• No se han encontrado resultados

3 PERSON CUSHIONED HAMMOCK SWING

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "3 PERSON CUSHIONED HAMMOCK SWING"

Copied!
30
0
0

Texto completo

(1)

ITEM #0401951

3 PERSON CUSHIONED

HAMMOCK SWING

MODEL #SC-GSN-V1 Français p. 11 Español p. 21

Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer

service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.

ATTACH YOUR RECEIPT HERE

(2)

PACKAGE CONTENTS

PART DESCRIPTION QUANTITY D

A Top Frame Bar 2

B Front Leg 2

C Rear Leg 2

D Leg Crossbar 2

E Left Back Crossbar 1

F Right Back Crossbar 1

G Right Arm 1 H Left Arm 1 I Seat Support 2 J Seat Assembly 1 K Short Bar 2 L Long Bar 4

M Canopy Edge Bar 2

N Canopy Side Bar 2

O Seat Cushion 1 P Canopy 1 Q Arm Cushion 2 J M L B G K C I F E H Q J P N A O

(3)

HARDWARE CONTENTS (shown to size) AAAA AABB AACC AADD AAEE M6 x 36 L Bolt Qty. 1 M6 Nut Qty. 3 M6 Washer Qty. 3 M6 x 65 L Bolt Qty. 4 M8 x 30 L Bolt Qty. 8 + 1 spare M8 x 65 L Bolt Qty. 4 M8 x 75 LBolt Qty. 2 AAFF AAGG M8 Nut Qty. 6 AAHH AAII AAJJ AAKK AALL AAMM M8 Washer Qty. 18 Plastic Washer Qty. 2 Steel Plate Qty. 2 Double “S” Hook Qty. 2 Black Knob Qty. 2 (not to scale) (not to scale) AANN Touch-up Paint Qty. 1 Allen Wrench Qty. 1 AAOO AAPP AAQQ Open Hex Wrench Qty. 1 Hex Nut Wrench Qty. 1 (not to scale)

(not to scale) (not to scale)

(4)

Assemble the item on a soft, non-abrasive surface such as carpeting to avoid damage. Item is heavy. Handle with care.

May require two adults for safe assembly.

SAFETY INFORMATION

WARNING

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or install the product.

Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.

Estimated Assembly Time: 2 hours

Tools Required for Assembly (included):

Allen Wrench, Open Hex Wrench, Hex Nut Wrench and Touch Up Paint

PREPARATION

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1

1. Align the two top frame bars (A). Place one steel plate (KK) on top of the joint of the two top frame bars (A). Align the two holes in top frame bars (A) with the two holes in the steel plates. Insert two M6 x 65 L bolts (BB) through the steel plate (KK) and through the top frame bars (A). Align the two holes of the second steel plate (KK) with the bottom of top frame bars (A) and

continue the bolt through this steel plate (KK) and an M6 Nut (FF). Don’t tighten completely. Hardware Used M6 x 65 L Bolt x 2 M6 Nut x 2 AABB AAFF Steel Plate x 2 AAKK CAUTION

Recommended maximum weight capacity is 600 lbs.

Frame Assembly A A BB KK KK FF

(5)

Hardware Used

M6 x 36 L Bolt x 1

M6 Nut x 1

AAAA

AAFF

3. Adjust the angle of the two legs. Place a leg crossbar (D) between two of the legs, lining up the bolt holes. For each hole in the front legs (B), insert an M8 x 30 L bolt (CC) through an M8 washer (II), through the front leg (B) and into the leg crossbar (D). Don’t completely tighten. Repeat procedure for the back leg (C). Repeat procedure for the crossbar between the other legs.

4. Join the right and left back crossbars (F & E) in the center and insert an M6 x 36 L bolt (AA) through the two back crossbars (F & E), through an M6 washer (HH) and an M6 nut (FF). Do not completely tighten.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

3

Hardware Used M8 x 30 L Bolt x 8 M8 Washer x 8 AACC AAII

4

2

A DD II II GG C B

2. Align the two holes at one end of top frame bar (A) with the two holes in the top of the front leg (B) and the two holes in the top of the rear leg (C) on the other side. Insert an M8 x 65 L bolt (DD) through an M8 washer (II), through the front leg (B), top frame (A), the rear leg (C), through another washer (II) and into an M8 nut (GG) for each hole. Don’t completely tighten. Repeat procedure on the other side of the frame. Hardware Used M8 x 65 L Bolt x 4 M8 Nut x 4 AADD AAGG x 8 AAII B C D CC II M8 Washer AAHH M6 Washer x 1 FF HH E F AA

(6)

5

HH BB

5. Align the assembled back crossbar with the hole in the lower back legs. For each hole insert an M6 x 65 L bolt (BB) through an M6 washer (HH), through the back legs and into the back crossbar. Do not tighten completely. Now go back and securely tighten all nuts and bolts.

Hardware Used

M6 x 65 L Bolt x 2

AABB

AAHH M6 Washer x 2

6

6. Lay out the right seat arm (G), left seat arm (H), and seat supports (I). Make sure that the labels marked “Front” on the arms are all facing the front edge of the seat. Connect the arms to the seat supports by sliding the tabs on the ends of the seat supports (I) down into the brackets on the arms (G & H). Make sure they are securely seated. ASSEMBLY INSTRUCTIONS G I H

7

7. Open the seat assembly (J) and lay it on top of the frame from step 6, lining up the holes in the seat arms (G & H) with the holes in the side tubes of (J). Insert an M8 x 75 L bolt (EE) from outside through the arm holes, through a plastic washer (JJ), through the side bar on the seat assembly, through an M8 washer (II) and an M8 nut (GG). Don’t tighten completely. Repeat procedure on the other side. Then securely tighten the bolts and nuts.

J GG II JJ EE Seat Assembly H J G Hardware Used M8 x 75 L Bolt x 2 AAEE AAGG M8 Nut x 2 AAII AAJJ M8 Washer Plastic Nut x 2 x 2 E F C C

(7)

8

Q

8. Cover each arm with arm cushion (Q).

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

9

9. Position two long bars (L) so that the end marked “TOP” is upside. Hang the double “S” hook (LL) through the top holes of long bars (L). Slide two pins on the outside of an arm through the bottom holes of two long bars. Position a short bar (K) so that the end marked “Top” is upside. Hang the double “S” hook (LL) through the top hole of short bar. Repeat procedure for the other side. L Hardware Used Double “S” Hook x 2 AALL K LL

10

J K

10. Drag out the bracket of the short bar (K), and slide a pin outside of the seat assembly (J) through short bar (K). Repeat the procedure for the other side.

(8)

11

11. Hang the whole assembly seat on the top frame from step 5.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

12

P

M

12. Spread out the canopy (P) on your work surface. Insert the canopy edge bars (M) into the sleeves on both sides of the canopy (P).

13

N

13. Connect the canopy side bars (N) to the open ends of the edge bars (M). Tuck the corners of the side bars (N) into the

corner pockets on the canopy (P). P

(9)

14

N A MM MM

P

14. Place the canopy assembly from step 13 on the top of the frame from step 11. Screw a knob (MM) from outside through the gear hole on one of the canopy side bars (N) and into the gear hole on the top frame bar (A). Repeat procedure with the second knob on the other canopy side bar. Don’t completely tighten. You can change tilt of the canopy (P) by adjusting the knobs (K). Then securely tighten.

Hardware Used

Black Knob x 2

AAMM

15

15. Make sure that all of the bolts are securely tightened. Place the seat cushion (O) on the seat and secure with hook and loop straps.

O

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

16

16. Lift the brackets of the short bars (K), pull the pins out from the short bars (K).

Convert Swing to Hanging Bed

O

K

(10)

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

Wash with mild soap. Rinse with water and let air dry.

CARE AND MAINTENANCE

This warranty is extended to the original purchaser and applies to defects in materials and

workmanship of your patio furniture provided your furniture is maintained with care and used only for personal, residential purposes.

Frames are warranted to be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year.

Exclusions: Items used for commercial, contract or other non-residential purposes; display models; items purchased “as is;” or items damaged due to acts of nature, vandalism, misuse or improper assembly are not covered. Discoloration or fading of the finish or fabrics as a result of exposure to the elements, chemicals or spills is not covered. Tabletop breakage, corrosion or rusting of hardware and damage to frames or welds caused by improper assembly, misuse or natural causes are not covered.

If within the stated warranty period a product is found to be defective in material or workmanship, the purchaser must contact the manufacturer’s customer service department at 1-800-643-0067. The manufacturer, at its option, will repair or replace the defective parts.

Warranty is to the original purchaser and is non-transferable. Any replacement of warranted items will be in the original style and color or a similar style and color if the original is unavailable or has been discontinued. As some states do not allow exclusions or limitations on an implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

17

17. Fasten the back support of the seat assembly to the U-shaped bracket of the back crossbars (E & F). When used as a bed, the seat assembly should be secured by these holders and not allowed to swing.

Cushions, Straps and/or Wicker Weaves are covered for a period of one (1) year against defects in material or workmanship. Sling fabric is covered for a period of one (1) year against defects in material or workmanship.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

K

L

Printed in China

Garden Treasures® is a registered trademark

(11)

ARTICLE #0401951

BALANCELLE À TROIS

PLACES AVEC COUSSIN

TRANSFORMABLE EN LIT

MODÈLE #SC-GSN-V1

Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au

détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 643-0067, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.

JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI

(12)

CONTENU DE L’EMBALLAGE

PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ D

A Traverse supérieure 2

B Montant avant 2

C Montant arrière 2

D Traverse latérale 2

E Traverse arrière gauche 1

F Traverse arrière droite 1

G Accoudoir droit 1 H Accoudoir gauche 1 I Support du siège 2 J Ensemble du siège 1 K Tige courte 2 L Tige longu 4

M Tige de rive de l’auvent 2

N Tige latérale de l’auvent 2

O Coussin du siège 1

P Auvent 1

Q Coussin pour accoudoir 2

J M L B G K C I F E H Q J P N A O

(13)

QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) AAAA AABB AACC AADD AAEE Boulon M6 de 36 mm Qté : 1 Écrou M6 Qté : 3 Rondelle M6 Qté : 3 Boulon M6 de 65 mm Qté : 4 Boulon M8 de 30 mm Qté : 8 + 1 de rechange Qté : 4 Qté : 2 AAFF AAGG Qté : 6 AAHH AAII AAJJ AAKK AALL AAMM Qté : 18 Rondelle en plastique Qté : 2 Plaque en acier Qté : 2 Crochet en « S » Qté : 2 Bouton noir Qté : 2 AANN Peinture pour les retouches

Qté : 1 Clé hexagonale Qté : 1 AAOO AAPP AAQQ Clé à fourches Qté : 1 Clé pour écrou hexagonal Qté : 1 Boulon M8 de 65 mm Boulon M8 de 75 mm Écrou M8 Rondelle M8 (grandeur non réelle) (grandeur non réelle) (grandeur

non réelle) (grandeurnon réelle) (grandeur non réelle)

(14)

Assemblez l’article sur une surface souple et non abrasive, comme un tapis, afin d’éviter de l’endommager.

L’article est lourd. Manipulez-le avec soin.

Deux adultes pourraient devoir travailler de pair afin d’assembler l’article en toute sécurité.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler ou d’installer le produit.

Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.

Temps d’assemblage approximatif : 2 heures

Outil nécessaire pour l’assemblage (inclus) :

Clé hexagonale, clé à fourches, clé pour écrou hexagonal et peinture pour les retouches

PRÉPARATION

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

1

1. Alignez les deux trous des traverses (A) et ceux de la plaque en acier (KK). Insérez deux boulons M6 de 65 mm (BB) dans la plaque en acier (KK) et dans les traverses supérieures (A). Alignez les deux trous de la deuxième plaque en acier (KK) et les trous situés sous les traverses supérieures (A), faites passer les boulons dans cette plaque, puis dans des écrous M6 (FF). Ne serrez pas complètement les boulons et les écrous. Quincaillerie utilisée Boulon M6 de 65 mm x 2 Écrou M6 x 2 AABB AAFF Plaque en acier x 2 AAKK MISE EN GARDE

La charge maximale recommandée est de 270 kg.

Armature A A BB KK KK FF

(15)

x 1

Écrou M6 x 1

AAAA

AAFF

3. Ajustez l’angle des deux montants. Placez une, traverse latérale (D) entre deux montants en vous assurant d’aligner les trous. Pour chaque trou du montant avant (B), insérez un boulon M8 de 30 mm (CC) dans une rondelle M8 (II), dans le montant, puis dans la traverse latérale (D). Ne serrez pas complètement les boulons. Répétez cette procédure sur le montant arrière (C). Faites exactement la même chose de l’autre côté de l’armature.

4. Assemblez les traverses arrière droite (F) et gauche (E) au centre en insérant un boulon M6 de 36 mm (AA) dans les deux traverses, dans une rondelle M6 (HH) et dans un écrou M6 (FF). Ne serrez pas complètement le boulon et l’écrou.

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

3

x 8 x 8 AACC AAII

4

2

2. Alignez les deux trous situés à l’extrémité d’une des traverses supérieures (A) et les deux trous situés à l’extrémité du montant avant (B) et du montant arrière (C). Pour chaque trou, insérez un boulon M8 de 65 mm (DD) dans une rondelle M8 (II), dans le montant avant (B), dans la traverse

supérieure (A), dans le montant arrière (C), dans une autre rondelle (II) et enfin dans un écrou M8 (GG). Ne serrez pas

complètement les boulons et les écrous. Répétez cette procédure de l’autre côté de l’armature. Boulon M8 de 65 mm x 4 Écrou M8 x 4 AADD AAGG x 8 AAII Rondelle M8 Quincaillerie utilisée Quincaillerie utilisée Boulon M8 de 30 mm Quincaillerie utilisée Boulon M6 de 36 mm Rondelle M8 A DD II II GG C B B C D CC II FF HH E F AA

(16)

5

5. Alignez les traverses arrière assemblées et les trous situés dans la partie inférieure des montants arrière. Pour chaque trou, insérez un boulon M6 de 65 mm (BB) dans une rondelle M6 (HH), dans le montant arrière, puis dans la traverse arrière. Ne serrez pas complètement les boulons. Vous pouvez maintenant serrer fermement tous les boulons et les écrous que vous avez installés.

x 2

AABB

AAHH Rondelle M6 x 2

6

6. Disposez au sol l’accoudoir droit (G), l’accoudoir gauche (H) et les supports du siège (I). Assurez-vous que les côtés sur lesquels il est inscrit « FRONT » (AVANT) font face au rebord avant du siège. Fixez les accoudoirs (G et H) aux supports du siège (I) en insérant les pattes situées à l’extrémité des supports dans les accoudoirs. Assurez-vous qu’elles sont bien en place.

G

I

H

7

7. Ouvrez l’ensemble du siège (J), puis disposez-le sur l’armature assemblée à l’étape 6 en alignant les trous des accoudoirs (G et H) et les trous des tubes latéraux de l’ensemble du siège. À partir de l’extérieur, insérez un boulon M8 de 75 mm (EE) dans l’accoudoir, dans une rondelle en plastique (JJ), dans le tube latéral de l’ensemble du siège, dans une rondelle M8 (II), puis dans un écrou M8 (GG). Ne serrez pas

complètement le boulon et l’écrou. Répétez cette procédure de l’autre côté, puis serrez fermement les boulons et les écrous.

J GG II JJ EE Ensemble du siège H J G x 2 AAEE AAGG Écrou M8 x 2 AAII Rondelle M8 x 2

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

Quincaillerie utilisée Boulon M6 de 65 mm Quincaillerie utilisée Boulon M8 de 75 mm HH BB E F C C

(17)

8

Q

8. Couvrez chaque accoudoir d’un coussin pour accoudoir (Q).

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

9

9. Placez deux tiges longues (L) de façon à ce que l’extrémité portant la mention « TOP » (HAUT) soit vers le haut. Glissez un crochet en « S » double (LL) dans le trou supérieur des tiges longues (L). Insérez les deux tenons situés à l’extérieur de l’accoudoir dans le trou inférieur des deux tiges longues. Placez une tige courte (K) de façon à ce que l’extrémité portant la mention « TOP » (HAUT) soit vers le haut. Glissez le crochet en « S » double (LL) dans le trou supérieur de la tige courte. Répétez cette procédure de l’autre côté.

L Crochet en « S » double x 2 AALL K LL

10

J K

10. Sortez le support de la tige courte (K), puis insérez le tenon situé à l’extérieur de l’ensemble du siège (J) dans la tige courte. Répétez cette procédure de l’autre côté.

Quincaillerie utilisée

(18)

11

11. Accrochez l’ensemble du siège sur

l’armature supérieure assemblée à l’étape 5.

12

P

M

12. Étalez l’auvent (P) sur votre surface de travail. Insérez les deux tiges de rive (M) dans les manchons situés des deux côtés de l’auvent (P).

13

N

13. Insérez les tiges latérales (N) dans les extrémités ouvertes des tiges de rive (M). Rentrez les coins des tiges latérales (N) dans les pochettes situées aux coins de l’auvent (P).

P

M

(19)

14

N A MM MM

P

14. Placez l’auvent assemblé à l’étape 13 sur l’armature de l’étape 11. À partir de l’extérieur, serrez un bouton (MM) dans le trou situé sur l’une des tiges latérales de l’auvent (N) et dans le trou de la traverse supérieure (A). Répétez cette procédure de l’autre côté de l’auvent. Ne serrez pas complètement les boutons. Vous pouvez régler l’inclinaison de l’auvent à l’aide des boutons. Serrez-les ensuite fermement.

Bouton noir x 2

AAMM

15

15. Assurez-vous que tous les boulons sont serrés fermement. Placez le coussin du siège (O) sur le siège et maintenez-le en place à l’aide des courroies à boucles et à crochets.

O

16

16. Soulevez les supports des tiges courtes (K), puis sortez les tenons des tiges.

Transformation de la balancelle en lit suspendu

O

K

J

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

(20)

GARANTIE LIMITÉE DE UN AN

Nettoyez la balancelle à l’aide d’un savon doux. Rincez-la à l’eau, puis laissez-la sécher.

ENTRETIEN

Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial et se limite aux défauts de matériaux et de fabrication des meubles de jardin, s’ils ont été entretenus correctement et utilisés à des fins personnelles et résidentielles seulement.

Les armatures sont garanties contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de un (1) an.

Exclusions : Les articles utilisés à des fins commerciales, de location ou non résidentielles, les modèles en montre, les articles achetés « tels quels » ou les articles endommagés par des phénomènes naturels, des actes de vandalisme, un usage inapproprié ou un assemblage inadéquat ne sont pas couverts. La décoloration causée par l’exposition aux éléments, par des produits chimiques ou par des déversements n’est pas couverte. Les bris, la corrosion ou la rouille de la quincaillerie et les dommages causés aux armatures ou aux soudures par un

assemblage inadéquat, un usage inapproprié ou des phénomènes naturels ne sont pas couverts. Si, durant la période de garantie, un article présente des défauts de matériaux ou de fabrication, l’acheteur doit communiquer avec le service à la clientèle du fabricant au 1 800 643-0067. Le fabricant choisira de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses.

La garantie n’est accordée qu’à l’acheteur initial et est non transférable. Si l’article original n’est plus offert, il sera remplacé par un article d’une couleur et d’un style similaires. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.

17

17. Fixez le support arrière de l’ensemble du siège au support en « U » situé sur les traverses arrière (E et F). Lorsque la balancelle est utilisée comme lit, il est important d’immobiliser l’ensemble du siège à l’aide des supports en « U ».

Les coussins, les courroies et les pièces tressées en osier sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de un (1) an. Le tissu est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de un (1) an.

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

K L

Imprimé en Chine

Garden Treasures® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.

(21)

ARTÍCULO #0401951

COLUMPIO CON CAMA Y

COJINES PARA 3 PERSONAS

MODELO #SC-GSN-V1

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro

Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.

ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ

(22)

CONTENIDO DEL PAQUETE

PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD D

A Barra de la estructura superior 2

B Pata frontal 2

C Pata posterior 2

D Barra transversal de las patas 2

E Barra transversal posterior izquierda 1

F Barra transversal posterior derecha 1

G Brazo derecho 1

H Brazo izquierdo 1

I Soporte del asiento 2

J Ensamble del asiento 1

K Barra corta 2

L Barra larga 4

M Barra del borde del toldo 2

N Barra lateral del toldo 2

O Cojín del asiento 1

P Toldo 1 J M L B G K C I F E H Q J P N A O

(23)

ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) AAAA AABB AACC AADD AAEE Perno M6 x 36 L Cant. 1 Tuerca M6 Cant. 3 Arandela M6 Cant. 3 Perno M6 x 65 L Cant. 4 Perno M8 x 30 L Cant. 8 + 1 de repuesto Perno M8 x 65 L Cant. 4 M8 x 75 LPerno Cant. 2 AAFF AAGG Tuerca M8 Cant. 6 AAHH AAII AAJJ AAKK AALL AAMM Arandela M8 Cant. 18 Arandela de plástico Cant. 2 Placa de acero Cant. 2 Gancho doble en forma de S Cant. 2 Perilla negra Cant. 2 (no está a escala) (no está a escala) AANN Pintura para retoque Cant. 1 Llave Allen Cant. 1 AAOO AAPP AAQQ Llave hexagonal abierta Cant. 1 Llave para tuercas hexagonales Cant. 1 (no está

a escala) (no está

a escala) (no está a escala)

(24)

Ensamble el artículo sobre una superficie suave y no abrasiva, como una alfombra, para evitar dañarlo.

Este artículo es pesado. Manipule con cuidado.

Es posible que se requieran dos adultos para un ensamblaje seguro.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar o instalar el producto.

Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas.

Tiempo estimado de ensamblaje: 2 horas

Herramientas necesarias para el ensamblado (incluidas):

Llave Allen, llave hexagonal abierta, llave para tuercas hexagonales y pintura para retoques

PREPARACIÓN

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1

1. Alinee las dos barras de la estructura superior (A). Coloque una placa de acero (KK) en la parte superior de la unión de las dos barras de la estructura superior (A). Alinee los dos orificios de las barras de la estructura

superior (A) con los dos orificios de las placas de acero. Inserte dos pernos M6 x 65 L (BB) a través de la placa de acero (KK) y de las barras de la estructura superior (A). Alinee los dos orificios de la segunda placa de

acero (KK) con la parte inferior de las barras de la estructura superior (A) e inserte un perno a través de esta placa de acero (KK) y de una tuerca M6 (FF). No apriete por

completo. Aditamentos utilizados Perno M6 x 65 L x 2 Tuerca M6 x 2 AABB AAFF PRECAUCIÓN Ensamblaje de la estructura

El peso máximo recomendado para sentarse en el columpio es de 272.72 kg.

A A BB KK KK FF

(25)

Aditamentos utilizados

Perno M6 x 36 L x 1

Tuerca M6 x 1

AAAA

AAFF

3. Ajuste el ángulo de las dos patas. Coloque una barra transversal de las patas (D) entre dos de las patas, alineando los orificios para los pernos. En cada orificio de las patas frontales (B), inserte un perno M8 x 30 L (CC) a través de una arandela M8 (II), a través de la pata delantera (B) y de la barra transversal de la pata (D). No apriete por completo. Repita el procedimiento con la pata

posterior (C). Repita el procedimiento para la barra transversal entre las otras patas.

4. Una las barras transversales posteriores izquierda y derecha (F, E) en el centro e inserte un perno M6 x 36 L (AA) a través de las dos barras transversales

posteriores (F, E), de una arandela M6 (HH) y de una tuerca M6 (FF). No apriete por completo. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

3

Aditamentos utilizados Perno M8 x 30 L x 8 Arandela M8 x 8 AACC AAII

4

2

2. Alinee los dos orificios en un extremo de la barra de la estructura superior (A) con los dos orificios en la parte superior de la pata frontal (B) y los dos orificios en la parte superior de la pata posterior (C) del otro lado. Inserte un perno M8 x 65 L (DD) a través de una arandela M8 (II), a través de la pata delantera (B), la estructura superior (A), la pata posterior (C), a través de otra

arandela (II) y de una tuerca M8 (GG) para cada orificio. No apriete por completo. Repita el procedimiento con el otro lado de la

estructura. Aditamentos utilizados Perno M8 x 65 L x 4 Tuerca M8 x 4 AADD AAGG x 8 AAII Arandela M8 A DD II II GG C B B C D CC II FF HH E F AA

(26)

5

5. Alinee la barra transversal posterior

ensamblada con el orificio en la parte inferior de las patas posteriores. En cada orificio, inserte un perno M6 x 65 L (BB) a través de una arandela M6 (HH), de las patas

posteriores y en la barra transversal posterior. No apriete por completo. Vuelva atrás y

apriete bien todas las tuercas y pernos.

Aditamentos utilizados

Perno M6 x 65 L x 2

AABB

AAHH Arandela M6 x 2

6

6. Prepare el brazo derecho del asiento (G), el brazo izquierdo del asiento (H) y los soportes del asiento (I). Asegúrese de que las etiquetas marcadas como “Front” (frontal) en los brazos estén apuntando hacia el borde frontal del asiento. Conecte los brazos a los soportes del asiento deslizando las pestañas en los

extremos de los soportes (I) hacia abajo en las abrazaderas de los brazos (G y H). Asegúrese de que estén bien asentadas.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

G

I H

7

7. Despliegue el ensamble del asiento (J) y colóquelo encima de la estructura del paso 6, alineando los orificios de los brazos del asiento (G y H) con los orificios de los tubos laterales de (J). Inserte un perno M8 x 75 L (EE) desde el exterior a través de los orificios de los brazos y de una arandela de plástico (JJ), y luego a través de la barra lateral en el ensamble del asiento, de una arandela M8 (II) y de una tuerca M8 (GG). No apriete por completo. Repita el procedimiento del otro lado. Luego apriete firmemente todos los pernos y tuercas.

J

GG II JJ

EE

Ensamble del asiento

H J G Aditamentos utilizados Perno M8 x 75 L x 2 AAEE AAGG Tuerca M8 x 2 AAII AAJJ Arandela M8 Tuerca de plástico x 2 x 2 HH BB E F C C

(27)

8

Q

8. Cubra cada brazo con un cojín para brazo (Q).

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

9

9. Coloque dos barras largas (L) de manera que el extremo marcado como “TOP” (superior) quede hacia arriba. Inserte el gancho en S doble (LL) a través de los orificios superiores de las barras largas (L). Deslice dos pasadores por el exterior de un brazo a través de los orificios inferiores de dos barras largas.

Coloque una barra corta (K) de manera que el extremo marcado como “TOP” (superior) quede hacia arriba. Inserte el gancho en S doble (LL) a través de los orificios superiores de las barras largas. Repita el procedimiento del otro lado.

L Aditamentos utilizados Gancho en S doble x 2 AALL K LL

10

J K

10. Arrastre la abrazadera de la barra corta (K) hacia fuera y deslice un pasador hacia fuera del ensamble del asiento (J) a través de la barra corta (K). Repita el procedimiento del otro lado.

(28)

11

11. Luego cuelgue el asiento ensamblado completo en la estructura superior desde el paso 5.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

12

P

M

12. Extienda el toldo (P) en la superficie de trabajo. Inserte las barras del borde del toldo (M) en las fundas a ambos lados del toldo (P).

13

N

13. Conecte las barras laterales del toldo (N) a los extremos abiertos de las barras del borde (M). Inserte las esquinas de las barras laterales (N) en las cavidades de las

esquinas del toldo (P).

P

(29)

14

N A MM MM

P

14. Coloque el ensamble del toldo desde el paso 13 en la parte superior de la estructura del paso 11. Atornille una perilla (MM) desde afuera a través del orificio de engranaje de una de las barras laterales del toldo (N) y en el orificio de engranaje de la barra de la estructura superior (A). Repita el

procedimiento con la segunda perilla en la otra barra lateral del toldo. No apriete por completo. Puede cambiar la inclinación del toldo (P) regulando las perillas (K). Luego apriételas por completo.

Aditamentos utilizados

Perilla negra x 2

AAMM

15

15. Asegúrese de que todos los pernos estén bien apretados. Coloque el cojín del

asiento (O) en el asiento y asegúrelo con las bandas de velcro.

O

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

16

16. Levante las abrazaderas de las barras cortas (K), jale los pasadores hacia fuera de las barras cortas (K).

Convierta el columpio en una cama colgante

O

K

(30)

17

17. Fije el soporte posterior del ensamble del asiento a la abrazadera en U de las barras transversales posteriores (E, F). Cuando lo utiliza como cama, el ensamble del asiento debe estar asegurado por estos sujetadores y no debe balancearse.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Los cojines, las bandas y/o el tejido de mimbre están cubiertos por un período de un (1) año contra defectos en el material o en la mano de obra. La tela de la eslinga está cubierta contra defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de un (1) año.

Es posible que haya toldos de repuesto disponibles para comprar en Lowes.com en caso de acabarse la garantía de su artículo.

Las estructuras están garantizadas contra defectos de fabricación en los materiales y en la mano de obra durante un período de un (1) año.

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

Lave con jabón suave. Enjuague con agua y deje secar al aire.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Esta garantía se extiende al comprador original y la misma se aplica a defectos en los materiales y la mano de obra de sus muebles para patio, siempre que los muebles se conserven con cuidado y sólo se utilicen para fines personales residenciales.

Exclusiones: No están cubiertos los artículos que se utilicen para fines comerciales, por contrato o para otros fines no residenciales, los modelos en exhibición, los artículos adquiridos "como estén" ni los artículos dañados por desastres naturales, vandalismo, uso o ensamblaje inadecuados. La decoloración o el desvanecimiento en el acabado o la tela como resultado de la exposición a la intemperie, sustancias químicas o derrames no están cubiertos. La rotura de las cubiertas de mesa, la corrosión u oxidación de los aditamentos y los daños a las estructuras o las soldaduras ocasionados por un ensamblaje incorrecto, uso inadecuado o desastres naturales tampoco están cubiertos por la garantía.

Si dentro del período de la garantía el producto presenta defectos en el material o la mano de obra, el comprador debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente del fabricante al 1-800-643-0067. El fabricante, a su elección, reparará o reemplazará las piezas defectuosas.

La garantía es para el comprador original y no es transferible. Los artículos reemplazados conforme a la garantía serán del estilo y color originales, o de un estilo y color similares si el original no está disponible o ha sido descontinuado. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.

K L

Impreso en China

Garden Treasures® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

Referencias

Documento similar

4.- Másteres del ámbito de la Biología Molecular y Biotecnología (9% de los títulos. Destaca el de Biotecnología Molecular de la UB con un 4% y se incluyen otros

La Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes y de revisión de calificaciones de la Universidad de Santiago de Compostela, aprobada por el Pleno or-

Sin embargo, esta interpretación ecomorfológica cuenta con una evidencia en contra, ya que en venta Micena está presente una especie de Praeovibos que exhibe también una gran

Gastos derivados de la recaudación de los derechos económicos de la entidad local o de sus organis- mos autónomos cuando aquélla se efectúe por otras enti- dades locales o

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

Volviendo a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, conviene recor- dar que, con el tiempo, este órgano se vio en la necesidad de determinar si los actos de los Estados

También hemos visto como la principal característica de este proceso de racialización es que se hace presente en los libros de texto de una forma dialéctica, al pretender

El tercero tiene notas bajas pero la mayor es estadística, una de las temáticas trabajadas de forma más mecánica, asimismo el último arquetipo muestra que, aun con notas buenas,