es Instrucciones de utilización
8044287 1504NH
SFAW
Traducción del manual original SFAW
El montaje y la puesta a punto solo deben ser realizados por personal especializado debidamente cualificado y según estas instrucciones de utilización.
Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos:
Advertencia
Peligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
Nota
Peligros que pueden llevar a daños materiales o pérdida de funcionalidad.
Otros símbolos:
Recomendaciones o referencias a otras fuentes de información.
Español – Sensor de caudal SFAW
Contenido
1 Descripción del producto. . . . 5
1.1 Vista general . . . 5
1.2 Características . . . 6
2 Función y aplicación. . . . 7
2.1 Estados operativos. . . 8
2.2 Salidas de conmutación . . . 9
2.2.1 Funciones de conmutación . . . 9
2.2.2 Cambio de color . . . 9
2.2.3 Pulso de volumen. . . 10
2.3 Salida analógica . . . 10
2.4 Filtro . . . 11
2.5 Código de seguridad. . . 11
2.6 Valor mínimo / máximo. . . 11
3 Requerimientos para el uso del producto. . . . 12
4 Montaje. . . . 12
4.1 Situación de entrada y de salida. . . 12
4.2 Montaje mecánico. . . 13
4.3 Conexión de fluidos. . . 14
4.4 Montaje eléctrico . . . 14
5 Puesta a punto . . . . 16
5.1 Símbolos en la pantalla. . . 16
5.2 Conectar sensor (modo RUN). . . 19
5.3 Visualizar parámetros (modo SHOW). . . 20
5.3.1 Iniciar modo SHOW . . . 21
5.3.2 Visualización y puesta a cero de valor mínimo/máximo . . . 21
5.3.3 Visualización del valor medio y conmutación de constante de tiempo de filtrado correspondiente. . . 21
5.4 Configuración del sensor (modo EDIT). . . 22
5.4.1 Introducción del código de seguridad . . . 24
5.4.2 Ajuste del comportamiento de conmutación de las salidas de conmutación. . . 24
5.4.3 Ajuste de unidades de visualización y salida analógica . . . 25
5.4.4 Modificación de ajustes del sensor . . . 26
5.4.5 Replicar parámetros. . . 26
5.5 Programación por teach-in de puntos de conmutación (modo TEACH). . . 27
5.6 Medición manual del volumen (modo RECORDER) . . . 27
6 Manejo y funcionamiento. . . . 28
7 Cuidados y mantenimiento . . . . 28
8 Desmontaje. . . . 28
9 Eliminación de fallos . . . . 29
10 Accesorios. . . . 30
11 Especificaciones técnicas . . . . 31
12 Disposición de taladros y dibujos acotados . . . . 34
1 Descripción del producto
Hallará especificaciones detalladas sobre el producto, el archivo de descripción del aparato (IODD) con la descripción de los parámetros IO-Link y la declaración de conformidad en Internet: è www.festo.com/sp.
Las instrucciones de utilización describen el volumen de funciones completo.
Dependiendo de la variante del producto el volumen de funciones está limitado.
1.1 Vista general
2 1
3 4 5
6 7
1 Pantalla, giratoria 2 Tecla B
3 Botón Edit 4 Tecla A
5 Conexión eléctrica
6 Conexión de fluidos 1 (entrada), giratoria 7 Conexión de fluidos 2 (salida), giratoria
Fig. 1 Elementos de mando y conexiones
1.2 Características
Característica Valor Descripción
Tipo SFAW Sensor de caudal para fluidos líquidos
Margen de medición del caudal
32 Máx. 32 l/min
100 Máx. 100 l/min
Otra magnitud medida Sin medición de temperatura
T Temperatura
Tipo de conexión entrada C Conexión por bornes S Boquilla de rosca interior
T Rosca interior
X Conexión del cliente (è 4.3 Conexión de fluidos) Conexión estándar entrada Sin indicación
S5 Conexión por bornes según DIN 32676:2009-05 Tamaño de la conexión
entrada
G12 … G1 Rosca G ½, G ¾, G 1 R12 … R1 Rosca R ½, R ¾, R 1 N12 … N1 Rosca NPT ½, NPT ¾, NPT 1
13, 19 Boquilla de rosca interior 13 mm, 19 mm 15, 20 Conexión por bornes DN 15, DN 20 Tipo de conexión salida C Conexión por bornes
S Boquilla de rosca interior
T Rosca interior
E Igual que la entrada
X Conexión del cliente (è 4.3 Conexión de fluidos) Conexión estándar salida Sin indicación
S5 Conexión por bornes según DIN 32676:2009-05 Tamaño de la conexión
salida
G12 … G1 Rosca G ½, G ¾, G 1 R12 … R1 Rosca R ½, R ¾, R 1 N12 … N1 Rosca NPT ½, NPT ¾, NPT 1
13, 19 Boquilla de rosca interior 13 mm, 19 mm 15, 20 Conexión por bornes DN 15, DN 20
Tipo de fijación Sin accesorios para el montaje
W Montaje mural
Salida eléctrica 1 PNLK PNP, NPN o IO-Link
Salida eléctrica 2 PN PNP o NPN
PNVBA PNP, NPN, 0…10 V, 1…5 V o 4…20 mA
Salida eléctrica 3 VBA 0…10 V, 1…5 V o 4…20 mA
Conexión eléctrica M12 Conector M12 tipo clavija, codificación A Accesorios eléctricos +2.5S Conector recto tipo zócalo, cable de 2,5 m
+5S Conector recto tipo zócalo, cable de 5 m Dispositivos de protección G Cubierta
Tab. 1 Resumen de variantes
2 Función y aplicación
El SFAW se utiliza, conforme a lo previsto, para controlar el caudal, el volumen y la temperatura de fluidos líquidos en sistemas de conductos o dispositivos terminales en la industria. La velocidad de flujo se calcula según el principio de medición de caudal por Vortex. A partir de la velocidad de flujo se calcula el caudal y el volumen acumulado. Un sensor de temperatura integrado opcional registra la temperatura del fluido.
La conexión a sistemas de nivel superior se realiza, dependiendo del tipo, a través de 2 salidas de conmutación, una salida analógica y/o una interfaz IO-Link. Estas salidas se pueden configurar en función de la aplicación.
Las salidas de conmutación se pueden configurar para la monitorización de un valor umbral o un margen. Para cada salida puede ajustarse opcionalmente PNP o NPN y contacto normalmente abierto (NO) o contacto normalmente cerrado (NC). A través de la interfaz IO-Link es posible leer valores de proceso y modificar parámetros, así como transferirlos a otros aparatos.
Fig. 2 SFAW-…PNLK-PNVBA-…: Estructura de señal
Fig. 3 SFAW-…PNLK-PN-VBA-…: Estructura de señal
2.1 Estados operativos
Estado operativo Función
Modo RUN – Estado básico después de aplicar la tensión de funcionamiento – Indicación del valor medido actual
– Indicación de las entradas y salidas seleccionadas
– Conmutación entre las magnitudes medidas caudal, volumen y temperatura
Modo SHOW – Indicación de los ajustes actuales de las salidas de conmutación y de la salida analógica
– Indicación y restablecimiento de los valores mínimos y máximos Modo EDIT – Ajuste o modificación de parámetros
Modo TEACH – Aceptación del valor medido actual para la determinación de puntos de conmutación
Modo RECORDER – Medición manual del volumen acumulado Tab. 2 Estados operativos del SFAW
2.2 Salidas de conmutación
2.2.1 Funciones de conmutación
Comparador del valor umbral en la medición del caudal para OutA o OutD y durante la medición de la temperatura para OutB
Función NO (contacto normalmente
abierto)
NC (contacto normalmente cerrado)
Función de conmutación:
– 1 punto de conmutación (SP)
Modo TEACH1):
– 2 puntos teach (TP1, TP2) – SP = ½ (TP1+TP2)
Q 1
0
HY OUT
TP1 SP TP2
Q 1
0
SP HY OUT
TP1 TP2
1) Solo en mediciones de caudal
Tab. 3 Comparador del valor umbral: Ajuste de punto de conmutación SP e histéresis HY
Comparador de ventana en la medición del caudal para OutA o OutD y durante la medición de la temperatura para OutB
Función NO (contacto normalmente
abierto)
NC (contacto normalmente cerrado)
Función de conmutación:
– 2 puntos de conmutación (SP.Lo, SP.Hi)
Modo TEACH1)2):
– 2 puntos teach (TP1, TP2) – TP1 = SP.Lo, TP2 = SP.Hi
HY HY
Q 1
0 OUT
TP1=SP.Lo TP2=SP.Hi
Q 1
0 OUT
HY HY
TP1=SP.Lo TP2=SP.Hi
1) Solo en mediciones de caudal
2) SP.Lo = valor menor, SP.Hi = valor mayor, independientemente de la secuencia de programación teach-in
Tab. 4 Comparador de ventana: Ajuste de los puntos de conmutación SP.Lo y SP.Hi e histéresis HY
2.2.2 Cambio de color
En función del estado de conmutación se puede ajustar un cambio al color rojo para OutA, OutB y OutD en la pantalla. De este modo se puede identificar el estado de la instalación desde grandes distancias.
En la pantalla siempre aparece la magnitud medida que ha causado primero el cambio de color. La pantalla se mantiene roja hasta que que todas las salidas de conmutación vuelven a estar en estado azul.
2.2.3 Pulso de volumen
Durante la medición de volumen acumulado se puede ajustar un valor umbral para el volumen. Una vez alcanzado el valor umbral configurado, en la salida OutC se emite un pulso de conmutación para una duración ajustable. Con cada pulso de conmutación se inicia de nuevo la medición de volumen (è Fig. 4).
Pulsos de volumen en la medición de volumen acumulado
Ajuste NO (contacto normalmente abierto) Ajuste NC (contacto normalmente cerrado)
t
t 0
OUT C 1
0 Pulso
V
SP
t
t 0
OUT C 1
0 SP
Pulso
V
Fig. 4 Pulsos de volumen
2.3 Salida analógica
Señal analógica
A la señal de la salida analógica se le pueden asignar las magnitudes físicas medidas caudal o temperatura. De forma predeterminada está configurada la magnitud medida caudal.
Señal de salida
La salida analógica se puede configurar como salida de tensión 0…10 V o 1…5 V o como salida de corriente 4 … 20 mA. De fábrica está configurada como salida de tensión 0…10 V.
Escala de la señal analógica
La señal de salida analógica configurada de fábrica 0…10 V, 1…5 V o 4…20 mA está asignada a la zona de detección completa. En caso de que solo se deba utilizar una parte de la zona de detección, se puede modificar la escala de la emisión de valores analógicos a esta parte de la zona.
2 mA 20 mA
4 mA
0 % 40 % 80 % 100 %
1 2
Con escala Sin escala Señal analógica
1 Punto de inicio de la zona de detección con escala (In.Lo) 2 Punto final de la zona de detección con escala (In.Hi)
Fig. 5 Ejemplo: Escala de la señal analógica en la salida de corriente
2.4 Filtro
El filtro equilibra la señal de medición de caudal. El filtrado se realiza en 8 etapas y tiene efecto en todas las salidas. Los tiempos de conmutación de las salidas de conmutación relativas al caudal así como el tiempo de excitación y el tiempo de desexcitación de la salida analógica se modifican.
2.5 Código de seguridad
Para proteger los ajustes del aparato contra accesos no autorizados puede establecerse un código numérico de 4 cifras. El código de seguridad debe introducirse para modificar los ajustes en modo EDIT y modo TEACH.
2.6 Valor mínimo / máximo
En el modo SHOW se pueden visualizar y poner a cero los valores mínimos y los valores máximos para la medición del caudal o la medición de temperatura.
La desconexión de la tensión de funcionamiento pone a cero los valores mínimos y los valores máximos.
3 Requerimientos para el uso del producto
Utilizar el producto únicamente en su estado original sin realizar modificaciones no autorizadas.
Utilizar el producto únicamente en perfecto estado técnico.
Tener en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de utilización.
Cumplir todas las directivas nacionales e internacionales vigentes.
El producto no se debe utilizar con fluidos inflamables, corrosivos o que emitan vapores ni otros medios nocivos para la salud.
Las partículas extrañas y la suciedad en el fluido de medición pueden dañar el producto y causar errores de medición y dificultades funcionales. Utilizar únicamente fluidos conforme a las especificaciones (è 11 Especificaciones técnicas).
Comprobar la compatibilidad del fluido de trabajo con los materiales que entran en contacto con él.
Observar las indicaciones de la etiqueta de identificación del producto.
Retirar todos los dispositivos de protección para el transporte. El embalaje ha sido diseñado para ser reciclado (con excepción del papel aceitado que debe ser eliminado adecuadamente).
4 Montaje
4.1 Situación de entrada y de salida
Las precisiones especificadas del sensor se alcanzan cuando el tramo de entrada y el tramo de salida en el sensor son lo suficientemente largas y rectas y no presentan cantos, curvaturas, estrechamientos o similares.
Antes de realizar deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
SFAW-32-… SFAW-100-...
Diámetro interior D de la geometría del sensor 11 mm 19 mm Diámetro interior mínimo del tramo de entrada 1,1 x D 1,05 x D
Tramo de entrada típico L 10 cm
Tramo de salida mínimo 5 cm
Tab. 5 Exigencias mínimas conexión de fluidos
L
L
L
Fig. 6 Situaciones de entrada posibles
4.2 Montaje mecánico
La posición de montaje es indiferente. El sensor se puede montar sin accesorios de fijación o con fijación mural.
M3 máx. 0,5 Nm
M3 máx. 0,5 Nm
Fig. 7 Fijación directa:
disposición de taladros è Fig. 15
Fig. 8 Fijación mural (SFAW-…-W-…):
disposición de taladros è Fig. 16
4.3 Conexión de fluidos
El fluido se suministra en la conexión de fluidos 1 y se extrae en la conexión de fluidos 2 (è Fig. 1).
Conectar los tubos flexibles del sensor como sigue:
Montar la línea de alimentación en la conexión de fluidos 1 y el descargador en la conexión de fluidos 2 del sensor. No inclinar los pasos de rosca al enroscar.
Para establecer conexiones de fluidos específicas se deben tener en cuenta los dibujos acotados (è Fig. 17).
Cambiar la conexión de fluidos
Fig. 9 Desmontaje de conexión de fluidos Fig. 10 Montaje de conexión de fluidos:
Comprobar que la junta tórica esté asentada correctamente.
4.4 Montaje eléctrico
Advertencia
Utilice exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen una desconexión elec
trónica segura de la tensión de funcionamiento conforme a la IEC/EN 60204-1. Preste también atención a las exigencias generales para circuitos PELV de conformidad con IEC/EN 60204-1.
Las salidas de conmutación en pin 2 y pin 4 pueden cablearse como conexión PNP o NPN.
Tener en cuenta el cableado durante la configuración de las salidas de conmutación (è 5.4.4 Modificación de ajustes del sensor).
Conectar el sensor.
– Observar la longitud de cable máxima permitida: 30 m, en IO-Link 20 m – Observar el par de apriete máximo del conector: 0,5 Nm
Pin Asignación1) Color del hilo2)
Conector
1 Tensión de funcionamiento +24 V DC Marrón (BN) M12 de 5 contactos 2 Salida de conmutación OutB o OutD o salida
analógica
Blanco (WH)
3 0 V Azul (BU)
4 Salida de conmutación OutA o OutC o IO-Link (cable C/Q)
Negro (BK)
5 Salida analógica o no asignado Gris (GY)
1) Observar las estructuras de señal (è Fig. 2 y Fig. 3).
2) Si se utiliza el cable de conexión de los accesorios eléctricos (è 1.2 Características).
Tab. 6 Asignación de contactos
Esquemas de conexiones
SFAW-…-PNLK-PNVBA-… SFAW-…-PNLK-PN-VBA-…
Tab. 7 Esquemas de conexiones
5 Puesta a punto
5.1 Símbolos en la pantalla
1
2 1
3
4 5
6
1 Indicación de salida
2 Indicación del valor medido / menú 3 Indicador de barras para señal de entrada
InC o InD
4 Unidad / Submenú
5 Información / indicación de entrada 6 Indicador de barras para señal de entrada
InA Fig. 11 Pantalla
Ejemplo de pantalla LCD
Significado
Indicación de salida
[OutA] Salida de conmutación OutA seleccionada [OutA] Salida de conmutación OutA activada [OutC] Salida de conmutación OutC seleccionada
[OutC] Salida de conmutación OutC activada [OutB] Salida de conmutación OutB seleccionada [OutB] Salida de conmutación OutB activada [OutD] Salida analógica OutD seleccionada [OutD] Salida de conmutación OutD activada
Ejemplo de pantalla LCD
Significado
Información / indicación de entrada
Señal de entrada InA: Indicación gráfica del valor actual medido en relación con el valor máximo medido del margen de medición
Señal de entrada InC: Indicación gráfica de la medición de volumen
[InA] Señal de entrada InA (caudal) seleccionada [InC] Señal de entrada InC (volumen) seleccionada [InB] Señal de entrada InB (temperatura) seleccionada [LOCK] Código de seguridad activado
[Spec] Menú especial activado Tab. 8
Ejemplo de pantalla LCD Significado
Menú Submenú
Indicación del valor medido y unidad en modo RUN
[17.3] [l/Min] Indicación del valor medido y unidad Menú y submenú para las salidas de conmutación
[Edit] [Flow] Menú Edit para las salidas de conmutación
[Fctn] Determinación de la función de conmutación: Comparador del valor umbral
[Fctn] Determinación de la función de conmutación: Comparador de ventana [18.0] [SP] Valor de punto de conmutación (solo en comparador del valor
umbral)
[8.0] [SP.Lo] Valor de punto de conmutación inferior (solo en comparador de ventana)
[12.2] [SP.Hi] Valor de punto de conmutación superior (solo en comparador de ventana)
[2.8] [HY] Valor histéresis
[NO] [logic] Comportamiento de conmutación de las salidas de conmutación:
[NO] = contacto normalmente abierto, [NC] = contacto normalmente cerrado
[bLUE] [COLR] Color de la pantalla:
[bLUE] = azul, función de sobre de color desactivada [R.ON] = rojo cuando la salida de conmutación está activada [R.OFF] = rojo cuando la salida de conmutación no está activada [200] [PULS] / [MSEC] Anchura del pulso de volumen
Ejemplo de pantalla LCD Significado
Menú Submenú
Menú y submenú para la salida analógica
[l/min] [Flow] / [Unit] Unidad de visualización para la medición del caudal
[1_5V] [Out] Salida analógica, conmutable entre [0_10V], [1_5V], [4_20MA]
[93.0] [In.Hi] / [%] Escala de la salida analógica: Reducir el valor final de la curva característica del caudal o de la temperatura (indicación en % FS - Full Scale)
[3.1] [In.Lo] / [%] Escala de la salida analógica: Reducir el valor final de la curva característica del caudal o de la temperatura (indicación en % FS - Full Scale)
[Ltr] [VOL] / [Unit] Unidad de visualización para la medición de volumen [°C] [tEMP] / [Unit] Unidad de visualización para la medición de temperatura Menú y submenú para valores extremos y medios
[5.1] [MIN] / [l/Min] Caudal mínimo medido desde la conexión o el último reset [30.8] [MAX] / [l/Min] Caudal máximo medido desde la conexión o el último reset [20.2] [MIN] / [°C] Temperatura mínima medida desde la conexión o el último reset [50.5] [MAX] / [°C] Temperatura máxima medida desde la conexión o el último reset [20.8] [AVER] / [l/Min] Valor medio de la medición del caudal, constante de tiempo de
filtrado conmutable entre 650 ms, 1200 ms, 2500 ms Menú y submenú para el menú especial (Spec)
[1200] [Filt] Valor de la constante de tiempo de filtrado para la señal de medición del caudal
[10] [Eco] Modo Economy: Tiempo después del cual se apaga la iluminación de fondo de la pantalla
[PNP] [bin] / [Out] Conmutación de las salidas de conmutación (binarias) entre PNP y NPN
[FLOW] [bin] / [Pin4] Conmutación de la señal de conmutación (binaria) al pin 4 entre control de caudal y pulso de volumen
[FLOW] [bin] / [Pin2] Conmutación de la señal de conmutación (binaria) o de la señal de salida analógica al pin 2 entre control de caudal y control de temperatura
[FLOW] [ANLG] / [Pin5] Conmutación de la señal de salida analógica al pin 5 entre medición de caudal y medición de temperatura
[OFF] [Lock] / [Code] Activación y determinación del código de seguridad
[OFF] [MASt] Activación de la función máster IO-Link para replicar parámetros Tab. 9
5.2 Conectar sensor (modo RUN)
El estado básico del sensor de caudal es el modo RUN. Se muestran los valores actuales. Se puede llegar al estado básico desde los otros modos de varias maneras:
– Pulsando el botón Edit durante 3 segundos
– Esperando a que transcurra el tiempo de supervisión (Timeout)
Conectar la tensión de funcionamiento.
è El sensor se encuentra en modo RUN.
è Se muestran las señales activas en las salidas (estructura de señal è Fig. 2 y Fig. 3).
Pulsando la tecla A o la tecla B se puede cambiar la visualización entre las magnitudes medidas caudal, volumen y temperatura (è Fig. 12).
5.3 Visualizar parámetros (modo SHOW)
Indicación de valor medido (modo RUN)
FLOW tEMP VOL
A A B B
VOL Pin4
FLOW Pin4
FLOW o tEMP Pin2
FLOW o tEMP Pin2
_|¯
Fctn
o _|¯|_
Fctn
0…10 V o 1…5 V o 4…20 mA Out
SP SP SP.Lo In.Hi
SP.Hi In.Lo
PULS HY HY
logic logic
COLR
MIN FLOW
MIN tEMP
MAX FLOW
MAX tEMP
AVER FLOW
Indicación de valor medido (modo RUN) Tecla A o tecla B
Doble clic tecla A o tecla B
Fig. 12 Estructura de menús del modo SHOW
5.3.1 Iniciar modo SHOW
Condición previa: El sensor está preparado para funcionar (modo RUN).
1. Según la salida, hacer doble clic en tecla A o tecla B (è Fig. 12).
è El sensor se encuentra en el modo SHOW. Se muestra el primer ajuste.
Pulsando de nuevo la tecla A o la tecla B se muestran los demás ajustes de la salida de conmutación seleccionada.
2. Pulsar la tecla A o la tecla B è Cambio al modo RUN.
5.3.2 Visualización y puesta a cero de valor mínimo/máximo Condición previa: El sensor se encuentra en el modo SHOW.
1. Según la salida pulsar repetidamente la tecla A o la tecla B (è Fig. 12).
è Se muestra el valor mínimo. [MIN] / [l/Min] o [MIN] / [°C] intermitente.
Si no se pulsa ninguna otra tecla, se muestra esta indicación permanentemente (no hay Timeout).
2. Pulsar el botón Edit.
è Se pone a cero el valor mínimo.
3. Pulsar la tecla A o la tecla B.
è Se muestra el valor máximo. [MAX] / [l/Min] o [MAX] / [°C] intermitente.
4. Pulsar el botón Edit.
è Se pone a cero el valor máximo.
5. Pulsar la tecla A o la tecla B.
è Cambio a indicación del valor medio o al modo RUN.
5.3.3 Visualización del valor medio y conmutación de constante de tiempo de filtrado correspondiente
Condición previa: El sensor se encuentra en el modo SHOW.
1. Pulsar repetidamente la tecla A (è Fig. 12).
è Se visualiza el promedio del valor medido de caudal. [AVER] / [l/Min] intermitente.
Si no se pulsa ninguna otra tecla, se muestra esta indicación permanentemente (no hay Timeout).
2. Pulsar el botón Edit.
è El valor de la constante de tiempo de filtrado se modifica (650 ms, 1200 ms, 2500 ms).
3. Pulsar la tecla A.
è Cambio al modo RUN.
5.4 Configuración del sensor (modo EDIT)
La Fig. 13 muestra la estructura de menús completa. Dependiendo de la variante de producto y de la función de conmutación seleccionada se suprimen algunos puntos de menú o valores de ajuste.
Indicación de valor medido (modo RUN)
OutA Edit FLOW
OutB Edit tEMP
OutC Edit VOL
OutD Edit FLOW
InA InC InD InB Edit MENU
Spec Edit MENU
_|¯
Fctn
o _|¯|_
Fctn
SP
Ver OutA
Flow Unit
Filt
SP o SP.Lo PULS Out Eco
SP.Hi logic In.Hi bin
Out
HY In.Lo bin
Pin4
logic VOL
Unit
bin o ANLG Pin2
COLR tEMP
Unit
ANLG Pin5
Lock Code
MaSt
Indicación de valor medido (modo RUN)
= botón Edit
= tecla A o tecla B
Fig. 13 Estructura de menús del modo EDIT
Parámetro1) Valores ajustables Ajustes de fábrica [SP] en medición de
caudal
5…100 % Full Scale2) 60 % Full Scale2) [SP.Lo] en medición de
caudal
5…99 % Full Scale2) 60 % Full Scale2) [SP.Hi] en medición de
caudal
5,5…100 % Full Scale2) 70 % Full Scale2)
[HY] en medición de caudal
0…90 % Full Scale2) 0,5 % Full Scale2) [SP] en medición de
temperatura
1…90 % Full scale 40 % Full scale
[SP.Lo] en medición de temperatura
1…89,5 % Full scale 40 % Full scale
[SP.Hi] en medición de temperatura
1.5…90 % Full scale 60 % Full scale
[HY] en medición de temperatura
0…80 % Full scale 0,5 % Full scale
[logic] NO, NC NO
[COLR] blue, R.ON, R.OFF blue
[SP] en medición de volumen
è 11 Especificaciones técnicas SFAW-32-…: 32,0 l SFAW-100-…: 100,0 l
[PULS] 10…1000 ms 100 ms
[Flow] [Unit] l/min, l/h, cft/min, gal/min l/min
[Out] 0…10 V, 1…5 V, 4…20 mA 0…10 V
[In.Hi] 10…100 % Full Scale 100 % Full Scale
[In.Lo] 0…90 % Full Scale 0 % Full Scale
[VOL] [Unit] l, m3, cft, gal l
[tEMP] [Unit] °C, °F °C
[Filt] 100, 150, 300, 650, 1200, 2500, 5000, 10000 ms
150 ms
[Eco] di.ON, 5, 10, 20, 40, 80, 160, 320, 640 s di.ON
[bin] [Out] PNP, NPN PNP
[bin] [Pin4] FLOW, VOL FLOW
[bin] o [ANLG] [Pin2] FLOW, tEMP FLOW
[ANLG] [Pin5] FLOW, tEMP FLOW
[Lock] [Code] OFF, 1…9999 OFF
[MASt] OFF, ON OFF
1) Se mencionan todos los parámetros de la estructura de menús completa. Dependiendo de la variante de producto y de la función de conmutación seleccionada se suprimen algunos puntos de menú o valores de ajuste.
2) Los valores se refieren al margen de medición correspondiente.
Tab. 10 Valores ajustables y ajuste de fábrica
5.4.1 Introducción del código de seguridad
Condición previa: El sensor está preparado para funcionar (modo RUN).
1. Pulsar el botón Edit.
è El modo EDIT está activo.
Cuando el código de seguridad está activado: [Lock] intermitente.
2. Introducir el código de seguridad con la tecla A o la tecla B.
3. Pulsar el botón Edit.
è [OutA] intermitente.
5.4.2 Ajuste del comportamiento de conmutación de las salidas de conmutación Ajuste del control de caudal y del control de temperatura
El proceso de ajuste del control de caudal en la señal de conmutación OutA o en la señal de conmutación OutD es el mismo. A continuación se describe el proceso para la señal de conmutación OutA.
El control de temperatura solamente se puede ajustar para la señal de conmutación OutB.
Condición previa: El sensor se encuentra en el modo EDIT. [OutA] intermitente.
1. Pulsar el botón Edit.
è Se visualiza [_I¯] o [_I¯I_]. [Fctn] intermitente.
2. Con tecla A o la tecla B seleccionar la función de conmutación.
3. Pulsar el botón Edit.
è [SP] o [SP.Lo] intermitente.
4. Con la tecla A o la B ajustar el valor para el punto de conmutación.
5. Pulsar el botón Edit.
Solo en la función de conmutación del comparador:
è [SP.Hi] intermitente.
Con la tecla A o la tecla B ajustar el valor para el punto de conmutación.
Pulsar el botón Edit.
è [HY] intermitente.
6. Con la tecla A o la tecla B ajustar el valor para la histéresis.
7. Pulsar el botón Edit.
è [logic] intermitente.
8. Con la tecla A o la tecla B seleccionar la función de elemento de conmutación.
9. Pulsar el botón Edit.
è [COLR] intermitente.
10.Con la tecla A o la tecla B seleccionar el ajuste para el cambio de color.
11.Pulsar el botón Edit.
è Cambio al modo RUN.
Ajuste del control de volumen
El control de volumen solamente se puede ajustar para la señal de conmutación OutC.
La longitud de pulso máxima depende del tamaño del valor umbral y se limita automáticamente.
Condición previa: El sensor se encuentra en el modo EDIT. [OutA] intermitente.
1. Con tecla A o la tecla B seleccionar la señal de conmutación [OutC].
2. Pulsar el botón Edit.
è [SP] intermitente.
3. Con la tecla A o la B ajustar el valor para el punto de conmutación.
4. Pulsar el botón Edit.
è [PULS] intermitente.
5. Con tecla A o la tecla B seleccionar la duración del pulso.
6. Pulsar el botón Edit.
è [logic] intermitente.
7. Con la tecla A o la tecla B seleccionar la función de elemento de conmutación.
8. Pulsar el botón Edit.
è Cambio al modo RUN.
5.4.3 Ajuste de unidades de visualización y salida analógica Condición previa: El sensor se encuentra en el modo EDIT. [OutA] intermitente.
1. Con tecla A o la tecla B seleccionar [InA InC InD InB].
2. Pulsar el botón Edit.
è [FLOW] / [Unit] intermitente.
3. Con la tecla A o la tecla B seleccionar la unidad de visualización para la medición del caudal.
4. Pulsar el botón Edit.
è [Out] intermitente.
5. Con tecla A o la tecla B seleccionar la señal de salida.
6. Pulsar el botón Edit.
è [In.Hi] / [ %] intermitente.
7. Con la tecla A o la tecla B ajustar el valor final para la escala del margen de medición.
8. Pulsar el botón Edit.
è [In.Lo] / [ %] intermitente.
9. Con la tecla A o la tecla B ajustar el valor inicial para la escala del margen de medición.
10.Pulsar el botón Edit.
è [VOL] / [Unit] intermitente.
11.Con la tecla A o la tecla B seleccionar la unidad de visualización para la medición del volumen.
12.Pulsar el botón Edit.
è [tEMP] / [Unit] intermitente.
13.Con la tecla A o la tecla B seleccionar la unidad de visualización para la medición de la temperatura.
14.Pulsar el botón Edit.
è Cambio al modo RUN.
5.4.4 Modificación de ajustes del sensor
Condición previa: El sensor se encuentra en el modo EDIT. [OutA] intermitente.
1. Con la tecla A o la tecla B seleccionar el menú especial [SPEC].
2. Pulsar el botón Edit.
è [Filt] intermitente.
3. Con la tecla A o la tecla B seleccionar el parámetro o el valor.
4. Pulsar el botón Edit.
è El valor ajustado se ha guardado.
è El siguiente parámetro ajustable está intermitente.
5. Repetir los puntos 3 y 4 hasta que estén ajustados todos los parámetros. (è Fig. 13 y Tab. 10).
5.4.5 Replicar parámetros Condición previa:
– El sensor configurado (sensor master) está preparado para funcionar (modo RUN).
– El sensor master y el sensor del dispositivo tienen una construcción idéntica respecto a los parámetros (el mismo ID de dispositivo).
– El sensor master está conectado con el sensor del dispositivo (è Fig. 14).
– La parametrización del sensor del dispositivo no puede estar bloqueada a través de IO-Link.
– En el sensor del dispositivo, la salida de conmutación en pin 4 está configurada en PNP y se encuentra en estado desconectado.
Fuente de alimentación
Sensor master Sensor del
dispositivo
Fig. 14 Replicar parámetros como en el ejemplo SFAW-…PNLK-… / SFAW-…-PNVBA-…
1. Seleccionar el menú especial [Spec] en el sensor master.
2. Pulsar el botón Edit repetidamente hasta que aparezca [MASt].
3. Con la tecla A o la tecla B seleccionar [ON].
4. Pulsar el botón Edit.
è Aparece [REPL] / [RedY].
5. Pulsar la tecla A o la tecla B.
è Aparece brevemente [REPL] / [RUN].
è Los parámetros se transmiten al sensor del dispositivo.
è Aparece [REPL] / [RedY].
En caso de error aparece brevemente un mensaje de error (è 9 Eliminación de fallos).
6. Si es necesario parametrizar otro sensor repetir el punto 5.
7. Pulsar el botón Edit.
è Cambio al modo RUN.
5.5 Programación por teach-in de puntos de conmutación (modo TEACH)
En el modo TEACH pueden definirse los puntos de conmutación para el control de caudal (è 2.2.1 Funciones de conmutación).
Antes de la programación por teach-in, ajustar la función de conmutación en modo EDIT (è 5.4.2 Ajuste del comportamiento de conmutación de las salidas de conmutación).
El proceso de programación por teach-in de la señal de conmutación OutA o la señal de conmutación OutD es básicamente el mismo:
– OutA: Pulsar la tecla A – OutD: Pulsar la tecla B
A continuación se describe el proceso para la señal de conmutación OutA.
Condición previa: El sensor está preparado para funcionar (modo RUN).
1. Generar el primer caudal (TP1).
2. Pulsar la tecla A y adicionalmente el botón Edit.
Cuando el código de seguridad está activado: [Lock] intermitente.
3. Con la tecla A o la tecla B ajustar el código de seguridad.
4. Pulsar el botón Edit.
è [t-IN] intermitente.
è El valor medido se toma como punto teach (TP1).
5. Generar el segundo caudal (TP2).
6. Pulsar la tecla A y adicionalmente el botón Edit.
è El valor medido se toma como punto teach (TP2).
El punto de conmutación (SP) o los puntos de conmutación (SP.Lo y SP.Hi) serán validados.
Cambio al modo RUN.
5.6 Medición manual del volumen (modo RECORDER)
Condición previa: El sensor está preparado para funcionar (modo RUN).
1. Pulsar simultáneamente las teclas A y B.
è Se visualiza el estado actual de la medición.
2. Para iniciar o detener la medición pulsar la tecla A.
Para reponer a cero la medición pulsar la tecla B.
3. Para abandonar el modos RECORDER pulsar simultáneamente las teclas A y B.
è Cambio al modo RUN.
Si se abandona el modo RECORDER durante una medición de volumen, ésta seguirá ejecutándose en segundo plano. Si se desconecta la tensión de funcionamiento, la medición se interrumpe sin que se guarde el valor.
6 Manejo y funcionamiento
Restablecer los ajustes de fábrica
Al restablecer los ajustes de fábrica se pierden los ajustes actuales.
1. Desconectar la tensión de funcionamiento.
2. Mantener pulsadas simultáneamente teclas A y B.
3. Conectar la tensión de funcionamiento.
4. Pulsar adicionalmente el botón Edit.
è Aparece [Rsto PARM]. Todos los parámetros están restablecidos con los ajustes de fábrica (è Tab. 10).
7 Cuidados y mantenimiento
Limpiar el cuerpo del sensor en caso necesario 1. Desconectar las fuentes de energía:
– Tensión de funcionamiento – Fluido de trabajo
2. Limpiar el exterior del sensor. Los agentes de limpieza permitidos son:
– Soluciones jabonosas (máx. +60 °C) – Éter de petróleo
– Productos no abrasivos
8 Desmontaje
1. Desconectar las fuentes de energía:
– Tensión de funcionamiento – Fluido de trabajo
2. Desconectar las conexiones del sensor.
3. Aflojar las fijaciones.
Si el montaje se realiza en una tubería fija, el sensor se puede retirar quitando las garras posteriores de las conexiones de fluidos (è 4.3 Conexión de fluidos).
9 Eliminación de fallos
Fallo / Indicación en pantalla Posible causa Remedio
Menú Submenú
No pueden editarse los ajustes, aparece [Lock].
Código de seguridad activado.
Introducir código de seguridad.
Si no se encuentra el código de seguridad, restablecer los ajustes de fábrica
(è 6 Manejo y funcionamiento).
[Er1] [FAIL] Sensor defectuoso. Sustituir el detector.
[Er2] [ASIC]
<Valor> [Er08] / [FLOW] Inestabilidad en el caudal Garantizar el flujo laminar.
[----] [Er08] / [FLOW] Inestabilidad en el caudal o margen de medición del caudal excedido.
Respetar el flujo laminar y el margen de medición del caudal.
<Valor> / [OVER] [Er10] / [FLOW] Margen de medición del caudal excedido.
Respetar el margen de medición del caudal.
<Valor> / [UNDR]
[Er11] / [tEMP] Margen de medición de la temperatura del fluido de trabajo no alcanzado.
Respetar el margen de medición de la temperatura.
<Valor> / [OVER] [Er12] / [tEMP] Margen de medición de la temperatura del fluido de trabajo excedido.
Respetar el margen de medición de la temperatura.
<Valor> [Er17] / [SUPL] Subtensión Aplicar una tensión de funcionamiento admisible.
<Valor> [Er20] / [tEMP] Error de temperatura del aparato
Comprobar temperatura de funcionamiento y temperatura ambiente.
Comprobar condiciones de carga.
Comprobar distribución de contactos.
Sustituir el detector.
<Valor> / [Pin4] [Er21] / [SHRt] Cortocircuito en la salida de conmutación pin 4
Eliminar el cortocircuito.
<Valor> / [Pin2] [Er22] / [SHRt] Cortocircuito en la salida de conmutación pin 2
Eliminar el cortocircuito.
Fallo / Indicación en pantalla Posible causa Remedio Menú
Remedio Posible causa
Submenú
[Err] / [BUSY] Funcionamiento IO-Link:
Pin 4 está activado en el sensor del dispositivo.
Comprobar ajustes del sensor del dispositivo.
[Err] / [Id] Funcionamiento IO-Link:
Error de ID de dispositivo
Al replicar, utilizar sensores con los mismos parámetros (el mismo ID de dispositivo).
[Err] / [COMM] Error de comunicación de
IO-Link
Comprobar ajustes del sensor del dispositivo.
Comprobar cable C/Q en pin 4.
Tab. 11 Eliminación de fallos
10 Accesorios
Denominación Tipo
Montaje mural SAMH-FW-W
Conjunto para la conexión de fluidos SASA-FW-A-…
Cubierta SACC-PU-G
Garra SAMH-FW-SB
Junta SASF-FW-S-E
Tab. 12 Accesorios
Otros accesorios è www.festo.com/catalogue
11 Especificaciones técnicas
SFAW -32 -100
Información general
Certificación Marca RCM
Marcado CE (è Declaración de conformidad) Según UE-EMV-RL
Nota sobre el material Conformidad con RoHS
Señal de entrada / elemento de medición
Magnitud medida Caudal, temperatura
Sentido de flujo Unidireccional P1 } P2
Principio de medición Caudal: Vortex
Temperatura: PT1000
Margen de medición del caudal [l/min] 1,8 … 32 5,0 … 100 Margén de medición de la temperatura [°C] 0 … +90
Presión de funcionamiento [bar] 0 … 12; máx. 12 a 40 °C, máx. 6 bar a 100 °C Fluido de trabajo1) Fluidos líquidos, líquidos neutros, agua
Temperatura del medio [°C] 0 … + 90
Temperatura ambiente [°C] 0 … + 50
Temperatura nominal [°C] 23
Salida, general Precisión punto cero Caudal ≤ 50 % FS
[ % FS] ± 2 Precisión margen
Caudal 50 % FS
[ % FS] ± 3 Precisión de repetición punto cero
Caudal ≤ 50 % FS
[ % FS] ± 0,5 Precisión de repetición margen
50 % FS
[% FS] ± 1
Precisión temperatura [°C] ± 2
Coeficiente de temperatura margen [% FS] Típ. ± 0,05 % FS/K Salida de conmutación
Salida de conmutación 2 x PNP o 2 x NPN, conmutable
Función de conmutación Comparador del valor umbral o comparador de ventana, libremente programables
Función del elemento de maniobra Contacto normalmente cerrado o contacto normalmente abierto, conmutables
Tiempo de conexión [ms] 400 con constante de tiempo de filtrado 150 ms (ajustable)
Tiempo de desconexión [ms] 300 con constante de tiempo de filtrado 150 ms (ajustable)
Corriente de salida máxima [mA] 100
Caída de tensión [V] Máx. 1,5
Resistencia Pull-down / Pull-up PNP: Integrado; NPN: No integrado
Circuito protector inductivo Sí
SFAW -32 -100 Salida analógica
Curva característica del caudal [l/min] 0 … 32 0 … 100 Curva característica de la
temperatura
[°C] 0 … 100 Curva característica de salida,
corriente
[mA] 4 … 20 Curva característica de salida,
tensión
[V] 0 … 10 o 1 … 5, ajustable
Tiempo de subida [ms] 900 con constante de tiempo de filtrado 150 ms (ajustable)
Resistencia máx. de carga en la salida de corriente
[Ohm] 500
Resistencia máx. de carga en la salida de tensión
[kOhm] 10 Salida, otros datos
Anticortocircuitaje Sí
Resistencia a sobrecarga Sí
Electrónica
Margen de tensión de funcionamiento DC
[V] 18 … 30
Protección contra inversión de polaridad En todas las conexiones eléctricas Electromecánica
Conexión eléctrica Conector recto tipo clavija M12x1, 5 contactos Longitud máxima del cable del
conector
[m] 30, con funcionamiento IO-Link 20 Mecánica
Posición de montaje Indistinta
Material del cuerpo Poliamida reforzada
Materiales en contacto con el fluido ETFE, PA6T/6I reforzado, EPDM (peróx.), acero inoxidable
Material del teclado TPE-O
Material del cuerpo del conector Latón (niquelado) Indicación / manejo
Tipo de indicador LCD retroiluminado, azul
Unidades representables l/min, l/h, US gal/min, cfm, l, m3, US gal, cft, °C, °F Margen de ajuste del valor umbral,
pulso de volumen
[l] 0,1 … 1999,9 [m3] 0,01 … 199,99 [cft] 0,01 … 199,99 [US gal] 1 … 19999 Margen de ajuste de histéresis [% FS] 0 … 90
SFAW -32 -100 Inmisión / emisión
Temperatura de almacenamiento [°C] - 20 … + 80
Tipo de protección IP65
Clase de protección III
1) Fluidos con una viscosidad cinemática 1,8 mm2/s [cSt]
Tab. 13 Especificaciones técnicas
IO-Link SFAW-…-T-… SFAW sin medición de
temperatura Versión de protocolo Dispositivo V 1.1
Profile Smart sensor profile
Clases de función Canal de datos binario (BDC) Variable de datos de proceso (PDV) Identificación
Diagnosis Teach channel Communication mode COM2 (38,4 kBaud)
Port class A
Ancho de banda de datos de procesos IN
5 bytes 3 bytes
Contenido de datos de proceso IN 2 bits BDC (control de caudal) 1 bit BDC (control de volumen) 1 bit BDC (control de tem
peratura)
14 bits PDV (valor medido de caudal) 14 bits PDV (valor medido de temperatura)
Contenido de datos de servicio IN 32 bits PDV (valor medido de volumen) IODD, IO-Link device description è www.festo.com
Tab. 14 IO-Link
12 Disposición de taladros y dibujos acotados
L1 = 32 mm H1 = 36 mm
Fig. 15 Disposición de taladros para fijación directa
B1 = 50 mm B2 = 35 mm B3 = 20 mm B4 = 18 mm
L1 = 73,2 mm L2 = 61,2 mm
D1 = -N-5,2 mm
Fig. 16 Patrón de taladros para montaje mural
L1 = 14,5 mm + 0,1 L2 = 5,5 mm L3 = 3,5 mm L4 = 1,8 mm L5 = 7,3 mm + 0,1
D1 = -N-27 f8 D2 = -N-23 - 0,1 D3 = -N-23 ± 0,1 D4 = -N-30 R = 0,3
W1 = 30°
Fig. 17 Dibujo acotado de conexiones de fluidos específicas
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.
Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.
Postfach 73726 Esslingen Alemania Phone:
+49 711 347-0 Fax:
+49 711 347-2144 e-mail:
[email protected] Internet:
www.festo.com Original: de