Manual de usuario
Purificador de aire
ÍNDICE ES
MANUAL DE USUARIO
INDICADORES DE SEGURIDAD | INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO | PARTES DEL SISTEMA
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
CAMBIO DE FILTROS | FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA PRECAUCIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA
REGISTRO DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL SISTEMA
02
04 03
05 07
08 09
10
MANUAL DE USUARIO
1. INDICADORES DE SEGURIDAD FILTRO CATALIZADOR
2. INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO Nombre del producto: O3 Smart
Voltaje: AC 110V~120V or 220V~240V Frecuencia: 50 / 60HZ
Potencia: 40W
Área de aplicación: 30-50 m2 3. PARTES DEL SISTEMA 1. Display
2. Panel de control 3. ON / OFF 4. Esterilización 5. Temporizador 6. Velocidad El catalizador frío tiene un efecto catalizador en un
entorno de vida normal sin ninguna ayuda externa como la luz ultravioleta, la luz solar, la alta temperatura o la presión.
Cataliza el formaldehído, el amoníaco, el benceno, el COVT, el sulfuro de hidrógeno y otros gases nocivos para trabajar con el oxígeno, y luego los descompone en agua y dióxido de carbono.
El catalizador frío en sí mismo no sufre cargas durante la acción de descomposición. Por lo tanto, es de larga duración y puede ser válido hasta 5 años.
Los principales ingredientes del catalizador son adictivos a los alimentos y a las medicinas. Por lo tanto, el producto no es tóxico, no es corrosivo y no es inflamable. Funciona en condiciones normales y sólo produce agua y dióxido de carbono.
El catalizador frío puede utilizarse para tratar el formaldehído, el amoníaco, el benceno, la TVOC, el sulfuro de hidrógeno y otros gases nocivos liberados por la madera contrachapada, los muebles, los papeles pintados, las alfombras, las cortinas y las colchas.
FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO
El carbono activado por las células lleva aditivos de alta eficiencia. Tiene buenas características de absorción y recolección de polvo.
FILTRO ANTIMICROBIANO
El filtro de 5 micrones con agentes antimicrobianos puede matar eficientemente las bacterias en el aire.
FILTRO HEPA DE ALTA EFICIENCIA
La precisión del filtro HEPA es de 0,01 micrones. Es capaz de eliminar las partículas mayores de 0,01 micrones con una tasa de filtración del 99% o más. El polvo, las bacterias, los hongos, los virus, los alérgenos y otras partículas pequeñas y minúsculas no pueden atravesar el filtro HEPA.
LIBERACIÓN DE ANIONES
El ionizador libera una gran cantidad de aniones y hace que el oxígeno se cargue negativamente, recogiendo así las partículas cargadas positivamente, como el polvo flotante, las bacterias, los virus y el humo.
Las partículas se vuelven más densas y se hunden en el suelo. Cuanto menor es el tamaño de las partículas, mayor es la tasa de captura.
LOS ULTRAVIOLETAS ESTERILIZAN LA LUZ La luz ultravioleta de 245nm es capaz de esterilizar una variedad de bacterias. La lámpara germicida UV se utiliza para purificar el aire y es capaz de eliminar el olor causado por el humo y el moho. Además, también produce una cierta cantidad de iones negativos, que refresca el aire de la habitación evitando la propagación de ciertos virus.
PURIFICADOR DE AIRE
ES
7. Iones negativos 8. Modo reposo 9. Cubierta
10. Cubierta intermedia 11. Agarrador
12. Salida de aire
13. Parte trasera
4. INSTALACIÓN DEL SISTEMA
1. Tire del panel frontal y extraiga hacia arriba.
2. Gire las hebillas y quita las dos piezas del filtro.
3. Retire las bolsas del embalaje.
4. Coloque el filtro 2 (filtros antimicrobianos y de compuestos HEPA) de nuevo en el interior del producto.
Nota: Asegúrese de que el lado de la lengüeta esté orientado hacia usted.
5. Coloque el filtro 1 (catalizador frío y filtros de compuesto de carbón activado) de nuevo en el interior del producto.
Nota: Asegúrese de que el lado de la lengüeta esté orientado hacia usted.
6. Asegúrate de que los filtros estén instalados en su posición. Gire las hebillas para fijar los filtros.
7. Para instalar el panel frontal, coloque la parte superior en la hebilla del anfitrión y cierre el panel frontal. El panel frontal será sostenido por imanes incorporados.
MANUAL DE USUARIO ES
1 6 7
8 4
2 5
3
9
10
11 12
13
FRONTAL
TRASERA LATERAL
1 2
3 4
5 6
7
1. Para prolongar la vida útil de los filtros, éstos deben exponerse a la luz solar periódicamente para liberar el gas nocivo, el olor y matar las bacterias.
2. No coloque el filtro cerca de una temperatura alta para evitar la desfiguración o el fuego.
5. CAMBIO DE FILTROS
MANUAL DE USUARIO ES
1 2
1. Este producto está equipado con un mando a distancia que utiliza pilas de botón. Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, retire las pilas. Nota: los botones del mando a distancia corresponden a los mismos botones del panel operativo, con las mismas funciones y operaciones.
2. Al pulsar el botón de encendido, el diseño anular parpadeará en la pantalla digital y la máquina estará en modo de espera.
3. Al pulsar el botón del temporizador, la máquina se enciende y también se pone en marcha el control del sensor de olores inteligente. La máquina ajustará la velocidad automáticamente de acuerdo con la calidad del aire. El temporizador comienza de 1 a 12 horas, la energía se apagará cuando el tiempo se agote.
4. El botón de control de velocidad circula desde bajo, medio y alto. La velocidad se muestra en la pantalla digital.
5. Al pulsar el botón de apagado, la máquina irá a baja velocidad y el control del sensor de olores inteligente se apagará. Los botones de velocidad y de dormir se controlan de forma mutuamente excluyente. Cuando uno se enciende, el otro se apaga.
6. Presione el botón de aniones para encender el generador de aniones. El icono del anión se mostrará en la pantalla.
7. Presione el botón de esterilización para encender la luz germicida UV y el icono de esterilización se mostrará en la pantalla.
6. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
1 2
3 4
5 6
7
MANUAL DE USUARIO ES
1. Para evitar descargas eléctricas o incendios, asegúre- se de que el producto esté seco en todo momento y manténgalo alejado del agua o cualquier otro líquido.
PRECAUCIÓN
1. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimenta- ción local es el mismo que se indica en la placa de identificación de la parte posterior de la máquina.
2. Si el cable de alimentación está dañado, por favor deje de utilizar el producto y póngase en contacto con un agente autorizado para arreglarlo.
3. No bloquee la entrada o salida de aire con ningún objeto.
1. Este producto no debe utilizarse como ventilador diario, limpiador de polvo o campana extractora.
2. Asegúrese de que la toma de corriente esté en buenas condiciones. De lo contrario, el enchufe puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
Este producto debe ser colocado en una superficie seca, estable y plana.
3. Debe haber un hueco de al menos 20 cm a ambos lados y en la parte posterior del producto, mientras que a 30 cm de la superficie superior.
4. No se siente y/o ponga nada sobre el producto.
5. No coloque el producto directamente debajo del aire acondicionado para evitar la condensación en el producto.
6. No golpee el producto con objetos duros (especial- mente la entrada de aire y la placa frontal).
7. El área del sensor de olores debe limpiarse con frecuencia para evitar que se obstruya.
8. No utilice este producto mientras usa el spray 4. Por razones de seguridad, por favor no permita que los niños o las personas con conocimientos insuficien- tes manejen el equipo sin supervisión.
AVISO 7. PRECAUCIONES
Antes de usar el producto, por favor lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias.
PELIGRO 1
1 2
3 4
1 2
3 4
MANUAL DE USUARIO ES
repelente de insectos en interiores o en un lugar lleno de gas inflamable.
9. No utilice este producto cerca de aparatos de gas, dispositivos de calefacción o cerca de la estufa.
10. Por favor, desenchufe el enchufe después del uso y antes de la limpieza.
11. No utilice este producto en una habitación de tempe- ratura fluctuante, ya que puede causar condensación en el interior del producto.
12. Este producto está destinado al uso doméstico en condiciones normales de funcionamiento.
13. No utilice este producto en un ambiente húmedo o de alta temperatura (por ejemplo, en el baño, el aseo o la cocina).
14. No permita que los niños tengan acceso al control remoto.
Instrucciones de restablecimiento de la memoria del sistema de detección de olores.
La memoria se reinicia de la siguiente manera:
Si el indicador de la calidad del aire muestra un color rojo y la alimentación de la máquina se corta repentinamen- te, es posible que tenga que reiniciar la memoria inteligente. De lo contrario, la pantalla de color rojo permanecerá.
1. Desconecte la máquina y espere 15-20 segundos.
Enchufe de nuevo y encienda la máquina.
2. Mantén la máquina funcionando durante 15 segun- dos. Repita el paso anterior dos veces.
3. Por favor, realice los pasos anteriores en un ambiente limpio sin contaminación del aire. De lo contrario, las luces de la pantalla de la calidad del aire se verán interrumpidas.
4. Los filtros deben ser limpiados o reemplazados cuando se llenen de polvo.
9 13
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA
No sale aire de la salida. Por favor, compruebe si el producto está encendido y conectado a la fuente de alimentación.
SOLUCIÓN
ES
El flujo de aire de salida está
significativamente más debilitado que antes.
Los filtros están sucios y deben ser limpiados o reemplazados. Puedes agitar ligeramente los filtros para quitar el polvo y otros objetos que haya en ellos.
La bolsa de embalaje del filtro no se retira. Por favor, retire la bolsa del filtro.
Cuándo debería tener lugar la
sustitución de los filtros. El primer filtro: La superficie está sucia y se desvanece en color. El diminuto agujero del catalizador frío está bloqueado por el polvo o el color del activo el carbono obviamente ha cambiado. Tiempo de vida: 8-14 meses.
El segundo filtro: El HEPA blanco cambia a amarillo, negro o moho. Tiempo de vida: 8-14 meses.
Observaciones: La vida útil del filtro está determinada por la calidad del aire ambiente y la duración utilizada.
La calidad del aire no ha mejorado significativamente después de un largo periodo de funcionamiento de la máquina.
Compruebe la secuencia de instalación de las capas de filtro.
Los filtros están desgastados, por favor, cambie todos los filtros.
GARANTÍA DEL EQUIPO ES
DATOS DEL CLIENTE:
Sr./Sra:
Dirección:
C.P. y Población:
Teléfono:
Email:
DATOS DEL VENDEDOR:
Fecha de venta del equipo:
Razón social:
Dirección:
C.P. y Población:
Teléfono:
FAX:
Email:
GARANTÍA DEL EQUIPO DIRIGIDA AL CLIENTE FINAL:
Todos nuestros productos gozan de una garantía de dos años según lo establecido por ley desde la compra del mismo. Si se procediera a cualquier reparación, ésta tendría una garantía de 3 meses, siendo independiente a la garantía general. Para la cobertura de dicha garantía se ha de acreditar la fecha de adquisición del producto.
La empresa se compromete a garantizar las piezas cuya fabricación sea defectuosa, siempre y cuando nos sean remitidas para su examen en nuestras instalaciones por cuenta del cliente.
Para hacer valer la garantía, es necesario que la pieza defectuosa venga acompañada del presente bono de garantía, debidamente cumplido y sellado por el vende- dor. La garantía siempre se dará en nuestros almacenes.
En todos los casos nuestras responsabilidad es exclusi- vamente la de reemplazar o reparar los materiales defectuosos no atendiendo a indemnizaciones ni otros gastos.
No se admitirán devoluciones ni reclamaciones de material transcurridos los 15 días de su recepción. En caso de acuerdo dentro de este plazo, el material deberá sernos remitido perfectamente embalado y DIRIGIDO A PORTES PAGADOS A NUESTROS ALMACENES.
Los desperfectos provocados por el mal empleo del aparato y los ocasionados por el transporte.
Manipulación, modificaciones o reparaciones realiza- das por terceros.
Las averías o el mal funcionamiento que sean conse- cuencia de una mala instalación, ajena al servicio técnico, o si no se han seguido correctamente las instrucciones de montaje.
Uso inadecuado del equipo o que las condiciones de trabajo no son las indicadas por el fabricante.
La utilización de recambios no originales de la empresa.
1.
2.
3.
4.
5.
LA GARANTÍA NO ES EXTENSIVA PARA:
“EN-12100-1, EN12100-2, EN-55014-1:2000/A1:2001, EN-61000-3-2:2000/2001, EN61000-3-3:1995/A1:2001, EN1558-2-6”.
Y es conforme a los requisitos esenciales de las directivas: 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE.
SELLO DEL VENDEDOR AUTORIZADO
No DEL PEDIDO CÓDIGO PRODUCTO
No DE SERIE DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD:
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
sistema purificador de aire se adapta a las normas o documentos normativos:
REGISTRO DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO ES
AVISO: Lea atentamente el presente manual. Ante cualquier duda, póngase en contacto con el servicio de atención técnica (S.A.T.) de su distribuidor. Los datos marcados con (*) deben ir sellados por el instalador y transcribirlos él mismo a la empresa.
CONFORMIDAD DEL PROPIETARIO DEL EQUIPO:
El cliente propietario ha sido informado sobre el mantenimiento del equipo e informado sobre cómo contactar con el servicio de asistencia técnica.
Comentarios:
GARANTÍA DEL EQUIPO DIRIGIDA AL DISTRIBUIDOR:
La compañía se hará cargo única y exclusivamente de las sustituciones de las piezas en caso de falta de conformidad. La reparación del equipo y los gastos que conlleve la misma (mano de obra, gastos de envío, desplazamientos, etc...) no será por cuenta de la empresa, ya que las garantías del fabricante y/o distribuidor son en sus instalaciones.
COMENTARIOS:
*Resultado de la instalación y puesta en marcha:
INSTALADOR AUTORIZADO:
No DE PEDIDO CÓDIGO PRODUCTO
No DE SERIE
Correcto (equipo instalado y funcionando correcta- mente).
Otras:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL SISTEMA ES
AVISO FECHA DATOS DEL TÉCNICO
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
OBSERVACIONES:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL SISTEMA ES
AVISO FECHA DATOS DEL TÉCNICO
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
OBSERVACIONES:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
CONTROL Y SEGUIMIENTO DEL SISTEMA ES
AVISO FECHA DATOS DEL TÉCNICO
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
Instalación Mantenimiento Garantía Revisión Reparación
Nombre:
Firma o sello:
OBSERVACIONES:
INDEX EN
USER’S MANUAL
SAFETY INDICATORS | PERFORMANCE INDICATORS | ILLUSTRATION SYSTEM INSTALLATION
CLEANING OF FILTER | FUNCTION DESCRIPTION PRECAUTIONS
TROUBLESHOOTING EQUIPMENT WARRANTY
EQUIPMENT INSTALLATION RECORD
CONTROL AND MONITORING OF THE SYSTEM
02 03
04 05
08 07
09 10
USER’S MANUAL
1. SAFETY INDICATORS COLD CATALYST FILTER
2. PERFORMANCE INDICATORS Product Name: O3 Smart
Rated Voltage: AC 110V~120V or 220V~240V Rated Frequency: 50 / 60HZ
Rated Power: 40W App area: 30-50 m2
3. ILLUSTRATION OF THE PRODUCT 1. Display Board
2. Control Panel 3. ON / OFF 4. Sterilize 5. Timer 6. Wind Speed The cold catalyst plays a catalyst effect in normal
living environment without any external assistance like the UV light, sunlight, high temperature or pressure.
It catalyzes the formaldehyde, ammonia, benzene, TVOC, hydrogen sulfide and other harmful gases to work with oxygen, and then decomposes them into water and carbon dioxide.
The cold catalyst itself does not undergo charges during the decomposition action. Thus, it is long lasting and can be valid up to 5 years.
The main ingredients of the catalyst are food and medicine addictives. Therefore, the product is of non-toxic, non-corrosive and non-inflammable. It works under normal condition and produces only water and carbon dioxide.
The cold catalyst can be used to deal with formalde- hyde, ammonia, benzene, TVOC, hydrogen sulfide and other harmful gases released by plywood, furniture, wallpapers, carpets, curtains and bedspreads.
ACTIVATED CARBON FILTER
The activated carbon carries high efficient additives. It has good absorption and dust collection characteristics.
ANTIMICROBIAL FILTER
The 5-microns filter with antimicrobial agents can efficiently kill bacteria in the air.
HIGH EFFICIENCY HEPA FILTER
The precision of the HEPA filter is 0.01 micron. It is able to eliminate particles which are larger than 0.01 micron with the filtration rate of 99% or more. Dust, bacteria, fungi, viruses, allergens and other small and tiny particles are not able to get through the HEPA filter.
ANION RELEASE
The ionizer releases large amount of anions and makes the oxygen negatively-charged, thus gathering the positively-charged particles like floating dust, bacteria, viruses and smoke. The particles become denser and sink to the ground. The smaller the particle size, the higher the capture rate.
ULTRAVIOLET STERILIZE LIGHT
The 245nm ultraviolet light is able to sterilize a variety of bacteria. The UV germicidal lamp is used to purify the air and it is able to eliminate odor caused by smoke and mold. Besides, it also produces a certain amount of negative ions, which freshens the air in the room while avoiding the spreading of certain viruses.
AIR PURIFIER
EN
7. Negative Ions 8. Sleeping Mode 9. Front plate 10. Middle Case 11. Handle 12. Air Outlet
13. The Rear Case
4. SYSTEM INSTALLATION
1. Pull the front panel and extract upward.
2. Turn the buckles and remove both pieces of filter.
3. Remove all packaging bags.
4. Place Filter 2 (antimicrobial and HEPA compound filters) back into the inner side of the product.
Note: Please ensure the tab side is facing you.
5. Place filter 1 (cold catalyst and activated carbon compound filters) back into the inner side of the product.
Note: Please ensure the tab side is facing you.
6. Make sure the filters are installed in position. Turn the buckles to fix the filters.
7. To install the front panel, place the top into the host buckle and close the front panel. The front panel will be held by in-built magnets.
USER’S MANUAL EN
1 6 7
8 4
2 5
3
9
10
11 12
13
FRONTAL
REAR SIDE
1 2
3 4
5 6
7
1. In order to extend the filter life, the filters should be exposed to sunlight periodically in order to release the harmful gas, odor and to kill bacteria
2. Do not place the filter close to high temperature to avoid disfiguration or fire.
5. CLEANING OF FILTER
USER’S MANUAL EN
1 2
1. This product is equipped with a remote control that uses button cell batteries. If not using the remote control long-term, please remove batteries.
Note: the remote buttons correspond to the same buttons on the operational panel, with the same functions and operations.
2. When pressing on the power button, the annular design will flash in the digital screen and the machine is in stand-by mode.
3. By pressing the timer button, the machine will turns on and also starts the control of the intelligent odour sensor.
The machine will adjust the speed automatically according to quality of the air. The timer starts from 1 to 12 hours, The power will go out when the time runs out.
4. The speed control button circulates from low, medium and high. The speed is shown on the digital screen.
5. When pressing the sleep button, the machine will be at low speed. The speed and sleep button are mutua- lly-controlled. When one is turned on, the other is turned off.
6. Press the anion button to turn on the anion generator.
The anion icon will be shown on the display screen.
7. Press the sterilize button to turn on the UV germicidal light. The icon will be shown on the display screen.
6. FUNCTION DESCRIPTION
1 2
3 4
5 6
7
USER’S MANUAL EN
1. To avoid electric shock or fire ensure that the product is dry at all times and keep the product away from water or any other liquid.
WARNING
1. Make sure the local power supply voltage is the same as indicated on the nameplate on the back of machine.
2. If the power cord is damaged, please discontinue the use of the product and contact an authorized agent to fix it.
3. Do not block the air inlet or outlet with any objects.
1. This product is not supposed to be used as daily ventilator, dust cleaner or cooker hood.
2. Ensure that the power socket is in good condition.
Otherwise, the plug may overheat and cause fire.
This product must be placed on a dry, stable and flat surface.
3. There should be a gap of at least 20cm at both sides and back of the product, while 30cm from the top surface.
4. Do not sit and / or place anything on the product.
5. Do not place the product directly below the air conditioner to prevent condensation in the product.
6. Do not knock the product with hard objects (especia- lly the air inlet and The front plate).
7. The odor sensor area should be cleaned frequently to prevent clogging.
8. Do not use this product while using insect repellent spray indoors or in a place filled with flammable gas.
4. For safety precautions, please do not allow children or people who have insufficient knowledge to handle the equipment unsupervized.
NOTICE 7. PRECAUTIONS
Before using the product, please read this manual thoroughly and retain it for future references.
HAZARDOUS 1
1 2
3 4
1 2
3 4
USER’S MANUAL EN
9. Do not use this product near gas appliances, heating devices or near stove.
10. Please unplug the socket after use and before cleaning.
11. Do not use this product in a fluctuated temperature room as this may cause condensation inside the product.
12. This product is intended for household use under normal operating conditions.
13. Do not use this product in a humid or high temperature environment (e.g. bathroom, toilet or kitchen).
14. Do not allow children to have access to the remote control.
Odour detection system memory reset instructions The memory is reset as follows:
If the air quality indicator shows red and the power to the machine is suddenly cut off, you may need to reset the Smart Memory. Otherwise, the red screen will remain.
1. Switch off the machine and wait 15-20 seconds. Plug in again and turn on the machine.
2. Keep the machine running for 15 seconds. Repeat the above step twice.
3. Please perform the above steps in a clean environ- ment without air pollution. Otherwise, the air quality display lights will be interrupted.
4. The filters should be cleaned or replaced when they become full of dust.
9 13
14
TROUBLESHOOTING PROBLEM
No air comes out from the outlet. Please check whether the product is turned on and connected to the power supply.
SOLUTION
EN
Outlet airflow is significantly weakened
than before. The filters are dirty and they need to be cleaned or replaced. You can slightly shake the filters to remove the dust and other objects on it.
The filter packaging bag is not removed. Please remove the filter packaging bag.
When should the replacement of
filters take place. The first filter: The surface is dirty and fades in color. The tiny hole of the cold catalyst is blocked by dust or the color of the active carbon has obviously changed. Life time: 8-14 months.
The second filter: The white HEPA changes to yellow, black, or mildew.
Life time: 8-14 months.
Remarks: The filter life span is determined by the ambient air quality and the duration used.
The air quality has not been significantly improving after long run of the machine.
Check the filter layers installation sequence.
Filters are worn out, please replace all the filters.
CLIENT DATA:
Mr/Mrs:
Address:
PC and city:
Telephone:
Email:
VENDOR INFORMATION:
Date of sale of the equipment:
Registered name:
Address:
PC and city:
Telephone:
FAX:E-mail:
EQUIPMENT WARRANTY ADDRESSED TO THE END USER:
All our products have a two-year warranty as establi- shed by law starting with the purchase thereof. In case any repairs are made it will have a 3-month warranty, independent of the general warranty. For the coverage of said warranty the end user must provide the acquisi- tion date of the product.
The company is committed to warrant faulty parts, as long as they are not sent for examination in our facilities on behalf of the client. To enforce the warranty the faulty part needs to be accompanied by this warranty (duly filled in and sealed by the vendor). The warranty will always be handed in our stores.
In all cases, we take responsibility exclusively for the replacement or repairing of faulty materials. We do not pay compensations or other expenses.
No returns or material claims will be accepted after 15 days of receipt. In case of agreement within this period, the material must be sent to us perfectly packed and ADDRESSED TO OUR STORES WITH PREPAID SHIPPING
EQUIPMENT WARRANTY
THE WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Damages caused by the misuse of the equipment and those caused by transport.
3. Tampering, modifications or repairs made by third parties.
4. Faults or malfunctions that are the result of improper installation, outside technical service, or if the assembly instructions have not been followed correctly.
5. Inappropriate use of the equipment or not following the working conditions indicated by the manufacturer.
6. The use of non-original spare parts.
"CE" DECLARATION OF CONFORMITY:
We declare under our sole responsibility that the water purification system for air filtration to standards or normative documents :
“EN-12100-1, EN-12100-2, EN-55014-1:2000/A1:2001, EN61000-3-2:2000/A1:2001, EN61000-3-3:1995/A1:2001, EN1558-2-6”
and conforms to the essential requirements of the Directives: 98/37/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE.
Authorized vendor's seal
Order number Product code Serial number
EN
CONFORMITY OF THE EQUIPMENT OWNER The owner has been informed of the equipment mainte- nance and about the way to contact technical assistan- ce service.
Comments:
AUTHORIZED INSTALLER:
EQUIPMENT INSTALLATION RECORD
EQUIPMENT WARRANTY ADDRESSED TO DISTRI- BUTOR:
The company will be in charge only and exclusively of the replacement of the parts in case of lack of
conformity. The repair of the equipment and the expen- ses that it entails (labor, shipping costs, travel, etc.) will not be paid by the selling company, since the manufac- turer's and/or distributor's warranty are given in its facilities.
COMMENTS:
* Result of the installation and start up:
NOTICE: Read this manual carefully. If you have any questions, please contact the technical support service (S.A.T.) of your distributor. The data marked with (*) must be stamped by the installer and transcribed to the company.
Order number Product code Serial number
CORRECT (equipment is installed and works correctly.)
Other:
EN
REASON
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
DATE TECHNICIAN’S INFO
OBSERVATIONS:
CONTROL AND MONITORING OF THE SYSTEM EN
REASON
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
DATE TECHNICIAN’S INFO
OBSERVATIONS:
CONTROL AND MONITORING OF THE SYSTEM EN
REASON
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
Installation Maintenance Warranty Revision Repair
Name:...
Signature or seal:
DATE TECHNICIAN’S INFO
OBSERVATIONS: