Prólogo, Indice
Parte I
Introducción
1
2
Parte II
Funciones de el OP3
3
12
Parte III
Instalación y puesta en
servicio
13
14
Parte IV
Descripción del
equipo, funciones de
test y supervisión
15
16
Parte V
Anexo
A
E
Glosario, Indice alfabético
Edición 11/99
Panel de operador
OP3
Manual del equipo
SIMATIC HMI
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones están puestas de relieve mediante señales de precaución. Las señales que figuran a continuación representan distintos grados de peligro:
!
Precauciónsignifica que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse la muerte, lesiones corporales graves o daños materiales considerables.!
Cuidadosignifica que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales o daños materiales.Nota
se trata de una información importante, sobre el producto o sobre una parte determinada del manual, sobre la que se desea llamar particularmente la atención.
La puesta en funcionamiento y el servicio del equipo sólo deben ser llevados a cabo con-forme con este manual. Solo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualifi-cado. En el sentido del manual se trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento, conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.
Considere lo siguiente:
!
PrecauciónEl equipo podrá utilizarse solamente para los casos individuales previstos en el catálogo y en la descripción técnica y sólo en combinación con los aparatos y elementos de los mismos de fabricación no propia recomendados o permitidos por Siemens.La puesta en servicio está prohibida hasta que se verifique que la máquina, en la cual se va a montar este componente cumple la directriz 89/392/CEE.
El servicio correcto y seguro del producto presupone un transporte, almacenamiento, colocación y montaje correctos así como el cuidadoso manejo y mantenimiento.
Las homologaciones válides para el equipo se indican en el capítulo “Datos técnicos”.
Las marcas registradas por la Siemens AG se indican en el prólogo.Las demás
designaciones en este tipo de letra pueden ser marcas cuyo empleo por parte de terceros, para sus fines, puede infringir los derechos de los titulares.
Redacción y editor: A&D PT1
Hemos probado el contenido de esta publicación con la concordancia descrita para el hardware y el software. Sin embargo, es posible que se den algunas desviaciones que nos impiden tomar garantía completa de esta concordancia. El contenido de esta publicación está sometido a revisiones regularmente y en caso necesario se incluyen las correcciones en la siguiente edición. Agradecemos sugerencias.
Exención de responsabilidad Copyright Siemens AG 1999 All rights reserved
La divulgación y reproducción de este documento, así como el uso y la comunicación de su contenido, no están autorizados, a no ser que se obtenga el consentimiento expreso para ello. Los infractores quedan obligados a la indemnización de los daños. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patentes o de modelos de utilidad.
Consignas de seguri-dad para el usuario
Personal cualificado
Uso conforme
Homologaciones Marca registrada
i
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Prólogo
El presente manual del equipo facilita información a operarios, instaladores, perso-nal proyectista y asesores de la instalación sobre la funcioperso-nalidad y la estructura técnica del OP3.
El manual del equipo Panel de operador OP3 está dividido en cinco partes:
Parte Capítulos Contenido
I 1 - 2 Visión de conjunto sobre el panel de operador y su
volumen de funciones en forma de tabla.
II 3 - 4
5 - 11 12
Instrucciones sobre el manejo del OP3.
Instrucciones paso a paso sobre el manejo de el panel de operador con las imágenes estándar.
Informaciones sobre la forma de instalar el OP3 a SIMATIC S7.
III 13 - 14 – Instalación mecánica y eléctrica,
– puesta en servicio
IV 15 - 16 – Dimensiones y elementos de conexión,
– funciones de prueba y de supervisión
V Anexo – Breve descripción de las imágenes estándar,
– avisos del sistema, – datos técnicos,
– instrucciones para los módulos STE, – documentación SIMATIC HMI, – terminología utilizada
Finalidad
Guías a través del manual
En este manual se utiliza la siguiente notación:
Motor off Texto que se visualiza en el display del OP3, está represen-tando con tipo de escritura de máquina de escribir.
Variable Nombres simbólicos que representan valores variables en el display del OP3, están representados con tipo de escritura de máquina de escribir cursiva.
Sistema Las funciones seleccionables están representadas con tipo de escritura normal.
Sistema ³ Modo Los pasos de manejo a realizar consecutivamente se representan unidos mediante una flecha.
ESC Las designaciones de teclas están representadas en otro tipo de escritura para su identificación.
Las diversas ediciones del manual del equipo se corresponden con las siguientes versiones de firmware y de ProTool:
Edición Observación Versión de ProTool
07/95 Primera edición del manual del equipo OP3
desde V 2.0 08/96 Revisión técnica del manual del equipo desde V 3.0 11/99 Revisión técnica del manual del equipo desde V 5.1
Las siguientes denominaciones son marcas registradas de Siemens AG:
• SIMATIC • SIMATIC HMI • HMI • ProTool • ProTool/Lite • ProTool/Pro
• SIMATIC Multi Panel
• SIMATIC Multifunctional Platform
• MP 270 • ProAgent Notación Historia Marcas Prólogo
iii
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
En caso de cuestiones técnicas, sírvanse dirigirse a su interlocutor de Siemens en las representaciones, sucursales u oficinas comerciales correspondientes.
Las Hotlines atienden llamadas desde todo el mundo a cualquier hora:
Johnson City
Nuernberg
Singapur
Simatic Basic Hotline Nuernberg
SIMATIC BASIC Hotline
Johnson City
SIMATIC BASIC Hotline
Singapur
SIMATIC BASIC Hotline
Hora local: Lun.-Vier. 7:00 a 17:00 Teléfono: +49 (911) 895-7000 Fax: +49 (911) 895-7002 E-Mail: simatic.support@
nbgm.siemens.de
Hora local: Lun.-Vier. 8:00 a 19:00 Teléfono: +1 423 461-2522 Fax: +1 423 461-2231 E-Mail: simatic.hotline@ sea.siemens.com
Hora local: Lun.-Vier. 8:30 a 17:30 Teléfono: +65 740-7000 Fax: +65 740-7001 E-Mail: simatic.hotline@
sae.siemens.com.sg
SIMATIC Premium Hotline
(hay que correr con los gastos, sólo con la SIMATIC Card) Hora: Lun.-Vier. 0:00 a 24:00 Teléfono: +49 (911) 895-7777 Fax: +49 (911) 895-7001 Otras ayudas SIMATIC Customer Support Hotline Prólogo
El SIMATIC Customer Support le ofrece extensas informaciones adicionales sobre los productos SIMATIC mediante los servicios Online:
• Recibirá informaciones generales actuales
– en Internet bajo http://www.ad.siemens.de/simatic – a través de sondeo de fax No. 08765-93 02 77 95 00
• Informaciones sobre productos actuales y Downloads (descargas) que pueden ser útiles en su aplicación:
– en Internet bajo http://www.ad.siemens.de/support/html–00/
Las abreviaturas utilizadas en el presente manual del equipo tienen los siguientes significados:
A Alarma
AS Aviso de servicio
CPU Central Processing Unit (procesador central) EGB Módulos sensibles a descargas electrostáticas EPROM Memoria programable borrable (con luz UVA) LCD Liquid Crystal Display (display de cristal líquido) LED Diodo luminiscente
MPI Multipoint Interface (SIMATIC S7) (interfase multipunto) OP Panel de operador
PC Ordenador personal PG Equipo de programación PLC Autómata programable
PPI Point to Point Interface (SIMATIC S7) (interfase punto a punto) RAM Memoria con acceso aleatorio (memoria de trabajo)
SRAM Static Random Access Memory (memoria de acceso aleatorio dinámica)
STN Super Twisted Nematic (tecnología supertrenzada)
Servicios Online SIMATIC Customer Support
Abreviaturas
v
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Indice
Parte I
INTRODUCCIÓN
1 Descripción del producto . . . 1-1
1.1 Fase de configuración y fase de control de procesos . . . 1-1 1.2 Estructura del OP3 . . . 1-3
2 Funcionalidad . . . 2-1
Parte II
FUNCIONES DE EL OP3
3 Manejo general . . . 3-1
3.1 Teclado . . . 3-1 3.1.1 Conmutación cifras / teclas soft . . . 3-3 3.2 Entradas de valores . . . 3-4 3.2.1 Entrada de valores numéricos. . . 3-5 3.2.2 Entrada de valores alfanuméricos . . . 3-6 3.2.3 Entrada de valores simbólicos . . . 3-6
4 Utilización del OP3 con las funciones estándar . . . 4-1
4.1 Niveles de operación . . . 4-1 4.2 Imágenes estándar . . . 4-3 4.3 Ramificar a imágenes estándar . . . 4-5
5 Imágenes . . . 5-1
5.1 Entradas de imagen . . . 5-2 5.2 Seleccionar imagen. . . 5-3 5.3 Elaborar imagen . . . 5-3
6 Protección mediante password . . . 6-1
6.1 Nivel de password y derechos de acceso . . . 6-1 6.2 Identificación y salida del sistema en el OP3 . . . 6-2 6.3 Administración de passwords . . . 6-2
7 Avisos . . . 7-1
7.1 Avisos de servicio . . . 7-1 7.2 Avisos del sistema. . . 7-3 7.3 Visualización de avisos. . . 7-4
8 Timer y Counter . . . 8-1
8.1 Counter . . . 8-1 8.2 Timer . . . 8-2
9 ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3 . . . 9-1 10 Ajustes del sistema mediante imágenes estándar . . . 10-1
10.1 Seleccionar idioma . . . 10-1 10.2 Ajustar fecha y hora . . . 10-2 10.3 Ajustar el modo de servicio . . . 10-2 10.4 Modificar la dirección en la configuración de red MPI . . . 10-3
11 Orientación del usuario dependiente del proceso . . . 11-1
11.1 Ramificación mediante teclas soft . . . 11-1 11.2 Jerarquía de imágenes autodefinidas . . . 11-2 11.3 Evaluación del número de la imagen . . . 11-4 11.4 Imagen del teclado del sistema. . . 11-6
12 Comunicación. . . 12-1
12.1 Acoplamiento a S7-200 mediante PPI . . . 12-2 12.2 Acoplamiento a S7-300 mediante MPI . . . 12-3 12.3 Area de interfase en SIMATIC S7 . . . 12-5 12.3.1 Bits de control y confirmación . . . 12-6 12.3.2 Identificación del acoplamiento . . . 12-6 12.3.3 Hora y fecha . . . 12-7
Parte III
INSTALLACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
13 Instalación . . . 13-1
13.1 Montaje mecánico . . . 13-2 13.2 Instalación eléctrica. . . 13-3 13.3 Conectar el ordenador de configuración . . . 13-4 13.4 Acoplamiento con el control. . . 13-5
14 Puesta en servicio . . . 14-1
vii
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Parte IV
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO,
FUNCIONES DE TEST Y SUPERVISIÓN
15 Descripción del equipo . . . 15-1
15.1 Croquis acotados. . . 15-1 15.2 Elementos de conexión . . . 15-2 15.3 Regulador de contraste . . . 15-4
16 Funciones de test y supervisión . . . 16-1
Parte V
ANEXO
A Breve descripción de las imágenes estándar . . . A-1 B Avisos del sistema. . . B-1 C Datos técnicos . . . C-1 D Directrices EGB . . . D-1
D.1 ¿Qué significa EGB? . . . D-1 D.2 Importantes medidas de protección contra las cargas estáticas . . . D-2 D.3 Manipulación de componentes EGB . . . D-2 D.4 Medición y modificación en componentes EGB . . . D-3 D.5 Remitir componentes EGB . . . D-3
E Documentación de SIMATIC HMI. . . E-1 Glosario . . . Glosario-1 Indice alfabético. . . Indice-1
INTRODUCCIÓN
1
Descripción del producto
2
Funcionalidad
1-1
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Descripción del producto
Con el equipo SIMATIC HMI OP3 se pueden visualizar estados de servicio y valo-res actuales del proceso de un control SIMATIC S7 acoplado. Adicionalmente se pueden hacer entradas en el OP3, las cuales se describen en el control. En el OP3 también pueden ejecutarse funciones para el diagnóstico de la máquina.
El OP3 es adecuado tanto para su montaje fijo en armarios de distribución y pupitres de mando como también para su aplicación como aparato manual.
1.1
Fase de configuración y fase de control de procesos
Antes de poner en funcionamiento el OP3, debe ser preparado, es decir proyectado, para la tarea de visualizar datos del control. Para ello deben ajustarse áreas de datos en la memoria del control, a través de las cuales el OP3 puede comunicar con el control.
La configuración para el OP3 se crea en un ordenador de configuración (PC/PG) con el software de configuración ProTool. Una vez terminada la configuración, es trans-ferida al OP3. Durante el servicio, el OP3 comunica con el control acoplado y reac-ciona con ayuda de los datos previos proyectados a los desarrollos del programa en el control.
La siguiente figura muestra un croquis de la fase de configuración y de la fase de control de procesos:
Empleo del OP3
Ajuste de áreas de datos Configuración mediante ProTool
1
PC/PG
OP3
SIMATIC S7
Crear los datos de configuración Almacenar los datos de configuración
Transferencia de los datos de configuración
Acoplamiento a SIMATIC S7
Fase de configuración
Fase de control de procesos
Figura 1-1 Fase de configuración y de control de procesos
Si el texto a visualizar debe constar de partes estáticas y variables, se deben proyec-tar las variables y entrar el texto estático para la explicación de las variables, p. ej.: Temperatura Variable_xx C de horno 1
Aquí es Temperatura y C de horno 1 el texto estático y Variable_xx la variable, la cual es leída del área de memoria del control.
Las informaciones sobre la configuración de el panel operador las encontrará en el Manual del usuario ProTool – Configurar equipos con display de líneas.
El capítulo 12 le informa sobre el acoplamiento del OP3 al control.
Partes de texto estáticas y variables
Otras
informaciones
1-3
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
1.2
Estructura del OP3
En la parte superior del OP3 se encuentran el teclado y el display. En el lado derecho se hallan la conexión para
• la alimentación (24V),
• la conexión MPI y
• la conexión RS232.
COROS OP3
Conexión MPI
Bloque numérico y teclas soft
Display Teclado del sistema
Alimentación de corriente de 24 V Conexión RS232
Figura 1-2 Estructura del OP3
Display LCD Visualización de 2 líneas con 20 caracteres como máximo al-tura de caracteres 5 mm.
Teclado del sis-tema
8 teclas para la llamada de funciones estándar válidas en gene-ral.
Bloque numé-rico
10 teclas para entradas numéricas.
Teclas soft 5 teclas (F1 hasta F5) se pueden proyectar como teclas soft; estas teclas se pueden proyectar con funciones que cambian en función de la imagen.
Interfases El OP3 tiene una interfase MPI (Multi-Point-Interface) (inter-fase multi-punto) para la conexión a una configuración de red MPI así como una interfase RS232 para la transferencia serie de los datos de configuración.
Display, teclado y conexiones del OP3
2-1
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Funcionalidad
En la tabla siguiente se exponen las funciones del OP3 y sus valores límite.
Funciones del OP3
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Display
– Regulación del contraste
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ mediante potenciómetro ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Avisos de servicio – máx. cantidad – máx. longitud (caracteres) – hojear avisos existentes
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ 499 40 50 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Introducción del valor de entrada en imágenes – Cifras o letras
– mediante variables simbólicas
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ × × ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Indicación de valor actual (numérico y simbólico) ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ
×
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Indicación de valor actual/introducción de valor de entrada com-binadas ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ × ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Comprobación de valor límite en caso de entrada por parte del operario ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ × ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Protección mediante password – Nivel de password – Passwords ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ 0 – 9 20 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Imágenes – máx. cantidad
– Entradas de imagen por cada imagen – máx. cantidad de campos por cada imagen – visualizar
– Imágenes estándar “Timer” y “Counter”
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ 40 20 300 × × ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Función de diagnóstico (Estado/Control Variable)
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ × ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Idiomas de OP proyectables ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ
alem., ingl., fr., ital., esp.
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Idiomas Online (conmutables)
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ 3 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Comunicación a través de SIMATIC S7 – PPI – MPI ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ × × ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Acoplamiento OP3 ↔ SIMATIC S7
– Cantidad de controles conectables por cada OP3 – Cantidad de OP3 conectables por cada S7-200 – Cantidad de OP3 conectables por cada S7-300
ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁ 2 1 3 Funciones y valores límite
2
FUNCIONES DE EL OP3
3
Manejo general
4
Utilización del OP3 con las funciones estándar
5
Imágenes
6
Protección mediante password
7
Avisos
8
Timer y Counter
9
ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3
10
Ajustes del sistema mediante imágenes estándar
11
Orientación del usuario dependiente del proceso
12
Comunicación
3-1
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Manejo general
El manejo del OP3 se efectúa mediante el teclado. El teclado consta del teclado del sistema y del bloque numérico. La estructura está representada en la figura 3-1.
3.1
Teclado
A continuación se describen las funciones de las teclas incluidas en el teclado del sistema y en el bloque numérico. Las teclas 1 – 5 del bloque numérico y la tecla +/–
del teclado del sistema tienen asignadas funciones dobles.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SHIFT ENTER +/– ESC
Bloque numérico y teclas soft
Teclado del sistema
.
F1 F2 F3 F4 F5
Figura 3-1 Teclado del OP3
0 hasta 9 Teclas numéricas
Teclas de entrada para caracteres numéricos (0 hasta 9).
SHIFT + 1
F1
hasta 5
F5
Teclas soft (F1 hasta F5)
Las teclas numéricas 1 hasta 5 se pueden proyectar como teclas soft, es decir, estas teclas se pueden proyectar con funciones que cambian en función de la imagen. Para el manejo se liberan las funciones de las teclas soft manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando una de las teclas 1 hasta 5.
Teclado del sistema y bloque numérico Funciones de las teclas
3
SHIFT Tecla SHIFT (Tecla de mayúsculas)
Cambio a la función alternativa de teclas con doble ocupación.
La tecla SHIFT se pulsa para ello al mismo tiempo que la tecla correspondiente, p. ej.: Representación de coma: SHIFT + +/–. pulsadas.
Función de tecla soft: SHIFT + 3
F3
pulsadas.
+/–. Tecla de signo previo
Cambio de signo previo de ”más” a ”menos” y a la inversa.
Función alternativa (con la tecla SHIFT pulsada): Entrada de una coma.
ENTER Tecla
ENTER (tecla de entrada)
Con esta tecla se confirma y concluye una entrada.
Con ENTER también se cambia del nivel de avisos al nivel de imágenes.
ESC Tecla ESCAPE (Tecla de interrupción)
• Anular:
Anular entradas de campo, mientras éstas no hayan sido confirmadas con
ENTER.
• Retroceder :
Retroceder en una imagen al destino de salto proyectado (como norma estándar al punto llamado por último) o saltar de la imagen inicial al nivel de avisos.
• Reposición al hojear en avisos:
Interrupción del hojear avisos existentes para reponer de nuevo la indicación en el aviso existente actualmente.
• Ocultar un aviso del sistema.
Teclas del cursor
Mover el cursor. En función de la situación de manejo el cursor se desplaza a izquierda, derecha, hacia arriba y abajo por caracteres, por campos, entradas o por display.
3-3
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
En combinación con la tecla SHIFT:
SHIFT + : Hojear en el juego de caracteres. SHIFT + : Hojear en el juego de caracteres.
SHIFT + : Siguiente posición en el campo de entrada. SHIFT + : Posición precedente en el campo de entrada.
Las teclas numéricas y las teclas del cursor tienen función de repetición. Con la tecla pulsada se repite la entrada después de un pequeño retraso hasta que ésta es soltada de nuevo.
Si se pulsan muy rápidamente varias teclas seguidas, pueden perderse algunos de los mandos efectuados. Los mandos que no han sido aceptados por el OP3 se indican con una señal acústica.
3.1.1
Conmutación cifras / teclas soft
Según la configuración, es posible determinar si el nivel de SHIFT debe estar ajus-tado a las cifras o a las teclas soft. Este ajuste se efectúa en ProTool bajo el punto de menú: Sistema de destino →Ajustes.
Ejemplo:
Si se efectúa a menudo un cambio de imagen, conviene no ajustar el nivel de
SHIFT a las teclas soft, sino a las cifras. En las introducciones habrá que pulsar en-tonces la tecla SHIFT, así como la respectiva tecla numérica.
Informaciones sobre el manejo referente
Conmutación del nivel SHIFT
3.2
Entradas de valores
En campos de entrada se pueden entrar valores en el OP3, los cuales son transferi-dos al control.
1. En primer lugar, cambiar como se describe en el capítulo 4.3 a la imagen des-eada y allí, en la correspondiente entrada de imagen.
2. Con las teclas del cursor seleccionar dentro de la entrada de imagen el campo de entrada deseado.
3. Entrar ahora el valor deseado. En función de la configuración del campo se pueden efectuar entradas de valores como
• entradas numéricas de valores (véase capítulo 3.2.1),
• entradas alfanuméricas de valores (véase capítulo 3.2.2),
• entradas simbólicas de valores (véase capítulo 3.2.3). 4. Confirmar la entrada con ENTER.
Una eventual entrada errónea se puede interrumpir con ESCAPE. A continua-ción
se registra automáticamente el valor original en el campo. Repetir entonces la entrada con el valor correcto.
5. Abandone la entrada de imagen con ESCAPE.
Esquema general de desarrollo
3-5
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
3.2.1
Entrada de valores numéricos
En campos que permiten la entrada por parte del operario de un valor puramente numérico, entrar el valor numérico por caracteres mediante el bloque numérico. Una coma se introduce pulsado SHIFT y, al mismo tiempo, la tecla de signo previo. Mientras en el campo ya se encuentre un valor, éste se elimina totalmente del campo al entrar el primer carácter. En cuanto se comienza la entrada, el campo de entrada ya no puede abandonarse hasta que se confirme o interrumpa la entrada.
En campos numéricos (no en formato hexadecimal), la entrada comienza usual-mente a la derecha. Las cifras introducidas son desplazadas hacia la izquierda (for-mato de calculadora de bolsillo).
Excepción:
Campos de entrada para valores de entrada en formato de muestra de bits (p.ej. en caso de llamada de las funciones PG Estado/Control Variable) son modificados a la iz-quierda. Al comenzar la entrada no desaparece todo el valor anterior de la indicación, sino que se sobrescribe por caracteres su muestra de bits. El cursor se mueve en tales campos, teniendo pulsada la tecla SHIFT, con las teclas del cursor (← y →).
Para campos de entrada numérica puede haber proyectados valores límite. En tales campos tiene lugar una comprobación de valores límite. Los valores introducidos sólo son aceptados si se encuentran dentro de los límites proyectados. Si se intro-duce un valor que se encuentra fuera de los límites, aparece un aviso del sistema. Tras su interrupción se visualiza de nuevo el valor de entrada anterior.
Si se proyectó un campo numérico con una determinada cantidad de decimales, después de la confirmación se ignoran los decimales entrados en exceso y se relle-nan de 0 los que faltan.
Introducción de una coma Modificación de un valor numérico Introducción por la derecha Comprobación de valores límite Dígitos decimales Manejo general
3.2.2
Entrada de valores alfanuméricos
Para la entrada alfanumérica de valores se introducen mezclados cifras y letras. Para la parte numérica de la entrada se debe proceder como se describe en el capí-tulo 3.2.1. Si en la posición actual del cursor debe entrarse una letra, debe activarse el juego de caracteres alfanumérico.
Para la entrada de, por ejemplo, la cadena de caracteres 18OKT61 debe procederse del siguiente modo:
1. Entrar las cifras 1 y 8 mediante el bloque numérico. 2. Pulsar la tecla SHIFT y mantenerla pulsada.
Queda disponible el juego de caracteres ampliado.
3. Hojear con las teclas del cursor hacia abajo o arriba en el juego de caracteres ampliado.
4. Seleccionar O y desplazarse con la tecla del cursor una posición hacia la dere-cha. El carácter seleccionado es aceptado moviendo el cursor.
5. Seleccionar K y desplazarse con la tecla del cursor una posición hacia la dere-cha.
6. Seleccionar T y desplazarse con la tecla del cursor una posición hacia la derecha. 7. Soltar de nuevo la tecla SHIFT. Se desactiva el juego de caracteres ampliado. 8. Entrar las cifras restantes 6 y 1 mediante el bloque numérico y confirmarlas con
ENTER.
3.2.3
Entrada de valores simbólicos
Para la entrada simbólica de valores se visualiza o introduce un texto en lugar de un valor. Si se ha de rellenar un cuadro mediante la entrada simbólica de valores, acep-tar el texto de una lista de selección. Para ello se ha de proceder del siguiente modo: 1. Pulsar en el campo de entrada la tecla SHIFT y mantenerla pulsada.
La lista de selección con las entradas simbólicas proyectadas está activada. 2. Seleccionar con las teclas del cursor el texto deseado.
3. Soltar de nuevo la tecla SHIFT. 4. Confirmar la selección con ENTER.
Introducción de cifras y letras Ejemplo Texto en lugar de valor Manejo general
4-1
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Utilización del OP3 con las funciones
estándar
Con el software de configuración ProTool se suministra también una configuración, que contiene imágenes estándar. A través de estas imágenes estándar se pueden seleccionar todas las funciones necesarias para el servicio. La descripción de las distintas funciones se efectúa en el presente manual con ayuda de las imágenes estándar.
Mientras no esté cargada ninguna configuración, después de la conexión de la tensión de servicio están activas las correspondientes imágenes estándar, que cargan del firmware del OP3 (véase cap. 4.2).
4.1
Niveles de operación
Para el servicio del OP3 se deben distinguir dos niveles de operación separados, entre los cuales se puede cambiar:
• Nivel de avisos
En el nivel de avisos se visualizan los avisos actuales.
• Nivel de imágenes
En el nivel de imágenes se seleccionan, manejan y ejecutan funciones.
El nivel de avisos es el nivel máximo en el OP3. En el nivel de avisos se visualizan avisos de servicio y del sistema existentes. Después del arranque del OP3 se pasa al nivel de avisos y se visualiza el, así llamado, aviso de reposo.
Al nivel de imágenes se llega mediante el accionamiento de la tecla ENTER. La primera imagen que es llamada es la, así denominada, imagen inicial. De aquí se ramifica, en función de la configuración, a otras imágenes. En las imágenes se ven los valores actuales del proceso, se pueden entrar valores y se pueden activar funcio-nes mediante teclas soft.
La combinación de diversas imágenes se denomina como jerarquía de imágenes. Si se entra en la jerarquía de imágenes, accionando la tecla ESCAPE se va retroce-diendo un escalón hasta la imagen inicial. Desde aquí se ramifica con la tecla
ESCAPE al nivel de avisos. En función de la configuración también se puede retro-ceder directamente desde una imagen al nivel de avisos.
Utilización de imágenes estándar Niveles de avisos y de imágenes Jerarquía de imágenes
4
El cambio del nivel de imágenes al nivel de avisos o a la inversa se efectúa manual o automáticamente.
El operario pulsa la tecla correspondiente. El cambio de los niveles de operación se efectúa
• desde el nivel de avisos al nivel de imágenes pulsando la tecla ENTER,
• desde el nivel de imágenes al nivel de avisos pulsando la tecla ESCAPE. Desde el nivel de avisos, con la tecla ESCAPE, no se pueden efectuar más retroce-sos. La tecla sirve allí exclusivamente para la interrupción de la indicación de un aviso del sistema. La figura 4-1 muestra cómo se puede cambiar desde un nivel de operación a otro.
Nivel de avisos Nivel de imágenes
⇓
⇑
ESC
Aviso del sistema
ENTER
Figura 4-1 Cambio entre nivel de avisos y nivel de imágenes
El OP3 salta al nivel de avisos temporal nada más llegar un aviso. Si el aviso es confirmado pulsando ENTER o vuelve a desaparecer, reaparece exactamente la imagen desde la que se bifurcó en el nivel de avisos. Si se presentan varios avisos a la vez, se confirman todos ellos pulsando la tecla ENTER.
Todas las introducciones no confirmadas aún mediante ENTER antes de la bifurca-ción al nivel de avisos son interrumpidas.
Si han llegado varios avisos, es posible hojearlos mediante las teclas de cursor UP y
DOWN, observando varios avisos sucesivamente. En el nivel de avisos temporal sólo son admisibles las teclas de cursor UP y DOWN, así como la tecla ENTER. Al saltar de una imagen a otra, el OP3 puede retener hasta 20 saltos. Para saltar ha-cia atrás, basta con pulsar la tecla ESCAPE.
Si se rebasa la profundidad de anidado de 20 imágenes, el OP3 salta, tras una visua-lización de avisos temporal, a la vigésima imagen, y no a la última imagen solicita-da. Cambio de nivel de operación Cambio manual Cambio automático Operación en el nivel de avisos temporal Profundidad de anidado
4-3
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
4.2
Imágenes estándar
En las imágenes estándar están realizadas las funciones que son necesarias para el ma-nejo básico del OP3. A éstas pertenecen, p. ej. visualizar imágenes, modificar password o ajustar el modo de servicio de OP3. No están contenidas las realizaciones específicas del proceso, como p. ej. avisos de servicio o imágenes para el proceso.
Las imágenes estándar son llamadas desde una imagen básica mediante una tecla soft. Desde la imagen básica se ramifica a las siguientes imágenes:
• Imágenes
Aquí se llama el índice de imágenes para visualizar las imágenes. Todas las imá-genes que hayan recibido el atributo ”Indice” durante la configuración están re-cogidas aquí en una lista. Si aún no se ha creado ninguna imagen propia, el índice sólo incluye las dos imágenes estándar Counter (contador) y Timer (tem-porizador) (véase capítulo 8).
• Ajustes del sistema
Aquí se pueden modificar online los ajustes del sistema. A estos corresponden p. ej. seleccionar modo de servicio de OP3, cambio de idioma o ajustar fecha y hora.
• Estado Variable
Aquí se llama la función PG Estado Variable, con la cual se pueden visualizar los operandos del control.
• Control Variable
Aquí se llama la función PG Control Variable, con la cual se pueden visualizar y modificar operandos del control.
• Elaboración de password
Aquí se asigna como nivel superior de password los password de los distintos niveles de password. Además aquí está contenida la salida (salida del sistema). Con el software de configuración ProTool se entregan para el OP3 configuraciones estándar con imágenes estándar acabadas. La figura 4-2 muestra la jerarquía de estas imágenes estándar. Las informaciones detalladas sobre las funciones y sobre el manejo de las imágenes estándar las encontrará en los correspondientes capítulos de este manual. Operación básica a través de imáge-nes estándar Funciones en las imágenes estándar
Imagen básica Imágenes Sistema Modo Idiomas Fecha/H MPI-Adr EstaVAR ContVAR Password Logout Edit Counter Timer
Figura 4-2 Jerarquís de las imágenes estándar suministradas
Si en el OP3 no hay disponible ninguna configuración, p. ej. durante la primera puesta en servicio, entonces se cargan las imágenes estándar en inglés (figura 4-3) de la memoria del OP3.
Main Screen Screens System OPMode Language Dat/Time MPI-Adr StatVAR ForceVAR Password Logout Edit Counter Timer
Figura 4-3 Las imágenes estándar internas del OP3 Imágenes
estándar internas
4-5
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
4.3
Ramificar a imágenes estándar
En el nivel de imágenes se puede operar u observar el proceso o la instalación mediante las imágenes e imágenes estándar correspondientes así como realizar ajustes del sistema.
Con ayuda de las imágenes estándar se describe a continuación cómo se puede cambiar dentro de la jerarquía de imágenes entre las distintas imágenes.
Llamar en la jerarquía de imágenes proyectada la imagen básica estándar. Con las teclas soft, situadas debajo de los símbolos << y >> se puede desplazar el recorte de la imagen actual (función de desplazamiento). Con la tecla soft situada debajo del texto de la imagen se puede ramificar a la imagen siguiente. Una línea vertical in-dica la tecla soft correspondiente (en la figura 4-4 las teclas soft F2 y F4). Modo Idiomas
>>
1 2 3 4 5
F1 F2 F3 F4 F5
Figura 4-4 Ramificar al nivel de imágenes
La selección de una imagen se efectúa pulsando la tecla soft asignada durante la configuración.
Si al comienzo o al final de la segunda línea del display se visualiza el símbolo
<< o >>, para la siguiente selección con F1 ó F5 se puede utilizar la función de
desplazamiento si la entrada deseada se encuentra fuera del área visible del display.
Las funciones son llamadas mediante las teclas soft asignadas durante la configura-ción.
Para la protección ante el manejo no autorizado, en algunas funciones es necesaria la entrada de un password con un nivel de password determinado (véase capítulo 6.1). Ramificar al nivel de imágenes Ramificar a través de teclas soft Seleccionar imagen
Llamar una función
5-1
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Imágenes
En el OP3 se visualiza y opera el desarrollo del proceso (p. ej. de una estación de envasado o mezcladora) en imágenes. Estas imágenes son creadas específicamente para la aplicación por parte del proyectista.
En imágenes se registran valores del proceso correspondientes lógicamente y trans-miten así un cuadro de conjunto sobre un proceso o una instalación. Junto a esta ”ilustración” alfanumérica del desarrollo del proceso, las imágenes ofrecen la posi-bilidad de entrar nuevos valores del proceso y, de este modo, controlar el proceso. En el OP3 puede haber proyectadas 40 imágenes como máximo.
Los valores del proceso en una imagen se pueden agrupar por grupos temáticos para seleccionarlos libremente. Ejemplo: Temp. caldera_1 80 C Temp. caldera_2 78 C Cont. caldera_1 1200 l Cont. caldera_2 3000 l Pres. vent_1 normal Pres. vent_2 aument.
Una imagen en el OP3 se compone de los componentes siguientes:
• un título (opcional),
• entradas de imagen.
Las imágenes se pueden agrupar durante la configuración en un índice de imágenes, mediante el cual éstas pueden ser visualizadas y elaboradas en el display. Una imagen se encuentra en el índice de imágenes bajo su número de imagen y, dado el caso, su título de la imagen (si está proyectado).
Visualización y control de un proceso mediante imágenes Componentes de la imagen Indice de imágenes
5
5.1
Entradas de imagen
Las imágenes constan de entradas. Cada imagen puede contener varias entradas. En el OP3 se visualiza siempre una entrada por cada página del display. Una línea eventualmente no proyectada se representa en el display como una línea vacía. Un ejemplo de una entrada de imagen son las dos líneas
Temp. caldera_1 80 C Temp. caldera_2 78 C
Una entrada de imagen consta de los siguientes componentes:
• Texto de entrada
Los textos estáticos contienen explicaciones para el operario. También pueden contener informaciones sobre la ocupación de las teclas soft.
• Campos para la – salida de
• Fecha y hora,
• valores actuales,
– entrada de valores de entrada, los cuales son transferidos al control inmediatamente después de su entrada,
– campos de entrada y salida combinados de valores de entrada/valores actuales.
• Teclas soft
Las teclas soft tienen asignadas llamadas de funciones que cambian en función de la imagen.
En la configuración se determina en qué intervalos se actualizan valores de control, es decir son leídos nuevos del control y son visualizados en el display. El tiempo de polling mínimo proyectado es decisivo para toda la entrada de imagen.
Para optimar el rendimiento, deberán
• proyectar los tiempos de polling lo más grandes posible, (mín. 1 segundo),
• proyectar tiempos de polling cortos sólo para aquellas variables que realmente hayan de actualizarse rápidamente,
• indicar sólo un control por cada entrada (son posibles 2 máx.).
Los campos de salida muestran valores actuales del control en forma numérica o simbólica. Los campos de entrada determinan valores de entrada en forma numérica o simbólica. En los campos de entrada es visible el cursor intermitente.
Para los campos de entrada y salida simbólicos se pueden proyectar hasta 256 textos individuales, los cuales se pueden seleccionar en el OP3 mediante un campo de se-lección. Es aceptado el texto seleccionado.
Para las entradas numéricas de valores rigen formatos numéricos o valores límite proyectados en atención a los enteros delante de la coma y decimales.
Visualización de una entrada de imagen Componentes de la entrada de imagen Actualización de valores en entra-das de imagen Campos de entrada y salida Imágenes
5-3
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
5.2
Seleccionar imagen
La selección de una imagen es posible fundamentalmente mediante teclas soft y/o mediante el índice de imágenes.
Con teclas soft se puede cambiar de una imagen a otra imagen. La ramificación está fijada en la configuración.
Llamar la imagen estándar Imágenes. A continuación se visualiza en el display el índice de imágenes. Sólo contiene las imágenes que hayan sido incluidas en el ín-dice de imágenes durante la configuración. Introducir el número de imagen deseado u ”hojear” el índice de imágenes con las teclas del cursor. La selección de la imagen se efectúa en ambos casos con ENTER.
5.3
Elaborar imagen
En imágenes se pueden entrar valores. Para la elaboración de una imagen deberá procederse del siguiente modo:
1. Seleccionar la imagen a elaborar como se describe en el capítulo 5.2 . 2. El cursor salta al primer campo de entrada.
3. Mover el cursor con las teclas del cursor horizontales → o ← hasta el campo correspondiente.
4. Realizar como se describe en el capítulo 3.2 las modificaciones deseadas. 5. Después de confirmar su entrada, posicionar, dado el caso, de nuevo el cursor
para realizar otras modificaciones.
6. Finalizar la elaboración con p. ej. ESCAPE.
Formas de selec-ción de imagen
Selección me-diante teclas soft
Selección me-diante índice de imágenes Manera de proceder Imágenes
6-1
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Protección mediante password
Para impedir el manejo no autorizado del OP3, existe la posibilidad de habilitar mediante passwords y nivel de password una protección de acceso para la llamada de determinadas funciones y entradas.
6.1
Nivel de password y derechos de acceso
Para las teclas soft y campos de entradas se asignan durante la configuración en el OP3 un nivel de password de 0 a 9. El nivel de password de las imágenes estándar está listado en el anexo A.
Si un operario se identifica en el OP3 bajo un password de un determinado nivel de password, recibe la autorización para ejecutar funciones de este nivel de password y funciones de niveles más inferiores.
Con este escalón más bajo de la jerarquía se ocupan funciones cuya ejecución no representan o sólo pequeñas repercusiones sobre el desarrollo del proceso. Normal-mente son éstas funciones sin posibilidades de entrada, como p. ej. Nivel de avisos. Para la llamada de funciones del nivel de password 0 no es necesario password alguno.
Al ir aumentando la importancia de las funciones, a éstas se les asigna el nivel 1 a 8.
La autorización para ejecutar las funciones del nivel de password 9 sólo le está reservada al asesor de la instalación (nivel superior de password). Este tiene acceso a todas las funciones del OP3.
El password de nivel superior se define durante la configuración. El ajuste previo de 100 también es válido para las imágenes estándar internas. Dicho ajuste puede mo-dificarse en el OP3. Protección de acceso Jerarquía de passwords Nivel de password 0 Nivel de password 1 – 8 Nivel de password 9 Password de nivel superior
6
6.2
Identificación y salida del sistema en el OP3
Si se llama una función en el OP3, para la que es demasiado bajo el nivel de pas-sword momentáneo, en el display aparece inmediatamente el requerimiento para entrar el password. La entrada del password se concluye con ENTER.
Seleccionar la imagen estándar Password → Logout, para salir del OP3. El OP3 pasa a continuación desde el nivel momentáneo de password al nivel de password 0 más bajo y cambia al nivel de avisos.
6.3
Administración de passwords
Para la llamada de las funciones para la administración de passwords sólo está autorizado el nivel superior de password.
Seleccionar la imagen estándar Password → Edit. En el display se visualiza la lista de passwords (figura 6-1). nn pppppppp nn pppppppp Nivel de password Password Indice de passwords
Figura 6-1 Lista de passwords
Los passwords están numerados correlativamente con un índice de passwords de dos dígitos. A la derecha se encuentra el campo para el password y el nivel de password asignado. En la primera llamada de la lista de passwords sólo está registrada la en-trada del nivel superior de password.
Si para un índice de passwords no hay registrado ningún password, los campos para el password y el nivel de password están representados punteados.
La lista de passwords se puede recorrer hacia arriba y hacia abajo con las teclas del cursor.
Identificación
Salida del sistema
Autorización para la administración de passwords Visualización de la lista de passwords Indice de passwords
6-3
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Como máximo se pueden asignar 20 passwords. El password debe tener como mí-nimo 3 y como máximo 8 cifras. Los ceros iniciales y las letras no están permitidos. Para la asignación de password y nivel de password se ha de proceder del siguiente modo:
1. Para la asignación de password y nivel de password debe procederse del siguiente modo:
1. Seleccionar en la lista de passwords la línea para la entrada del password. El cursor se encuentra sobre el primer carácter del campo para la entrada del password.
2. Entrar el password y confirmarlo con ENTER.
3. Colocar el cursor hacia la derecha en el campo para el nivel de password. 4. Entrar un nivel de password 1 a 8 para el password y confirmar con ENTER. 5. Abandonar la imagen estándar con ESCAPE.
Para modificar un password hay que llamar la entrada del password como en la asignación del password y se sobrescribe el anterior con el nuevo password. Si sólo debe modificarse el nivel de password, pero no el password mismo, se salta el campo con la entrada de password pulsando ENTER. Después colocar el cursor con la tecla del cursor hacia la derecha en el campo para el nivel de password y en-trar allí el nuevo nivel.
Para borrar un password se llama la entrada de password como en la asignación y en la modificación del password. Sin embargo, se sobrescribe el primer carácter del password con un cero. A continuación se confirma con ENTER.
Asignación de password y nivel de password Modificación de password y nivel de password Borrar un password
7-1
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Avisos
Con avisos se indican en el display del OP3 eventos y estados en el proceso de con-trol. Un aviso consta al menos de texto estático. Puede contener variables adicional-mente.
En el OP3, los avisos se diferencian en
• avisos de servicio y
• avisos del sistema
Los avisos de servicio son activados por el control. Son proyectados y contienen informaciones relativas al proceso.
Los avisos del sistema son activados por el OP3. No son proyectados e informan sobre estados de servicio del OP3 y sobre manejos erróneos o perturbaciones en la comunicación.
7.1
Avisos de servicio
Los avisos de servicio contienen informaciones relativas al proceso, p.ej. avisos so-bre estados o desarrollos como
Temperatura alcanzada o Motor en marcha.
Junto a avisos de estado también pueden proyectarse indicaciones de manejo como avisos de servicio. Si, por ejemplo, un operario de la máquina quiere iniciar el pro-ceso de envasado, pero ha olvidado abrir la válvula de la entrada de agua en el mez-clador, mediante un aviso, como p. ej.
abrir válvula de entrada de agua, se le puede requerir a eliminar el defecto.
Los avisos de servicio se pueden proyectar de modo que se destaquen partes del texto mediante intermitencia del resto del texto del aviso.
Los avisos pueden contener texto estático y campos variables. En los campos varia-bles se representan, p.ej. valores actuales del control en presentación numérica o simbólica. En avisos también se pueden presentar además la fecha y la hora.
Avisos de servicio y del sistema
Definición
Representación
Si se da en el proceso actual el requisito para la edición de un aviso, p.ej. el alcanzar un valor de entrada, el programa de usuario del control ajusta un bit en el área de datos para avisos de servicio. El OP3 lee el área de datos después de un tiempo de polling proyectado. Por ello se reconoce un aviso como ”llegado”. El bit es repuesto por el control cuando ya no se da el requisito para la edición del aviso. El aviso rige entonces como ”desaparecido”.
Para los avisos de servicio ha de haber definida en la configuración un área de avisos de servicio . El área de avisos de servicio se fija en ProTool bajo el punto del menú Sistema de destino →Puntero de área.
Para cada bit del área de avisos de servicio proyectada se puede proyectar exacta-mente un aviso de servicio. El área de avisos de servicio (máx. 64 bytes) puede estar repartida en hasta 4 áreas de direcciones. Dichas áreas de direcciones no tienen que ser inmediatamente consecutivas.
La figura 7-1 muestra la correspondencia entre número de bit y número de aviso en bytes de datos. La asignación de número de aviso y número de bit se efectúa au-tomáticamente en el OP3. No. aviso 0 7 No. bit 8 7 6 5 4 3 2 1 16 15 14 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 No. aviso 0 7 No. bit 6 5 4 3 2 1
..
.
Area de direcciones 1 Area de direcciones 2Figura 7-1 Correspondencia entre área de avisos de servicio y número de aviso
Cuando el OP3 ha detectado un aviso como llegado, lee el valor a indicar para las variables de los avisos del control y los muestra en el display. Los campos definidos en los avisos se actualizan cíclicamente en el tiempo de polling proyectado. Si desaparece un aviso mientras se está visualizando, se actualiza el display, es decir, se visualiza automáticamente el siguiente aviso.
Si el aviso vuelve a desaparecer, reaparece exactamente la imagen desde la que se bifurcó en el nivel de avisos (véase capítulo 4.1).
Procedimiento de bit de aviso Area de avisos de servicio Actualización de avisos Selección manual del nivel de avisos Nivel de avisos temporal Avisos
7-3
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
El aviso de reposo es el aviso de servicio con el número 0. Aparece en el display cuando el OP3 trabaja en el nivel de avisos y no existe ningún aviso de servicio o del sistema. El aviso de reposo está depositado en el firmware y contiene como norma estándar la versión y el tipo de aparato:
OP3 Vx.xx 2x20 caracteres 5mm Figura 7-2 Aviso de reposo estándar
El aviso de reposo puede estar representado, en función de la configuración, por otro texto. Puede contener fecha y hora, pero ninguna variable.
7.2
Avisos del sistema
Los avisos del sistema muestran estados de servicio internos del OP3. Hacen refe-rencia, p. ej., a manejos erróneos o perturbaciones en la comunicación. Este tipo de aviso posee la máxima prioridad de indicación. Si aparece la correspondiente pertur-bación en el OP3, se oculta el aviso de servicio actualmente visualizado y se emite un aviso del sistema en su lugar.
Tras la desaparición del aviso del sistema, el OP3 retrocede de nuevo al punto desde el cual se efectuó la ramificación al nivel de avisos.
Los avisos del sistema se diferencian en avisos del sistema graves y no graves. Un aviso del sistema grave reside en un fallo, el cual sólo puede eliminarse mediante un nuevo arranque o rearranque del OP3.
Todos los demás errores generan un aviso del sistema no grave, p. ej. cuando no se puede seleccionar una imagen. La indicación de un aviso del sistema no grave se puede interrumpir con ESCAPE. También puede interrumpirse automáticamente cuando ha transcurrido una duración de indicación proyectada.
Una lista de los posibles avisos del sistema y sus explicaciones la encontrará en el anexo.
La indicación de avisos del sistema (con excepción de los errores internos 7xx) se puede activar o bloquear durante la configuración. No es posible una modificación posterior de este ajuste en el OP3.
Aviso de reposo
Definición
Avisos del sistema graves y no graves
Bloquear avisos del sistema
7.3
Visualización de avisos
Los avisos de servicio se editan en el OP3 siempre en el nivel de avisos y se visuali-zan según prioridades de indicación y prioridades de avisos. En el display del OP3 se visualiza siempre un solo aviso, incluso aunque el aviso hubiera sido proyectado con una única línea.
Los avisos del sistema poseen en cualquier caso la máxima prioridad de indicación. Los avisos de servicio se visualizan según prioridad de los avisos.
Dentro de los avisos de servicio se pueden ajustar en la configuración en función de la importancia prioridades de avisos desde 1 (baja) hasta 4 (alta).
Si aparecen al mismo tiempo varios avisos con la misma prioridad de indicación y de avisos, se visualiza siempre primero el aviso más actual:
Ejemplo: Orden de la aparición y de la indicación de avisos
Orden de aparición Orden de la indicación
1. Aviso de servicio A (Prioridad 2) 2. Aviso de servicio B (Prioridad 3) 3. Aviso de servicio C (Prioridad 2) 4. Aviso del sistema A
5. Aviso de servicio D (Prioridad 4)
1. Aviso del sistema A
2. Aviso de servicio D (Prioridad 4) 3. Aviso de servicio B (Prioridad 3) 4. Aviso de servicio C
(nuevo con prioridad 2) 5. Aviso de servicio A
(anterior con prior. 2)
En el buffer de avisos del OP3 se memorizan los últimos 50 avisos en el mismo orden de su llegada. Si el buffer de avisos está lleno, entonces se sobrescribe cada vez el aviso más antiguo.
Si existen más de 50 avisos al mismo tiempo (Diluvio de avisos), sólo se visualizan los 50 avisos más actuales del buffer de avisos. No es posible la visualización de otros avisos aún existentes después de la desaparición de aviso sueltos. El OP3 sólo reconoce al leer el área de avisos de servicio una modificación del estado de los bits. Ya que el estado de los bits de los avisos aún existentes pero aún no incluidos en el buffer, el OP3 no reconoce posteriormente estos avisos como ”llegados”.
Visualización Prioridades de indicación Prioridades de avisos Buffer de avisos Diluvio de avisos Avisos
7-5
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Si no hay ningún aviso del sistema, en el nivel de avisos se puede hojear los avisos de servicio aún no desaparecidos. Los avisos de servicio se visualizan en el orden de su aparición y ordenados según grupos de prioridad. Si aparecen al mismo tiempo varios avisos, sólo se visualiza el primer aviso.
Antes de que partiendo de la indicación del aviso actual se puedan hojear los avisos existentes, se debe cambiar al modo de hojear con las teclas del cursor ↓ ó ↑.
Indicación del aviso próximo anterior (y, dado el caso, de menor prioridad). Después del aviso más antiguo de un grupo de prioridad se visualiza el más actual del siguiente grupo de prioridad.
El final del área de avisos se indica mediante la marca ”↓↓↓”. No se puede hojear más allá de esta marca de fin.
Indicación del aviso precedente (y, dado el caso, de mayor prioridad). Después del aviso más actual de un grupo de prioridad se visualiza el más antiguo del grupo de prioridad próximo siguiente.
El comienzo del área de avisos se indica mediante la marca ”↑↑↑”. No se puede hojear más allá de esta marca de comienzo.
El aviso actualmente presente se visualiza de nuevo cuando se pulsa ESCAPE o cuando el OP3 deja de operarse durante más de un minuto.
Hojear los avisos de servicio existentes
8-1
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Timer y Counter
Con el OP3 se tiene acceso a timer (temporizadores) y contadores de SIMATIC S7. Ejemplos al respecto están realizados en imágenes estándar del OP3.
La siguiente descripción de los accesos a timer y contadores se efectúa con ayuda de las imágenes estándar Timer y Counter. Estas imágenes estándar se pueden seleccio-nar a través del índice de imágenes en el OP3.
8.1
Counter
Para cada contador proyectado y activado en el control se puede visualiza en el OP3 el estado actual del contador. Llamar la imagen estándar Imágenes → Counter. En el display aparece p. ej. la siguiente indicación:
67 COUNTER 1 235
Contador seleccionado Valor actual del contador
Valor de entrada del contador
Se abandona la imagen estándar con la tecla ESCAPE.
La introducción de valores de entrada de contador no es conveniente ya que en la llamada del contador se sobrescriben los valores con el contenido actual del acumu-lador en SIMATIC S7. Imágenes estándar Visualizar/editar valor de contador Editar el valor de entrada del contador
8
8.2
Timer
Para cada timer (temporizador) proyectado y activado en el control se puede visualizar en el OP3 el valor actual. Para ello, llamar la imagen estándar Imágenes → Timer. En el display aparece p. ej. la siguiente indicación:
13.7 TIMER 1 Timer seleccionado Valor actual del timer
35.5
Valor de entrada del timer
Se abandona la imagen estándar con la tecla ESCAPE.
La introducción de valores de entrada de timer no es conveniente ya que en la lla-mada del timer se sobrescriben los valores con el contenido actual del acumulador en SIMATIC S7.
La base de tiempo del contador depende del control proyectado:
SIMATIC S7-200: Cada timer tiene una base de tiempo fija con una cantidad de decimales proyectada fija. Los valores de timer son visualizados en el OP3 en representación de segundos. SIMATIC S7-300: La base de tiempo común para los timer es proyectable
(10 ms, 100 ms, 1 s ó 10 s). El OP3 reconoce la base de tiempo ajustada y normaliza el valor indicado a la represen-tación de segundos. Visualizar valor actual de timer Editar el valor de entrada del timer Base de tiempo Timer y Counter
9-1
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
ESTADO VAR y CONTROL VAR con el OP3
Con las funciones PG Estado Variable y Control Variable, el OP3 ofrece la posibili-dad de visualizar mediante imágenes estándar valores de operandos de un control conectado y de modificarlos. Durante el servicio Online se pueden operar, con ello, los operandos del control directamente en el OP3, sin tener que conectar un equipo de programación o un PC al control.
Con Estado Variable se pueden visualizar en el display los operandos de un SIMATIC S7.
Con Control Variable se pueden visualizar los operandos de un SIMATIC S7 y modificar sus valores variables y transferirlos de nuevo al control.
Después de la llamada de las funciones Estado Variable o Control Variable, el OP3 requiere la entrada de la dirección MPI del control. Está preajustada la dirección 2. Se puede seleccionar cualquier SIMATIC S7 en la red MPI, incluso aunque éste no haya sido proyectado.
De este modo es posible, adicionalmente a un máximo de dos comunicaciones proyectadas fijas, otra comunicación dinámica del OP3 con cualquier SIMATIC S7 en la red MPI.
La función CONTROL VAR es llamada a través de la imagen estándar ContVARA. La función ESTADO VAR es llamada a través de la imagen estándar EstaVAR. Fi-gura 9-1 muestra como ejemplo la representación de los operandos del control en el display del OP3.
DB34 DBWxx * Campo de operandos INT=999 Actualización en marcha Campo de formato Campo de valores
Figura 9-1 Ejemplo: representación de los operandos del control Acceso a
operan-dos del control
Dirección MPI
CONTROL VAR ETADO VAR
Tras la entrada de la dirección MPI, con la tecla del cursor → se llega al campo de operandos. Con la tecla SHIFT pulsada se selecciona con las teclas ↑ o ↓ el tipo de datos a visualizar. Con ENTER se ajusta automáticamente el formato de datos cor-respondiente en el campo de formato.
Con la tecla → se llega al campo de valores. Introducir mediante el bloque numérico el número del operando a visualizar o a modificar y confirmarlo con
ENTER.
Dentro de las líneas y de los campos de valores, el cursor puede desplazarse hori-zontalmente. En total pueden ocuparse 10 líneas. Las entradas se confirman por campos con ENTER. Los valores de los operandos seleccionados se visualizan en el campo de valores con el formato prefijado.
Con la combinación de teclas SHIFT + ESCAPE se pueden borrar renglones suel-tos.
Después de la edición de la lista de operandos, deben actualizarse los valores en el control. Esto se efectúa inmediatamente después de la confirmación de un valor in-dividual. Sólo después de que se pulse de nuevo la tecla de entrada después de la última entrada se transfieren los nuevos valores al control. Durante la actualización se visualiza en la esquina superior derecha un asterisco * intermitente. Si el aste-risco no luce intermitentemente es que no se estableció ninguna conexión lógica con el control.
Durante la actualización no se pueden realizar entradas. La actualización se puede interrumpir con ESCAPE.
La tabla muestra los formatos de datos admisibles para SIMATIC S7-200 y S7-300. Dirección Formato de datos
SIMATIC S7-200 V WORD E A M T TIMER Z COUNTER SIMATIC S7-300 DB, M WORD TIMER COUNTER E, PE, A, PA WORD T TIMER Z COUNTER Funciones de teclas Formatos de datos admisibles
10-1
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
Ajustes del sistema mediante imágenes
estándar
A continuación se describen funciones para el ajuste del sistema, las cuales se pueden ejecutar mediante imágenes estándar.
10.1 Seleccionar idioma
Los avisos e imágenes se pueden visualizar en varios idiomas. En el OP3 se pueden cargar al mismo tiempo hasta tres idiomas relacionados a continuación y se ofrecen para su selección online por parte del operario.
• Alemán,
• Inglés,
• Francés,
• Italiano,
• Español.
Para seleccionar otro idioma, debe procederse del siguiente modo: 1. Seleccionar la imagen estándar Sistema →Idiomas.
2. Seleccionar el idioma deseado mediante la entrada simbólica. En la lista de selección sólo están contenidos los idiomas que fueron cargados en el OP3. 3. El OP3 arranca de nuevo y muestra todos los textos dependientes del idioma en
el nuevo idioma.
Introducción
Selección online entre tres idiomas
Manera de proceder
10.2 Ajustar fecha y hora
En el OP3 se pueden ajustar la fecha y la hora actual. El día de la semana se calcula internamente. Una modificación repercute sobre todos los avisos e imágenes, en los cuales se visualiza un variable de fecha/hora. El formato de indicación para fecha y hora se define durante la configuración y no se puede modificar en el OP3.
1. Seleccionar la imagen estándar Sistema →Fecha/H.
Con las teclas del cursor se cambia entre los campos de fecha y hora. Para mover el cursor dentro del campo de entrada para la fecha o la hora, mantener pulsada la tecla SHIFT y pulsar la tecla del cursor hacia la derecha o izquierda. 2. Confirmar la entrada con ENTER.
3. Cerrar la imagen estándar con ESCAPE.
Nota
El OP3 no tiene reloj de hardware. Ya que la fecha y la hora son generadas por el software, estas informaciones tienen que actualizarse con cada nuevo arranque del OP3.
10.3 Ajustar el modo de servicio
Los modos de servicio Online, Offline, Transferencia y Transferencia MPI se pueden ajustar en el OP3 mediante una imagen estándar.
En el servicio Online existe una conexión lógica entre OP3 y control o el OP3 intenta establecer una conexión.
En el servicio Offline no existe ninguna conexión lógica entre OP3 y control. El OP3 tampoco intenta establecer la conexión, las variables no son actualizadas.
En el servicio de transferencia serie son transferidos datos del PG/PC al OP3. Aquí no existe ninguna conexión lógica entre control y el OP3. Este no se puede operar durante la transferencia. Ajuste de la fecha y la hora Manera de proceder Ajuste a través de una imagen estándar Online Offline Transferencia serie
10-3
Manual del equipo OP3 Edición 11/99
En el servicio de transferencia MPI se transmiten datos al OP3 a través de la red MPI. Para ello no existe ninguna comunicación lógica entre control y OP3. El OP3 no se puede manejar durante la transferencia.
Para el ajuste de los modos de servicio debe procederse del siguiente modo: 1. Seleccionar la imagen estándar Sistema → Modo.
2. Ajustar el modo de servicio deseado mediante una entrada simbólica. 3. Después de la confirmación con ENTER se realiza un arranque en caliente.
10.4 Modificar la dirección en la configuración de red MPI
La dirección del OP3 en la configuración de red MPI se puede ajustar y modificar mediante una imagen estándar. Para ello debe procederse del siguiente modo:
1. Seleccionar la imagen estándar Sistema → MPI-Adr. 2. Modificar la dirección del OP y, dado el caso, la velocidad.
3. Después de la confirmación con ENTER se realiza un arranque en caliente.
Transferencia MPI Manera de proceder Ajuste a través de una imagen estandár Manera de proceder