MINI AMOLADORA HYUNDAI 4
1/2
” 750W
HYMA750
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA
MINI AMOLADORA HYUNDAI 4 1/2” 750W
HYMA750
IMPORTANTE
Toda la información de esta publicación está basada
en la última información del producto disponible en el
momento de la impresión. World Korei Corporation S.A. de C.V. Se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin
previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
• Gracias por escoger una Mini Amoladora Hyundai.
• Este manual contiene la información de cómo usarla. Por favor lealo cuidadosamente antes de operarla. Operarla de manera segura y cuidadosa puede ayudarle a conseguir buenos resultados.
• Toda la información de esta publicación está basada en la información de los productos. Los contenidos de este manual pueden ser diferentes, de acuerdo a las piezas actuales al revisarlas o cambiarlas. • Parte de esta publicación no puede ser reproducida sin permiso de nuestra empresa. • Este manual debe ser considerado una parte importante de la Mini Amoladora y debe acompañar a la misma si ésta es vendida.
I
ndica un inminente peligro que si no se evita, puede resultar en daños muy importantes a su persona e incluso la muerte.Indica una potencial situación de peligro, que si no se evita, puede resultar en daños serios e incluso la muerte.
!
PELIGRO
Muchas gracias por la decisión de adquirir esta Amoladora Angular.
Esta Amoladora es fácil de usar y es una herramienta multifuncional muy indispensable para todo personal de mantenimiento. Esta herramienta cumple con los requisitos , leyes y reglamentos de seguridad. Así como todas las normas aplicables. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre asegúrese de que todos tomen las medidas de seguridad, para evitar lesiones o daños. Almacene el manual junto con la amoladora para que la información este inme-diatamente a la mano. Si presta la herramienta eléctrica a terceros, por favor incluya este manual de instrucciones así como.
No nos hacemos responsables de los accidentes o daños que resulten de descuidar este manual de instrucciones.
Esperamos que usted disfrute trabajar con su Amoladora Angular Hyundai.
1 USO ... 5
2. EXPLICACIÓN DEL DOCUMENTO ... 6
3. CONSEJOS DE SEGURIDAD ... 7
4. ELEMENTOS Y ACCESORIOS DE SERVICIO ... 13
5. CONFIGURACIÓN DE LA AMOLADORA ANGULAR...14
Colocación de la manija... 14
Montaje de la cubierta de protección... 14
Discos de Amoladoras... 15
Montaje de los discos abrasivos... 15
6. OPERACIÓN ... 16
7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO... 19
Limpieza...
... 19
Piezas de Repuesto... 19
8. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y ELIMINACIÓN ... 20
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS... 21
10. ESPECIFICACIONES TECNICAS ... 22
TABLA DE CONTENIDOS.
Esta Amoladora Angular está pensada para la separación, desbaste, y cepillado de metales y piedra materiales de trabajo en seco. No utilice agua con esta máquina. No arriesgue su salud, no pueden ser trabajadas con esta amoladora angular, materiales peligrosos como (por ejemplo el asbesto). • Sólo los adultos pueden usar esta herramienta. Cualquier otro uso es inadecuado. Alterar el dispositivo, o el uso de piezas que no son revisados ni aprobado por el fabricante, también son inapropiados. Podría haber daños impredecibles a personas y objetos sin el uso apropiado, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes del uso inapropiado.
2. EXPLICACIÓN DEL DOCUMENTO
Lea las advertencias de seguridad preste atención a los símbolos correspondientes y sus significados. No cambie la secuencia de los pasos individuales en el manual de usuario. No dejar de lado cualquier paso del manual de usuario. Preste mucha atención a los consejos de seguridad especial en el inicio de el manual del usuario Estos están visiblemente marcados con el símbolo de “Atención” o “Peligro”.
Atención / Peligro / Precaución
Protección auditiva necesaria
Protección de los ojos necesaria Máscara de polvo necesaria
Lea el manual
Guantes de Proteccion
El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias se enumeran a continuación se refiere a la amoladora angular (con cable eléctrico).
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que figuran a continuación puede provocar descarga eléctrica, un incendio y / o lesiones graves.
MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y
FÁCILMENTE DISPONIBLE.
1 ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras incitan accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los vapores. • Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. 2 SEGURIDAD ELECTRICA • El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene contacto con tierra.
3. CONSEJOS DE SEGURIDAD.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ó a las condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. • No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. • No utilice la herramienta de energía eléctrica con un cable dañado. No mueva el cable dañado, y tira del cable de alimentación si el cable se daña durante la operación. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.• Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable de extensión adecuado para uso al aire libre.
El uso de un cable adecuado para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. Conecte la herramienta a la electricidad a través de un 16 / 25A máxima, a una toma de contacto con protección segura (220-240V ~ / 110-120V ~, 50 / 60Hz). Consulte a su electricista. • Conecte las herramientas eléctricas que serán utilizadas al aire libre, a una toma corriente con interruptor automático.
3) SEGURIDAD PERSONAL • Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera una herramienta eléctrica puede resultar en lesiones personales graves • Utilice el equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. El equipo de seguridad como máscara para el polvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, protección en los oídos en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
• Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes enchufar.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede provocar accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste o una llave antes de cambiar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede resultar en lesiones personales.
• No se estire. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. • Vístase de manera adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
• Los materiales que contienen asbesto no pueden ser trabajadas.
Las partículas finas de polvo pueden permanecer en el aire, a pesar de la instalación de un vacío de polvo, y puede poner en peligro en gran medida su salud.
4) USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.
No forze la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
• No utilice la herramienta eléctrica si el botón de encendido y apagado no funciona.
Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el botón de encendido y apagado son peligrosa y debe ser reparado.
Si es necesario la sustitución del cable de alimentación, esto tiene que ser hecho por el fabricante o de su representante con el fin de evitar un peligro para la seguridad.
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, y/o cambiar accesorios para almacenar las herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica de forma accidental.
Guarde la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones operen la herramienta.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas inexpertas. Mantenga las herramientas eléctricas. Verifique la alineación de bandas de partes móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar las herramientas eléctricas en su operación. Si está dañada, reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Los accesorios mantenidos correctamente con los bordes de corte afilados son menos propensos a atascarse y más fácil de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc., de acuerdo con éstos instrucciones y de la manera prevista para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y del trabajo a realizar.
El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las concebidas puede resultar en una situación peligrosa.
5) SERVICIO.
Haga que su herramienta eléctrica sea revisada por un experto calificado que utilice solamente piezas de repuesto idénticas.
Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para su amoladora angular.
Compruebe que la velocidad marcada en disco sea igual o mayor que la velocidad nominal de la amoladora.
• Asegúrese de que las dimensiones de los discos son compatibles con la amoladora. • Los disco abrasivos deberán ser almacenados y manipulados con cuidado, de acuerdo con Instrucciones del fabricante. • Inspeccione los discos de la amoladora antes de su uso. No utilice discos astillados, agrietados o productos defectuosos de otra manera. • Asegurar los disco montados conforme a las Instrucciones del fabricante. • Asegúrese de que el producto abrasivo está montado y apretado antes de usarlo correctamente y ejecutar la herramienta durante 30 segundos en una de posición segura, si existe una considerable vibración o si se detectan otros defectos detenga inmediatamente.
Si esta condición se produce, revise la máquina para determinar la causa. Si se suministra alguna proteccion con la herramienta nunca utilice la herramienta sin esa proteccion.
• No utilice casquillos reductores ni adaptadores para adaptar agujero grandes de los discos abrasivo.
Para las herramientas destinadas a ser equipadas con orificio roscado, asegúrese de que la cuerda roscada del orificio tiene suficiente profundidad para aceptar la longitud del husillo.
• Compruebe que la pieza de trabajo esta apoyada correctamente. • No utilice los discos de amolar para cortar de lado.
• Asegúrese de que las chispas resultantes del uso no representen peligro alguno, por ejemplo no alcancen a las personas, ni que incendien sustancias inflamables.
• Asegúrese de que la ventilación aberturas se mantienen claras cuando se trabaja en condiciones polvorientas.
Si fuera necesario eliminar el polvo, primero desconecte la herramienta del suministro de la red eléctrica (use objetos no metálicos) y evitar estropear las piezas internas. • Siempre use protección para los ojos y oídos. • Otros equipos de protección personal, como máscara contra el polvo. Guantes, casco y delantal deben ser usados. • El disco sigue girando después de que la herramienta esté apagada antes de otra operación espere hasta que la máquina se detenga.
11、12、13 1 3 4 6 8 9 10 13 14 15 11 12 7 5 2 1 Mango. 2 Cable de alimentación con enchufe. 3 Interruptor de encendido / apagado. 4 Botón de bloqueo del husillo. 5 Agujeros de roscados para el mango. 6 Muestra la dirección de la marcha del engrane del cabezal. 7 Cuello del husillo. 8 Husillo de amolar. 9 Cubierta de protección. 10 Brida de alojamiento. 11 discos de separación (no incluido) 12 Discos de pulir (no incluido) 13 Anillo metalico del discos de amolar (no incluido) 14 Tuerca de Fijación 15 Llave de dos pivotes
Parte frontal de ángulo amoladora NOTA:
Todos los accesorios y repuestos que se pueden ofrecer están sujetos a las existencias físicas.
5. CONFIGURACIÓN DEL AMOLADORA ANGULAR
Retire el embalaje. Peligro de lesiones Antes de todos los ajustes y calibraciones: • Apague la máquina. • Saque el enchufe de alimentación. • Espere hasta que la máquina se detenga. UN CONSEJO: Preste atención a la capacidad eléctrica. El voltaje de la fuente de alimentación debe estar de acuerdo con las especificaciones de la etiqueta. Máquinas marcados con 230/120 V también pueden funcionar con 220/110 V. Colocación de la manija.• Atornille el mango (1) en uno de los orificios correspondientes (5) de izquierda, a derecha de acuerdo a cómo se puede mantener la máquina más cómodamente.
La máquina no puede funcionar sin un mango. Siempre sujete la máquina con ambas manos. El mango se puede separar fácilmente girándolo.
• Asegúrese de que el mango está completamente apretado al trabajar.
Montaje de la cubierta de protección.
Como sea el caso, al utilizar la máquina, la cubierta de protección debe ajustarse de forma que usted esté protegido de astillas o chispas. • Ajuste la tapa de protección simplemente girando fuertemente. La cubierta de protección se puede girar alrededor de ± 60 °. La cubierta de protección lo protege de las astillas que vuelan cuando se gira hacia usted. • A continuación, asegúrese de que sus manos están protegidos.
Discos de Amoladoras. Utilice únicamente herramientas cuya velocidad de rotación es al menos tan alta como la más alta velocidad de rotación del funcionamiento de la máquina. Los discos deben ser 80m / s. Lea la velocidad de la etiqueta del disco que se utiliza. • Permita que el nuevo disco de separación se ejecute sin tocar el material durante aproximadamente un minuto en una prueba de funcionamiento. Discos vibratorios no pueden ser utilizados. Proteger los discos de los golpes, aplastamientos, así como del aceite.
Montaje de los discos abrasivos.
Peligro de quemaduras. Durante el amolado y la separación de metales los discos se calienta mucho. Pueden incendiarse. • Cambie los discos una vez que se hayan enfriado. Limpiar la Brida de alojamiento (10), la tuerca de fijación (14), y la superficie de sujeción del anillo del metal (13) del disco abrasivo. • Coloque la Brida de alojamiento (10) con el Husillo de amolar (8). • Coloque el disco (12). Brida de alojamiento (10) tiene una banda central con un anillo de goma; esto debe colocarse exactamente en el agujero del disco abrasivo (13). • Presione el boton de bloqueo del eje (4). • Gire el disco abrasivo, (12) husillo de amolar (8) hasta que apriete. • Enrosque la tuerca de fijación (14) y apretarlo con la llave de dos pivotes (15). • Compruebe antes de encender la máquina, que el disco abrasivo gira libremente
Ropa protectora. • Si es posible, use guantes para la protección contra astillas y virutas. • Mientras trabajaba use gafas protectoras. Virutas pueden causar lesiones. • Use protección para los oídos el ruido continuo en el lugar de trabajo. • Use una máscara antipolvo para la protección contra el polvo en el aire. NOTA: Conecte las herramientas eléctricas, que son para ser utilizados al aire libre, a un interruptor de corriente con proteccion.
Para activar / desactivar Operación de corta duración.
Empuje la cabeza y presione encendido / apagado (3) -> Enciende la Máquina. Pulse de nuevo encendido / apagado (3) -> Apaga la Máquina.
6. OPERACIÓN
Recomendaciones para el personal de trabajo:
• Espere hasta que la máquina alcanze su máxima velocidad de rotación. A continuación, puede colocar la amoladora angular en la pieza de trabajo y comenzar a trabajar.
• No sobre esfuerze la amoladora angular. Durante el trabajo utilice a velocidad normal.
Además, el motor de su amoladora angular puede dañarse a través de un sobre esfuerzo. Por lo tanto, no trate de aumentar la velocidad de trabajo de su amoladora angular, poniendo más presión sobre él. El trabajo discos de amoladora más eficientemente cuando sólo se aplica una ligera presión a la amoladora angular. • El cierre abajo del ángulo molinillo bajo alta tensión reducirá la vida de la interruptor de funcionamiento. • En caso de que la máquina se calentara intensamente, apaguela durante dos o tres minutos de modo que el motor pueda enfriarse a una temperatura de funcionamiento normal.
Amolado / desbaste • El ángulo de trabajo óptimo del disco en la pieza de trabajo para amolar: es de 15°-30°. Asi se puede lograr la producción del trabajo óptimo y evitar un exceso de esfuerzo. • Guiar el disco abrasivo con cuidado sobre la pieza de trabajo y desgastar la capa superior sin ejercer una gran presión sobre la máquina. • Tenga cuidado al trabajar en superficies irregulares con la amoladora angular; la máquina puede ser más difícil de manejar en esta situación. Separando • Utilice una guia especial. Esto no se incluye con el producto. Puedes comprar un guia como un accesorio en una tienda accesorios. Lo mejor es consultar a un personal de mantenimiento. • Aplique sólo una ligera presión y ningún impacto lateral en los discos de separación. Preste atención a la dirección de giro del disco insertado. Evite sacudidas en la pieza. Consejos para diferentes materiales de trabajo.
Esta tabla le da una orientación sobre la selección de la herramienta y la velocidad de rotación derecha..
Material
Usar
Herramienta Velocidad de
rotación
Plástico.
Pulido
Capucha
de piel de
cordero
Minimo
Amoladora fina
pulido fieltro
Disco de
Minimo
Metal.
Amoladora fina
disco de
pulido
Minimo
Extracción
de color
para amolar
hoja
Bajo a
Medio
Madera, metal
El cepillado de
metal por
oxidación
Cuchilla
Amoladora
Medio
Metal, piedra.
Amoladora
Amoladora
Disco de
Máximo
Alto a
Metal.
Desbaste
desbaste
disco de
Máximo
Piedra.
La separación (sólo
con una
guia
especial)
Disco de
separación y
guia
especial
Máximo
• Trabajar con metal: Cuidado con las “chispas” en cuanto el disco entra en
en contacto con el metal.
• Trabajar con metales blandos: El disco se puede deteriorar con facilidad
cuando se trabaja con aluminio y otros metales blandos. En este caso, sustituya inmediatamente el disco.
• Molienda cabo cavidades y canales: Asegúrese de que la acción de ángulo
de amolado sigue siendo suave al amolar los materiales.
Esto es para evitar cualquier agrietamiento de la pieza de trabajo.
• Corte de chapa fina: Coloque la máquina cuidadosamente sobre la lámina.
Inmediatamente deje la amoladora angular fuera de lámina cuando ha sido cortar, para evitar dañar.
7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Peligro de lesiones Antes de que todo el trabajo de cuidado y mantenimiento: • Apague la máquina. • Saque el enchufe de alimentación. • Espere hasta que la máquina se detenga.La máquina es básicamente libre de mantenimiento.
Permita todo el servicio, que no se describe en este manual del usuario, para ser realizado por un profesional. • Mantenga la máquina y las salidas de aire limpio. • Mantenga la máquina únicamente en un lugar seco y protegido de las heladas. Limpieza • Limpie la máquina regularmente, mejor si es después de cada uso. Quite el polvo, virutas, madera, astillas, etc. • Limpie la máquina con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza o soluciones, estos pueden corroer las partes de plástico de la máquina. • Asegúrese de que el agua no puede llegar al interior de la máquina. Piezas de repuesto Peligro de accidente Las partes que no fueron revisados y aprobados por el fabricante puede dañar la máquina y puede dar lugar a lesiones graves. • Utilice únicamente piezas originales como piezas de repuesto, especialmente con mecanismos de seguridad y herramientas de corte.
Los materiales de embalaje son materias primas y pueden ser reutilizados.
Separar los diversos materiales de envasado y llevelos instalación de eliminación.
Máquinas antiguas no tienen cabida en su basura doméstica. Deshágase máquinas antiguas apropiadamente.
Todos somos responsables por el medio ambiente.
Las autoridades locales le pueden dar la ubicación de recoleccion adecuada.
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El motor no funciona. No hay corriente eléctrica llegando a la máquina. Compruebe la conexión y el suministro eléctrico. El motor se ha sobrecalentado. Deje la máquina inactiva durante aproximadamente 2 minutos para que se pueda enfriar. Se gastaron las
escobillas de carbón. escobillas de carbón.Cambie ambas
Las vibraciones son demasiado fuertes.
Tornillos o partes de la
máquina están sueltos. Apriete todos lostornillos. El disco abrasivo no
está establecido correctamente.
Ajuste el disco abrasi-vo correctamente (Insertar / cambiar el
disco abrasivo). La amoladora no esta
montada correctamente. Monte la amoladora correctamente. La pieza no esta
sujetada apropiamente.
Asegure la pieza de trabajo (en banco de trabajo).
MODELO
HYMA750
Tensión Nominal 120 V. Frecuencia Nominal 60 Hz Potencia Nominal de Entrada. 6.5A (750W) . Velocidad en Vacío 6,000 - 11,000 / min. Tamaño del Disco 4 1/2” / 5” Rosca del Husillo 5/8” - 11 Peso de la Maquina. 1.95 Kgs - 4.34 lbs. Dimensiones. 44 x 39 x 24 cm. Clase de Protección10. ESPECIFICACIONES TECNICAS.
AMOLADORA
“
World Korei Corporation S.A. de C.V.
“ Garantiza su “Amoladora”. Durante seis meses en todas sus piezas, componentes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento a partir de la fecha de entrega al consumidor final.PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar el producto con todos sus componentes y esta póliza de garantía sellada, en Calle Río la Antigua 53 Carretera Veracruz-Medellin Col. Los Ríos, C.P. 91966 Veracruz, Ver. Tel: 01 52 (229) 286 93 00
“
World Korei Corporation S.A. de C.V.
“ Se compromete a reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, incluyendo los gastos de transportación del producto dentro de su red de servicio.Para obtener partes, componentes, consumibles y accesorios presentarse en la dirección:
Calle Río la Antigua 53 Carretera Veracruz-Medellin Col. Los Ríos, C.P. 91966 Veracruz, Ver. Tel: 01 52 (229) 286 93 00
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
A) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) Cuando el producto no se hubiese operado de acuerdo al instructivo de operación proporcionado.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personal no autorizado por:
World Korei Corporation S.A. de C.V.
Importado por: “World Korei Corporation S.A. de C.V.“ Calle Río la Antigua 53 Carretera Veracruz-Medellin Col. Los Ríos, C.P. 91966 Veracruz, Ver. Tels: 01 800 200 0291 / 52 01 (229) 286 93 00
Marca: HYUNDAI
Modelos: HYMA750
Fecha de adquisición:POLIZA DE GARANTIA
RÍO LA ANTIGUA 53 COL. LOS RÍOS VERACRUZ, VER. C.P. 91966 Tels: 01 800 200 0291 52 01 (229) 286 93 00 [email protected] www.hyundaipower.com.mx SERVICIO Y REFACCIONES Tels: 52 01 (229) 286 93 00 Ext. 318 [email protected] R