Terminología bilingüe: inglés (32630) | Universidad de Alicante
VOCABULARIO
DE
LA
ENFERMEDAD
POR
EL
VIRUS
DEL
ÉBOLA
Regina Aguilar Linares
Isabel Cifrián Somavilla
María Luz Hernández Conesa
Juan Antonio Lorca Antón
Esperanza Mateo Castillo
Carla Moreno Mayor
Daniel Núñez Martínez
Sergio Sánchez Guilabert
María José Tercero Cantos
Daniel Valiente Fernández
Andrea Van Zummeren Moreno
Profesora:
Chelo Vargas Sierra
Curso:
2014/2015
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN ... 2
2. INDICACIONES DE USO DEL VOCABULARIO ... 5
2.1. ENTRADAS: ORDEN DE APARICIÓN ... 5
2.2. ENTRADAS: ORDEN INTERNO ... 5
2.3. ENTRADAS: CATEGORÍAS GRAMATICALES INCLUÍDAS ... 7
2.4. SINÓNIMOS ... 8 2.5. REFERENCIAS CRUZADAS ... 9 2.6. MARCAS DE USO ... 10 2.7. SUBDOMINIOS ... 11 2.8. ÁRBOLES DE CAMPO ... 13 3. FUENTES DE REFERENCIA ... 14 4. REPERTORIO TERMINOLÓGICO ... 27 5. REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA... 28 5.1. CORPUS DE VACIADO ... 28 5.2. CORPUS DE REFERENCIA ... 36
1.
INTRODUCCIÓN
El presente trabajo constituye un estudio terminológico sistemático sobre la enfermedad por el virus del Ébola (Ebola virus disease). En los últimos meses, esta enfermedad se ha convertido en uno de los principales problemas sanitarios a nivel mundial. Aunque en un primer momento el número de infectados por el virus era reducido y afectaba solamente a zonas de África Occidental, últimamente ha aumentado de tal manera que las autoridades sanitarias lo han declarado el mayor brote epidémico de esta enfermedad.
Debido a este gran impacto, cada día se redacta una enorme cantidad de textos, tanto divulgativos como especializados, sobre este tema en diversos idiomas. Como consecuencia, la Organización Mundial de la Salud, principal organismo encargado de gestionar políticas de prevención, promoción e intervención en salud a nivel mundial, ha encargado la elaboración de vocabularios sobre este tema en los principales idiomas.
En nuestro caso, se nos ha encargado la elaboración de un vocabulario bilingüe inglés-español/español-inglés cuyos principales destinatarios serán los mediadores lingüísticos que trabajen con este par de lenguas (entre los que se incluyen los traductores, intérpretes y terminólogos), aunque también irá dirigido a expertos en la materia o estudiantes de cualquier ámbito de la medicina que en algún momento dado necesiten realizar consultas terminológicas sobre este tema. La función principal del recurso, por tanto, será descriptiva, ya que recoge las unidades que aparecen en los textos que constituyen el corpus.
Este vocabulario está compuesto por 331 entradas, en ambos idiomas, divididas en siete subdominios: características generales, transmisión, diagnóstico, síntomas, tratamiento, seguridad en el trabajo y prevención. En cuanto a la estructura, la
información se presentará en dos partes bien diferenciadas. Por un lado, la cabecera, que estará compuesta por los datos administrativos y, por otro, los índices para cada una de las dos lenguas. En el siguiente apartado expondremos la información que contiene cada una de las dos partes.
Finalmente, en cuanto a la metodología del trabajo, el proceso se ha dividido en las siguientes fases:
Decisión del tema y división en subdominios.
Creación de grupo de Whatsapp, de carpeta de Dropbox y de carpeta en Google
Drive para facilitar la comunicación entre los miembros y el intercambio de documentos.
División en subgrupos de dos o tres personas y adjudicación de subdominios a
cada grupo para la posterior recopilación de textos.
Recopilación del corpus atendiendo a los criterios de calidad vistos en clase y
posterior reunión en la universidad para poner en común los textos encontrados y decidir cuáles formarían finalmente el corpus.
Extracción de términos mediante las herramientas automáticas WordSmith y
AntConc, con la ayuda de la Stoplist que nos facilitó la profesora en la Práctica 1. Cada miembro completó un documento Excel, que habíamos compartido en Google Drive, con los términos que había encontrado.
Reunión para seleccionar los términos manualmente que formarían parte de
nuestro trabajo y reparto de los mismos entre los miembros del grupo.
Reunión para definir la base de datos y la ficha terminológica con la información
mencionada anteriormente.
Reunión para redactar las distintas partes del trabajo (introducción, referencias
bibliográficas e información de uso del vocabulario).
Elaboración de las fichas correspondientes a cada miembro del grupo de manera
individual.
Reunión final para importar todas las fichas e imprimirlas en PDF.
2.
INDICACIONES DE USO DEL VOCABULARIO
2.1. ENTRADAS: ORDEN DE APARICIÓN
Las entradas aparecen ordenadas alfabéticamente, lo que facilita la consulta al usuario, pues es la manera más usual de ordenar un vocabulario.
2.2. ENTRADAS: ORDEN INTERNO
En cuanto a la información, aparecerá ordenada en dos partes. Por un lado, la cabecera, que contendrá:
Número de registro
Nombre del terminólogo
Dominio
Imagen (si procede)
Por otro lado, los índices para cada una de las lenguas, que constan de:
Término Categoría gramatical Subdominio Definición Fuente de la definición Contexto
Fuente del contexto*
Notas (si procede)
Marca de uso (si procede)
*Cabe destacar que en el caso de las fichas en inglés la fuente del contexto es también la fuente del término, puesto que todos los términos principales en inglés han sido extráidos del corpus de vaciado.
2.3. ENTRADAS: CATEGORÍAS GRAMATICALES INCLUÍDAS
Los términos incluidos en el vocabulario serán, en su mayoría, sustantivos, puesto que es la categoría gramatical que mayor carga semántica aporta y, por lo tanto, el mejor vehículo para la transmisión de conocimiento especializado. Sin embargo, también se incluyen algunos verbos, adjetivos y adverbios, ya que hemos considerado que eran términos necesarios o interesantes para el usuario prototípico. Las marcas serán:
n. para los sustantivos
v. para los verbos
adj. para los adjetivos
2.4. SINÓNIMOS
En ocasiones, los términos que constituyen las entradas del vocabulario pueden tener una o varias formas sinónimas. En tal caso, estos sinónimos aparecen después de toda la información correspondiente al término principal y aparecen situados en el mismo nivel jerárquico. De esta forma, cada sinónimo se indexa en la lista de entradas y se muestra en la entrada que le corresponde como si se tratara de otro término para designar el mismo concepto, por lo que no aparecen precedidos de ninguna marca. He aquí un ejemplo de ficha con dos términos sinónimos:
Además, también cabe destacar que al igual que los términos principales que constituyen cada entrada, los sinónimos y las variantes lingüísticas también se pueden buscar de forma alfabética dentro del vocabulario. Estas formas aparecen dentro del vocabulario al mismo nivel que los términos que encabezan cada entrada y si realizamos una búsqueda partiendo de una de estas formas, la entrada que encontraremos nos remitirá a la entrada principal en la que se había introducido el sinónimo inicialmente. De esta forma, se pueden realizar búsquedas mucho más completas, ya que el vocabulario nos permite localizar más términos independientemente de que constituyan o no la entrada principal.
2.5. REFERENCIAS CRUZADAS
El software que se ha utilizado para la elaboración del vocabulario, SDL MultiTerm 2014, permite realizar referencias cruzadas entre términos, de forma que el usuario pueda acudir directamente a algunos términos haciendo clic en un enlace sin necesidad de volver a realizar una nueva búsqueda. En el presente vocabulario, el usuario encontrará referencias cruzadas en aquellos contextos y definiciones en los que se nombre un término sobre el que existe una entrada en el vocabulario. En cuanto a la tipografía, las referencias aparecen destacadas en color azul y subrayado y, mediante un clic sobre dichas palabras, el usuario llega a la entrada pertinente. A continuación, se muestra un ejemplo:
2.6. MARCAS DE USO
SDL Multiterm 2014 nos ofrece la posibilidad de establecer marcas de uso para cada término cuando sea pertinente, esto es, poder fijar si un término se utiliza en un contexto técnico, vulgar o neutro, entre otros. La elaboración de todo vocabulario extenso requiere que se cuide hasta el más mínimo detalle y se proporcione información completa y concisa para cada entrada, algo que este campo ayuda a conseguir. A modo de ejemplo, podremos otorgar a la unidad terminológica “nosocomial transmission” el valor de unidad utilizada en un ámbito técnico (“technical”, en la entrada de la base de datos). De este modo, las marcas de uso que se utilizan serán las siguientes:
Neutral Technical In-house Bench-level Slang Vulgar
2.7. SUBDOMINIOS
Si bien es cierto que es muy complicado establecer cuáles son los límites entre un subdominio con respecto a los demás en un campo tan amplio como es la enfermedad por el virus del Ébola, el hacerlo constituye una tarea que ayudará, sin lugar a dudas, al lector de este vocabulario a diferenciar unos términos de otros con mucha más facilidad. La proximidad entre diversos subdominios provoca que, en ocasiones, sea difícil discernir en cuál se enmarca un término en especial. No obstante, la separación que se ha hecho para el presente vocabulario, que se muestra más abajo, tiene una estructura lógica y ordenada repartida en siete subdominios con los que se pretende marcar el ámbito al que pertenece cada término.
En inglés Treatment General features Transmission Diagnosis Symptoms Safety at work Prevention En español Tratamiento Características generales Transmisión Diagnóstico
Síntomas
Seguridad en el trabajo
3.
FUENTES DE REFERENCIA
REFERENCIA ENLACE ACORTADO
AABebo http://goo.gl/vDmjHO ABCdes http://goo.gl/F4urM5 ABCpre http://goo.gl/4EI915 ABCpro http://goo.gl/1Ni2xn ABCtra http://goo.gl/DJaXg0 ABOhea http://goo.gl/XomBux ABSebo http://goo.gl/0mseRc ACAdic http://goo.gl/5gYRHJ ADAenc http://goo.gl/cRZ1N ADVebo http://goo.gl/Td4aRD AGEact http://goo.gl/VYlMzf AGEcon http://goo.gl/sP6s6H AGIela http://goo.gl/fB0K6q AIDcan http://goo.gl/Raz4ms ANApru http://goo.gl/H8gw2E ANSper http://goo.gl/Tuzvz2 ANTint http://goo.gl/KkDD8f ARApro http://goo.gl/7RKiiO ARBasp http://goo.gl/ks2C7k ARBdia http://goo.gl/Lzbbk3 ARBfie http://goo.gl/Js5SQw ARBfie http://goo.gl/IbkmaF ARIbio http://goo.gl/NSNctZ ARIebo http://goo.gl/6Vag2s ARRtec http://goo.gl/W49e6n ASObro http://goo.gl/F4lzAx AUTdol http://goo.gl/MFmuvD BABpos http://goo.gl/LkNyRe
BABweb No disponible online
BASvir http://goo.gl/j9b2hT BAUass http://goo.gl/MihYsZ BAUfie http://goo.gl/78bVmU BAXtec http://goo.gl/5nry2B BAYbay http://goo.gl/vFO3Ga BEAste http://goo.gl/x3vhI5 BEEebo http://goo.gl/pr7jZd BIGlan http://goo.gl/Inq39Z BIOdic http://goo.gl/TUer0Q BIOonl http://goo.gl/8nERIe BIOtem http://goo.gl/0giXpN BOLalg http://goo.gl/qBTdkB
BRAebo http://goo.gl/ThdWli BRAepi http://goo.gl/NHuAa8 BTBter http://goo.gl/ORA8bw BUCter http://goo.gl/QlBMsk BUTmil http://goo.gl/fS5nu0 BVSdes http://goo.gl/KMmEZw CABlet http://goo.gl/RC6Ku0 CAMdic http://goo.gl/kMWqtB CANcai http://goo.gl/ri7mY4 CARvit http://goo.gl/tfk8R3 CASdia http://goo.gl/9OntX4 CASpre http://goo.gl/shBdkv CBSebo http://goo.gl/6TZk9m CDCabo http://goo.gl/hEg6OV CDCblo http://goo.gl/uUHLjK CDCcas http://goo.gl/xBEuVt CDCcdc http://goo.gl/6V2dgi CDCdia http://goo.gl/KfiYIV CDCebo1 http://goo.gl/zY7mFY CDCebo2 http://goo.gl/XScSHg CDCepi http://goo.gl/3bmFXc CDCfac http://goo.gl/LF2zX1 CDCgui http://goo.gl/eHmgib CDCgui2 http://goo.gl/reUDYk CDChea http://goo.gl/rzeWNc CDCinf http://goo.gl/PFjD8e CDCinf http://goo.gl/xCAVMY CDCinf http://goo.gl/G6HG5d CDCint http://goo.gl/apLBZO CDCmar http://goo.gl/rCX9i6 CDCpre http://goo.gl/DuZB1f CDCpre http://goo.gl/Xjlf4l CDCpre http://goo.gl/kRT5WY CDCrap http://goo.gl/V43pru CDCrecen http://goo.gl/F4FHoA CDCreces http://goo.gl/liO0Tu CDCrev http://goo.gl/13yEEr CDCrev http://goo.gl/LWqfIZ CDCtraen http://goo.gl/TaiNiJ CDCtraes http://goo.gl/5NizSO CDCtreen http://goo.gl/PIFWQz CDCtrees http://goo.gl/CMyX0u CDCvir http://goo.gl/pBquym CENdic http://goo.gl/Jt46kr
CENest http://goo.gl/6edDDt CHAdel http://goo.gl/h8txol CHEebo http://goo.gl/46XezS CLAdef http://goo.gl/lPC2lg CLCeli http://goo.gl/aaxAkR CLIcan http://goo.gl/kV9029 COFinf http://goo.gl/UmHtx7 COLrev http://goo.gl/CQurdK COLvir http://goo.gl/mCyA3e COMenf http://goo.gl/Zu7HLO COMpro http://goo.gl/AU7x17 CONpre http://goo.gl/8iI4Ge CONrev http://goo.gl/lpbEm2 CONvir http://goo.gl/mEi4gh CONwis http://goo.gl/JxQyeU CORais http://goo.gl/aDikTU COTinh http://goo.gl/sVj9N9 CUNdic http://goo.gl/HvYQkq CYCbus http://goo.gl/qrD253 DAVcau http://goo.gl/ndCaqQ DAVebo http://goo.gl/1yHx9A DECinf http://goo.gl/KHqrOy DEFdic http://goo.gl/ZHvGkf DEPdic http://goo.gl/pLmxW3 DEPfre http://goo.gl/y6sqQg DESebo http://goo.gl/tAhTrQ DGElin http://goo.gl/Wfifqu DICdic http://goo.gl/cP1u2Y DIChum http://goo.gl/TRQOWB DIMmod http://goo.gl/02FLQE DINdef http://goo.gl/JUksW8 DIXebo http://goo.gl/H7Mj9d DMEenf http://goo.gl/oz4P24 DOCdic http://goo.gl/oMUNu5 DOCdic http://goo.gl/Hc0gJH DOCint http://goo.gl/QY5Spf DOMcon http://goo.gl/Vbuh9R DOMfal http://goo.gl/0MHRU6 DUAebo http://goo.gl/qGpq1n DWBebo http://goo.gl/L9mZ5j EBOzai http://goo.gl/vWJnke ECDfac http://goo.gl/JQkKiu ECUmat http://goo.gl/N7NebO ECUred http://goo.gl/zUgqeu
EFEcie http://goo.gl/KryXgB EFEelm http://goo.gl/TBjWx7 EFEext http://goo.gl/dwqD9P EFEmor http://goo.gl/hsCPRc EFErie http://goo.gl/JiD5pR EICinc http://goo.gl/v3oW1G ELBque http://goo.gl/0UYUVn ELMnec http://goo.gl/dl58KQ ELMres http://goo.gl/3NEHJi ELPcua http://goo.gl/vsqJgg ELPpro http://goo.gl/C6YSdH ELSfil http://goo.gl/OWt5o7 ELSmos http://goo.gl/B6219 ELUcul http://goo.gl/qEvg22 ENCadre http://goo.gl/pddIvK ENCdef http://goo.gl/pNvOlQ ENCmac http://goo.gl/Sn8hwt ENFapl http://goo.gl/q8z9Fb ENFonm http://goo.gl/g093S4 ERInue http://goo.gl/MUC3K9 ESPman http://goo.gl/TIk1cl EURcom http://goo.gl/IILqkW EURcos http://goo.gl/1ucEdp EURfam http://goo.gl/GD2duP EURfar http://goo.gl/3KAqx6 FACdef http://goo.gl/7DIIHV FACmed http://goo.gl/CCNDjK FARmed http://goo.gl/B6219 FARsag http://goo.gl/5h3eZL FARseg http://goo.gl/v6u7Kj FDAfda http://goo.gl/8Qez3A FEDant http://goo.gl/EcClYB FERdol http://goo.gl/tJC6Ij FIRebo http://goo.gl/UhcKDV FIRsur http://goo.gl/Pm4STb FLOunt http://goo.gl/I0Z4Pm FOSdel http://goo.gl/JDYfLg FRAlin http://goo.gl/7fR5ut FREdia http://goo.gl/l5Qspp FREdic http://goo.gl/sjO0tW FUNdef http://goo.gl/fI3QFu FUNebo http://goo.gl/FWLA43 GALgal http://goo.gl/B6219
GALind http://goo.gl/zhJZwH GARcon http://goo.gl/PiVf9C GARebo http://goo.gl/FX6hgH GEGdoc http://goo.gl/u3SrmG GEIpat http://goo.gl/bdC4eu GENdel http://goo.gl/cXt9LZ GENpro http://goo.gl/zKVAxI GHOebo http://goo.gl/rt6xYF GOBebo http://goo.gl/l1kIR9 GOBpro http://goo.gl/N7Cshn GOGout http://goo.gl/la9Gwo GOMcic http://goo.gl/1lEBjo GONeru http://goo.gl/BnFVAl GONvac http://goo.gl/k7zBbP GONvir http://goo.gl/zTgceg GOVint http://goo.gl/e9Bz2f GRUver http://goo.gl/bBVyCp HANtra http://goo.gl/j8LKpy HDIspo http://goo.gl/GYrfLo HEAebo http://goo.gl/t1CUYC HEAneu http://goo.gl/tTBRfE HHSdet http://goo.gl/jpEUSi HIDcan http://goo.gl/Gixif8 HIDels http://goo.gl/ZH8zNu HOScho http://goo.gl/6KE1VM HOUame http://goo.gl/5h3eZL HOWfra http://goo.gl/4Dba5v HSAhaz http://goo.gl/eG91Yn HUFpro http://goo.gl/EL2g0b HULbio http://goo.gl/tF7h2d INFcla http://goo.gl/OF314r INFglo http://goo.gl/g3c1LE.INFglo INFuna http://goo.gl/HrlVN9 INSdef http://goo.gl/otRsZ1 INSdic http://goo.gl/ybfiQv INSdic http://goo.gl/XpGe5D INSest http://goo.gl/NzYoT2 INSgui http://goo.gl/GeYxos INSneu http://goo.gl/9MOg1x INSpro http://goo.gl/yqoo9B INTapr http://goo.gl/xsOanb INTrec http://goo.gl/uosab9 INTter http://goo.gl/f0ihV1 IQBmed http://goo.gl/9zas6G
JANdes http://goo.gl/VbPPxN JERdis http://goo.gl/5Mk0LC JIMcod http://goo.gl/48mCwk JIMinf http://goo.gl/Zb7fvV JIMtem http://goo.gl/JCj6ld JOUebo http://goo.gl/bXQk6u JUNict http://goo.gl/LkNyRe JURsup http://goo.gl/lSXlGv KELwor http://goo.gl/DuaJ4u KERuna http://goo.gl/rloFq2 KHOaut http://goo.gl/5i5FdD KIDleu http://goo.gl/eyS5f4 KINebo http://goo.gl/6oXiaY KINebo http://goo.gl/tVq38q KLIa21 http://goo.gl/APLtw9 KORbas http://goo.gl/eR7MdZ KREcas http://goo.gl/vhIeKK KUHfil http://goo.gl/NCvhfQ LAGcon http://goo.gl/BlfST5 LAHinm http://goo.gl/CdnYm7 LAMpro http://goo.gl/RcKl6E LARdic http://goo.gl/ustTtm LAVcon http://goo.gl/yQ8q4u. LAVpre http://goo.gl/7yhIaW LAVpri http://goo.gl/R4Kao2 LEAebo http://goo.gl/sDO6cA LEDebo http://goo.gl/SjYMLB LEErec http://goo.gl/6YxO07 LEUlin http://goo.gl/aT05ff LEXvir http://goo.gl/e8Gbqo LIUman http://goo.gl/atnUfG LLAcin http://goo.gl/KSQx1M LLApcr http://goo.gl/JovDW2 LNEcom http://goo.gl/EKX8vr LNEcom http://goo.gl/mmzYub LOPasi http://goo.gl/tx1gz6 LOPebo http://goo.gl/jhX1eI LOPinf http://goo.gl/A70L9v LOWexp http://goo.gl/p9paa4 LUCcom http://goo.gl/DuRYZv LUCnec http://goo.gl/dl58KQ LUCpro http://goo.gl/EkQxwH LVDrec http://goo.gl/TlzhKG MALimm http://goo.gl/YVftsC
MANwhat http://goo.gl/UJG8EG MAPzma http://goo.gl/AGzLJw MAPzma http://goo.gl/k3dAGi MARdic http://goo.gl/dUfVTA MAResp http://goo.gl/oKO2ZA MARgel http://goo.gl/HNIu9c MARmie http://goo.gl/DWdUTF MATcar http://goo.gl/0JJVry MATsev http://goo.gl/OQcdp1 MAYche http://goo.gl/XJQT5t MDHebo http://goo.gl/r3ajcM MDHmal http://goo.gl/9Uo8uY MEDapo http://goo.gl/lWVWyw MEDdef http://goo.gl/Keoudq MEDfie http://goo.gl/Fy6Xfe MEDinm http://goo.gl/OKPIzR MEDmed http://goo.gl/RCDGph MERact http://goo.gl/2HD4hO MERglo http://goo.gl/P93tam MERmar http://goo.gl/rl87qE MERmer http://goo.gl/nVRv7B
MILdic Diccionario en papel
MINact1 http://goo.gl/xkLC8s MINact2 http://goo.gl/yeC9IP MINare http://goo.gl/3daTs3 MINbro http://goo.gl/QJ0TBv MINebo http://goo.gl/wIM2TD MINenf http://goo.gl/wW97P9 MINgen http://goo.gl/Y5Uwgl MINglo http://goo.gl/jpUQKj MINinf http://goo.gl/M42gxO MINnec http://goo.gl/JFL9uh MINnom http://goo.gl/CeH4xO MINpro http://goo.gl/rPF6RL MINvir http://goo.gl/PuX8hP MINzoo http://goo.gl/VSLUb6 MNYebo http://goo.gl/PKNQkb MOLepi http://goo.gl/nbUqvh MONebo http://goo.gl/3X1zFR MOOrec http://goo.gl/ar1GJ2 MORcel http://goo.gl/eiUqXi MORelm http://goo.gl/o9qlHf MORmon http://goo.gl/M8iCg7 MORque http://goo.gl/865QpZ
MOSimm http://goo.gl/vq22H4 MSFcon http://goo.gl/r7Qe1c MSFnin http://goo.gl/OEfhGU MSFnue http://goo.gl/mlpkRo MSFtre http://goo.gl/4ytzXc MUNasi http://goo.gl/BSaoVq MWAebo http://goo.gl/2LPOCk MYHimp http://goo.gl/acDA73
NAVdic Diccionario en papel
NAVebo http://goo.gl/4AdSKT NETsex http://goo.gl/RVweZs NEWcli http://goo.gl/g1ebwS NEWebo http://goo.gl/NgNmek NEWper http://goo.gl/spPCkg NEWvir http://goo.gl/zxSyIH NEWwha http://goo.gl/GZNTGe NHSpre http://www.nhs.uk/conditions/ebola-virus/Pages/Prevention.aspx NIHnat http://goo.gl/SEMSmV NIHnat http://goo.gl/ftRiAh NIÑsin http://goo.gl/t9fb6K NORebo http://goo.gl/1JZRTf NORfie http://goo.gl/0GtlGN NORper http://goo.gl/VivpJs NUTcal http://goo.gl/UZ1tAs OEDoxf http://goo.gl/XJ5YI3 OFIinm http://goo.gl/YWQ1hK OLMcan http://goo.gl/AUOrpA OMSale http://goo.gl/LY21lf OMSale http://goo.gl/OhdeAa OMSbro http://goo.gl/KXKi57 OMScon http://goo.gl/FaIHDF OMSdef http://goo.gl/taYfqC OMSdis http://goo.gl/E3Czia OMSebo http://goo.gl/d2JrEz OMSenf http://goo.gl/eBX2E0 OMSfie http://goo.gl/AqME51 OMSpre http://goo.gl/DOkFkB OMSsab http://goo.gl/bttbE2 OMStra http://goo.gl/SXXboR ONMgri http://goo.gl/IlRwJ0 ONMsep http://goo.gl/NRzm6f ONSana http://goo.gl/51GNqd ORGpre http://goo.gl/hGsxnI
OXFoxf http://goo.gl/4iyX0U PANbio http://goo.gl/91g2Wm PANbro http://goo.gl/bCwiyI PANvir http://goo.gl/pMgtLQ PAPgui http://goo.gl/6YRscm PARcoa http://goo.gl/nY79bF PARdeb http://goo.gl/txqwLB PARfir http://goo.gl/F7oYF2 PAtdef http://goo.gl/besp4l PATzma http://goo.gl/ls2uqt PERebo http://goo.gl/dmLSBs PERebo http://goo.gl/dmLSBs PERlos http://goo.gl/G2BgJA PERrea http://goo.gl/Gkssfu PERsin http://goo.gl/GjWqcc PERtra http://goo.gl/jZUgS0 PETwha http://goo.gl/5KhHB9 PHOebo http://goo.gl/OIxVrs PINpre http://goo.gl/obhYUV PITsig http://goo.gl/dGbVOO PORmed http://goo.gl/Ij1ii PUBebo http://goo.gl/HKjiIy PUEcan http://goo.gl/VGd5UH PUEpro http://goo.gl/ytZLmX QIUcha http://goo.gl/sQSRYz QIUrev http://goo.gl/EvZGaU QUAtra http://goo.gl/yE4IZB QUIpri http://goo.gl/vlvsQh RADcom http://goo.gl/MXdxV2 RAEdic http://lema.rae.es/ RAUdel http://goo.gl/0YwFOC RAZult http://goo.gl/UuWIXK RECper http://goo.gl/lzUpz5 REDebo http://goo.gl/iTa0y7 REDenf http://goo.gl/Sx1PsE REDpre http://goo.gl/78odLq REFdis http://goo.gl/URfX6e REFver http://goo.gl/M5yzhZ REMedu http://goo.gl/AVd9Rp REVepi http://goo.gl/GKPTsS REYlin http://goo.gl/AWGBct REYkun http://goo.gl/qU3jEb RIVmon http://goo.gl/24WRUH ROBtec http://goo.gl/siVkUD
ROJsal http://goo.gl/otNX5V ROMcon http://goo.gl/tg9zZF ROMsob http://goo.gl/C6qOws RTVvac http://goo.gl/1fx536 SAFgui http://goo.gl/5lmTY4 SALhem http://goo.gl/L5qmM2 SALpor http://goo.gl/uH25DO SANana http://goo.gl/tAI4Pf SCHebo http://goo.gl/zSnoVE SEClin http://goo.gl/Pe8nJI SEEpat http://goo.gl/N9XtPT SEIenf http://goo.gl/0CkrJm SERenf http://goo.gl/2KDCA2 SERmol http://goo.gl/LSnf17 SHOree http://goo.gl/gNPM9J SIMdcs http://goo.gl/FMWiKL SIMinf http://goo.gl/zshbcK SINnue http://goo.gl/uAd4mc SINsin http://goo.gl/LB4MJ1 SINwha http://goo.gl/EkQxwH SLEfor http://goo.gl/P5WUzj SMAebo http://goo.gl/6jcb9K
SMIebo No disponible online
SOCate http://goo.gl/yVQr1K STEdis http://goo.gl/mnqpjE SWIgas http://goo.gl/LJzRAj TALdia http://goo.gl/xVcLE1 TALebo http://goo.gl/LkW2qm TALint http://goo.gl/fsIv31 TALtra http://goo.gl/EBj070 TARman http://goo.gl/3DjTvi TEXfie http://goo.gl/AcXBdN THElad http://goo.gl/CSZXcu TOWnew http://goo.gl/WKlyKK TOWrap http://goo.gl/EjCFFE TRAiat http://goo.gl/5Irpa2 TUOhem http://goo.gl/S5m0UR UCLdef http://goo.gl/5Msjp0 UNIdef http://goo.gl/0Yf948 UNIdic http://goo.gl/3wsqU UNIebo http://goo.gl/Eg7BkB UNIimm http://goo.gl/hB1t6J USDebo http://goo.gl/q1h0A USDeve http://goo.gl/jRdMv0
USDmeden http://goo.gl/ZvN9XD USDmedes http://goo.gl/QvCKxn USDvir http://goo.gl/OQbXpZ USEhos http://goo.gl/jGeGZq USgen http://goo.gl/Rt1yA6 UVcit http://goo.gl/xOX0cE VACfie http://goo.gl/aBC7dI VALmed http://goo.gl/rGbocW VARebo http://goo.gl/U1KX1A VARenf http://goo.gl/rtJPOF VIAvir http://goo.gl/xnhylI VICfie http://goo.gl/ZuYzZM VILvir http://goo.gl/bYBYZE VIRpre http://goo.gl/IaYSxL VOXdic http://goo.gl/O337RW WALcli http://goo.gl/9sYP55 WASgui http://goo.gl/vG8XEl WASvir http://goo.gl/Euz0sC WEBmed http://goo.gl/2kHJik WEBpcr http://goo.gl/gz10Jq WHArol http://goo.gl/IvidXX WHOcas http://goo.gl/FEh77C WHOebo http://goo.gl/Cirbsi WHOebo http://goo.gl/mg1Ua8 WHOebo1 http://goo.gl/PdxuDw WHOenf http://goo.gl/Jz1vgi WHOevd http://goo.gl/o7ThwO WHOexp http://goo.gl/qWFDVm WHOfre http://goo.gl/pz4hy8 WHOinf http://goo.gl/p8Ruw7 WHOint http://goo.gl/cSJCDa WHOmee http://goo.gl/uFl1m6 WHOout http://goo.gl/uBWWvf WHOuse http://goo.gl/qDmYKj WHOvir http://goo.gl/IlVrjD WHOwho http://goo.gl/jkYgfr WIKarn http://goo.gl/NtMnIJ WIKart http://goo.gl/7mc9rx WIKblo http://goo.gl/QpRUWF WIKbre http://goo.gl/AwXzfy WIKcau http://goo.gl/ddsZPW WIKcel http://goo.gl/N8kokP WIKcel http://goo.gl/58XT9v WIKcel http://goo.gl/48YuFE
WIKcel http://goo.gl/JDpVM7 WIKcenEN http://goo.gl/9JG3A5 WIKcenES http://goo.gl/KaVjLV WIKcit http://goo.gl/jCgBOc WIKcob http://goo.gl/4WL6aM WIKcom http://goo.gl/QKzuWW WIKdel http://goo.gl/Ce08yh WIKdel http://goo.gl/v5h7M WIKdis http://goo.gl/OAEFZ WIKebo http://goo.gl/lJvVaU WIKede http://goo.gl/DsQgOe WIKenf http://goo.gl/2j0eUs WIKenv http://goo.gl/ifgN17 WIKequ http://goo.gl/ZH8679 WIKest http://goo.gl/9cCgy0 WIKexa http://goo.gl/4nFeMe WIKexa http://goo.gl/0ggjzj WIKexp http://goo.gl/NtsWoZ WIKfdaen http://goo.gl/JDpKlh WIKfdaes http://goo.gl/HgnPov WIKfil http://goo.gl/IK1e8h WIKflo http://goo.gl/hgCnJu WIKgaf http://goo.gl/ZAurwO WIKgel http://goo.gl/EY7Ow7 WIKhem http://goo.gl/RAjSal WIKhip http://goo.gl/sCtyCd WIKhos http://goo.gl/i8fw5r WIKhyp http://goo.gl/Ppeiwo WIKict http://goo.gl/HvPx6O WIKigm http://goo.gl/hrshTw WIKihe http://goo.gl/UmgUkh WIKimm http://goo.gl/ijt3om WIKimm http://goo.gl/K2P0MO WIKinc http://goo.gl/qgTlQm WIKins http://goo.gl/QIxxFP WIKint http://goo.gl/h1ZDfD WIKinv http://goo.gl/cKcDws WIKire http://goo.gl/LZs5f0 WIKlec http://goo.gl/2uVQjS WIKmeg http://goo.gl/fqVQTo WIKmon http://goo.gl/aChizB WIKmou http://goo.gl/lTFrH WIKneu http://goo.gl/L3mRVF WIKnuc http://goo.gl/PEJkQK
WIKpet http://goo.gl/ggGStn WIKpro http://goo.gl/eU3Sm3. WIKprot http://goo.gl/cDZNx9 WIKrtp http://goo.gl/tqZT1e WIKscrEN http://goo.gl/z6YXZh WIKscrES http://goo.gl/qytX8X WIKsin http://goo.gl/nu7eH8 WIKstu http://goo.gl/kIBjoP WIKsud http://goo.gl/MCZsLp WIKsur http://goo.gl/qLXW50 WIKtaï http://goo.gl/NSHRmj WIKtaq http://goo.gl/PPEhJo WIKtas http://goo.gl/K4hX98 WIKtce http://goo.gl/KnBJe1 WIKtra http://goo.gl/wQQH6C WIKvir http://goo.gl/5HmUW8 WIKvira http://goo.gl/uNaU0v WIKzai http://goo.gl/a4abzp WISwha http://goo.gl/8am29o WORsam http://goo.gl/htTaeA WOTglo http://goo.gl/VLnVZe YACgas http://goo.gl/Gvi6B0 YALimm http://goo.gl/WUIG1X YOUmob http://goo.gl/DTP7QW ZENper http://goo.gl/NzPqBF ZHAfig http://goo.gl/mTF1ll
4.
REPERTORIO TERMINOLÓGICO
5.
REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA
5.1. CORPUS DE VACIADO
● AABB. “Ebola virus”. 2009. Disponible en: http://goo.gl/vDmjHO
● Análisis Clínicos. Información sobre pruebas diagnósticas. 2014 – “Pruebas y análisis para el diagnóstico del ébola”. Disponible en: http://goo.gl/H8gw2E. ● Arizona State University. 2014. “The Biodesign Institute at ASU and Ebola”.
Disponible en: http://goo.gl/NSNctZ
● Bradford, Alina. 2014. “2014 Ebola Outbreak: Full Coverage of the Viral Epidemic”. Disponible en: http://goo.gl/ThdWli
● Bray, Mike et Daniel S. Chertow. 2014. Epidemiology and pathogenesis of Ebola virus disease. Disponible en: http://goo.gl/NHuAa8
● CBS NEWS. 2014. “Ebola: How to recognize the symptoms”. Disponible en: http://goo.gl/6TZk9m.
● Centers for Disease Control and Prevention (CDC). “Ebola Hemorrhagic Fever”. 2011. Disponible en: http://goo.gl/zY7mFY
● Centers for Disease Control and Prevention (CDC). “Viral Hemorrhagic Fevers”. 2011. Disponible en: http://goo.gl/pBquym
● Centers for Disease Control and Prevention (CDC). 2014. “Ebola”. Disponible en: http://goo.gl/XScSHg
● Centers for Disease Control and Prevention (CDC). 2014. “Factores de riesgo epidemiológico a considerar al evaluar a una persona con exposición al virus del Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/LF2zX1
● Centers for Disease Control and Prevention (CDC). 2014. “Guidelines for Environmental Infection Control in Health-Care Facilities”. Disponible en: http://goo.gl/eHmgib
● Centers for Disease Control and Prevention (CDC). 2014. “Review of Human-to-Human Transmission of Ebola Virus”. Disponible en: http://goo.gl/LWqfIZ ● Centers for Disease Control and Prevention (CDC).2014. “Epidemiologic Risk
Factors to Consider when Evaluating a Person for Exposure to Ebola Virus” Disponible en http://goo.gl/3bmFXc
● Centers for Disease Control and Prevention (CDC).2014. “Prevention”. Disponible en http://goo.gl/Xjlf4l
● Centers for Disease Control and Prevention (CDC).2014. “Review of Human-to-Human Transmission of Ebola Virus”. Disponible en http://goo.gl/13yEEr ● Centers for Disease Control and Prevention (CDC).2014. “Transmission”.
Disponible en http://goo.gl/TaiNiJ
● Centers for Disease Control and Prevention. 2014. “Diagnosis” en Ebola (Ebola Virus Disease). Disponible en: http://goo.gl/KfiYIV.
● Centers for Disease Control and Prevention. 2014. “Treatment”. Ebola (Ebola Virus Disease). Disponible en: http://goo.gl/PIFWQz
● Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC). 2010. “Transmisión”. Disponible en http://goo.gl/5NizSO
● Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC). 2014. “Prevención”. Fecha de última actualización: 5 de noviembre de 2014. Disponible en: http://goo.gl/DuZB1f
● Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. 2014. “Tratamiento”. Enfermedad del Ébola (Enfermedad del virus del Ébola). Disponible en: http://goo.gl/0azcIO
● Chertow, Daniel S. et al. 2014. “Ebola Virus Disease in West Africa — Clinical Manifestations and Management”. The New England Journal of Medicine. Disponible en: http://goo.gl/46XezS.
● Colegio Marista de Granada. 2011. “Virus: concepto, composición y estructura”. Disponible en: http://goo.gl/mCyA3e
● Colegio Oficial de Farmacéuticos de Madrid (COFM). 2014.“Información para la Farmacia: Enfermedad por Virus del Ébola (EVE)”. Disponible en: http://goo.gl/UmHtx7
● Crosta, Peter. Fecha de publicación no disponible. “What is a virus? What is a viral infection?”. Fecha de última actualización: 9 de septiembre de 2014. Disponible en: http://goo.gl/5KhHB9
● Dimmock, NJ, A. J. Easton y K. N. Leppard. Introduction to Modern Virology. University of Warwick: Blackwell Publishing Ltd. Disponible en: http://goo.gl/02FLQE
● Dixon, Meredith G. et Ilana J. Schafer. 2014. Ebola Viral Disease Outbreak — West Africa, 2014. En: Morbidity and Mortality Weekly Report (MMWR). Disponible en: http://goo.gl/H7Mj9d
● Eichner, Martin, Scott F. Dowell y Nina Fireseb. “Incubation Period of Ebola Hemorrhagic Virus Subtype Zaire”. Osong Public Health Res Perspect. 2(1): 3– 7. Doi: 10.1016/j.phrp.2011.04.001
● European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). 2014. “Factsheet for health professionals”. Disponible en: http://goo.gl/JQkKiu
● European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC). 2014. “Outbreak of Ebola virus disease in West Africa”. Disponible en: http://goo.gl/V43pru ● Flores, Javier. 2014. “Un Test que detecta el ébola en 30 minutos”. Disponible
en: http://goo.gl/I0Z4Pm
● Funk, Duane and Anand Kumar. 2014. “Ebola virus disease: an update for anesthesiologists and intensivists”. Canadian Journal of Anesthesia. 62: intervalo de páginas no disponible. Doi: 10.1007/s12630-014-0257-z.
● Gaël D. Maganga et al. 2014. Ebola Virus Disease in the Democratic Republic of Congo. Geneva. DOI: 10.1056/NEJMoa1411099. Disponible en: http://goo.gl/NgNmek
● Garza-Almanza, Victoriano. “Ébola. Una mirada a sus orígenes”. CULCyT. Cultura Científica y Tecnológica. 53: 48-59. Disponible en: http://goo.gl/FX6hgH
● Generalitat Valenciana. 2014. “Protocolo de actuación casos sospechosos enfermedad por virus ébola (EVE)”. Disponible en: http://goo.gl/zKVAxI
● González, Carlos. “Los virus”. 2005. Disponible en: http://goo.gl/zTgceg
● González, Victoria. 2011. “Una vacuna contra el Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/k7zBbP
● Hu, Lei et al. 2011. “Biophysical characterization and conformational stability of Ebola and Marburg virus-like particles.” Journal of Pharmaceutical Sciences. 100(12): 5156-73. DOI: 10.1002/jps.22724.
● Huarachi, Luis. 2010. “Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/3X1zFR
● Kortepeter, Mark G. Daniel G. Bausch y Mike Bray. “Basic Clinical and Laboratory Features of Filoviral Hemorrhagic Fever”. 2011. Disponible en: http://goo.gl/eR7MdZ
● Kreuels, Benno et al. 2014. “A Case of Severe Ebola Virus Infection Complicated by Gram-Negative Septicemia”. The New England Journal of Medicine”. 371: 2394-2401. Disponible en: http://goo.gl/vhIeKK
● Kuhn, Jens. H. 2008. Filoviruses: A Compendium of 40 Years of Epidemiological, Clinical, and Laboratory Studies. New York: Springer-Verlag Wien. Disponible en: http://goo.gl/NCvhfQ
● Lamberghini, Ricardo (Dr.). 2014. “Procedimientos de actuación frente a casos sospechosos de enfermedad por virus ébola (EVE)”. Disponible en: http://goo.gl/RcKl6E
● Lamontagne, François et al. 2014. Doing Today's Work Superbly Well — Treating Ebola with Current Tools. The New England journal of Medicine.DOI: 10.1056/NEJMp1411310. Disponible en: http://goo.gl/spPCkg
● Llamas, Miguel Ángel. 2014. “Cinco razones por las que la PCR es la elegida para el diagnóstico del Ébola en España.” Disponible en: http://goo.gl/KSQx1M. ● Llamas, Miguel Angel. 2014. “La PCR en el diagnóstico del virus del Ébola”.
Disponible en: http://goo.gl/JovDW2.
● Lucio, Cristina G. 2014. “¿Cómo se diagnostica la infección por ébola?”. Disponible en: http://goo.gl/DuRYZv
● M. Nyamathi, Adeline et. al. 2014. “Ebola Virus: Immune Mechanisms of Protection and Vaccine Development”. Biological Research For Nursing .Disponible en http://goo.gl/PKNQkb
● Mapp Biopharmaceutical. 2014. “ZMappTM
Information Sheet”. Disponible en: http://goo.gl/AGzLJw
● Mapp Biopharmaceutical. 2014. “ZMAPP™ FAQ”. Disponible en: http://goo.gl/k3dAGi.
● Matsuno, Keita, et Feldmann Heinz y Hideki Ebihara. 2014. “Severe fever with Thrombocytopenia Syndrome Associated with a Novel Bonyavirus”. En Emerging Infectious Diseases: Clinical Case Studies. Önder Ergönül. Disponible en: http://goo.gl/OQcdp1
● MD.health.com. 2014. “Ebola Symptoms”. Disponible en: http://goo.gl/r3ajcM. ● Ministerio de Empleo y Seguridad Social. 2014. “Virus Ebola”. Disponible en:
http://goo.gl/wIM2TD
● Ministerio de Empleo y Seguridad Social. 2014. “Virus Ebola”. Disponible en: http://goo.gl/PuX8hP
● Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad. 2013. “Protocolos de las enfermedades de declaración obligatoria”. Disponible en: http://goo.gl/wW97P9
● Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad. 2014. “Brotes de Enfermedad por Virus Ébola en África (EVE)”. Disponible en: http://goo.gl/QJ0TBv
● Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad. 2014. “Información general sobre el brote de enfermedad por el virus Ébola: preguntas más frecuentes”. Disponible en: http://goo.gl/M42gxO
● Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad. 2014. “Protocolo de actuación frente a casos sospechosos de enfermedad por virus ébola (EVE)”. Disponible en: http://goo.gl/rPF6RL
● Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad. 2014. “Protocolo de actuación frente a casos sospechosos de enfermedad por virus ébola (EVE)”. Disponible en: http://goo.gl/xkLC8s
● Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad. 2014. “Protocolo de actuación frente a casos sospechosos de enfermedad por virus ébola (EVE)”. Disponible en: http://goo.gl/yeC9IP
● Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad. Fecha de publicación no disponible. “Información general sobre la Enfermedad por Virus Ébola y el actual brote en África Occidental Guinea, Liberia, Sierra Leona y Nigeria”. Disponible en: http://goo.gl/Y5Uwgl
● Morales, Sergio. 2012. “Células plasmáticas”. Disponible en: http://goo.gl/eiUqXi
● Mwanatambwe, Milanga et. al. 2001. “Ebola Hemorrhagic Fever(EHF): Mechanism of Transmission and Pathogenicity” Disponible en http://goo.gl/2LPOCk
● Northgate practice. 2014. Ebola virus disease. Disponible en: http://goo.gl/1JZRTf
● Organización Mundial de la Salud. 2014. “Preguntas frecuentes sobre la enfermedad por el virus del Ebola”. Disponible en: http://goo.gl/DOkFkB
● Organización Mundial de la Saud (OMS). 2014. “Enfermedad por el virus del Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/eBX2E0
● Patrick Davis, Charles. “ZMapp: New Drug Treatment for Ebola Virus Disease (cont.)” Disponible en: http://goo.gl/ls2uqt
● Pérez, Christian. Fecha de publicación no disponible. “Ébola: qué es, síntomas, diagnóstico, causas y tratamiento”. Disponible en: http://goo.gl/dmLSBs
● Qiu, Xiangguo. 2014. “Reversion of advanced Ebola virus disease in nonhuman primates with ZMapp” 000: intervalo de páginas no disponible. DOI:10.1038/nature13777
● Sanchez, Anthony et al. 2004. “Analysis of Human Peripheral Blood Samples from Fatal and Nonfatal Cases of Ebola (Sudan) Hemorrhagic Fever: Cellular Responses, Virus Load, and Nitric Oxide Levels.” Journal of Virology. 78: 10370–10377. DOI: 10.1128/JVI.78.19.10370–10377.2004
● Schieffelin, John S. et al. 2014. Clinical Illness and Outcomes in Patients with Ebola in Sierra Leone. The New England journal of Medicine. DOI: 10.1056/NEJMoa1411680. Disponible en: http://goo.gl/g1ebwS
● Servei d’Epidemiologia de la Direcció General de Salut Pública. 2014. “Enfermedad por Virus Ébola (EVE)”. Disponible en: http://goo.gl/2KDCA2 ● Simmons, Grahan. 2003. “DC-SIGN and DC-SIGNR bind ebola glycoproteins
and enhance infection of macrophages and endothelial cells”. Virology. 305: 115-123. Disponible en: http://goo.gl/FMWiKL
● Síntomas del ébola. 2014. “Síntomas del ébola”. Disponible en: http://goo.gl/LB4MJ1.
● Smith, Tara. 2005. Ebola (Deadly Diseases & Epidemics). Editorial: Chelsea House Pub.
● Talaro, Kathleen Park. 2007. “An introduction to the viruses”. Foundations in Microbiology. 159 – 186. Nueva York: Mc Graw Hill Companies, 2007. Disponible en: http://goo.gl/kaqimg
● Talise, Marta. 2014. “Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/LkW2qm
● Talise, Marta. 2014. “Tratamiento del Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/EBj070
● Texas Department of State Health Sevices. Fecha de publicación no disponible. “La fiebre viral hemorrágica y el bioterrorismo”. Disponible en: http://goo.gl/AcXBdN
● The Naval Medical Research Center. 2014. “Ebola Zaire (EZ1) rRT-PCR (TaqMan®) Assay on ABI 7500 Fast Dx, LightCycler, & JBAIDS”. Disponible en: http://goo.gl/4AdSKT
● U. S. Department of Health and Human Services (HHS). 2014. “Detailed Emergency Medical Services (EMS) Checklist for Ebola Preparedness” Disponible en http://goo.gl/jpEUSi
● U.K. National Health Service (NHS).2014. “Preventing the spread of Ebola virus disease”. Disponible en http://www.nhs.uk/conditions/ebola-virus/Pages/Prevention.aspx
● U.S. Department of Health and Human Services. 2009. “Ebola Hemorrhagic Fever Information Packet”. Disponible en: http://goo.gl/q1h0A
● U.S. Department of Health and Human Services. 2014. “Everything You Need to Know About Experimental Ebola Treatment ZMapp”. Disponible en: http://goo.gl/jRdMv0
● Vicente, Ernesto y Ana Liz Rodríguez. 2010. Fiebres hemorrágicas virales. La Habana: Editorial Ciencias Médicas. Disponible en: http://goo.gl/ZuYzZM ● Washington Military Department. 2007. “Guía de recursos para las
emergencias”. Disponible en: http://goo.gl/vG8XEl
● Washington State Department of Health. 2014. “Viral Hemorragic Fever (Ebola)”. Disponible en: http://goo.gl/zTgceg
● WHO Ebola Response Team. 2014. Ebola Virus Disease in West Africa — The First 9 Months of the Epidemic and Forward Projections. En: The New England journal of Medicine. DOI: 10.1056/NEJMoa1411100. Disponible en: http://goo.gl/zxSyIH
● World Health Organisation (WHO). 2014. Ebola virus disease. Disponible en: http://goo.gl/Cirbsi
● World Health Organisation. 2014. “Ebola virus disease”. Disponible en: http://goo.gl/mg1Ua8.
● World Health Organization (WHO). “WHO experts consultation on Ebola Reston pathogenicity in humansWHO experts consultation on Ebola Reston pathogenicity in humans”. 2009. Disponible en: http://goo.gl/jkYgfr
● World Health Organization (WHO). 2014. “Frequently asked questions on Ebola virus disease”. Disponible en: http://goo.gl/pz4hy8
● World Health Organization (WHO). 2014. “Meeting summary of the WHO consultation on potential ebola therapies and vaccines”. Disponible en: http://goo.gl/uFl1m6
● World Health Organization (WHO). 2014. “Outbreak Bulletin”. Disponible en: http://goo.gl/uBWWvf
● World Health Organization. 2014. “Ebola response roadmap”. Disponiblen en http://goo.gl/PdxuDw
● World Health Organization. 2014. “Interim list of WHO medical devices for Ebola care - medical devices (not including personal protective equipment)”. Disponible en: http://goo.gl/cSJCDa
● World Health Organization. 2014. “Use of Convalescent Whole Blood or Plasma Collected from Patients Recovered from Ebola Virus Disease for Transfusion, as an Empirical Treatment during Outbreaks”. Disponible en: http://goo.gl/qDmYKj
● Zhang, YunFang et al. “Fighting Ebola with ZMapp: spotlight on plant-made antibody”. Science China Life Sciences. 57: 988-989. Doi: 10.1007/s11427-014-4746-
5.2. CORPUS DE REFERENCIA
● A.D.A.M., inc. 2014. "Enciclopedia Ilustrada de Salud". Disponible en: http://goo.gl/cRZ1N
● ABC. 2014. “La protección respiratoria frente al ébola no siempre es necesaria.” Disponible en: http://goo.gl/1Ni2xn.
● Academia Nacional de Colombia. 2014. Diccionario Académico de la Medicina. Disponible en http://goo.gl/5gYRHJ
● Advameg, Inc. 2014. “Ebola Virus Infection”. En Human Illness and Behavioral Health. Disponible en: http://goo.gl/Td4aRD
● Agencia EFE. 2010. “Los científicos dan gran paso hacia una vacuna única contra el ébola”. 20 minutos. Disponible en: http://goo.gl/KryXgB
Agencia EFE. 2014. “¿Por qué es tan mortífero el virus del ébola?”. La Voz de Galicia. Disponible en: http://goo.gl/hsCPRc● Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo. 2014. “Consejos para las empresas: medidas de prevención”. Disponible en: http://goo.gl/sP6s6H ● Agencias. 2014. “Activado en Alicante el protocolo por ébola por un posible
enfermo” en El Periódico. Disponible en: http://goo.gl/VYlMzf.
● Agirregomezkorta, Maren. 2007. “El aborto natural”. Enfemenino. Disponible en http://goo.gl/fB0K6q
● AIDSmeds.com.2009. “Candidiasis (candidiasis oral; candidiasis vaginal; candidiasis esofágica)” AIDSMED, your ultimate Guide to HIV Care. Disponible en http://goo.gl/Raz4ms
● American Biological Safety Association. “Ebola information”. Disponible en: http://goo.gl/0mseRc.
● Ansede, M y Daniel Mediavilla. 2014. “¿Cuándo se puede decir que un contagiado de ébola está curado?” en El País. Disponible en: http://goo.gl/O6ktGb
● Ansede, M. 2014. “Al perro había que sacrificarlo porque no había dónde meterlo”en El País. Disponible en: http://goo.gl/Tuzvz2.
● Antimicrobial Test Laboratories. 2013. “Introduction to hand sanitizer”. Disponible en: http://goo.gl/KkDD8f
● Aranda, Armando. 2015. “El proceso de infección viral”. Disponible en: http://goo.gl/7RKiiO
● Arboix, Montse. 2014. “El diagnóstico del Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/Lzbbk3
● Arboledas, David. 2013. Fiebre hemorrágica por Ébola. Alicante: Editorial Club Universitario. Disponible en: http://goo.gl/IbkmaF
● Arboledas, David. 2013. Fiebre hemorrágica por Ébola. San Vicente del Raspeig: Editorial Club Universitario. Disponible en: http://goo.gl/Js5SQw ● Arriaza Romero, Purificación D. et al. 2013. Técnicas básicas de enfermería.
Madrid: Paraninfo. Disponible en: http://goo.gl/W49e6n
● Asociación de Microbiología y Salud. 2014. “Brote de enfermedad por el virus Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/F4lzAx
● Autor Anónimo. 2014. “Dolor epigástrico sus causas definicion y tratamientos”. Problemas de Flautulencia, tratamientos, recetas caseras y más para evitar gases. Disponible en http://goo.gl/MFmuvD
● Babcock, Philip. 2002. Webster’s Third New International Dictionary Unabridged. Springfield: Merriam-Webster Inc.
● BabyCenter Medical Advisory Board. 2013. “Pospartum
hemorrhage”Babycenter. Disponible en http://goo.gl/LkNyRe
Basco S. 2008. “El virus de Marburgo “vuelve” a Europa después de cuarenta años”. ABC. Disponible en: http://goo.gl/j9b2hT● Bausch, D. Orpha net. 2012. “Fiebre hemorrágica del virus Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/78bVmU.
● Bausch, Daniel, et al. 2007. “Assessment of the Risk of Ebola Virus Transmission from Bodily Fluids and Fomites”. The Journal of Infectious Diseases. 196: 142-147. doi: 10.1086/520545
● Baxter. 2014. “Tecnología de células Vero para la producción de vacunas de gripe”. Disponible: http://goo.gl/5nry2B
● Bayer. 2014. “Bayer apoya la lucha contra el ébola”. Disponible en:
● Beatty, William, Everett Beneke and Alfred Jay Bollet. 2001. Stedman diccionario bilingüe de ciencias médicas: inglés-español, español-inglés. Madrid: Panamericana. Vista previa disponible en: http://goo.gl/x3vhI5
● Beeching, Nicholas J. et al. 2014. "Ebola virus disease". En BMJ. DOI: 10.1136/bmj.g7348. Disponible en: http://goo.gl/pr7jZd
● Bigben. 2014. “Language Dictionaries and Translators:” Disponible en http://goo.gl/Inq39Z
● Biology online. 2005. “Dictionary”. Disponible en: http://goo.gl/TUer0Q
● BtB. 2014. “TERMIUM Plus, el banco de datos terminológicos y lingüísticos del Gobierno de Canadá”. Disponible en: http://goo.gl/ORA8bw
● Butterworth-Heinemann. 2009. Millodot: Dictionary of Optometry and Visual Science, 7th edition. Disponible en: http://goo.gl/fS5nu0
● Caballero Egea, José. 2012. “Letargo invernal/ necesidades de frío en frutales”. Cienciacebas’s Blog. Disponible en http://goo.gl/RC6Ku0
● Cancer.Net. 2011. “Caída del pelo o alopecia”. Disponible en http://goo.gl/ri7mY4
● Carvajal, Martí y Peña, Martí AJ. 2005. “VITAMINA K PARA LA HEMORRAGIA GASTROINTESTINAL ALTA EN PACIENTES CON ENFERMEDADES HEPÁTICAS”. La Biblioteca Cochrane Plus. Disponible en http://goo.gl/tfk8R3
Cases y G. Escolar. 1998. “Diátesis hemorrágica en la uremia”. Nefrologia. Vol. XVIII. Núm. 4. Disponible en: http://goo.gl/9OntX4
Castillo M. 2014. “12 preguntas y respuestas sobre el virus del Ébola”. Expansión.com. Disponible en: http://goo.gl/shBdkv● Centers for Disease Control and Prevention. 2014. “Interim Guidance for Emergency Medical Services (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety Answering Points (PSAPs) for Management of Patients Who Present with Possible Ebola Virus Disease in the United States”. Disponible en: http://goo.gl/apLBZO
● Centers for Disease Control and Prevention. 2007. “Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC). Disponible en: http://goo.gl/rzeWNc ● Centers for Disease Control and Prevention. 2013. “Blood/Body Fluid Exposure
Option”. Disponible en: http://goo.gl/uUHLjK
● Centers for Disease Control and Prevention. 2014. “About Ebola Virus Disease”. Disponible en: http://goo.gl/hEg6OV
● Centers for Disease Control and Prevention. 2014. “Case definition for Ebola Virus Disease (EVD)”. Disponible en: http://goo.gl/mv7QDq
● Centers for Disease Control and Prevention. 2014. “Guide to Infection Prevention for Outpatient Settings: Minimum Expectations for Safe Care”. Disponible en: http://goo.gl/reUDYk.
Centers for Disease Control and Prevention. 2014. “Marburg hemorrhagic fever”. Disponible en: http://goo.gl/rCX9i6● Centers for Disease Control and Prevention. 2014. “Prevención.” Disponible en: http://goo.gl/kRT5WY.
● Centro Médico Maestranza, S.A. 2012. "Diccionario médico". Disponible en: http://goo.gl/Jt46kr
● Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC). Fecha de publicación no disponible. “Información sobre la enfermedad del virus del Ébola para los médicos en entornos de atención médica en los EE. UU.”. Disponible en: http://goo.gl/G6HG5d
● Chávez Pérez, Juan Pedro y Sánchez Velázquez, M. Luis David. 2009. “Delirio hiperactivo: Su impacto en la morbimortalidad de pacientes en la Unidad de Terapia Intensiva”. Revista de la Asociación Mexicana de Medicina. Disponible en http://goo.gl/h8txol
● Chertow, Daniel S. et al. 2014. “Ebola Virus Disease in West Africa — Clinical Manifestations and Management”. The New England Journal of Medicine. Disponible en: http://goo.gl/46XezS
Classe Qsl. 2013. “Definición de sistema fagocítico mononuclear”. Enciclopedia de salud, dietética y psicología. Disponible en: http://goo.gl/lPC2lg● Clínica DAM. 2013. "Candidiasis oral". Disponbible en: http://goo.gl/kV9029 ● Clínica Universidad de Navarra. 2013. “Diccionario médico”. Disponible en:
http://goo.gl/HvYQkq
● Comisión Europea. 2014. Enfermedad del Ébola: información para los viajeros. Disponible en: http://goo.gl/Tj74Gm
● Consejería de Sanidad y Consumo de la Región de Murcia. 2009. “Prevención de riesgos laborales”. Disponible en: http://goo.gl/8iI4Ge
● Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos. 2014. “Qué es el virus del Ébola y qué enfermedad provoca”. Disponible en: http://goo.gl/oBR7tm
Corcuera, Anne. 2007. “En busca del virus de Marburg”. El Mundo. Disponibleen: http://goo.gl/2m2onZ
● Coto E., Celia. 2007. “Inhibición de la apoptosis de los linfocitos como nueva forma de combatir enfermedades infecciosas graves”. QuímicaViva. 1. Disponible en: http://goo.gl/sVj9N9
● Cyclopaedia.net. 2013. “Buscador científico Cyclopaedia”. Disponible en http://goo.gl/qrD253
● Davis, Amanda. 2013. “Causas del dolor epigástrico”. eHow. Disponible en http://goo.gl/ndCaqQ
● Definicion. Tu diccionario hecho fácil. ABC. 2014. “Definición deshidratación”. Disponible en: http://goo.gl/F4urM5.
● Definición. Tu diccionario hecho fácil. ABC. 2014. “Definición de Preparación”. Disponible en: http://goo.gl/4EI915.
● Definicion. Tu diccionario hecho fácil. ABC. 2014.” Definición de transporte.” Disponible en: http://goo.gl/DJaXg0.
● Definición.de. 2008. Definición.de. Disponible en: http://goo.gl/xH1aAf
● Department of Microbiology. 2007. “Frequently Asked Questions”. Disponible en: http://goo.gl/y6sqQg
Desk, Web. 2014. “Ebola Presence Denied, Patient Died of VHF & Dengue: NIH”. Medical News Pakistan. Disponible en: http://goo.gl/tAhTrQ● Dictionary.com. 2002. “Humoral immune response”. Disponible en: http://goo.gl/TRQOWB
● Dirección General de Epidemiología. Fecha de publicación no disponible. Lineamientos para la Emisión de Alertas Epidemiológicas. Disponible en: http://goo.gl/LcMVHI
● Dmedicina.com. 2014. “Enfermedades: fiebres hemorrágicas”. Disponible en: http://goo.gl/oz4P24.
● Doctissimo. Diccionario Médico. 2014. “Intubación: definición”. Disponible en: http://goo.gl/QY5Spf.
● Doctissimo. Fecha de publicación no disponible. Diccionario Médico. Disponible en: http://goo.gl/Hc0gJH
● Dominguez, N. 2014. “El contagio solo se explica por “un fallo humano”en El país. Disponible en: http://goo.gl/Vbuh9R.
● Domínguez, N. 2014. “Faltó planificación y formación del personal sanitario, según los expertos” en El País. Disponible en: http://goo.gl/0MHRU6.
● Ebola Zaire. Disponible en: http://goo.gl/vWJnke.
● EcuRed. 2015. “Material Genético”. Disponible en: http://goo.gl/N7NebO ● EFE: Salud. 2014. “El misionero español con ébola será ingresado en el Hospital
Carlos III”. Disponible en: http://goo.gl/NMj0o7
● El Blog de la Salud. 2014. “¿Qué es el óxido nítrico y cómo funciona? Disponible en: http://goo.gl/0UYUVn
● El Huffington Post. 2014. “Protocolo para el Ébola: Osakidetza activa medidas de precaución ante un caso sospechoso”. Disponible en: http://goo.gl/EL2g0b ● El Mundo. 2014. “Así lucha el organismo humano contra el virus del Ébola”.
Disponible en: http://goo.gl/BSaoVq
● El mundo. 2014. “ébola: respuestas a las dudas más frecuentes”. Disponible en: http://goo.gl/3NEHJi.
● El Universal. 2014. “Culminan fase de implementación de protocolos contra el ébola en Venezuela” en El Universal. Disponible en: http://goo.gl/qZvJKG ● Elsevier, Inc. 2009. Mosby’s Medical Dictionary, 8th edition. Disponible en:
http://goo.gl/B6219
● Elsevier. 2007. Dorland's Medical Dictionary for Health Consumers. Disponible en: http://goo.gl/1rd27a
● Enciclopedia Salud. Fecha de publicación no disponible. “Definición de macrófago”. Disponible en: http://goo.gl/Sn8hwt
● Enciclopediasalud.com. 2013. “Definición de adrenalina (epinefrina)”. Disponible en: http://goo.gl/pddIvK
● Enciclopediasalud.com. 2013. “Definición de turbación”. Disponible en: http://goo.gl/pNvOlQ.
● Enfemenino.com 2012. “Sepsis (infección diseminada)”. Disponible en: http://goo.gl/NRzm6f
● Equipo Nutriresponse.2014. “Calculadora de la pérdida de líquidos durante el ejercicio”. Nutriresponse.com. disponible en http://goo.gl/UZ1tAs
Erill Sáez, Sergio y Jaume Piulats Xancó. 2005. “Nuevas aportaciones a la terapia oncológica”. V ciclo de conferencias: Investigación y siglo XXI. Disponible en: http://goo.gl/MUC3K9
Europa Press. 2014. “10 cosas que deberías saber sobre el virus del Ébola”. La Razón. Disponible en: http://goo.gl/1ucEdp
Europa Press. 2010. “Fariñas, ingresado debido a una infección bacteriológica”. Europa Press. Disponible en: http://goo.gl/3KAqx6● Europa Press. 2014. “Las complicaciones neurológicas suelen conducir a la muerte de los pacientes con ébola”. Disponible en: http://goo.gl/IILqkW
Europa Press. 2010. “Los familiares de los infectados de hepatitis C presentarán una denuncia”. El Mundo. Disponible en: http://goo.gl/GD2duP● Facultad de Medicina Cass-Udd de Universidad del Desarrollo. 2014. “Definición de bioseguridad”. Disponible en: http://goo.gl/7DIIHV.
● Farles, Inc. 2012. Segen's Medical Dictionary. Disponible en: http://goo.gl/v6u7Kj
● Farlex Inc. 2012. Sagen’s Medical Dictionary. Disponible en: http://goo.gl/5h3eZL
● Farlex, Inc. 2012. Medical Dictionary for the Health Professions and Nursing. Disponible en: http://goo.gl/B6219
● Federación Internacional Médica de Ozono IMEOF. 2014. “ANTE EL ÉBOLA
UNA POSIBLE SOLUCIÓN: OZONOTERAPIA”. Disponible en:
http://goo.gl/EcClYB
● Fernández , J.M. La salud.com. 2005. “Dolor torácico”. Disponible en: http://goo.gl/tJC6Ij.
● Fiebre del Ébola. Fecha de publicación no disponible. Información sobre la FIEBRE HEMORRÁGICA POR VIRUS DEL ÉBOLA. Disponible en: http://goo.gl/kHelBg
● Fire Department, City of New York. 2014. “Ebola Virus Disease (EVD) Advisory (Addendum)”. Disponible en: http://goo.gl/UhcKDV
● Firger, J.cbsnews. 2014. “surviving ebola: for those who live throught it, what lies ahead?”. Disponible en: http://goo.gl/Pm4STb.
● Fosnight, Sue et. Atl. 2009. “Delirium in the Elderly”. Disponible en http://goo.gl/JDYfLg
● Frahling, Gereon. 2014. “Linguee” Disponible en http://goo.gl/rMc94q
● Galán, Enrique. Fecha de publicación no disponible. “Indicaciones del estudio genético”. Disponible en: http://goo.gl/zhJZwH
● Galimberti, Beatriz y Rusell Roy. 2008. Gran Diccionario Oxford español-inglés / inglés- español.
● Geggel, L. LIVE SCIENCE. 2014. “Doctors Puzzled. Why Only Some Ebola Patients Bleed”. Disponible en: http://goo.gl/u3SrmG.
● Geisbert, Thomas et al. 2003. “Pathogenesis of Ebola Hemorrhagic Fever in Primate Models”. The American Journal of Pathology. 163(6): 2371–2382. DOI: 10.1016/S0002-9440(10)63592-4
Gene Garrard Olinger Jr. et al. 2012. Delayed treatment of Ebola virus infection with plant-derived monoclonal antibodies provides protection in rhesus macaques. En: PNAS. DOI: 10.1073/pnas.1213709109. Disponible en: http://goo.gl/cXt9LZ● Ghose, Tia. 2014. “Ebola serum: explaining the Americans’ experimental treatmens”. Disponible en: http://goo.gl/rt6xYF
● Gobierno de España. 2014. “Protocolo de actuación”. Disponible en: http://goo.gl/N7Cshn.
● Gogia P. et al. 2014. "Outbreak of Ebola virus click alarm for devastating epidemic". En International Journal of Medical Science Research and Practice 2014; 1(2): 30-33. Disponible en: http://goo.gl/la9Gwo
● Gómez, H. 2009. “Ciclo reproductivo de los virus”. Temas selectos de Biología. Disponible en: http://goo.gl/1lEBjo
● Gonzales, José. 2013. “¿Qué es una erupción maculopapular?”. En Grupopedia. Disponible en: http://goo.gl/BnFVAl
● Government of Manitoba. 2009. “Integrated Post-exposure Protocol for HIV, HBV and HCV: Guidelines for Managing Exposures to Blood and Body Fluids”. Disponible en: http://goo.gl/e9Bz2f
Grases F. et al. 2014. “Calcificaciones ectópicas: mecanismos, smilitudes y diferencias”. Medicina Balear. DOI: 10.3306/MEDICINABALEAR.29.02.09. Disponible en: http://goo.gl/FnnLfx
Gratacós E. et al. 2007. Medicina fetal. Editorial Médica Panamericana: Madrid. Disponible en: http://goo.gl/NRnCf3● Grupo RPP. 2014. “Verano: tips para no sufrir una deshidratación por el intenso calor”. RPP Noticias. Disponible en http://goo.gl/bBVyCp
● Health and Safety Authority. 2014. “Hazard and Risk”. Disponible en: http://goo.gl/eG91Yn.
● Healthgrades Operating Company, Inc. 2013. “Neurological Symptoms”. Disponible en: http://goo.gl/DX5T2q
● Healthooze. 2013. “Ebola Hemorrhagic Fever”. Disponible en: http://goo.gl/t1CUYC
● Hidalgo, Jose A. 2014. “Candidiasis: Practice Essentials”. Medscape. Disponible en http://goo.gl/Gixif8
● Homeland Defense & Security. Information Analysis Center. 2014. “Spotlight On Ebola”. Disponible en: http://goo.gl/GYrfLo
● Hospital general de México. 2010. “Choque hipovolémico”. GUÍAS CLÍNICAS DE DIAGNÓSTICO Y TRATAMIENTO SERVICIO DE TERAPIA INTENSIVA CENTRAL. Disponible en http://goo.gl/6KE1VM
● Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. 2011. American Heritage® Dictionary of the English Language. Disponible en: http://goo.gl/5h3eZL
● Howard Hughes Medical Institute. 2005. “Fragmento del virus de la fiebre amarilla podría tener la clave para lograr una vacuna más segura”. Disponible en: http://goo.gl/4Dba5v
● Informativos Telecinco. 2014. “Las claves del Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/OF314r
● Infosalus. 2011. “Una científica española describe una estrategia para maximizar la función de los glóbulos blancos”. Disponible en: http://goo.gl/HrlVN9
● Infosida.gov. 2014. “Glosario de infosida”. Disponible en: http://goo.gl/g3c1LE. ● Institute national de santé publique QUébec. 2009. “Definición del concepto de
● Instituto Guatemalteco de Seguridad Social. 2014. “Guía de bolsillo para el manejo del virus del Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/GeYxos
● Instituto Nacional del Cáncer de Estados Unidos. 2014. “Estudios clinicos de cáncer en el Centro Clínico de los Institutos Nacionales de la Salud”. Disponible en: http://goo.gl/NqRhVb
● Instituto Nacional del Cáncer de Estados Unidos. 2014. “Neuroblastoma: Tratamiento”. Disponible en: http://goo.gl/9MOg1x
● Instituto Nacional del Cáncer de Estados Unidos. Fecha de creación no disponible. Diccionario de cáncer. Disponible en: http://goo.gl/XpGe5D
● Instituto Químico Bilógico (IQB). Fecha de creación no disponible. Medciclopedia: Diccionario ilustrado de términos médicos. Disponible en http://goo.gl/9zas6G
● International Academics of Emergency Dispatch. 2014. “Las recomendaciones de las IAED sobre la enfermedad por virus de ébola y los viajeros procedentes de África Occidental”. Disponible en: http://goo.gl/uosab9.
● IntraHealth. Fecha de publicación no disponible. “Aprendizaje para mejorar el desempeño”. Disponible en: http://goo.gl/ifdrj7
● Jeri A. Logemann, Ph.D. Ralph and Jean Sundin Professor. 2014. “Disfagia (dificultad para deglutir o dificultad para movilizar el alimento de la de la boca al estómago)” International Encyclopedia of rehabilitation. Disponible en http://goo.gl/5Mk0LC
● Jiménez, A, et. Al. 2001. “Infección mortal por citomegalovirus en un paciente con esplenectomía y transfusión después de un traumatismo”. Medicina clínica. 116 (11). Disponible en: http://goo.gl/Zb7fvV
● Jimenez, J. 2014. “El temor a encerrarse con el ébola” en El País. Disponible en: http://goo.gl/JCj6ld.
● Jiménez, X. 2010. “Códigos de activación en urgencias y emergencias. La utilidad de priorizar”. Disponible en: http://goo.gl/48mCwk
● Journal of Pharmacy & Pharmacognosy Research: The Blog. 2014. “Ébola”. Disponible en: http://goo.gl/bXQk6u.
● Junta de Asesores de Médicos de Baby Center. 2013. “Ictericia”. Babycenter. Disponible en http://goo.gl/LkNyRe
● Jurado, Laura. 2014. “Superar la arritmia sin medicación”. El Mundo. Disponible en http://goo.gl/lSXlGv
● K, Horvath y JA, Perman. 2002. “Autism and gastrointestinal symptoms” PubMed.gov. disponible en http://goo.gl/5i5FdD
● Kerchak. 2011. “Una vacuna contra el virus del ébola eficaz en el 80% de los ratones”. Disponible en: http://goo.gl/rloFq2
● KidsHealth. Fecha de publicación no disponible. “Leucemia linfoblástica aguda”. Disponible en: http://goo.gl/eyS5f4
● King, J.W. 2014. “Pharmacologic Therapy”. Disponible en:
http://goo.gl/WLu6wf
● Klig, Jean et. Al.2014. “A 21-Month-Old Boy with Lethargy, Respiratory Distress, and Abdominal Distention”. The New England Journal of Medicine. Disponible en http://goo.gl/APLtw9
● La Nueva España. 2014. “¿Cómo se produce la muerte por ébola?” Disponible en: http://goo.gl/EKX8vr
● La Vanguardia. 2014. “El Consell de Cultura muestra su preocupación por la diseminación del Ébola” Disponible en: http://goo.gl/yQ8q4u.
● La Vanguardia. 2014. “El presidente de Eurocámara pide a la UE movilizar más efectivos contra ébola”. Disponible en: http://goo.gl/7yhIaW.
● La Vanguardia. 2014. “Primeros éxitos en pruebas de la vacuna contra el ébola en humanos”. Disponible en: http://goo.gl/R4Kao2.
● La Voz de Galicia. 2014. “La recuperación debería ser total, pero muy lenta”. La Voz de Galicia. Disponible en: http://goo.gl/TlzhKG
● Lahera-Sánchez, Tania y Villegas-Valverde, Carlos A. 2011. “De la inmunodeficiencia primaria al cáncer”. Disponible en: http://goo.gl/CdnYm7 ● Larousse. 2012. Gran Diccionario de la Lengua Española. Disponible en:
http://goo.gl/K1sZTQ
● Leading BioSciences. 2014. "Ebola virus disease". Disponible en: http://goo.gl/sDO6cA
● Liu Dongyou. 2014. Manual of Security Sensitive Microbes and Toxins. CRC Press. Disponible en: http://goo.gl/atnUfG
● López Eduardo. 2002. Infectología pediátrica: manual práctico. Argentina. Diponible en: http://goo.gl/A70L9v