• No se han encontrado resultados

LA LEY. La Igualdad de Oportunidades en el Empleo es

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "LA LEY. La Igualdad de Oportunidades en el Empleo es"

Copied!
13
0
0

Texto completo

(1)

La Igualdad de Oportunidades en el Empleo es

LA LEY

Empleadores privados, autoridades locales y estatales, instituciones educativas, agencias de empleo y organizaciones laborales

Los solicitantes de empleo y los empleados de la mayoría de los empleadores privados, autoridades locales y estatales, instituciones educativas, agencias de empleo

y organizaciones laborales están protegidos conforme a la ley federal contra la discriminación por cualquiera de los siguientes motivos:

RAZA, COLOR, RELIGIÓN, SEXO, ORIGEN NACIONAL

El Título VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964, y sus enmiendas, protege a los

solicitantes de empleo y a los empleados contra la discriminación en la contratación,

ascenso, despido, sueldo, beneficios adicionales, capacitación laboral, clasificación,

referencia, y otros aspectos del empleo, debido a la raza, color, religión, sexo (incluido

el embarazo) u origen nacional. La discriminación religiosa incluye el no realizar los

arreglos razonables para las prácticas religiosas de un empleado, cuando tales arreglos

no impongan una dificultad indebida.

DISCAPACIDAD

El Título I y el Título V de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades de 1990, y

sus enmiendas, protegen a los individuos que califiquen contra la discriminación por

una discapacidad en la contratación, ascenso, despido, sueldo, beneficios adicionales,

capacitación laboral, clasificación, referencia, y otros aspectos del empleo. La

discriminación por discapacidad incluye el no realizar los arreglos razonables para las

limitaciones mentales o físicas conocidas de un individuo con una discapacidad quien

solicite empleo o sea empleado, salvo que implique una dificultad indebida.

EDAD

La Ley Contra la Discriminación por Edad en el Empleo de 1967, y sus enmiendas, protége

a los solicitantes de empleo y a los empleados que tengan 40 años de edad o más contra

la discriminación por la edad en la contratación, ascenso, despido, sueldo, beneficios

adicionales, capacitación laboral, clasificación, referencia, y otros aspectos del empleo.

SEXO (SALARIOS)

Adicionalmente a la prohibición de la discriminación por sexo estipulada en el Título VII

de la Ley de Derechos Civiles, y sus enmiendas, la Ley de Igualdad Salarial de 1963, y

sus enmiendas, prohíbe la discriminación por sexo en el pago de salarios a los hombres

y mujeres que realicen un trabajo sustancialmente similar, en empleos que requieran

iguales destrezas, esfuerzos y responsabilidades, bajo condiciones laborales similares, en

el mismo establecimiento.

GENÉTICA

El Título II de la Ley contra la Discriminación por Información Genética de 2008

(GINA) protege a los solicitantes de empleo y a los empleados contra la discriminación

con basada en información genética, en la contratación, ascenso, despido, sueldo,

beneficios adicionales, capacitación laboral, clasificación, referencia, y otros aspectos

del empleo. GINA también restringe la adquisición de la información genética por parte

de los empleadores y limita estrictamente la divulgación de la información genética.

La información genética incluye la información sobre las pruebas genéticas de los

solicitantes de empleo, los empleados o sus familiares; la manifestación de enfermedades

o desordenes en los familiares (historial médico familiar); y las solicitudes o recibo de

servicios genéticos por los solicitantes de empleo, los empleados o sus familiares.

REPRESALIA

Todas estas leyes federales prohíben a las entidades cubiertas tomar represalias contra

una persona que presente un cargo de discriminación, participe en un procedimiento de

discriminación o se oponga a una práctica laboral ilegal.

QUÉ DEBE HACER SI CONSIDERA QUE HA OCURRIDO UNA DISCRIMINACIÓN

Hay límites estrictos de tiempo para presentar cargos de discriminación en el empleo.

Para conservar la capacidad del EEOC de actuar en su nombre y para proteger su

derecho de presentar una demanda privada, en caso de que en última instancia lo

necesite, usted debe comunicarse con el EEOC de manera oportuna cuando sospeche de

la discriminación:

La Comisión para la Igualdad de Oportunidades en el Empleo de los EE.UU. (EEOC),

1-800-669-4000 (número gratuito) o 1-800-669-6820 (número TTY gratuito para las

personas con dificultades auditivas). La información de las oficinas de campo del EEOC

está disponible en www.eeoc.gov o en la mayoría de los directorios telefónicos en la

sección de Gobierno de los EE.UU. o Gobierno Federal. Puede encontrar información

adicional sobre el EEOC, incluida la información sobre la presentación de cargos, en

www.eeoc.gov.

(2)

RAZA, COLOR, RELIGIÓN, SEXO, ORIGEN NACIONAL

La Orden Ejecutiva 11246, y sus enmiendas, prohíbe la discriminación en el trabajo por

motivo de raza, color, religión, sexo u origen nacional, y exige la aplicación de acción

afirmativa para garantizar la igualdad en las oportunidades en todos los aspectos del

empleo.

INDIVIDUOS CON DISCAPACIDADES

La Sección 503 de la Ley de Rehabilitación de 1973, y sus enmiendas, protege a

los individuos que califiquen contra la discriminación por una discapacidad en la

contratación, ascenso, despido, sueldo, beneficios adicionales, capacitación laboral,

clasificación, referencia, y otros aspectos del empleo. La discriminación por discapacidad

incluye el no realizar los arreglos razonables para las limitaciones mentales o físicas

conocidas de un individuo con una discapacidad quien solicite empleo o sea empleado,

salvo que implique una dificultad indebida. La Sección 503 también exige que los

contratistas federales tomen las acciones afirmativas para emplear y ascender en el

empleo a individuos calificados con discapacidades en todos los niveles laborales, incluido

el nivel ejecutivo.

VETERANOS CON MEDALLAS DEL SERVICIO DE LAS FUERZAS ARMADAS Y

VETERANOS DISCAPACITADOS, SEPARADOS RECIENTEMENTE Y DE OTRO ESTATUS

PROTEGIDO

La Ley de Asistencia a la Readaptación de los Veteranos de Vietnam de 1974, y sus

enmiendas, 38 U.S.C. 4212, prohíbe la discriminación laboral y exige la acción afirmativa

para emplear y ascender en el empleo a veteranos discapacitados, veteranos separados

RAZA, COLOR, ORIGEN NACIONAL, SEXO

Adicionalmente a las protecciones del Título VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964,

y sus enmiendas, el Título VI de la Ley de Derechos Civiles de 1964, y sus enmiendas,

prohíbe la discriminación por raza, color u origen nacional en los programas o actividades

que reciban asistencia financiera federal. La discriminación en el empleo está cubierta

por el Título VI si el objetivo principal de la asistencia financiera es la provisión del

empleo, o donde la discriminación laboral cause o pueda causar una discriminación en la

provisión de los servicios conforme a tales programas. El Título IX de las Enmiendas en

la Educación de 1972 prohíbe la discriminación en el empleo por motivo del sexo en las

actividades o programas educativos que reciban asistencia financiera federal.

del servicio recientemente (dentro de los tres años dados de baja del servicio activo),

otros veteranos protegidos (quienes hayan prestado el servicio militar en una guerra o en

una campaña o expedición para la cual se haya autorizado una insignia de campaña), y los

veteranos con medallas del Servicio de las Fuerzas Armadas (veteranos quienes, mientras

se encontraban en el servicio activo, participaron en una operación militar de EE.UU.

para la cual se les otorgó una medalla del Servicio de las Fuerzas Armadas).

REPRESALIA

Se prohíben las represalias contra una persona que presente un cargo de discriminación,

participe en un procedimiento de la Oficina de Programas de Cumplimiento de Contratos

Federales (OFCCP), o quien se oponga a la discriminación de conformidad con estas

leyes federales.

Toda persona quien considere que un contratista ha incumplido sus obligaciones

antidiscriminatorias o de acción afirmativa conforme a las autoridades antes indicadas,

debe contactar de inmediato a:

The Office of Federal Contract Compliance Programs (OFCCP), U.S. Department of

Labor, 200 Constitution Avenue, N.W., Washington, D.C. 20210, 1-800-397-6251 (número

gratuito) o (202) 693-1337 (número TTY). También puede contactar a la OFCCP por el

correo electrónico [email protected], o llamando a una oficina distrital o regional

de la OFCCP, la cual puede encontrar en la mayoría de los directorios telefónicos

en la sección U.S. Government (Gobierno de los EE.UU.), Department of Labor

(Departamento del Trabajo).

INDIVIDUOS CON DISCAPACIDADES

La Sección 504 de la Ley de Rehabilitación de 1973, y sus enmiendas, prohíbe la

discriminación en el empleo por una discapacidad, en cualquier programa o actividad

que reciba asistencia financiera federal. Se prohíbe la discriminación en todos los

aspectos del empleo contra las personas con discapacidades quienes, con o sin arreglos

razonables, puedan realizar las funciones esenciales del trabajo.

Si usted considera que ha sido discriminado en un programa de alguna institución que

reciba asistencia financiera federal, debe contactar inmediatamente a la agencia federal

que proporciona dicha asistencia.

Las versiones de EEOC de 9/02 y OFCCP de 8/08 se pueden utilizar con el Suplemento de 11/09

EEOC-P/E-1 (Revisado 11/09)

Empleadores que tengan contratos o subcontratos federales

Programas o actividades que reciban asistencia financiera federal

Los solicitantes de empleo y los empleados de compañías con un contrato o subcontrato gubernamental federal están

protegidos conforme a las leyes federales contra la discriminación por los siguientes motivos:

(3)

DERECHOS

DEL

EMPLEADO

LEy PARA LA PROtECCión

DEL EMPLEADO COntRA LA

PRuEbA DEL POLígRAfO

PROHIBICIONES

ExENCIONES

DERECHOS

DE LOS

ExAMINADOS

CUMPLIMIENTO

Generalmente se le prohíbe al empleador que le exija o requiera a un empleado o a un solicitante a un trabajo que se someta a una prueba con detector de mentiras, y que despida, discipline, o discrimine de ninguna forma contra un empleado o contra un aspirante a un trabajo por haberse negado a someterse a la prueba o por haberse acogido a otros derechos establecidos por la Ley.

Esta Ley no afecta a los empleados de los gobiernos federal, estatales y locales. Tampoco se aplica a las pruebas que el Gobierno Federal les administra a ciertos individuos del sector privado que trabajan en actividades relacionadas con la seguridad nacional. La Ley permite la administración de pruebas de polígrafo (un tipo de detector de mentiras) en el sector privado, sujeta a ciertas restricciones, a ciertos aspirantes para empleos en compañías de seguridad (vehículos blindados, sistemas de alarma y guardias). También se les permite el uso de éstas a compañías que fabrican, distribuyen y dispensan productos farmacéuticos.

La Ley también permite la administración de estas pruebas de polígrafo, sujeta a ciertas restricciones, a empleados de empresas privadas que estén bajo sospecha razonable de estar involucrados en un incidente en el sitio de empleo (tal como un robo, desfalco, etc.) que le haya ocasionado daños económicos al empleador.

La Ley no substituye ninguna provisión de cualquier otra ley estatal o local ni tampoco a tratos colectivos que sean más rigurosos con respecto a las pruebas de polígrafo. En casos en que se permitan las pruebas de polígrafo, éstas deben ser administradas bajo una cantidad de normas estrictas en cuanto a su administración y duración. Los examinados tienen un número de derechos específicos, incluyendo el derecho de advertencia por escrito antes de someterse a la prueba, el derecho a negarse a someterse a la prueba o a descontinuarla, al igual que el derecho a negarse a que los resultados de la prueba estén al alcance de personas no autorizadas.

El/La Secretario(a) de Trabajo puede entablar pleitos para impedir violaciones y puede imponer penas pecuniarias civiles de hasta $10,000 contra los violadores. Los empleados o solicitantes a empleo también tienen derecho a entablar sus propios pleitos en los tribunales.

La Ley Para La Protección del Empleado contra la Prueba de

Polígrafo le prohíbe a la mayoría de los empleadores del sector

privado que utilice pruebas con detectores de mentiras durante

el período de pre-empleo o durante el servicio de empleo.

LA LEy ExIgE qUE LOS EMPLEADORES ExHIBAN ESTE AvISO DONDE LOS

EMPLEADOS y LOS SOLICITANTES DE EMPLEO LO PUEDAN vER fáCILMENTE.

SECCIÓN DE HORAS Y SUELDOS DEL DEPARTAMENTO DE TRABAJO DE EEUU

Para información adicional:

1-866-4-USWAGE

(1-866-487-9243) TTY: 1-877-889-5627

WWW.WAGEHOUR.DOL.GOV

U.S. Department of Labor Wage and Hour Division

Escanee su lector telefónico QR para saber más en inglés sobre la Ley Para La Protección Del Empleado

Contra La Prueba Del Polígrafo. WHD 1462SP Rev. Jan 2012

(4)

DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADO

BAJO LA LEY DE AUSENCIA FAMILIAR Y MÉDICA

Derechos Básicos de Ausencia

La Ley de Ausencia Familiar y Médica (FMLA-en

sus siglas en inglés) exige que todo empresario sujeto

a la Ley provea a sus empleados elegibles hasta 12

semanas de ausencia del trabajo, no pagadas y con

protección del puesto, por las siguientes razones:

• Por incapacidad causada por embarazo, atención

médica prenatal o parto;

• Para atender a un hijo del empleado después de su

nacimiento, o su colocación para adopción o crianza;

• Para atender a un cónyuge, hijo(a), o padres del/de la

empleado(a), el/la cual padezca de una condición de

salud seria; o

• A causa de una condición de salud seria que le

impida al empleado desempeñar su puesto.

Derechos de Ausencia Para Familias Militares

Empleados elegibles con un cónyuge, hijo, hija, o

padre que esté en servicio activo o se le haya avisado

de una llamada a estado de servicio activo en la

Guardia Nacional o las Reservas para respaldar una

operación contingente, pueden usar su derecho de

ausencia de 12 semanas para atender ciertas exigencias

calificadoras. Las exigencias calificadoras pueden

incluir la asistencia a ciertos eventos militares, la

fijación del cuido alternativo de hijos, para atender

ciertos arreglos financieros y legales, para asistir

a ciertas consultas con consejeros, y para asistir a

sesiones de intrucción posdespliegue de reintegración.

FMLA también incluye un derecho especial de

ausencia que concede a empleados elegibles

ausentarse del trabajo hasta 26 semanas para atender

a un miembro del servicio militar bajo el alcance de

la Ley durante un período único de 12 meses. Un

miembro del servicio militar bajo el alcance de la

Ley es un miembro actual de las Fuerzas Armadas,

inclusive un miembro de la Guardia Nacional o las

Reservas, que padece de una lesión o enfermedad

grave sufrida en cumplimiento del deber en el servicio

activo que puede incapacitar, por razones médicas,

al miembro del servicio militar para desempeñar sus

deberes y por la cual recibe tratamientos médicos,

recuperación, o terapia; o está en estado de paciente

no hospitalizado; o aparece en la lista de jubilados

temporalmente por minusvalidez.

Beneficios y Protecciones

Durante una ausencia bajo FMLA, el empresario ha

de mantener en vigor el seguro de salud del empleado

bajo cualquier “plan de seguro colectivo de salud”

con los mismos términos como si el empleado hubiese

seguido trabajando. Al regresar de una ausencia de

FMLA, a la mayoría de los empleados se le ha de

restaurar a su puesto original o puesto equivalente

con sueldo, beneficios y otros términos de empleo

equivalentes.

El tomar una ausencia bajo FMLA no puede

resultar en la pérdida de ningún beneficio de empleo

acumulado antes de que el empleado comenzara la

ausencia.

Requisitos Para Elegibilidad

El empleado es elegible si ha trabajado para el

empresario bajo el alcance de la Ley por lo menos por

un año, por 1,250 horas durante los previos 12 meses,

y si el empresario emplea por lo menos 50 empleados

dentro de un área de 75 millas.

Definición de una Condición de Salud Seria

Una condición de salud seria es una enfermedad,

lesión, impedimento, o condición física o mental que

involucra o una pernoctación en un establecimiento

de atención médica, o el tratamiento continuo bajo

un servidor de atención médica que, o le impide al

empleado desempeñar las funciones de su puesto, o

impide al miembro de la familia que califica participar

en actividades escolares o en otras actividades diarias.

Dependiendo de ciertas condiciones, se puede

cumplir con el requisito de tratamiento continuo con

un período de incapacidad de más de 3 días civiles

consecutivos en combinación con por lo menos dos

visitas a un servidor de atención médica o una visita

y un régimen de tratamiento continuo, o incapacidad

a causa de un embarazo, o incapacidad a causa de

una condición crónica. Otras condiciones pueden

satisfacer la definición de un tratamiento continuo.

Uso de la Ausencia

El empleado no necesita usar este derecho de

ausencia todo de una vez. La ausencia se puede

tomar intermitentemente o según un horario de

(5)

ausencia reducido cuando sea médicamente necesario.

El empleado ha de esforzarse razonablemente

cuando hace citas para tratamientos médicos

planificados para no interrumpir indebidamente las

operaciones del empresario. Ausencias causadas

por exigencias calificadoras también pueden tomarse

intermitentemente.

Substitución de Ausencia Pagada por Ausencia No

Pagada

El empleado puede escoger o el empresario puede

exigir el uso de ausencias pagadas acumuladas

mientras se toma ausencia bajo FMLA. Para poder

usar ausencias pagadas cuando toma FMLA, el

empleado ha de cumplir con la política normal del

empresario que rija las ausencias pagadas.

Responsabilidades del Empleado

El empleado ha de proveer un aviso con 30 días de

anticipación cuando necesita ausentarse bajo FMLA

cuando la necesidad es previsible. Cuando no sea

posible proveer un aviso con 30 días de anticipación,

el empleado ha de proveer aviso en cuanto sea factible

y, en general, ha de cumplir con los procedimientos

normales del empresario en cuanto a llamar para

reporter su ausencia.

El empleado ha de proporcionar suficiente información

para que el empresario determine si la ausencia

califica para la protección de FMLA, con la fecha

y la duración anticipadas de la ausencia. Suficiente

información puede incluir que el empleado no puede

desempeñar las funciones del puesto, que el miembro

de la familia no puede desempeñar las actividades

diarias, la necesidad de ser hospitalizado o de seguir

un régimen continuo bajo un servidor de atención

médica, o circunstancias que exijan una necesidad de

ausencia familiar militar. Además, el empleado ha de

informar al empresario si la ausencia solicitada es por

una razón por la cual se había previamente tomado

o certificado FMLA. También se le puede exigir al

empleado que provea certificación y recertificación

periódicamente constatando la necesidad para la

ausencia.

Responsabilidades del Empresario

Los empresarios bajo el alcance de FMLA han de

informar a los empleados solicitando ausencia si

son o no elegibles bajo FMLA. Si lo son, el aviso

ha de especificar cualquier otra información exigida

tanto como los derechos y las responsabilidades del

empleado. Si no son elegibles, el empresario ha de

proveer una razón por la inelegibilidad.

Los empresarios bajo el alcance de la Ley han de

informar a los empleados si la ausencia se va a

designar protegida por FMLA y la cantidad de tiempo

de la ausencia que se va a contar contra el derecho

del empleado para ausentarse. Si el empresario

determina que la ausencia no es protegida por FMLA,

el empresario ha de notificar al empleado de esto.

Actos Ilegales Por Parte del Empresario

La ley FMLA le prohíbe a todo empresario:

• que interfiera con, limite, o niegue el ejercicio de

cualquier derecho estipulado por FMLA;

• que se despida a, o se discrimine en contra de,

alguien que se oponga a una práctica prohibida por

FMLA o porque se involucre en cualquier

proced-imiento bajo o relacionado a FMLA.

Cumplimiento

El empleado puede presentar una denuncia con el

Departamento de Trabajo de EEUU o puede presentar

un pleito particular contra el empresario.

FMLA no afecta ninguna otra ley federal o estatal

que prohíbe la discriminación, o invalida ninguna ley

estatal o local o ninguna negociación colectiva que

provea derechos superiores familiares o médicos.

La Sección 109 de FMLA (29 U.S.C. § 2619) exige

que todo empresario bajo el alcance de FMLA

exhiba el texto de este aviso. Los Reglamentos 29

C.F.R. § 825.300(a) pueden exigir divulgaciones

adicionales.

U.S. Department of Labor | Employment Standards Administration | Wage and Hour Division WHD Publication 1420 Revised January 2009

Si precisa información adicional:

1-866-4US-WAGE (1-866-487-9243) TTY: 1-877-889-5627

WWW.WAGEHOUR.DOL.GOV

(6)

SALARIO MÍNIMO FEDERAL

$7.25

A PARTIR DEL 24 DE JULIO DE 2009

Para información adicional:

1-866-4-USWAGE

(1-866-487-9243) TTY: 1-877-889-5627

WWW.WAGEHOUR.DOL.GOV

DERECHOS

DEL

EMPLEADO

BAJO LA LEY DE NORMAS JUSTAS DE TRABAJO

SECCIÓN DE HORAS Y SUELDOS DEL DEPARTAMENTO DE TRABAJO DE EEUU

U.S. Department of Labor Wage and Hour Division

WHD 1088SPA (Revised July 2009)

POR HORA

PAGO DE

SOBRETIEMPO

EMPLEO DE

MENORES DE

EDAD

CRÉDITO POR

PROPINAS

CUMPLIMIENTO

INFORMACIÓN

ADICIONAL

Por lo menos tiempo y medio (1½) de su tasa regular de pago por todas las horas trabajadas en exceso de 40 en una semana laboral.

El empleado ha de tener por lo menos 16 años de edad para trabajar en la mayoría de los trabajos no agrícolas y por lo menos tener 18 años para trabajar en trabajos no agrícolas declarados arriesgados por el/la Secretario(a) de Trabajo. Jóvenes de 14 y 15 años de edad pueden trabajar fuera de horas escolares en varios trabajos que no sean en fabricación, minería, o arriesgados, bajo las siguientes condiciones:

No más de

• 3 horas en un día escolar o 18 horas en una semana escolar; • 8 horas en un día no escolar o 40 horas en una semana no escolar.

Además, el trabajo no puede empezar antes de las 7 de la mañana o terminar después de las 7 de la tarde salvo del primero de junio hasta el Día de Labor, cuando las horas de la tarde se extienden hasta las 9 de la noche. Se aplican reglas distintas al empleo agrícola.

Empresarios de empleados que reciben propinas han de pagar un salario en efectivo de por lo menos $2.13 por hora si declaran un crédito por propina contra sus obligaciones hacia el salario mínimo. Si las propinas del empleado combinadas con el salario en efectivo que paga el empresario de por lo menos $2.13 por hora no equivalen al salario mínimo por hora, el empresario ha de suplir la diferencia. También se tiene que cumplir con otras condiciones.

El Departamento de Trabajo puede recuperar salarios atrasados administrativamente o mediante acción legal en los tribunales, para empleados a los cuales se les haya pagado por debajo y en violación de la ley.

A los empresarios se les puede imponer penas pecuniarias civiles de hasta $1,100 por cada infracción intencional o repetida de las provisiones de la ley del pago del salario mínimo y del pago de sobretiempo y hasta $11,000 por cada empleado que sea empleado en violación de las provisiones de la ley sobre el empleo de menores. Adicionalmente, se puede imponer una pena pecuniaria civil de hasta $50,000 por cada infracción de las provisiones sobre el empleo de menores si causa la muerte o una lesión seria de un empleado menor de edad, y se pueden doblar dichas avaluaciones, hasta $100,000, cuando se determinan que las infracciones son intencionales o repetidas. La ley también prohíbe la discriminación o el despido del trabajador por haber presentado una denuncia o por participar en cualquier procedimiento bajo la Ley.

• Ciertas ocupaciones y ciertos establecimientos están exentos de las provisiones de pago de salario mínimo y de sobretiempo.

• Se aplican provisiones especiales a trabajadores de Samoa Americana y de la Comunidad de las Islas Marianas del Norte. • Algunas leyes estatales proveen más protecciones al empleado; el empresario ha de cumplir

con ambas.

• La ley exige que los empresarios pongan este cartel donde los empleados lo puedan ver fácilmente.

• A los empleados menores de 20 años de edad se les puede pagar menos de $4.25 por hora durante los primeros 90 días civiles consecutivos de empleo con un empresario.

• Se les puede pagar menos del salario mínimo bajo ciertos certificados especiales emitidos por el Departamento de Trabajo a ciertos estudiantes de tiempo completo, estudiantes aprendices y a trabajadores con impedimentos.

(7)

U.S. Department of Labor

1-866-487-2365

U.S. Department of Justice

YOUR RIGHTS UNDER USERRA

THE UNIFORMED SERVICES EMPLOYMENT

AND REEMPLOYMENT RIGHTS ACT





Publication Date—July 2008

REEMPLOYMENT RIGHTS

You have the right to be reemployed in your civilian job if you leave that

job to perform service in the uniformed service and:

 you ensure that your employer receives advance written or verbal

notice of your service;

 you have five years or less of cumulative service in the uniformed

services while with that particular employer;

 you return to work or apply for reemployment in a timely manner

after conclusion of service; and

 you have not been separated from service with a disqualifying

discharge or under other than honorable conditions.

If you are eligible to be reemployed, you must be restored to the job and

benefits you would have attained if you had not been absent due to

military service or, in some cases, a comparable job.

RIGHT TO BE FREE FROM DISCRIMINATION AND RETALIATION

If you:

 are a past or present member of the uniformed service;

 have applied for membership in the uniformed service; or

 are obligated to serve in the uniformed service;

then an employer may not deny you:

 initial employment;

 reemployment;

 retention in employment;

 promotion; or

 any benefit of employment

because of this status.

In addition, an employer may not retaliate against anyone assisting in

the enforcement of USERRA rights, including testifying or making a

statement in connection with a proceeding under USERRA, even if that

person has no service connection.

HEALTH INSURANCE PROTECTION

 If you leave your job to perform military service, you have the right

to elect to continue your existing employer-based health plan

coverage for you and your dependents for up to 24 months while in

the military.

 Even if you don't elect to continue coverage during your military

service, you have the right to be reinstated in your employer's

health plan when you are reemployed, generally without any waiting

periods or exclusions (e.g., pre-existing condition exclusions) except

for service-connected illnesses or injuries.

ENFORCEMENT

 The U.S. Department of Labor, Veterans Employment and Training

Service (VETS) is authorized to investigate and resolve complaints

of USERRA violations.

 For assistance in filing a complaint, or for any other information on

USERRA, contact VETS at 1-866-4-USA-DOL or visit its website at

http://www.dol.gov/vets. An interactive online USERRA Advisor can

be viewed at http://www.dol.gov/elaws/userra.htm.

 If you file a complaint with VETS and VETS is unable to resolve it,

you may request that your case be referred to the Department

of Justice or the Office of Special Counsel, as applicable, for

representation.

 You may also bypass the VETS process and bring a civil action

against an employer for violations of USERRA.





1-800-336-4590

The rights listed here may vary depending on the circumstances. The text of this notice was prepared by VETS, and may be viewed on the internet at this address: http://www.dol.gov/vets/programs/userra/poster.htm. Federal law requires employers to notify employees of their rights under USERRA, and employers may meet this requirement by displaying the text of this notice where they customarily place notices for employees.

Office of Special Counsel

USERRA protects the job rights of individuals who voluntarily or involuntarily leave employment positions to undertake

military service or certain types of service in the National Disaster Medical System. USERRA also prohibits employers

from discriminating against past and present members of the uniformed services, and applicants to the uniformed services.

(8)

D E P A R T M E N T O D E T R A B A J O E I N D U S T R I A S

Brad Avakian, Comisionado

SALARIO

MINIMO

SUELDO MÍNIMO

$8.95

por hora desde el 1 de enero del 2013

hasta el 31 de diciembre del 2013

de Oregon

Todos los empleadores deben cumplir

con las leyes estatales que regulan el pago

de salario mínimo, las horas extras y las

condiciones generales de trabajo.

Condiciones Generales de Trabajo

Horas extras. Se le debe pagar a los empleados

que no son exentos una vez y media la tasa regular de pago por cualquier tiempo trabajado por sobre 40 horas a la semana.

Propinas. Los empleadores no pueden usar

las propinas como parte del salario mínimo que deben a sus empleados.

Deducciones. Al pagar los salarios, los

empleadores pueden hacer deducciones requeridas por ley o autorizadas por un contrato colectivo de trabajo. Además pueden hacer deducciones por el valor equivalente de venta de las comidas o el alojamiento provisto para beneficio privado del empleado; deducciones para beneficio del empleado que el empleado ha autorizado por escrito; y deducciones por artículos si el empleador no es el recipiente del dinero deducido y el empleado ha firmado voluntariamente una autorización. Con cada cheque de pago, los empleados deben recibir un informe detallado de las deducciones que se hicieron de sus salarios.

Los registros de horas de trabajo y nómina de pagos se deben mantener por los

empleadores por lo menos durante dos años.

Los días normales de pago deben estar

establecidos y se deben respetar. No puede haber períodos de pago de más de 35 días. Se deben proporcionar periodos para comidas por lo menos 30 minutos a los empleados adultos que no están exentos y que trabajan seis o más horas en un periodo de trabajo. Por lo general, el empleado debe ser liberado de todo deber durante este tiempo. Sin embargo, bajo circunstancias limitadas, la ley permite que un empleado trabaja durante el periodo para comidas. Siempre que un empleado trabaja durante el periodo para comidas, el empleador necesita pagar por todo este tiempo.

Descansos Pagados. Se debe proveer

descansos de 10 minutos para adultos (15 minutos para menores) cada cuatro horas de trabajo o la mayor parte de cuatro horas

trabajadas. (Hay algunas excepciones específicas para los empleados adultos que trabajan solos en establecimientos de venta/ servicio.) Con excepción de algunos trabajadores que reciben propinas y están empleados como servidores de alimentos o bebidas, no se puede renunciar a los periodos de descanso y para comidas ni se pueden usar para ajustar horas laborales. No se puede renunciar a los períodos de descanso, y no se pueden usar para ajustar las horas de trabajo. No obstante, se pueden cambiar las provisiones para el período de descanso para comer y los descansos pagados por medio de un contrato colectivo de trabajo. Algunos empleadores están requeridos a dar periodos de descanso adicionales a sus empleados, sin goce de sueldo, para la extraccíon de leche para su niño. Si se despide a un empleado, el cheque final se le debe entregar a no más tardar al final del siguiente día comercial después del despido. Si un empleado renuncia con 48 horas o más de anticipación, el sueldo se debe entregar el ultimo día de trabajo (excluyendo sábados, domingos y feriados). Si un empleado renuncia con menos de 48 horas anticipación, el sueldo se debe pagar a los cinco días (excluyendo sábados, domingos y feriados) o en el próximo día de pago, lo que ocurra primero. (Hay algunas excepciones. Comuníquese con la oficina del Departamento de Trabajo e Industrias más cercana para recibir más información.)

Empleo de Menores

Certificados de Empleo. Los empleadores

deben tener un Certificado de Empleo validado por el Departamento de Trabajo e Industrias para poder dar empleo a menores, y deben exhibir este certificado en un lugar visible para todos sus empleados.

Horas de Trabajo Para jóvenes de 14 y 15 años de edad:

Durante el año escolar:

¾ Tres horas por día los días de clase.

¾ Ocho horas por día los demás días, con un máximo de 18 horas por semana.

¾ Sólo entre las 7 a.m. y las 7 p.m.

¾ Está prohibido trabajar durante las horas de clase.

Fuera del año escolar: ¾ Ocho horas por día.

¾ Un máximo de 40 horas por semana. ¾ Del 1o de junio al día del trabajador (Labor

Day): de 7 a.m. a 9 p.m.

Para menores de 16 y 17 años de edad:

¾ Cualquier hora del día.

¾ Un máximo de 44 horas por semana.

Condiciones de Trabajo

Los menores deben tener un período de

descanso para comer de por lo menos 30

minutos, que debe comenzar a no más tardar a las 5 horas y un minuto de haberse presentado a trabajar. Los jóvenes de 14 y 15 años no pueden tener ninguna responsabilidad durante este tiempo. Los empleados de 16 y 17 años pueden trabajar durante este período sólo si el tipo o las circunstancias del trabajo lo requieren, pero se les debe pagar por el tiempo trabajado.

Por cada período de cuatro horas de trabajo o la mayor parte de cuatro horas, los menores tienen derecho a un período de descanso pagado de por lo menos 15 minutos.

Ocupaciones Prohibidas o Peligrosas. Está

prohibido emplear a menores en tareas

peligrosas. Llame al Departamento de Trabajo

e Industrias para obtener toda la información necesaria.

Si el empleador requiere que el menor se presente a trabajar, debe brindarle trabajo

adecuado. Trabajo adecuado significa trabajo

suficiente (o pago en lugar de trabajo) para que el menor gane por lo menos la mitad de lo que ganaría en un día normal de trabajo.

Trabajo en la Agricultura. Hay reglas especiales

para los menores que trabajan en la

agricultura. Llame al Departamento de Trabajo e Industrias para obtener más información.Para In

Para Información Adicional:

Llame a la oficina del Departamento de Trabajo e Industrias más cercana: O escriba:

Portland ...971-673-0761 Eugene...541-686-7623 Departamento de Trabajo Salem ...503-378-3292 Asistencia Técnica...971-673-0824 E Industrias

www.oregon.gov/boli División de Horas y Salarios TTY: 711 800 NE Oregon #1045

Portland, Oregon 97232-2180

Este es un resumen de las leyes del Estado de Oregon sobre salario mínimo, condiciones de trabajo, y empleo de menores. No es el texto completo de las leyes.

SANCIONES: La sanción

por falta intencional de pago

de salarios a un empleado,

después de haber sido

despedido, puede ser la

continuación de los sueldos

del empleado hasta un

máximo de 30 días.

E S T A I N F O R M A C I Ó N S E D E B E E X H I B I R E N U N L U G A R V I S I B L E

(9)

Usted tiene derecho a un

lugar de trabajo seguro y

saludable.

¡ES LA LEY!

Español:

1-800-843-8086

www.orosha.org

PARA MAS INFORMACION, copias de la Ley de Seguridad en el Trabajo de Oregon, normas específicas de seguridad y salud, asesoramiento o asistencia, llame a:

Oficina Central (Salem) (503) 378-3272 Bend (541) 388-6066 Eugene (541) 686-7562 Medford (541) 776-6030 Pendleton (541) 276-9175 Portland (503) 229-5910 Salem (503) 378-3274 • Tiene el derecho de notificar a su empleador o a OR-OSHA sobre peligros en el lugar de trabajo. Puede solicitar que OR-OSHA mantenga su nombre confidencialmente. • Tiene el derecho de solicitar que OR-OSHA haga una inspección si usted cree que en su lugar de trabajo hay condiciones peligrosas o insalubres. Usted o su representante pueden participar en la inspección. • Si su empleador lo discrimina por presentar una denuncia sobre condiciones de trabajo inseguras o insalubres o por ejercer sus derechos bajo la Ley de Seguridad en el Trabajo de Oregon, puede presentar una queja con el Departamento de Trabajo e Industrias de Oregon en un plazo de 90 días, o con la OSHA Federal, en un plazo de 30 días.

• Cualquier persona que desea presentar una queja acerca de la administración de la Ley de Seguridad en el Trabajo de Oregon puede ponerse en contacto con: U.S. Department of Labor OSHA Region X 1111 Third Avenue, Suite 715 Seatle, Washington 98101-3212 (206) 553-5930 • Usted tiene derecho a ver las citaciones que Oregon OSHA le haya emitido a su empleador. Su empleador debe fijar las citaciones en el lugar de trabajo. • Su empleador debe corregir los peligros en el lugar de trabajo dentro del plazo indicado en la citación y debe certificar que dichos peligros han sido reducidos o eliminados. • Usted tiene derecho a obtener copias de su historial médico o de los registros de su exposición a sustancias o condiciones tóxicas y dañinas. • Usted tiene derecho a saber acerca de substancias peligrosas que se usan en su lugar de trabajo. 440-1507S (1/08) (OR-OSHA)

¡Este cartel debe ser fijado en un lugar donde todos sus empleados lo puedan ver! Ley Administrativa de Oregon 437-001-257(2)(a).

La Ley de Seguridad en el Trabajo de Oregon de 1973, otorga protección de seguridad y salud a los trabajadores mediante el fomento de condiciones seguras y saludables en todo el estado. La División de Seguridad y Salud en el Trabajo de Oregon (Oregon OSHA) del Departamento de Servicios para Consumidores y Negocios, tiene la principal responsabilidad de administrar la Ley.

Oregon OSHA expide normas de seguridad y salud, y sus oficiales de cumplimiento llevan a cabo inspecciones en los lugares de trabajo para verificar el cumplimiento de la Ley de Seguridad en el Trabajo de Oregon.

Oregon OSHA tiene profesionales capacitados en seguridad y salud en el trabajo listos para trabajar con negocios en todas las ramas industriales para mejorar la seguridad y salud en los centros de trabajo. Servicios de asesoramiento y capacitación son otorgados gratuitamente a negocios de Oregon llamando a los números de teléfono abajo mencionados.

Este cartel es gratuito y disponible a través de Oregon OSHA

(10)

-¿Cómo se

protege el trabajo

de un empleado

durante una

licencia?

► Aunque por lo general la licencia familiar no es con goce de sueldo, los empleados tienen el derecho a usar cualquier licencia por enfermedad

u otro tipo de licencia con goce de sueldo o vacaciones con goce de sueldo que hayan acumulado.

► Los empleadores pueden requerirle a los empleados dar un aviso con 30 días de anticipación a la licencia, a menos que la licencia se tome

debido a una emergencia. Los empleados deben seguir la política del empleador. Los empleadores pueden requerir que el aviso sea entregado por escrito y pueden requerir una explicación de la necesidad de la licencia. En caso de emergencia, los empleados deben dar un aviso verbal dentro de las 24 horas de haber empezado una licencia.

►Por lo general los empleados tienen derecho a un máximo de 12 semanas de licencia familiar dentro del año de 12 meses de licencia

del empleador.

►Una mujer que use la licencia de discapacidad por embarazo tiene el derecho a 12 semanas adicionales de licencia en el mismo año de

licencia para cualquier propósito calificable de OFLA.

►Un hombre o una mujer que use una licencia completa para padre o madre de 12 semanas tiene el derecho a tomar hasta 12 semanas

adicionales para el propósito de licencia por enfermedad de un menor.

►Un cónyuge o pareja doméstica del mismo sexo de un miembro del servicio militar tiene el derecho a un total de licencia de 14 días laborales

sin goce de sueldo por despliegue después de que el miembro militar haya sido notificado de un llamado inminente u orden al servicio activo antes del despliegue y cuando el miembro militar esté en un periodo de licencia del despliegue.

►Para reunir los requisitos para licencia, los trabajadores deben haber estado empleados por un periodo de 180 días calendario inmediatamente

antes de la licencia y haber trabajado como mínimo un promedio de 25 horas a la semana durante el periodo de 180 días.

►Excepción 1: Para la licencia para padre o madre, los trabajadores reúnen los requisitos después de haber estado empleados por 180 días

calendario, sin importar el número de horas trabajadas.

►Excepción 2: Para la Licencia familiar militar de Oregon, los trabajadores que califican deben trabajar para un empleador como mínimo un

promedio de 20 horas a la semana, sin importar el número de días trabajados.

Los empleados pueden tomar una licencia familiar por las razones a continuación:

►Licencia para Padre o Madre durante el año siguiente al nacimiento o adopción de un hijo(a) o de la colocación en cuidado temporal de un

menor de 18 años o de una persona de 18 años de edad o más si es incapaz de cuidarse a sí misma debido a una discapacidad mental o física. La licencia para padre o madre incluye la licencia para llevar a cabo el proceso legal requerido para una colocación en cuidado temporal o adopción.

►Licencia por condición de salud grave por la condición de salud grave del propio empleado o para cuidar de un cónyuge, padre o madre,

hijo(a), suegro(a), abuelo(a), nieto(a), pareja doméstica del mismo sexo o del padre, madre o hijo(a) de su pareja doméstica del mismo sexo que sufre de una condición de salud grave. NOTA: No incluye a un empleado que es incapaz de trabajar debido a una lesión recompensable

por la Compensación de Trabajadores.

►Licencia de discapacidad por embarazo (un tipo de licencia por condición de salud grave) tomada por una empleada debido a una

discapacidad relacionada al embarazo o parto, que ocurra antes o después del nacimiento de un menor o por cuidado prenatal.

►Licencia por enfermedad de un menor tomada para cuidar del hijo(a) de un empleado que sufre de una enfermedad, condición o lesión que

requiere del cuidado en el hogar, pero que no es una condición de salud grave.

►Licencia familiar militar de Oregon es tomada por el cónyuge o pareja doméstica del mismo sexo de un miembro del servicio militar quien ha

sido llamado al servicio activo o que ha sido notificado sobre un llamado inminente al servicio activo o que está bajo licencia del servicio activo durante un periodo de conflicto militar.

LEY

ESTA INFORMACIÓN DEBE SER FIJADA EN UN LUGAR VISIBLE

DEPARTAMENTO DE TRABAJO E INDUSTRIAS

AVISO A

EMPLEADORES Y EMPLEADOS

La Ley de Licencia Familiar de Oregon (Oregon Family

Leave Act: OFLA), autorizada por la Legislatura en 1995,

requiere que los empleadores que tengan 25 empleados

o más en Oregon les otorguen a sus trabajadores licencia

protegida para cuidar de su persona o miembros de su

familia en caso de enfermedad, lesión, parto o adopción.

¿Cuándo puede

tomar una

licencia familiar

un empleado?

¿Quién reúne los

requisitos?

¿Cuál es la

duración de la

licencia que

puede tomar un

empleado?

¿Qué tipo

de aviso es

requerido?

¿Se remunera la

licencia familiar

o no?

► Los empleadores deben regresar a los empleados a sus trabajos anteriores o a trabajos equivalentes si el puesto anterior ya no existe. Sin

embargo, los empleados en licencia de OFLA siguen estando sujetos a medidas de empleo no discriminatorias tales como despido o acción disciplinaria que se hubiera tomado sin importar la licencia del empleado.

Enero de 2012

Para obtener información adicional, favor de llamar a la oficina del Departamento de Trabajo e Industrias más cercana:

►Eugene...541-686-7623 Asistencia a empleadores: ►Salem...503-378-3292 ►971-673-0824 ►Portland....971-673-0761

Sitio Web: www.oregon.gov/boli

O escriba a la División de Derechos Civiles a:

Bureau of Labor and Industries Civil Rights Division

800 NE Oregon St Ste. 1045 Portland, OR 97232

El presente es un resumen de las leyes de Oregon pertinentes a la Ley de Licencia Familiar (Family Leave Act : OFLA). No es el texto completo de la ley. Brad Avakian, Comisionado

Los empleados calificables a quienes se les ha negado una licencia, que hayan sido disciplinados o que hayan sufrido represalias por solicitar una licencia, o a quienes se les haya negado la reintegración al mismo puesto o a uno equivalente cuando regresaron de una licencia o después de haber solicitado una licencia pueden presentar una queja ante la División de Derechos Civiles del Departamento de Trabajo e Industrias.

de Oregon

(11)

Under Oregon’s Smokefree Workplace Law this business is smokefree

(ORS 433.835-870, effective January 1, 2009). Smoking is not

allowed within 10 feet of building entrances, exits, windows and

air intake vents.

For information and complaints:

1-866-621-6107 or www.healthoregon.org/smokefree

Want to quit smoking?

1-800-QUIT-NOW or 1-877-2NO-FUME (Español)

No smoking

(12)
(13)

Referencias

Documento similar

1) La Dedicatoria a la dama culta, doña Escolástica Polyanthea de Calepino, señora de Trilingüe y Babilonia. 2) El Prólogo al lector de lenguaje culto: apenado por el avan- ce de

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

En la parte central de la línea, entre los planes de gobierno o dirección política, en el extremo izquierdo, y los planes reguladores del uso del suelo (urbanísticos y