ventilación La opción ·con ventilador· sólo se encuentra disponible en motores FXM ·series FXM5/FXM7· y motores FKM ·serie FKM8 y modelos FKM66·.. Rodamientos Los rodamientos están cerrados por ambas caras y lubricados permanentemente. Es recomendable la sustitución de los rodamientos tras aproximadamente 20000 horas de funcionamiento o tras 5 años.. Extremo de eje T- 1/4. Extremo de eje.. Familia de motor. Eje de salida cilíndrico · con chaveta ·. Eje de salida cilíndrico · sin chaveta ·. FXM (en todas sus series). Estándar. Opcional. FKM (en todas sus series). Opcional. Estándar. Retén de estanqueidad. FXM/FKM. De acuerdo con la normativa DIN 3760. Los motores de las familias FXM y FKM · salvo las series FKM1/9 · disponen de la opción de uso de retén tanto para motores con eje liso como con chaveta.. Ref.1703. El retén es de tipo BA y si el grado de protección estándar en el eje es IP 64, es decir, protegido totalmente contra el polvo y proyecciones de agua, con un retén radial de estanqueidad se logra un grado IP 65 (según CEI 60034-5), protegido totalmente contra el polvo y chorros de agua. · 25 ·.
(26) Generalidades NOTA. El retén de estanqueidad no se suministra como repuesto por FAGOR.. i. 1.. INFORMACIÓN. FAGOR no se hace responsable de los daños que puedan ocasionarse en el motor en el caso de que el retén de estanqueidad sea sustituido por parte del usuario.. Excentricidad y concentricidad Según normativa DIN 42955, las desviaciones máximas admisibles para la excentricidad de rotación de los ejes vienen dadas en la tabla T- 1/5. T- 1/5. Tolerancias de excentricidad radial.. Serie de motor FKM1 FXM1, FKM2 FXM3/5, FKM4 FXM7, FKM6/8/9. N (estándar) 30 µm 35 µm 40 µm 50 µm. R (opcional) 15 µm 18 µm 21 µm 25 µm. Excentricidad radial. Extremo del eje Motor F- 1/7 Medición de la excentricidad radial. Los valores admitidos para las tolerancias de la concentricidad del diámetro de encaje y de la excentricidad axial de la cara de apoyo de la brida respecto al eje de la máquina vienen dados en la tabla T- 1/6. T- 1/6. 36. Tolerancias de concentricidad y excentricidad axial.. Serie de motor FXM1, FKM1/2 FXM3 FKM4 FXM5, FKM6 FXM7, FKM8/9. N (estándar) 80 µm 80 µm 100 µm 100 µm 100 µm. R (opcional) 40 µm 40 µm 50 µm 50 µm 50 µm. Extremo del eje Excentricidad axial Concentricidad. FXM/FKM Motor F- 1/8 Ref.1703. Medición de la concentricidad y excentricidad axial.. Emisión de ruido. Nivel de presión acústica De conformidad con la normativa DIN 45635. · 26 ·.
(27) Generalidades. Niveles de intensidad de vibración De conformidad con la normativa CEI 60034-14, los valores especificados están referidos sólo al motor, pudiendo aumentar estos según el tipo de montaje del motor y del propio sistema donde se ha instalado. Esta normativa establece los valores de velocidad entre 1800 y 3000 rpm y los valores límite asociados. Para velocidades de 4500 y 6000 rpm los valores límite asociados estarán definidos por el fabricante del motor.. 1.. Valores límite de la velocidad de vibración Vrms en mm/s. Para alturas de eje (36 mm - 132 mm). 4. Normativa Europea Grado N Grado R Grado S 3.00. 3. 3.50. N. 2.80. R. 2.25. 2. 1.87. 1.8 1.40. 1. 0.89. 0.71 1800. 1000. 3600. 2000. S. 1.18. 1.12 0.71 0.45. 1.80. 3000. 4500. 4000. 5000. 6000. 7000. velocidad de giro en rev/min. F- 1/9 Límite de los niveles de vibración para alturas de eje entre 36 y 132 mm. T- 1/7. Niveles de vibración.. Familia de motor FKM FXM. Nivel de vibración Grado N (R opcional) Grado N (R opcional). Equilibrado T- 1/8. Equilibrado.. Familia de motor FKM ·estándar· FKM ·opción· FXM ·estándar· FXM ·opción·. Eje de salida Cilíndrico sin chaveta Cilíndrico con chaveta Cilíndrico con chaveta Cilíndrico sin chaveta. Equilibrado Eje liso A media chaveta A chaveta entera Eje liso. FXM/FKM. Ref.1703. · 27 ·.
(28) Generalidades. Cargas radiales y axiales Una mala alineación entre el eje del motor y el eje de la máquina provoca un aumento de vibración en el eje reduciendo así la vida útil de los rodamientos y de los acoplamientos. De igual manera, superar ciertos valores admisibles de carga radial en los rodamientos origina un efecto similar. Con el fin de evitar estos problemas ténganse en cuenta las siguientes consideraciones: Utilizar acoplamientos flexibles cuando el acoplamiento es directo.. 1.. Evitar cargas radiales y axiales al eje del motor asegurándose de que no sobrepasan los valores límite. Consúltense estos valores para cada modelo de motor en los capítulos sucesivos.. i. INFORMACIÓN. En caso de estar sometido a carga axial y radial combinada deberá reducirse el valor de la fuerza radial permisible Fr al 70% del valor indicado en la tabla.. ADVERTENCIA: ¡NO GOLPEAR! Los servomotores AC contienen componentes ópticos y electrónicos extremadamente frágiles. Durante la instalación de poleas y engranajes para la transmisión, NO GOLPEAR sobre el motor y muy especialmente sobre el extremo del eje.. Emplear alguna herramienta que se apoye en el orificio roscado del eje para realizar la inserción de la polea o el engranaje. 36. FXM/FKM. Ref.1703. · 28 ·.
(29) Generalidades. 1.3 Instalación Condiciones de montaje En esta sección se describen las precauciones que deberán tenerse en cuenta en el proceso de instalación de un motor.. i. INFORMACIÓN. La brida y el eje del rótor del motor contienen una capa de pintura anticorrosiva y grasa. Utilícese un disolvente para limpiar la brida, el eje y el chavetero (si dispone de él) antes de realizar la instalación del motor. La instalación del motor se efectuará bajo las siguientes condiciones:. 1.. Habilitar entre la carcasa del motor y la estructura de la máquina un espacio libre, nunca inferior a 5 mm (0,1968 pulgadas) con el fin de evitar posibles interferencias electromagnéticas y transmisión de vibraciones. Seleccionar entornos donde las condiciones ambientales (temperatura y humedad) sean las especificadas en la tabla de características generales de cada motor. Téngase en cuenta que conviene emplazar el motor en lugares limpios y secos, alejados de ambientes corrosivos y gases o líquidos explosivos. Si su ubicación le obliga a estar sometido a salpicaduras de aceites y taladrinas deberá estar protegido por una cubierta. Facilitar el acceso para realizar labores de inspección y mantenimiento. Garantizar la circulación libre de aire alrededor del motor y establecer una vía de entrada y salida de aire al ventilador (sólo opcional en las series FXM5/7, FKM66 y FKM8) lo más favorable posible. Asegurar el asiento del montaje del motor, solidario a una superficie plana, robusta y sólida. Si el motor sufriera frecuentemente vibraciones excesivas, la causa puede ser debida a la debilidad de la base que lo soporta, a un mal equilibrado de los elementos de acoplamiento de la máquina o a una mala alineación. Amarrar el motor con tornillos, tuercas y arandelas de un tamaño adecuado y de tipo autoblocante asegurándose de que las herramientas empleadas para efectuar el apriete no interfieren en el funcionamiento ni dañan el motor.. Comprobaciones antes de la puesta en servicio Antes de la puesta en marcha asegúrese de que: El servomotor no está dañado como consecuencia del transporte o el almacenamiento del mismo. Todas las conexiones eléctricas (de potencia y de captación) han sido realizadas y son correctas. OBLIGACIÓN. En el proceso de encaje del conector ficha al conector base es muy común realizar entre ellos el posicionamiento «a ciegas». Asegúrese de no ejercer fuerza axial entre base y ficha al realizar esta acción ante el peligro de deterioro de los pines del conector base. Estas conexiones no se aflojan con facilidad. Los dispositivos de protección del motor están activos. El motor no está bloqueado. No hay otros elementos de peligro. La chaveta (si hay) no saldrá disparada con el giro del eje. ADVERTENCIA: ¡ PELIGRO TÉRMICO ! NO TOCAR la superficie del motor durante su funcionamiento o en períodos breves de tiempo tras su detención debido a las altas temperaturas que se alcanzan sobre su superficie. Si es de fácil acceso, deben tomarse precauciones incluso, ante posibles contactos involuntarios. Evitar además que elementos sensibles al calor (cables, ... ) puedan estar en contacto con la superficie del motor ante posible deterioro o destrucción de estos elementos y posibles efectos colaterales más peligrosos.. FXM/FKM. Ref.1703. · 29 ·.
(30) Generalidades. Cableado Cable de potencia FAGOR facilita el cable destinado al suministro de potencia eléctrica a los servomotores de las familias FXM/FKM a través de tres fases con toma de tierra y apantallamiento general. Además dispondrá de dos conductores más, de menor sección, si los servomotores disponen de la opción freno. Sección. 1.. La tabla adjunta recoge la normativa EN 60204-1 aplicable a las instalaciones de sistemas de regulación. Determina la sección por la que puede circular la corriente máxima admisible en régimen de funcionamiento continuo en conductores trifásicos confinados en mangueras de PVC e instalados en máquina a través de conductos o canaletas. La temperatura ambiente considerada es de 40°C/104°F. T- 1/9. Sección del cable / Corriente Imáx.. Sección mm² 1,5 2,5 4 6 10 16. Imáx. A 13,1 17,4 23 30 40 54. Sección mm² 25 35 50 70 95 120. Imáx. A 70 86 103 130 156 179. Para determinar el cable necesario para realizar la conexión del motor al regulador deberán considerarse las asignaciones motor-cable de potencia dadas en las tablas correspondientes. Ver apartado «Asignación». Denominación comercial La denominación comercial del cable de potencia atiende al siguiente formato formado por letras y dígitos. En ella queda especificada toda la gama de cables de potencia ofrecida por el catálogo de FAGOR. (MHPSOR03&[ [
(31). &$%/(6'(327(1&,$ 0272532:(5&$%/( /,1($6[6(&&,21 PPð
(32) /,1($6[6(&&,21 PPð
(33) FRQIUHQR
(34). F- 1/10 Denominación comercial del cable de potencia. MPC-4x MPC-4x+(2x). 36. para conexión con motores sin freno para conexión con motores con freno. T- 1/10 Gama de cables de potencia (sin freno en el motor). MPC-4x1,5 MPC-4x2,5. MPC-4x4 MPC-4x6. MPC-4x10 MPC-4x16. T- 1/11 Gama de cables de potencia (con freno en el motor).. FXM/FKM. MPC-4x1.5+(2x1) MPC-4x2.5+(2x1) MPC-4x4+(2x1). MPC-4x6+(2x1) MPC-4x10+(2x1) MPC-4x16+(2x1,5). MPC-4x25+(2x1) MPC-4x35+(2x1) MPC-4x50+(2x1,5). Ref.1703. i · 30 ·. INFORMACIÓN. La longitud de cada uno de estos cables deberá ser especificada por el usuario en el momento de hacer el pedido. Siempre en metros..
(35) Generalidades Asignación Para obtener la denominación comercial del cable de potencia que debe asignarse a cada uno de los modelos de motor, consúltense las tablas de datos técnicos de cada serie de motor en los siguientes capítulos. Datos técnicos Las características mecánicas y otros datos técnicos de los cables de potencia MPC-4x y MPC- 4x+(2x) son: T- 1/12 Datos técnicos de los cables MPC-4x... MPC- 4x. Tipo. Apantallado. Asegura la compatibilidad con CEM.. Dmáx aprox.. Ver tabla T- 1/13 Alta. Especial para su empleo en cadenas portacables con radio de curvatura mínimo (de doblez) en condiciones dinámicas (en flexión) de 12 veces el Dmáx y en condiciones estáticas de 4 veces el Dmáx. PUR. Poliuretano resistente a agentes químicos utilizado en máquina herramienta. De trabajo: -10°C/80°C (14°F/176°F) De almacenamiento: -40°C/80°C (-40°F/176°F). Flexibilidad. Recubrimiento Temperatura. MPC- 4x+(2x). Tensiones nominales según CEI. 1.. Uo/U: 600/1000 V. T- 1/13 Dmín./Dmáx. de los cables de potencia MPC-4x... y MPC-4x... +2x... en función de la ficha de potencia. Referencia MPC-4x1,5 MPC-4x2,5 MPC-4x4 MPC-4x6 MPC-4x10 MPC-4x16 MPC-4x25 MPC-4x1,5+2x1 MPC-4x2,5+2x1 MPC-4x4+2x1 MPC-4x6+2x1 MPC-4x10+2x1 MPC-4x16+2x1,5 MPC-4x25+2x1,5. MC 23 / AMC 23 MC 46 / AMC 46 MC 80 Dmín. Dmáx. Dmín. Dmáx. Dmín. Dmáx. 6 mm 16,5 mm 6 mm 16,5 mm 6 mm 16,5 mm 6 mm 16,5 mm 19 mm 24 mm 19 mm 24 mm 19 mm 24 mm 19 mm 24 mm 19 mm 24 mm 6 mm 16,5 mm 6 mm 16,5 mm 6 mm 16,5 mm 6 mm 16,5 mm 19 mm 24 mm 19 mm 24 mm 19 mm 24 mm 19 mm 24 mm 19 mm 24 mm. Conexión Ver el esquema de conexionado del cable de potencia según modelo de motor en este mismo manual.. Cables de captación FAGOR suministra los cables ya preparados con sus conectores correspondientes en ambos extremos destinados a la captación del motor con la finalidad de garantizar un funcionamiento correcto y una mayor calidad.. i. INFORMACIÓN. Con el fin de eliminar efectos de ruido eléctrico, aleje el cable de señal del cable de potencia la mayor distancia posible.. FXM/FKM. Ref.1703. La captación motor será llevada a cabo mediante encóder.. · 31 ·.
(36) Generalidades Denominación comercial La denominación comercial de los cables de captación atiende al siguiente formato formado por letras y dígitos. En ella queda especificada toda la gama de cables de captación ofrecida por el catálogo de FAGOR.. (MHPSOR((&63. &$%/(6'(6(f$/. ((&63 ,(&' . 1.. (1&2'(5(;7(16,21&$%/(6+,(/'('3$,5 ,1&5(0(17$/(;7(16,21&$%/(',*,7$/ . /21*,78' P
(37). . F- 1/11 Denominación comercial de los cables de captación. T- 1/14 Gama de cables EEC-SP- para encóder senoidal. El nº indica su longitud en metros incluyendo conectores. EEC-SP-03 EEC-SP-07 EEC-SP-10 EEC-SP-15 EEC-SP-30 EEC-SP-45 EEC-SP-05 EEC-SP-08 EEC-SP-11 EEC-SP-20 EEC-SP-35 EEC-SP-50 EEC-SP-06 EEC-SP-09 EEC-SP-12 EEC-SP-25 EEC-SP-40 EEC-SP-60. T- 1/15 Gama de cables IECD- para encóder TTL incremental. El nº indica su longitud en metros incluyendo conectores. IECD-05. IECD-07. IECD-10. IECD-15. IECD-20. IECD-25. IECD-30. Datos técnicos Las características mecánicas y otros datos técnicos de los cables de captación son: Cable de encóder senoidal EEC-SP- T- 1/16 Características mecánicas del cable EEC-SP- de captación (con pantalla general y con pares trenzados apantallados). Tipo. Malla general. Pares trenzados apantallados.. Dmáx aprox.. 8,5 mm. Alta. Especial para el control de servoaccionamientos con radio de curvatura mínimo (de doblez) en condiciones dinámicas (en flexión) de 12 veces el Dmáx. (=100 mm). PUR. Poliuretano resistente a agentes químicos utilizado en máquina herramienta. De trabajo: 0°C/80°C (32°F/176°F) De almacenamiento: -40°C/80°C (-40°F/176°F). Flexibilidad. Recubrimiento Temperatura. 36. Tensión de trabajo. U: 250 V. Cable de encóder TTL incremental IECD- T- 1/17 Características mecánicas del cable IECD- de captación (con pantalla general y con pares trenzados no apantallados). Tipo Dmáx aprox.. FXM/FKM Flexibilidad. Ref.1703. Recubrimiento Temperatura Tensión nominal 48 V CA. · 32 ·. Malla general. Pares trenzados no apantallados. 8,8 mm. Alta. Especial para el control de servoaccionamientos con radio de curvatura mínimo (de doblez) en condiciones dinámicas (de flexión) de 12 veces el Dmáx. (105 mm) y en estáticas de 4 veces el Dmáx. (35 mm). PUR. Poliuretano resistente a agentes químicos utilizado en máquina herramienta. De trabajo: -5°C/70°C (23°F/158°F) De almacenamiento: -40°C/80°C (-40°F/176°F) Upp: 350 V Urms: 48 V CA.
(38) Generalidades. Captadores OBLIGACIÓN. La tensión de alimentación del sensor de temperatura del encóder deberá cumplir los requisitos de los circuitos secundarios de baja tensión DVC A según la CEI/UL 61800-5-1, de energía limitada.. Encóder senoidal Disco óptico utilizado como detector de posición acoplado al eje del rótor con señal senoidal de 1024 ó 128 pulsos por vuelta, según la serie de motor. Serie FXM1/3/5/7 FKM1 FKM2/4/6/8. Referencia de encóder A1, E1 A4, E4 A3, E3. 1.. 1024 ppv 128 ppv 1024 ppv. Establece conexión con el regulador a través de un conector Conney macho de 12 pines que garantiza un grado de estanqueidad IP 65. Todas las modalidades de encóder senoidal emplean este mismo conector. El cable de conexión se identifica con la referencia EEC-SP- (cable con apantallamiento general y cables trenzados apantallados). Podrán disponer de encóder senoidal todos los motores de las familias FXM y FKM con bobinado A (400 V AC). NOTA. La base de conexión para encóder senoidal (refs. A1, A3, A4, E1, E3, E4) que muestran las figuras siguientes están vistas desde el exterior del motor. T- 1/18 Base de conector EOC-12 en motores FXM/FKM con bobinado A. Pin Señal. SinCos A1 (en FXM). SinCoder E1 (en FXM). SinCos A4, SinCos E4 (en FKM1). Significado. 1. REFCOS. Nivel de referencia para la señal coseno 2,5 V DC. 2. + 485. Señal de transmisión de la línea serie tipo RS485. 3 4. TEMP TEMP +. Sonda térmica del motor. 5. SIN. Señal senoidal 1 Vpp generada por el encóder. 6. REFSIN. Nivel de referencia para la señal seno 2,5 V DC. 7. - 485. Señal de transmisión de la línea serie tipo RS485. 8. COS. Señal cosenoidal 1 Vpp generada por el encóder. 9. Malla + CHASIS. Hilo de pantalla. 10 GND. Tierra. 11 N. C.. No Conectado. 12 +8 V DC. Tensión de alimentación. FXM/FKM. Ref.1703 SinCos A3, SinCos E3 (en FKM2/4/6/8/9). · 33 ·.
(39) Generalidades. Encóder TTL incremental Disco óptico utilizado como detector de posición acoplado al eje del rótor con señal TTL incremental de 2500 pulsos por vuelta. Serie FXM1/3/5/7 FKM2/4/6/8. 1.. Referencia de encóder I0 I0. 2500 ppv 2500 ppv. Establece conexión con el regulador a través de un conector ConninversTM macho de 17 pines que garantiza un grado de estanqueidad IP 65. El cable de conexión se identifica con la referencia IECD- y es un cable con apantallamiento general. Podrán disponer de encóder TTL incremental todos los motores de las familias FXM/FKM con bobinado F (220 V AC). NOTA. La base de conexión para encóder TTL incremental (ref. I0) que muestra la figura siguiente está vista desde el exterior del motor. T- 1/19 Base de conector IOC-17 en motores FXM/FKM con bobinado F. Pin Señal A. A. B C. Salida de la señal A negada A +5 V DC Tensión de alimentación. D. GND. Tierra. E. B. Salida de la señal B. F. B Z. Salida de la señal B negada. Z TEMP -. Salida de la señal Z negada. J. Sonda térmica TEMP + del motor. K. Ucm. Salida de la señal U. L. Ucm. Salida de la señal U negada. M. Vcm. Salida de la señal V. N. Vcm. Salida de la señal V negada. O. Wcm. Salida de la señal W. P. Wcm. Salida de la señal W negada Hilo de pantalla. Unión malla-chasis. G H. TTL incremental I0 (en FXM/FKM). Significado. I. CH SH+CH. Salida de la señal A. Salida de la señal Z. Nota. Las letras deben ser interpretadas como posiciones según vista.. 36. FXM/FKM. Ref.1703. · 34 ·.
Documento similar
ECUACIONES DEL MOTOR ASINCRONO DE JAULA DE ARDILLA EN VALORES POR UNIDAD Y OBTENCIÓN DE LOS ESTADOS DE MÍNIMA CORRIENTE O D E MÁXIMO PAR/AMPERIO. Para definir dicho modelo nos
En este caso, el apero de pequeñas dimensiones (3-4 m de ancho) es similar a un chíse1, con las conducciones necesa- rias para inyectar el purín tras 1as botas, y remolca el
El motor de inducción es uno de los tipos de motores eléctricos de corriente alterna más robustos y sólidos que existen en la actualidad, razón por la cual este TFG se centra
Dado que depende exclusivamente del par y velocidad del motor como variables, y estas a su vez dependen nada más que del ciclo de conducción, todos los valores de
prácticamente lineal entre vacío y plena carga prácticamente lineal entre vacío y plena carga El par máximo suele ser de 2 a 3 veces el nominal El par máximo suele ser de 2 a 3 veces
La diiTolution par la vo ie humide eft celle où l’une des deux fubftances, ou toutes les deux font dans l’état fluide ; telle eit celle d’un fel dilTous dans l’eau, ou
Mientras la potencia térmica nominal de las torres de refrigeración se especifica normalmente para una temperatura húmeda de 24ºC y unas temperaturas del agua en la entrada y en
La energía producida en un módulo fotovoltaico es en forma de corriente continua, por lo que para poder ser inyectada en la red de Baja tensión ha de ser convertida