• No se han encontrado resultados

ENGLISH / ITALIANO / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ENGLISH / ITALIANO / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

ENGLISH / ITALIANO / DEUTSCH / FRANÇAIS / ESPAÑOL

DE5L006_3-060318

(2)

1855

The crane 1855 is the ultimate expression of the cranes that can be installed on 32-ton trucks, also available in the version with articulation joint and winch. The model is also equipped with PROGRESS, the most comprehensive electronic management system of the crane.

La gru 1855 è la massima espressione delle gru installabili su autocarri da 32 tonnellate anche nella versione con snodo e verricello. Essendo dotata del PROGRESS, il più completo sistema elettronico di gestione della gru, permette di ottenere il pieno controllo della stabilità e della sicurezza gru.

Der kran 1855 auch in der Version mit Gelenk und Seilwinde das Maximum eines auf 32t-Lastwagen zu installierenden Krans. Das Modell ist außerdem mit PROGRESS ausgestattet, dem vollständigen elektronischen Steuerungssystem des Krans.

La grue 1855 est l’expression par excellence des grues pouvant être installées sur des camions de 32 tonnes, même dans la version avec articulation et treuil. Le modèle est en outre équipé du PROGRESS, le système électronique de gestion de la grue le plus complet.

La grúa 1855 es la máxima expresión de las grúas instalables sobre camiones de 32 toneladas aun en la versión con articulación y cabrestante. El modelo está dotado también con PROGRESS, el más completo sistema electrónico de gestión de la grúa.

(3)

80° 0 2 4 6 8 10 12 14 16 m 8 10 12 14 16 18 m 4.50 27670 7.76 15830 11.33 10630 6.09 20380 9.51 12780 13.239050 2.48 39700 kg m kg 7850 15.24 +5° 15830

6S

80° 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 m 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 4.86 24950 8.12 14240 11.69 9340 6.45 18500 9.87 11370 15.60 6800 19.785120 13.597830 17.715780 2.83 36000 m kg +5° 4400 22.02 7830

9S

2.68 39000 80° 0 m 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 m 8 10 12 14 16 18 20 22 4.71 26180 7.97 14950 11.539880 6.30 19300 9.72 11980 15.45 7150 13.448330 17.566240 m kg 11980 +5° 5500 19.72

8S

80° 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26m 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 m 5.41 21850 9.87 10850 14.536700 7.60 14850 12.228300 19.174750 16.845550 21.594150 m kg 3.38 30400 +5° 8300 3700 24.05

L8S

80° m0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26m 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 5.56 20730 10.02 10220 14.696160 7.75 14080 12.377760 19.324280 24.203240 16.995060 21.743690 3.53 29600 m kg +5° 2930 26.48 6160

L9S

29.692000 m kg (H)m 33.4 80° (H)m 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 m 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 18.324400 21.273660 24.383110 19.774000 5.00 22900 22.81 3360 26.002840 kg 11000 6150 3730 8750 4660 3090 2650 m kg m kg 10.548750 9.08 11000 13.584660 15.153730 16.773090 18.432650 12.046150 15.165800 13.717000 16.665200 18.204420 19.773540 21.392930 23.042510 +20° 2440 27.65 2650

6S + JIB 6S H

ea

vy D

ut

y

(4)

+20° 34.271240 m kg (H)m 36.20 900 37.8 39.7 80° (H)m 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26m 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 kg 8500 9200 5920 4120 3110 2460 1710 2020 m kg 10.685920 9.24 8500 13.863110 15.492460 17.182020 18.891710 12.254120 18.194420 16.754850 19.763900 21.372950 23.002330 24.691900 26.401610 25.622670 28.862200 5.00 23200 27.232480 24.052890 32.261550 30.551820 m kg 3130 22.61

8S + JIB 6S Ligh

t

80° (H)m 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 m 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 kg 6000 3300 2185 1620 1110 1360 980 m kg 14.733300 17.132185 19.221620 21.111360 23.121110 25.01980 23.532350 21.092720 25.932040 28.021500 29.921220 31.921000 33.82860 28.30 1130 33.14 940 37.13 750 30.741050 35.23820 39.13700 5.70 18200 m kg 44 43.04350 m kg (H)m 44.97 290 47.1 49 980 640 41.03 6000 12.29

L8S + JIB L6S

+20° 880 80° 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 m 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 kgm m kg 44 (H)m 25.891780 30.731250 34.721060 28.331430 32.821120 36.72880 42.56500 m kg 40.63560 46.3 (H)m 44.5 12.533260 17.021530 20.921010 22.81880 18.921220 14.932100 13.532990 11.095000 18.021350 21.92880 23.81770 19.921070 15.931880 6000 5000 kg 2990 1880 775 38.62 6000 10.09

9S + JIB L6S

45.06205 m kg (H)m 47.00 150 49 51 80° 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 m m 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 4500 2660 kg 1720 1250 840 1040 735 m kg 30.32700 5.70 18100 35.16450 39.15340 32.76 560 37.25 390 41.15 305 m kg 44 46 14.343130 11.904500 8S (9S IN) 18.83 1470 22.71985 24.62850 20.73 1180 16.74 2000 15.04266017.441720 19.531250 21.431040 23.41840 25.32735 8S (9S IN) 735 285 43.05 4500 12.60

L9S + JIB L6S

3885 9350 4000 2985 2855

8S + JIB 6S

9485 3905 1520 / 1800 2875 4550

L8S + JIB L6S

[mm]

[mm]

1855 8S 29000 kg* 1855 8S + JIB 6S 30500 kg* * Truck 10000 kg 1855 L8S 30500 kg* 1855 L8S + JIB L6S 32000 kg* * Truck 10000 kg

(5)

DESCRIPTION MEASUREUNIT OF 4S 6S 8S 9S L8S L9S

Max. hydraulic outreach

Massimo sbraccio idraulico orizzontale

Max. hydraulische Reichweite waagerecht

Portée hydraulique horizontale maxi.

Máximo alcance hidráulico horizontal

m 11,31 15,40 19,88 22,18 24,21 26,64

Max. lifting moment (+20°)

Momento massimo di sollevamento (+20°)

Max. Hubmoment (+20°)

Moment de levage maxi. (+20°)

Momento máximo de elevación (+20°)

kgm 129230 124660 123310 121360 117150 115260 kNm 1270 1220 1210 1190 1150 1130 Slewing arc Angolo di rotazione Schwenkbereich Angle de rotation Angúlo de giro

(°) endless / continua / endlos / sans fin / sin fin

Slewing Capacity - Max slope

Capacità di rotazione - Massima pendenza

Rotationskapazität - Maximale Neigung

Capacité de rotation - Pente Maxi

Capacidad de rotación - Màxima inclinación

% 8,7 Working pressure Pressione d’esercizio Betriebsdruck Pression de travail Presión de trabajo bar 375 (L:365)

Recommended oil delivery

Portata d’olio consigliata

Empfohlene Ölfördermenge

Débit d’huile recommandé

Caudal de aceite aconsejado

l/min 200

Oil tank capacity

Capacità serbatoio olio

Öltankkapazität

Capacité du reservoir d’huile

Capacidad tanque de aceite

l 500

Weight of the standard crane (± 2%)

Peso gru standard (± 2%)

Gewicht des Standardkranes (± 2%)

Poids propre de la grue standard (± 2%)

Peso grúa estandard (± 2%)

kg 12120 13070 13870 14340 14370 14870 STANDARD

W

OPTIONAL

DLC

D I S L AY

(6)

EFFER S.p.A.

Via IV Novembre, 12 | 40061 Minerbio (BO) – Italy Tel. +39 051 4181211 | Fax. +39 051 4181491

S.P. 40 ex Vicinale Accetta Grande | 74010 Statte (TA) – Italy Tel +39 099 4700191 | Fax +39 09 9 4700189

www.effer.com | info@effer.it

1855

CRANE DESIGNED ACCORDING TO STANDARDS UNI EN 12999 HC1 S1 HD5

The configurations and figures contained in the brochure are illustrative. For information on the complete offer and for more technical details, ask your Effer dealer or consult the website www.effer.com. The above data are subject to change. Lifting capacity is based on the maximum lifting power of the crane. The stability of the truck may require a reduction of lifting capacity.

GRU PROGETTATA SECONDO NORME UNI EN 12999 HC1 S1 HD5

Le configurazioni e le immagini riportati nel depliant sono esemplificativi. Per conoscere l’offerta completa e per maggiori dettagli tecnici, rivolgersi al concessionario EFFER di zona e consultare il sito www.effer.com. I dati indicati possono subire modifiche. Capacità di sollevamento secondo potenza massima della gru. La stabilità dell’autocarro può richiedere il declassamento.

KRAN ENTWICKELT GEMÄSS UNI EN 12999 S1 HC1 S1 HD5

Die in der Broschüre enthaltenen Ausstattungen und Bilder dienen als Beispiel. Um das komplette Angebot zu kennen und für weitere technischen Informationen, wenden Sie sich an Ihren Händler EFFER und besuchen Sie unsere Homepage www.effer.com. Die geschriebenen Angaben können Änderungen vorsehen. Tragkraft gemäss maximale Kranleistung. Die Stabilität des Lastwagens kann die Deklassierung erfordern.

GRUE PROJETEE SELON LES NORMES UNI EN 12999 HC1 S1 HD5

Les configurations et les images contenues dans les dépliants sont exemplificatives. Pour connaître l’offre complète et les détails techniques, veuillez contacter votre revendeur EFFER et consulter le site www.effer.com. Les données indiquées peuvent subir des modifications. Capacité de levage selon la puissance maximum de la grue. La stabilité du véhicule peut nécessiter le déclassement.

GRÚA DISEÑADA SEGÚN LAS NORMAS UNI EN 12999 HC1 S1 HD5

Las configuraciones y las imágenes incluidas en el folleto se proporcionan a modo de ejemplo. Para conocer la oferta completa y para más detalles técnicos, consultar con el concesionario EFFER local y visitar el sitio web www.effer.com. Los datos indicados pueden sufrir modificaciones. Capacidad de elevación según la potencia máxima de la grúa. La estabilidad del camión puede requerir el desclasamiento.

Referencias

Documento similar

6) Use the screwdriver integrated in the battery compartment cover to set the GAIN control to a position where the CLIP LED on the receiver will flash occasionally when you

If power to the transmitter is OFF or the RF level at the antennas is zero for some other reason (e.g., shadow effects), the red RF MUTE LED will be lit and the audio output will

Mais il en va de même des Poèmes à crier et à danser inventés par le contemporain de Huidobro, Pierre Albert- Birot 203 , dont la typographie est destinée à exalter le cri et

des moines ou a des lai'cs, vies de saints anachoretes, anecdotes moralisantes et plus spécialement monastiques, te1 en est le plus clair. Par conséquent

Expérience dans l’enseignement du français langue étrangère (FLE) avec l’usage de la classe inversée : Réflexion sur les effets de ce modèle d’enseignement

On constate ainsi que la modalité peut être véhiculée par des ressources diverses : des constructions avec des adjectifs en 1) ; des combinaisons du verbe caber avec les

Ceci se peut être expliqué par la proximité des contacts secondaires à l’un des contacts primaires, et par le mode de fissuration que suit une fissure

Ce qui est critiqué alors, 1 c’est le mode d’agrégation des préférences basé sur la légitimité légale-rationnelle monopoli- sée par l’État et ses administrations