PROCEDIMIENTOS DE TRABAJOS
SEGUROS:
PARA LA OBRA:
“SAND BLASTING.”
ENERO – 2.015
REVISADO POR REVISADO POR REVISADO POR NOMBRE Y
APELLIDO FIRMA
CARGO
FECHA ENERO, 2015 ENERO, 2015 ENERO, 2015
HOJA DE APROBACIÓN PETROCARIBE VENEZOLANA S.A.
REVISADO POR REVISADO POR REVISADO POR NOMBRE Y APELLIDO Ing. Juan Barreto Ing. T.S.U Adriana Pérez FIRMA
CARGO GTE. DEL PROYECTO PETROCARIBE ING. RESIDENTE PETROCARIBE COORD. DE SEGURIDAD PETROCARIBE
FECHA ENERO, 2015 ENERO, 2015 ENERO, 2015
DESCRIPCIÓN:
PÁGTITULO. 01
HOJA DE APROVACION PDVSA. 02
HOJA DE APROVACION PETROCARIBE. 03
CONTENIDO. 04
1. OBJETIVO. 05
2. ALCANCE. 05
3. AREA DE TRABAJO 05
4. ORGANIGRAMA DEL PROYECTO 06
5. REFERENCIA 06
6. ROLES Y RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL. 07
7. ACTIVIDADES PREVIAS A LA EJECUCION DEL TRABAJO 12
8. ACTIVIDADES DURANTE EL DESARROLLO DE LA OBRA. 14
9. MATRICES DE RIESGOS 91
10. PROCEDIMIENTOS PARA EL MANEJO DE DESECHOS, EFLUENTES
EMISIONES ATMOSFERICAS GENERADAS 138
11. PLAN DE EMERGENCIAS. 133
12. ANEXOS. 146
FORMATOS. 150
1.
OBJETIVO
El objetivo principal de este procedimiento de trabajo seguro es describir de forma clara y precisa la secuencia de actividades a seguir y las responsabilidades de cada involucrado en la ejecución de las actividades de: APLICACIÓN DE SAND BLASTING en la obra: “”. A través del análisis de riesgo y la implantación de medidas correctivas a aplicar en campo en función de lo cual se garantiza el desarrollo seguro de esta actividad, la integridad física del
personal y la preservación del medio ambiente tomando todas las previsiones y acciones para
la atención de posibles emergencias durante la realización del trabajo.
2. ALCANCE
El alcance comprende todas las actividades de Sand Blasting. Indicadas en este procedimiento de trabajo seguro, los cuales permitirán el desarrollo del proyecto: “”. Ubicada en...
3. AREA O LUGAR DE TRABAJO
El proyecto tendrá lugar de ejecución en áreas operacionales de……, específicamente en ……..
?
Aprobado por:________________ Gte. De Proyecto. Ing. Juan Barreto
5.
REFERENCIAS
:
Normas PDVSA.
LEYES
Ley Orgánica de Prevención y Condiciones de Medio Ambiente de Trabajo. Ley Penal del Ambiente.
POR-PA-N-008 Excavación
SI-S-06 Sistema de la Gerencia Integral de Riesgos (SIR) SI-S-08 Estadística de Accidentes
SI-S-09 Notificación de accidentes
SI-S- 11 Medidas por incumplimiento de normas SIHO-A
SI-S-13 Normativa legal en Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional
SI-S-20 Procedimiento de Trabajo
IR- S- 04 Sistemas de Permisos de Trabajo IR- S- 17 Elaboración de ART
6. ROLES Y RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL
El personal aquí mencionado por PETROCARIBE Y PDVSA; supervisaran directamente en el
sitio de trabajo y serán los responsables directos por el cumplimiento de los parámetros descritos en el presente procedimiento.
Apoyar y promocionar todas las actividades en materia de Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional, esto se realiza a través de la aprobación y seguimiento de los planes y programas de SIHO-A, planteados a la gerencia por el departamento de Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional.
Establecer junto con los supervisores las acciones que se correspondan para que las
exigencias de los planes específicos de SIHO-A, se cumplan estrictamente dando las facilidades que se correspondan al efecto.
Realizar auditorías internas de campo para chequear que sé este cumpliendo los
lineamientos en materia de Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional dejar constancia.
Presentar ante la gerencia contratante cualquier evento ocurrido en la obra.
Velar por el cumplimiento de las Normas, Reglamentos y Leyes en materia de
Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional.
Garantizar un presupuesto adecuado para la realización de todas las actividades del
Programa de SIHO-A.
Aportar recursos para el adiestramiento del personal en materia de SIHO-A.
Cumplir con las visitas gerenciales.
Dar el apoyo necesario y plena autoridad al Departamento de Seguridad Higiene y
Ambiente para el cumplimiento de sus funciones.
INGENIERO RESIDENTE :
Ddirigir el avance y calidad del proyecto de acuerdo a las especificaciones y normas
establecidas por P.D.V.S.A. y siguiendo los lineamientos de calidad y Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional de la organización.
Establecer y definir métodos y estrategias para la buena ejecución de la actividad.
Revisar los planos de construcción conjuntamente con los supervisores.
Recomendar métodos eficientes y seguros.
Aplicar las listas de verificación para el control de la calidad, Seguridad Industrial,
Verificar las condiciones y cantidad de equipos y herramientas.
Responsable ante el cliente por la aplicación del procedimiento y todas las normas de
Seguridad y medidas de Trabajo Seguro.
Asegurar que todo el personal bajo su cargo esté calificado para la labor asignada.
Asegurar que las actividades se ejecuten de acuerdo a los requerimientos del cliente.
Asegurar el uso y la aplicación del Plan Específico de Seguridad Higiene y Ambiente
durante la ejecución de la actividad.
COORDINADOR DE SIHO-A:
Será la máxima autoridad en materia de Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene
Ocupacional por parte de la Empresa
Reportara al representante de SIHO-A de PDVSA y al Gerente General todo lo
referente a la actividad en cuanto a Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene Ocupacional
Tendrá autonomía en la toma de decisiones en materia de Seguridad Industrial,
Ambiente e Higiene Ocupacional
Su canal regular de comunicación con los trabajadores será principalmente a través de
los Inspectores SIHO-A y del Supervisor de Construcción Contratista
Verificara la ejecución de la charla de Inducción del Personal
Verificara la ejecución de las Inspecciones de los Equipos, Maquinaria, Herramientas,
etc.
Verificara la ejecución del Programa de Orden y Limpieza
Asumirá todas las responsabilidades inherentes al cargo que le confiera el
representante SIHO-A de PDVSA
Auditara la detección de condiciones y actos inseguros, canalizando inmediatamente
sus corrección
Auditara permisos de trabajo - ART
SUPERVISOR DE OBRA:
Velar que el programa de trabajo con seguridad, se realice día tras día.
Elaborar el Sistema de Análisis de Riesgos Operacionales.
Instruir a todo trabajador antes de realizar cualquier tarea.
Hacer cumplir todas las reglas, normas, procedimientos de seguridad establecidos.
Realizar inspecciones periódicas en busca de prácticas y condiciones de trabajo
inseguras, dar medidas correctivas para eliminar estas.
Investigar los accidentes de trabajo y presentar un informe detallado del mismo.
MANO DE OBRA CALIFICADA: (OPERADORES DE EQUIPOS)
Acatar todas las normativas de prevención establecidas en este procedimiento y reglas
de seguridad de PDVSA y Petrocaribe.
Acatar las instrucciones de trabajos asignados por el supervisor.
Seguir el procedimiento de trabajo establecido evitando las improvisaciones.
No cometer actos inseguros.
Adoptar posiciones físicas corporales adecuadas.
Asistir y participar en las charlas y adiestramientos realizados por el inspector SIHO-A,
coordinadores y supervisores.
Leer y firmar el ART. en señal de demostrar y darse por enterado de los riesgos
inherentes a las actividades a realizar.
7. EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS GENERALES A
UTILIZAR.
Descripción:
Cantidad
Vehículo transporte para personal 01
Extintores de 20 y 30 Lbs PQS vigente. varios
Vehículo de apoyo. 01
Montacargas. 01
Compresor 03
Manqueras de alta presión. Varias
Detector holliday 02
Pistola graco Varios
Gira tubos 01
Equipo de aplicación de Pintura 01
otros
7.1. LISTA DE MATERIALES, HERRAMIENTAS GENERALES:
Descripción:
Cantidad
Cinta de prevención de señalización Varias
Avisos preventivos Varias
Conos Preventivos Varias
Extintores PQS Varias Lonas Varias Concreto Varias Contenedores Varias Tirros Varios Otros
8. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL.
CLASIFICACI
ÓN IMPLEMENTOS Y ESTÁNDAR COVENIN / ANSI
Operador de Equipos
Respirador Contra Polvo COVENIN 7056-76
Protección Auditiva COVENIN 0871-75
Botas de Seguridad COVENIN 0039-82/1008-82
Casco de Seguridad COVENIN 815-82 Y 2237-89, ANSI
Z89.1-1997
Lentes Protectores COVENIN 955-76/2237-89, ANSI
CLASIFICACI
ÓN IMPLEMENTOS Y ESTÁNDAR COVENIN / ANSI
Guantes de Tela COVENIN 761-88,1927-82, 2165-84 Y
2237-89
Obrero
Botas de Seguridad COVENIN 0039-82/1008-82
Casco de Seguridad COVENIN 815-82 Y 2237-89, ANSI
Z89.1-1997
Guantes de Seguridad COVENIN 761-88,1927-82, 2165-84 Y
2237-89 Personal
Expuestos a Ruidos
Protectores Auditivos COVENIN 0871-75
Personal en General
Lentes Contra Impacto COVENIN 955-76/2237-89, ANSI
Z87.1-1989
Botas de Seguridad COVENIN 0039-82/1008-82
Casco de Seguridad COVENIN 815-82 Y 2237-89, ANSI
Z89.1-1997
9. INSUMOS A UTILIZAR
.
Descripción: Agua potable. Hielo. Termos. Vasos desechables. Bolsas plásticas. Recipientes contenedores de basura clasificados.
ACTIVIDADES GENERALES:
SAND BLASTING
10. CONDICIONES EXISTENTES ANTES Y DURANTE LA
EJECUCION DEL TRABAJO.
10.1. DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADES
Los trabajos de aplicación de Sand Blasting y pintura para tubería involucran una serie
de actividades las cuales son:
1._ Izamiento de tubería.
2._Aplicación de Sand Blasting con Compresor. 3._Aplicación de pintura anticorrosiva automatizada. 4._Apilamiento de tubería (camada de tubería)
1. Izamiento de Tubería
Esta actividad consiste en el izamiento de la tubería desde su sitio de reposo hasta los
soportes (burros) utilizando un montacargas para cada uno de los procesos.
2. Aplicación Sand Blasting con Compresor
Consiste en la remoción de óxido u otro producto corrosivo a todo la superficie externa
de la tubería y accesorios. Proyectando partículas a altas velocidades sobre la superficie, utilizando aire comprimido para expulsar todo el material abrasivo utilizando principalmente arena de sílice.
3. Aplicación de Pintura Anticorrosiva.
Para la aplicación de pintura se contara con un sistema automatizado (gira tubo)
desplazando un aspersor en forma de pistola a lo largo de la tubería pintando de manera uniforme todo la superficie.
En este punto, una vez realizado el Sand Blasting de las tuberías y aplicado la pintura, se procede al apilamiento de tubería en camada hasta que las mismas sean entregadas al cliente para su instalación.
10.2. ANTES DE EJECUTAR EL TRABAJO:
Elaborar y divulgar el “Análisis de Riesgo del Trabajo” (ART), analizando todas y cada
una de las actividades, aplicando las medidas correspondientes para minimizar la ocurrencia de eventos no deseados. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Mantener en sitio el permiso. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PETROCARIBE.
Hacer solicitud del permiso Frío/ Caliente ante el Custodio PDVSA antes de iniciar
las actividades y mantener una copia en el área de trabajo. Responsabilidad: Supv. de Obra PETROCARIBE.
Dictar charlas diarias de 5 minutos para informar al personal sobre las actividades a
realizar y sus respectivos riesgos, así como las medidas preventivas. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Realizar auditorías de perisología antes de iniciar los trabajos. Responsabilidad: Insp
SIHO-A
Inspeccionar equipos, maquinarias y área de trabajo, para garantizar la operatividad
de los mismos, haciendo uso de los formatos establecidos por la empresa. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Divulgar el procedimiento de trabajo seguro. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp.
SIHO-A PETROCARIBE
Velar que en el área de trabajo permanezca sólo el personal autorizado.
Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Dotar todos las unidades (vehículos) de triangulo de seguridad, neumático de
repuesto, extintor, gato hidráulico, etc. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCSIHO-ARIBE.
Colocar avisos de seguridad en el área de trabajo para minimizar la ocurrencia de accidentes y enfermedades ocupacionales. Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIE.
Informar al personal involucrado sobre el plan de respuesta y control de emergencias.
Responsabilidad: Sup. Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Ubicar en el área de trabajo extintores PQS. Responsabilidad: Insp. SIHO-A
PETROCARIBE.
Utilizar las rutas de transporte indicados por el supervisor de PDVSA.
Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Verificar que las condiciones climáticas sean las más favorables para realizar la labor.
Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Asegurar la presencia de un guía para los operadores de la maquinaria pesada.
Responsabilidad: Sup. de Obra e Insp. SIHO-A
Realizar la notificación de áreas compartidas en caso que aplique. Responsabilidad:
Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Verificar certificación vigente de operadores y equipos. Responsabilidad: Insp
SIHO-A
Acordonar áreas de riesgo. Responsabilidad: Insp SIHO-A
Divulgar vías de escape y áreas de concentración. Responsabilidad: Insp SIHO-A
Informar al personal de PDVSA de los trabajos a ejecutar. Responsabilidad: Sup de
Obra.
Verificar que no existan atmósfera explosiva .Responsabilidad: Insp SIHO-A
Divulgar MSDS de cualquier producto a utilizar. Responsabilidad: Insp SIHO-A
Verificar que todo el personal conozca los riesgos de la actividad y hayan firmado el
ART. Responsabilidad: Sup de Obra e Insp SIHO-A
10.3. ACTIVIDADES DURANTE LA EJECUCION LOS TRABAJOS.
Colocación de avisos preventivos.
Colocación de lona, para neutralizar la expansión del polvo por ocasión del Sand
Blasting. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Verificar que toda el área se encuentre limpia y ordenada.
Realizar inspección general del área, equipos y /o materiales. Responsabilidad: Supv.
de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Movilización e Izamiento de tubería. Responsabilidad: Supv. de Obra, Operador de
Montacargas.
Aplicación de Sand Blasting en tubería. Responsabilidad: Supv. de Obra y Operador
de Sand Blasting.
Aplicación de pintura anticorrosiva. Responsabilidad: Supv. de Obra.
Apilamiento de tubería (camada).
Realizar limpieza general del área. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PETOCARIBE.
Movilizar equipos. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Sanear del área afectada (orden y limpieza). Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp.
SIHO-A PETROCARIBE.
Cerrar el Permiso de trabajo al final de la jornada laboral Responsabilidad: Supv. de
Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
10.3.1. RIESGOS ASOCIADOS Y/O AGENTE CAUSANTE:
RIESGOS INHERENTES A LA ACTIVIDAD DE SAND BLASTING
Exposición a riesgos físicos: Al desplazarse, permanecer o ejecutar actividades en
áreas con superficies resbaladizas, terrenos saturados, plataformas, taludes, equipos, terreno con topografía irregular, partículas sólidas proyectadas, atmósferas con partículas de polvo, suelos o tierras inestables, materiales apilados en forma insegura, manejo inadecuado de herramientas y materiales, falta de uso de equipos de protección personal, herramientas en condiciones inseguras o inadecuadas, ausencia de resguardo
de equipos rotatorios, conducción de vehículos, operación de equipos con partes en movimiento, temperaturas extremas (calor). Presencia de gases, gases combustibles, inflamables en el área, ruido, vibración, radiaciones ionizantes y/o no ionizantes.
Exposición a riesgos psicosociales : Tales como relaciones interpersonales
inadecuadas, cargas de trabajo excesivas, desmotivación, desconocimiento de la actividad, factores personales-conductas agresivas, descontento familiar, disturbios o alteración del orden público asociados al entorno de trabajo o social, falta de experiencia o desconocimiento de la tarea, turnos rotativos, trasnocho, consumo de alcohol o medicamentos con efectos alucinógenos o que causan somnolencia. Problemas conductuales.
Exposición a riesgos disergonómicos : Altas temperaturas ambientales, falta de
iluminación en trabajos nocturnos, posturas incomodas o inadecuadas, restricción de movimiento, antropometría de la persona, movimientos repetitivos, ausencia de herramientas ergonómicas, estrés calórico, ventilación inadecuada, equipos de protección inadecuados, áreas con altos niveles de ruido, cansancio visual, agotamiento físico.
Exposición a riesgos químicos: Por sustancias orgánicas e inorgánicas, naturales
o sintéticas que durante el manejo, uso, transporte o almacenamiento pudieran incorporarse al ambiente en forma de polvo, humos, gases o vapores con propiedades toxicas, corrosivas, irritantes o asfixiantes y por sus altas concentraciones pudieran afectar la salud.
Exposición a riesgos biológicos : Por agentes infecciosos de origen animal o
vegetal presentes en el sitio de trabajo, tales como insectos o animales ponzoñosos, aseo personal inadecuado, falta de servicios básicos, consumo de alimentos en descomposición, ingestión de aguas o hielo no aptos para consumo humano, higiene inadecuada de los servicios y áreas de trabajo, falta de cultura ambiental para
disposición de desechos domésticos o aguas servidas, atmósferas con partículas de polvo contaminados con hidrocarburos o sus derivados.
Exposición a agentes meteorológicos : Que pudieran en forma adversa a las condiciones normales de trabajo pero que pudiera presentarse en forma imprevista afectado la seguridad integral de los trabajadores, equipos e instalaciones y que debido a su magnitud podrían ser catastróficas, tales como lluvias, vientos huracanados, deslaves, socavamiento de paredes de excavaciones, tormentas eléctricas, sismos, terremotos u otro fenómeno natural imprevisto.
Exposición a Riesgos Eléctricos: por ocasión de equipos energizados como
compresores, gira tubos, tolva, otros.
Exposición a Riesgos de Explosión: Por ocasión de equipos a alta presión (compresión
de aire).
Afectación del medio ambiente:
Generados por desechos de construcción/ efluentes /desechos domésticos manejados
de forma inadecuada, contaminación del suelo por rotura de mangueras de los fluidos hidráulicos o combustibles de los equipos y vehículos.
Psicosocial. (Falta de adiestramiento, desmotivación)
Inhalación, contacto y absorción de sustancias químicas
Golpeado por/contra/con (herramientas menores)
Disergonómicos (posturas incorrectas / medio de trabajo inadecuado)
Esfuerzo excesivo (Sobreesfuerzo)
Contacto con electricidad (líneas y tomas eléctricas)
Atrapado entre/en/dentro/abajo (equipos)
Incendio / explosión (Instalaciones adyacentes)
Automotor (vehículos livianos y pesados en movimiento).
10.3.2. MEDIDAS PREVENTIVAS:
Divulgar el ART y mantenerlo en sitio de trabajo.
Solicitar el permiso de trabajo respectivo.
Divulgar procedimiento de trabajo seguro.
Verificar que las condiciones del área sean las adecuadas para realizar el trabajo.
Inspeccionar equipo a utilizar y verificar que se encuentren en condiciones óptimas de
operatividad, tal es el caso de los compresores y accesorios (mangueras, conexiones, manómetros, etc.)
Verificar que no se encuentre nadie en el radio de acción de equipos.
Verificar que el operador y el equipo de izamiento posean certificación vigente
Realizar adecuado manejo de materiales.
Inspección visual del área de trabajo para detectar obstáculos.
Prohibido fumar en las instalaciones.
Inspección uso adecuado de herramientas y equipos.
Uso obligatorio de equipo de protección personal (Guantes, Casco, Mascarillas, Lentes
contra impacto, Botas de seguridad).
Evitar saltar y estar distraído
Evitar fuentes de ignición innecesarias.
Disposición adecuada de extintores PQS de 20Libras.
Colocar señalización, avisos, conos preventivos en las zonas de riesgo en el área de
trabajo
Presencia de ambulancia y paramédico y medicamentos requeridos en caso de
mordedura de ofidios u otros animales ponzoñosos.
No permitir el paso de personal ajeno a los trabajos que se están realizando y mantener
señalizaciones de restricción de paso mientras se efectúe la actividad.
Mantenerse atentos y precavidos a las actividades que se están realizando.
Alejarse de máquinas y vehículos en movimiento.
10.3.3. Equipo de protección personal
Casco
Botas
Lentes
Guantes de carnaza y de puntos
Mascarillas doble filtro y
10.4. LIMPIEZA ABRASIVA CON CHORRO DE ARENA A PRESION (SANDBLASTING) Y APLICACIÓN DE PINTURA ANTICORROSIVA
Consiste en la proyección de partículas a alta velocidad, sobre la superficie a limpiar.
Este método no deber ser empleado en sitios donde pueda haber escapes de gas o
mezclas explosivas. Además de eliminar oxido, laminación, revestimiento, etc., el chorro abrasivo provee la rugosidad o perfil de anclaje requerido para la buena adherencia de las pinturas. El abrasivo más utilizado en los trabajos de pintura de mantenimiento es la arena. También se utiliza abrasivos como granalla de acero, escoria mineral, óxidos, metálicos, etc.
La fuerza impulsora del abrasivo generalmente es aire comprimido, el cual debe estar
libre de aceites y humedad.
También se utilizan equipos con que impulsan el abrasivo por la acción de la fuerza
centrífuga. Mediante este método de limpieza se pueden lograr diferentes grados de preparación de superficie. Para sistemas de pintura que requieran limpieza con chorro abrasivo, es importante especificar el grado de preparación de superficie y el perfil de anclaje.
PASO A PASO
1._ Inicialmente se retira todo aceite, grasa, sucio y sales, mediante una limpieza con solvente.
2._Luego se eliminan las escorias de metal proveniente de soldadura y se esmerilan las rebabas en el metal.
3._Se aplica el chorro abrasivo (arena o granalla) hasta lograr el perfil de anclaje y el grado de preparación de superficie especificado.
4._El aire comprimido utilizado para impulsar el abrasivo debe estar seco y libre de aceite. 5._Después del chorro abrasivo, se quitara el polvo y los restos del abrasivo con cepillos y
trapos limpios, con un aspirador y/o soplando la superficie con aire comprimido libre de aceite y humedad.
6._Se debe evitar la contaminación de la superficie preparada. No se debe tocar con las manos.
MATRIZ DE RIESGO
A C T I V I D A D PELI GRO POTE NCIA L CAU SAS C O N S E C U E N C I A © E X P O S I C I O N ( E ) P R O B A B I L I D A D ( P ) M A G N I T U D C x E x P T I P O D E R I E S G O ACCIONES PREVENTIVAS Y/O CORRECTIVAS
S
A
N
D
B
L
A
S
T
IN
G
Exposi ción a: Desniv eles, obstác ulos, terren o irregul ar, pisos resbal adizos, platafo rmas de vehícu los y equipo s. Desn iveles , terre no irreg ular, obstá culos , pisos resba ladiz os, excav acion es. 5 6 3 90 Me dio -Realizar reconocimiento del área. -Caminar con precaución, no
correr ni saltar.
-Usar botas de seguridad con suela anti resbalante.
-Mantener orden y limpieza del área.
- Usar escalera subir y bajar de la plataforma de las vehículos y equipos.
Exposi ción a: Objeto s cercan os, uso y/o manip ulació n de equipo s, herra mienta s y materi ales. Objet os cerca nos, equip os Herr amie nta. 5 6 3 90 dioMe
-Usar equipo de protección personal.
-Estar atento a la actividad
-Usar herramientas adecuadas y en buen estado
-Alejarse del radio de acción de los equipos en movimiento Exposi ción a: Inhala ción de partíc ulas sólidas suspen didas en el aire Polvo s 10 6 3 18 0 Alt o
-Uso obligatorio de equipos de protección personal ( mascarilla anti polvos y lentes)
-Mantener orden y limpieza.
Exposic ión a: Esfuerz o excesivo, movimientos repetitivos. Herr amie ntas y mate riales pesa dos 10 6 3 18 0 Alt o -Rotar al personal -Descansar en intervalos de tiempos cortos.
-Adoptar posiciones adecuadas y seguras durante el manejo manual de cargas y manipulación de herramientas.
Exposi ción a: Riesgo o condic iones Psicos ociales : factore s person ales, falta de adiestr amient o y motiva ción, descon ocimie nto. Facto res perso nales , falta de adies trami ento y moti vació n, desco noci mien to. 1 3 3 9 B a j o
-Adiestramiento previo al inicio de las actividades
-Motivación de personal.
-Comunicación afectiva y efectiva con el personal. Exposi ción a: Biológi co: insect os y/o animal es ponzo ñosos, agua conta minad a Serpi entes , insec tos, agua conta mina da 5 6 3 90 Me dio
-Mantenerse alerta ante la presencia de insectos y animales ponzoñosos.
-En presencia de insectos o serpientes o animales no realizar movimientos bruscos ni molestarlos.
-Mover o levantar objetos con precaución.
-Disponer de suero antiofídico. -Suministrar agua potable a todo el
Exposi ción a: Riesgo presen cia de gases y/o líquido s inflam ables Incend io/ explosi ón Gase s y/o líqui dos infla mabl e, fuent es de ignici ón 15 6 3 27 0 Alt o
-Colocar extintores P.Q.S en sitios estratégicos.
-Divulgar procedimiento de desalojo y emergencia en caso de fugas, derrames e incendio y/o explosión Exposi ción a: Objeto s y Equip os en movim iento Uso y/o Prese ncia de vehíc ulos livian os / Pesa do 5 6 3 90 Me dio
-Cumplir normas y leyes de transito.
-Utilizar vehículos y equipos en buenas condiciones.
-Respetar los límites de velocidad. -Utilizar el cinturón de seguridad. -Verificar documentación y
experiencia de los conductores -Usar escoltas y señaleros.
-Solo personal estrictamente necesario en el área.
-Uso del Equipo de Protección Personal.
Exposi ción a: Riesgo Diserg onómi cos Postu ra de traba jo inade cuad a, ilumi nació n defici ente 5 10 3 0 15 dioMe
-Mantener posturas de trabajo adecuadas
-Descanso temporales.
-Suministrar iluminación adecuada
Exposic ión a: Ruido Maq uinar ias, equip os en funci onam iento 5 6 3 90 Baj o
-Usar protección auditiva (tapones, audífonos )
-Verificar funcionamiento de silenciadores de los equipos
Exposi ción a: Riesgo Contac to con instala ciones eléctri cas Equi pos, cond uctor es y/o Insta lacio nes eléctr icas 5 6 3 9 0 B a j o
-Usar equipos cables y conexiones eléctricas en buen estado y puestos a tierra.
-Mantener distancias prudentes de instalaciones eléctricas.
Exposic ión a: Equipo s de izamiento en movimiento, traslado o manipulación de tuberías. Equi pos de izami ento en movi mien to, trasla dos equip os y mate riales 1 5 6 3 2 7 0 A lt o .
-Cumplir normas y leyes de transito.
-Utilizar transporte y equipos en buenas condiciones.
-Utilizar Operadores y equipos certificados
-Usar escoltas y señaleros.
-Mantenerse alejados de los equipos durante las operaciones. -Usar equipos con alarma de
retroceso. Exposic ión a: Condici ones meteorológica Lluvi as, torm entas , otros. 5 6 3 09 B a j o
Utilizar el equipo de protección personal.
Disminuir en lo posible la exposición a las radiaciones. Aislar la fuente.
Divulgar plan de emergencia.
ACTIVIDADES GENERALES:
APLICACIÓN DE PINTURA
ANTICORROSIVA
11. CONDICIONES EXISTENTES ANTES Y DURANTE LA
EJECUCION DEL TRABAJO.
11.1. DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADES
Los trabajos de aplicación de pintura para tubería involucran una serie de actividades las cuales son:
1.- Izamiento de tubería.
2.- Aplicación de pintura anticorrosiva automatizada. 3.- Apilamiento de tubería (camada de tubería)
Izamiento de Tubería
Esta actividad consiste en el izamiento de la tubería desde su sitio de reposo hasta los soportes (burros) utilizando un montacargas para cada uno de los procesos.
Aplicación de Pintura Anticorrosiva.
Para la aplicación de pintura se contara con un sistema automatizado (gira tubo) desplazando un aspersor en forma de pistola a lo largo de la tubería pintando de manera uniforme todo la superficie.
Apilamiento de Tubería o Camada.
En este punto, una vez realizado la aplicación de pintura, se espera su tiempo de secado para luego proceder al apilamiento de tubería en camada hasta que las mismas sean entregadas al cliente para su instalación.
Elaborar y divulgar el “Análisis de Riesgo del Trabajo” (ART), analizando todas y cada una de las actividades, aplicando las medidas correspondientes para minimizar la ocurrencia de eventos no deseados. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Mantener en sitio el permiso. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PETROCARIBE.
Hacer solicitud del permiso Frío/ Caliente ante el Custodio PDVSA antes de iniciar
las actividades y mantener una copia en el área de trabajo. Responsabilidad: Supv. de Obra PETROCARIBE.
Dictar charlas diarias de 5 minutos para informar al personal sobre las actividades a
realizar y sus respectivos riesgos, así como las medidas preventivas. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Realizar auditorías de perisología antes de iniciar los trabajos. Responsabilidad: Insp
SIHO-A
Inspeccionar equipos, maquinarias y área de trabajo, para garantizar la operatividad
de los mismos, haciendo uso de los formatos establecidos por la empresa. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Divulgar el procedimiento de trabajo seguro. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp.
SIHO-A PETROCARIBE
Velar que en el área de trabajo permanezca sólo el personal autorizado.
Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Dotar todos las unidades (vehículos) de triangulo de seguridad, neumático de
repuesto, extintor, gato hidráulico, etc. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCSIHO-ARIBE.
Colocar avisos de seguridad en el área de trabajo para minimizar la ocurrencia de
accidentes y enfermedades ocupacionales. Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIE.
Informar al personal involucrado sobre el plan de respuesta y control de emergencias.
Ubicar en el área de trabajo extintores PQS. Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Utilizar las rutas de transporte indicados por el supervisor de PDVSA.
Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Verificar que las condiciones climáticas sean las más favorables para realizar la labor.
Responsabilidad: Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Asegurar la presencia de un guía para los operadores de la maquinaria pesada.
Responsabilidad: Sup. de Obra e Insp. SIHO-A
Realizar la notificación de áreas compartidas en caso que aplique. Responsabilidad:
Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Verificar certificación vigente de operadores y equipos. Responsabilidad: Inspector
SIHO-A
Acordonar áreas de riesgo. Responsabilidad: Insp SIHO-A
Divulgar vías de escape y áreas de concentración. Responsabilidad: Insp SIHO-A
Informar al personal de PDVSA de los trabajos a ejecutar. Responsabilidad: Sup de
Obra.
Verificar que no existan atmósfera explosiva .Responsabilidad: Insp SIHO-A
Divulgar MSDS de cualquier producto a utilizar. Responsabilidad: Insp SIHO-A
Verificar que todo el personal conozca los riesgos de la actividad y hayan firmado el
ART. Responsabilidad: Sup de Obra e Insp SIHO-A
11.3. ACTIVIDADES DURANTE LA EJECUCION LOS TRABAJOS.
Acordonar el área.
Colocación de avisos preventivos.
Verificar que toda el área se encuentre limpia y ordenada.
Realizar inspección general del área, equipos y /o materiales. Responsabilidad: Supv.
de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Movilización e Izamiento de tubería. Responsabilidad: Supv. de Obra, Operador de
Aplicación de pintura. Responsabilidad: Supv. de Obra y Operador de compresor.
Apilamiento de tubería (camada).
Realizar limpieza general del área. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A
PETOCARIBE.
Movilizar equipos. Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
Sanear del área afectada (orden y limpieza). Responsabilidad: Supv. de Obra e Insp.
SIHO-A PETROCARIBE.
Cerrar el Permiso de trabajo al final de la jornada laboral Responsabilidad: Supv. de
Obra e Insp. SIHO-A PETROCARIBE.
11.3.1. RIESGOS ASOCIADOS Y/O AGENTE CAUSANTE:
RIESGOS INHERENTES A LA ACTIVIDAD DE APLICACIÓN DE PINTURA
Exposición a riesgos físicos: Al desplazarse, permanecer o ejecutar actividades en áreas
con superficies resbaladizas, terrenos saturados, plataformas, taludes, equipos, terreno con topografía irregular, partículas sólidas proyectadas, atmósferas con partículas de polvo, suelos o tierras inestables, materiales apilados en forma insegura, manejo inadecuado de herramientas y materiales, falta de uso de equipos de protección personal, herramientas en condiciones inseguras o inadecuadas, ausencia de resguardo de equipos rotatorios, conducción de vehículos, operación de equipos con partes en movimiento, temperaturas extremas (calor). Presencia de gases, gases combustibles, inflamables en el área, ruido, vibración, radiaciones ionizantes y/o no ionizantes.
Exposición a riesgos psicosociales : Tales como relaciones interpersonales inadecuadas,
cargas de trabajo excesivas, desmotivación, desconocimiento de la actividad, factores personales-conductas agresivas, descontento familiar, disturbios o alteración del orden público asociados al entorno de trabajo o social, falta de experiencia o desconocimiento de la tarea, turnos rotativos, trasnocho, consumo de alcohol o medicamentos con efectos alucinógenos o que causan somnolencia. Problemas conductuales.
Exposición a riesgos disergonómicos : Altas temperaturas ambientales, falta de
iluminación en trabajos nocturnos, posturas incomodas o inadecuadas, restricción de movimiento, antropometría de la persona, movimientos repetitivos, ausencia de herramientas ergonómicas, estrés calórico, ventilación inadecuada, equipos de protección inadecuados, áreas con altos niveles de ruido, cansancio visual, agotamiento físico.
Exposición a riesgos químicos: Por sustancias orgánicas e inorgánicas, naturales o
sintéticas que durante el manejo, uso, transporte o almacenamiento pudieran incorporarse al ambiente en forma de polvo, humos, gases o vapores con propiedades toxicas, corrosivas, irritantes o asfixiantes y por sus altas concentraciones pudieran afectar la salud.
Exposición a riesgos biológicos : Por agentes infecciosos de origen animal o vegetal
presentes en el sitio de trabajo, tales como insectos o animales ponzoñosos, aseo personal inadecuado, falta de servicios básicos, consumo de alimentos en descomposición, ingestión de aguas o hielo no aptos para consumo humano, higiene inadecuada de los servicios y áreas de trabajo, falta de cultura ambiental para disposición de desechos domésticos o aguas servidas, atmósferas con partículas de polvo contaminados con hidrocarburos o sus derivados.
Exposición a agentes meteorológicos : Que pudieran en forma adversa a las condiciones
normales de trabajo pero que pudiera presentarse en forma imprevista afectado la seguridad integral de los trabajadores, equipos e instalaciones y que debido a su magnitud podrían ser catastróficas, tales como lluvias, vientos huracanados, deslaves, socavamiento de paredes de excavaciones, tormentas eléctricas, sismos, terremotos u otro fenómeno natural imprevisto.
Exposición a Riesgos Eléctricos: Por ocasión de equipos energizados como compresores,
gira tubos, tolva, otros.
Exposición a Riesgos de Explosión: Por ocasión de equipos a alta presión (compresión de
Afectación del medio ambiente: Generados por desechos de construcción/ efluentes
/desechos domésticos manejados de forma inadecuada, contaminación del suelo por rotura de mangueras de los fluidos hidráulicos o combustibles de los equipos y vehículos.
Psicosocial. (Falta de adiestramiento, desmotivación) Inhalación, contacto y absorción de sustancias químicas Golpeado por/contra/con (herramientas menores)
Disergonómicos (posturas incorrectas / medio de trabajo inadecuado) Esfuerzo excesivo (Sobreesfuerzo)
Contacto con electricidad (líneas y tomas eléctricas) Atrapado entre/en/dentro/abajo (equipos)
Incendio / explosión (Instalaciones adyacentes)
Automotor (vehículos livianos y pesados en movimiento).
Contacto con partículas, sólidas fragmentadas. (Impacto de herramientas)
11.3.2. MEDIDAS PREVENTIVAS:
Divulgar el ART y mantenerlo en sitio de trabajo.
Solicitar el permiso de trabajo respectivo.
Divulgar procedimiento de trabajo seguro.
Verificar que las condiciones del área sean las adecuadas para realizar el trabajo.
Inspeccionar equipo a utilizar y verificar que se encuentren en condiciones óptimas de
operatividad, tal es el caso de los compresores y accesorios (mangueras, conexiones, manómetros, etc.)
Verificar que no se encuentre nadie en el radio de acción de equipos.
Verificar que el operador y el equipo de izamiento posean certificación vigente
Realizar adecuado manejo de materiales.
Inspección visual del área de trabajo para detectar obstáculos.
Prohibido fumar en las instalaciones.
Inspección uso adecuado de herramientas y equipos.
Uso obligatorio de equipo de protección personal (Guantes, Casco, Mascarillas, Lentes
contra impacto, Botas de seguridad).
Evitar saltar y estar distraído
Evitar fuentes de ignición innecesarias.
Colocar señalización, avisos, conos preventivos en las zonas de riesgo en el área de trabajo
Presencia de ambulancia y paramédico y medicamentos requeridos en caso de
mordedura de ofidios u otros animales ponzoñosos.
No permitir el paso de personal ajeno a los trabajos que se están realizando y mantener
señalizaciones de restricción de paso mientras se efectúe la actividad.
Mantenerse atentos y precavidos a las actividades que se están realizando.
Alejarse de máquinas y vehículos en movimiento.
11.3.3. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Casco
Botas
Lentes
Guantes de carnaza y de puntos
Mascarillas doble filtro y desechables.
11.4. APLICACIÓN DE PINTURA ANTICORROSIVA
La empresa, aplicara las distintitas capas de pintura, según el sistema el cual el cliente
establezca para la ejecución de los trabajo, se regirá según el procedimiento descrito, respetando los espesores que se describen en este. Los métodos de aplicación serán los recomendados según la carta técnica de la pintura a aplicar. Este procedimiento es utilizado para proteger superficies metálicas (tuberías) con recubrimiento orgánico e inorgánico, como un medio de prevención y control del deterioro o corrosión.
PASO A PASO
1.- Se verificara los lotes de pintura especificadas en el sistema de protección de pintura para constatar que las mismas se encuentren dentro de la fecha vigente de uso.
2.- En los sistemas de pintura conformada por varias capas de diferentes tipos no se mezclaran marcas debido a que en caso de reclamos por situaciones anormales se dificultara la asignación de responsabilidades. Este criterio permite minimizar los riesgos de incompatibilidad.
3.- Las instrucciones de cada fabricante a los cuales se le haya adquirido las pinturas serán acatadas sistemáticamente en cuanto al modo de almacenaje, mezclado, tiempo de inducción, vida útil después de mezclado los componentes, entre otros. Estas serán cuidadosamente mezcladas en las proporciones indicadas y aplicadas dentro del tiempo límite especificado por los fabricantes después de la mezcla.
4.- La aplicación de las pinturas se realizaran siguiendo las instrucciones del fabricante pertinente, especialmente en cuanto a las características de los tipos de equipos de aspersión a pistola. En líneas generales, las pinturas deben ser aplicadas con sistema de rociado, a excepción de las superficies de geometría irregular (bordes, esquinas, cordones de soldadura, orificios, tuercas, entre otros) en las cuales se debe hacer una aplicación inicial a brocha de la primera capa del sistema de pintura (capa franja) para
garantizar el adecuado cubrimiento de estas zonas y, de esta forma, asegurar el espesor mínimo de película seca especificado. Las brochas usadas en la aplicación serán de un diseño y calidad que permitan la debida aplicación de las pinturas.
5.- Se utilizaran los disolventes recomendados por los fabricantes de pintura que serán utilizados en la limpieza de los equipos de aplicación y para el adelgazamiento de las pinturas. En caso que se necesite diluir la pintura, reducir la viscosidad, el tipo, grado y proporción de solventes será convenido con el fabricante del producto o se hará de acuerdo con las instrucciones descritas en las especificaciones técnicas de la pintura. Se evitara en todo momento la utilización de solventes hidrocarbonados que contengan compuestos halogenados para la limpieza y adelgazamiento de la pintura, especialmente aquellos con moléculas cloradas y fluoradas. Un exceso de solvente sin previa autorización o consulta será motivo para rechazo del trabajo.
6.- Toda pintura será agitada cuidadosamente antes de usarla para darle una consistencia homogénea, siguiendo las recomendaciones del fabricante. Las pinturas con más de un componente serán cuidadosamente mezcladas en las proporciones indicadas y aplicadas dentro del tiempo límite especificado después de preparada la mezcla (vida de la mezcla), tomando en consideración la temperatura del lugar donde se esté realizando la obra, ya que la misma puede llegar a disminuir a temperaturas por encima de las indicadas en la hoja técnica del fabricante. Las pinturas que contengan pigmentos pesados o metálicos que tiendan a asentase serán metidos en suspensión mediante el uso continuo de un agitador o mezclador mecánico.
7.- No se usara pintura en la cual el vehículo se haya endurecido y no se puede homogeneizar por mezcla. Igualmente, no se usara pintura que no haya gelificado o que se haya espesado hasta el punto de requerirse mucho solvente para llevarla a la consistencia de aplicación con brocha.
8.- No se aplicara pintura bajo las siguientes condiciones:
Cuando existan condiciones de humedad en forma de lluvia, condensaciones, entre
otros, sobre la superficie, a menos que se trate de pinturas capaces de ser aplicadas bajo esas condiciones y que lo indique la hoja técnica de la pintura.
No se deben pintar superficies con temperaturas del sustrato metálico superior a
La aplicación de pintura llevada a cabo bajo condiciones atmosféricas desfavorables será responsabilidad del contratista. Si cualquier trabajo de pintura se encuentra inaceptable, las superficies pintadas serán trasladadas y pintadas nuevamente, por cuenta del contratista.
Cualquier superficie imprimada que haya estado expuesta al ambiente o expuesta a
condiciones marinas durante varios días y que esté contaminada, deberá ser limpiada con detergente, agua dulce a presión y secada antes de aplicar el revestimiento subsiguiente.
Si la contaminación es únicamente polvo, se realizara un soplado con aire a
presión, aspirado o una remoción con paños limpios y secos.
Las superficies tratadas con chorro abrasivo deben ser protegidas con la primera
capa del sistema de pintura seleccionado.
No es recomendable realizar la aplicación de las pinturas con sistema de roció a
pistola en ambientes con brisa fuerte, debido a que no se logran los espesores especificados, los acabados suelen se irregulares y las pérdidas son notorias
A fin de minimizar la contaminación entre capas de pintura sucesivas, la aplicación
de la próxima capa del sistema se hará tan pronto lo permita la especificación en partículas y no se retrasara su aplicación más allá del periodo especificado por la hoja técnica del fabricante.
En caso de que no se cumpla el tiempo de repintado se deberá realizar una limpieza
con solvente (SSPC-SP1) y si se ha cumplido el tiempo máximo recomendado por el fabricante se deberá realizar limpieza con herramienta manual (SSPC-SP2), mecánica (SSPC-SP3) o barrido superficial (SSPC-SP7).
Cada capa de pintura se dejara secar por un periodo de tiempo dentro de los límites
prescritos por el fabricante de la pintura antes de aplicar la capa siguiente.
Las capas subsiguientes de un sistema de pintura tendrá diferencias en tinte o
color.
Durante la aplicación y el secado de la pintura, se proveerá la ventilación adecuada
y extracción de gas si el área de trabajo es confinada.
Cada capa debe aplicarse uniforme y completamente sobre la superficie. Los
superficies tengan, por lo menos, el espesor mínimo especificado de la película seca.
El trasporte de los equipos o líneas pintadas fuera de las instalaciones se efectuara
después de transcurrido el tiempo de secado duro. Se evitara en lo posible dañar el revestimiento, tomando las medidas apropiadas, tales como el uso de eslingas no metálicas. Los daños que se generan en la películas de pintura durante la movilización e instalación deben corregirse siguiendo las instrucciones del fabricante o suplidor de la pintura.
Si un elemento metálico previamente pintado debe ser cortado y soldado en sitio,
toda la pintura quemada deberá ser eliminada con limpieza abrasiva, al grado especificado para el sistema de pintura, antes de proceder a aplicar las capas restantes.
Aplicación Por Rociado.
La manguera y los recipientes serán limpiados periódicamente durante el día de
trabajo, aunque no se cambie de pintura en función de la vida útil de la mezcla y necesariamente antes de la edición de nuevas pinturas. La pistola pulverizadora se mantendrá entre 20 y 60 cm de la superficie a ser pintada y será sostenida siempre en ángulo recto con respecto a la superficie. Cada rociado solapara a la anterior, las superficies grandes recibirán siempre pasadas en dos direcciones, en ángulo recto una de la otra. El equipo y presión de atomización de los reguladores será ajustado hasta que se encuentre el patrón de rociado deseado, y por ende los espesores de película de húmeda y seca especificados. Cada capa debe aplicarse uniforme y completamente sobre toda la superficie. Al final de cada jornada de trabajo, todo el equipo se limpiara cuidadosamente.
Aplicación Por Brocha.
La aplicación con brocha puede usarse bajo las mismas circunstancias:
Para aplicar la capa inicial de pintura a rincones, bordes, resquicios, agujeros,
soldaduras u otras superficies irregulares antes de la aplicación por rociado (capa franja).
Cuando se considere que la perdida de pintura bajo las condiciones prevalecientes sea excesiva y el personal, planta o equipo, puedan ser afectados por las partículas de rociado.
Para “retoques” o reparaciones de la película de pintura dañada o áreas de pintura
aplicada incorrectamente.
Cuando el fabricante considere que el sistema de pintura especificado requiera la
aplicación con brocha.
Las brochas usadas en la aplicación de sistemas de pinturas serán de un diseño y
calidad que permitan la adecuada aplicación de la pintura. La aplicación con brocha se hará de forma tal que se obtenga una capa lisa, de espesor especificado, tan uniforme como sea posible. No debe haber marcas profundas de brocha. La pintura debe ser introducida en todos los intersticios y rincones. Los lugares donde se haya corrido la pintura serán corregidos con la brocha.
Aplicación Por Rodillo.
La aplicación por rodillo se usara solamente en superficies planas y mediamente
extensas y su uso estará de acuerdo con los instrucciones del fabricante de la pintura. Los rodillos estarán diseñados para uso industrial (resistentes al solvente), de buena calidad, fabricados por termo fusión.
MATRIZ DE RIESGO
A C T I V I D A D PELI GRO POTE NCIA L CAU SAS C O N S E C U E N C I A © E X P O S I C I O N ( E ) P R O B A B I L I D A D ( P ) M A G N I T U D C x E x P T I P O D E R I E S G O ACCIONES PREVENTIVAS Y/O CORRECTIVAS
A
P
L
IC
A
C
IÓ
N
D
E
P
IN
T
U
R
A
Exposi ción a: Desniv eles, obstác ulos, terren o irregul ar, pisos resbal adizos, platafo rmas de vehícu los y equipo s. Desn iveles , terre no irreg ular, obstá culos , pisos resba ladiz os, excav acion es. 5 6 3 90 Me dio -Realizar reconocimiento del área. -Caminar con precaución, no
correr ni saltar.
-Usar botas de seguridad con suela anti resbalante.
-Mantener orden y limpieza del área.
- Usar escalera subir y bajar de la plataforma de las vehículos y equipos.
Exposi ción a: Objeto s cercan os, uso y/o manip ulació n de equipo s, herra mienta s y materi ales. Objet os cerca nos, equip os Herr amie nta. 5 6 3 90 dioMe
-Usar equipo de protección personal.
-Estar atento a la actividad
-Usar herramientas adecuadas y en buen estado
-Alejarse del radio de acción de los equipos en movimiento Exposi ción a: Inhala ción de partíc ulas sólidas suspen didas en el aire Polvo s 10 6 3 18 0 Alt o
-Uso obligatorio de equipos de protección personal ( mascarilla anti polvos y lentes)
-Mantener orden y limpieza.
Exposic ión a: Esfuerz o excesivo, movimientos repetitivos. Herr amie ntas y mate riales pesa dos 5 6 90 18 0 Me dio -Rotar al personal -Descansar en intervalos de tiempos cortos.
-Adoptar posiciones adecuadas y seguras durante el manejo manual de cargas y manipulación de herramientas.
Exposi ción a: Riesgo o condic iones Psicos ociales : factore s person ales, falta de adiestr amient o y motiva ción, descon ocimie nto. Facto res perso nales , falta de adies trami ento y moti vació n, desco noci mien to. 1 3 3 9 B a j o
-Adiestramiento previo al inicio de las actividades
-Motivación de personal.
-Comunicación afectiva y efectiva con el personal. Exposi ción a: Biológi co: insect os y/o animal es ponzo ñosos, agua conta minad a Serpi entes , insec tos, agua conta mina da 5 6 3 90 Me dio
-Mantenerse alerta ante la presencia de insectos y animales ponzoñosos.
-En presencia de insectos o serpientes o animales no realizar movimientos bruscos ni molestarlos.
-Mover o levantar objetos con precaución.
-Disponer de suero antiofídico. -Suministrar agua potable a todo el
Exposi ción a: Riesgo presen cia de gases y/o líquido s inflam ables Incend io/ explosi ón Gase s y/o líqui dos infla mabl e, fuent es de ignici ón 15 6 3 27 0 Alt o
-Colocar extintores P.Q.S en sitios estratégicos.
-Divulgar procedimiento de desalojo y emergencia en caso de fugas, derrames e incendio y/o explosión Exposi ción a: Objeto s y Equip os en movim iento Uso y/o Prese ncia de vehíc ulos livian os / Pesa do 5 6 3 90 Me dio
-Cumplir normas y leyes de tránsito.
-Utilizar vehículos y equipos en buenas condiciones.
-Respetar los límites de velocidad. -Utilizar el cinturón de seguridad. -Verificar documentación y
experiencia de los conductores -Usar escoltas y señaleros.
-Solo personal estrictamente necesario en el área.
-Uso del Equipo de Protección Personal.
Exposi ción a: Riesgo Diserg onómi cos Postu ra de traba jo inade cuad a, ilumi nació n defici ente 5 10 3 0 15 dioMe
-Mantener posturas de trabajo adecuadas
-Descanso temporales.
-Suministrar iluminación adecuada
Exposic ión a: Ruido Maq uinar ias, equip os en funci onam iento 5 6 3 90 Baj o
-Usar protección auditiva (tapones, audífonos )
-Verificar funcionamiento de silenciadores de los equipos
Exposi ción a: Riesgo Contac to con instala ciones eléctri cas Equi pos, cond uctor es y/o Insta lacio nes eléctr icas 5 6 3 9 0 B a j o
-Usar equipos cables y conexiones eléctricas en buen estado y puestos a tierra.
-Mantener distancias prudentes de instalaciones eléctricas.
Exposic ión a: Equipo s de izamiento en movimiento, traslado o manipulación de tuberías. Equi pos de izami ento en movi mien to, trasla dos equip os y mate riales 1 5 6 3 2 7 0 A lt o .
-Cumplir normas y leyes de tránsito.
-Utilizar transporte y equipos en buenas condiciones.
-Utilizar Operadores y equipos certificados
-Usar escoltas y señaleros.
-Mantenerse alejados de los equipos durante las operaciones. -Usar equipos con alarma de
retroceso. Exposic ión a: Condici ones meteorológica Lluvi as, torm entas , otros. 5 6 3 09 B a j o
Utilizar el equipo de protección personal.
Disminuir en lo posible la exposición a las radiaciones. Aislar la fuente.
Divulgar plan de emergencia.
PLAN PARA EL
MANEJO DE LOS
DESECHOS
13.- CUMPLIMIENTO DE LEYES, NORMAS Y ESTÁNDARES EN
SEGURIDAD INDUSTRIAL, AMBIENTE E HIGIENE
OCUPACIONAL
13.1 Normativa Legal Vigente En Seguridad Industrial, Ambiente E Higiene Ocupacional Aplicable A La Obra.
En el equipo se dispondrá toda la información relacionada a la normativa legal vigente
en materia de seguridad Industrial ambiente e Higiene ocupacional relacionada a la obra. Estas normativas estarán a disposición de todo el personal que labora en el proyecto.
ENTRE LAS NORMAS UTILIZADAS ESTÁN:
COVENIN 4001- 2000 (Sistema de Gestión de Seguridad e Higiene Ocupacional)
COVENIN 3558- 2000 (Registro Biológicos. Medidas de Higiene Ocupacional)
COVENIN-3059- 2002 (Materiales Peligrosos – Hoja de Datos de Seguridad)
COVENIN 2605- 1989 (Extintores Portátiles de PQS)
COVENIN 2271- 1991 (Sistema de protección contra caídas a desnivel de personas u objetos)
COVENIN 2270- 1988 (Comité de Higiene y Seguridad Industrial)
COVENIN 2260- 1988 (Programa de Higiene y Seguridad Industrial- Aspectos Generales)
COVENIN 474- 1997 (Clasificación y Estadísticas de Lesiones de Trabajo)
COVENIN 2237- 1989 (Ropa, Equipos y Dispositivos de Protección Personal selección de
COVENIN 2226- 1990 (Guía para la Elaboración de Planes para el Control de Emergencias)
COVENIN 3558-2000 (Riesgos Biológicos. Medidas de Higiene Ocupacional)
P.OR-PA-N-001 (Trabajos en Frio y Caliente)
LOPCYMAT
LOT
LEY PENAL DEL AMBIENTE
SI-S-04 (requisito de seguridad, higiene y ambiente)
SI-S-06 (sistema de la gerencia integral de riesgo)
SI-S-08 (estadísticas de accidentes)
SI-S-09 (notificación de accidentes)
SI-S-11 (medidas por el incumplimiento a las normas de SI-AHO)
SI-S-13 (normativa legal en seguridad industrial, ambiente e higiene ocupacional)
SI-S-20 (procedimiento de trabajo)
IR-S-04 (Sistema del permiso de trabajo)
IR-S-17 (Elaboración de ART)
13.2. Programas Y Planes Orientados A Satisfacer La Normativa Legal Vigente En Seguridad Industrial, Ambiente E Higiene Ocupacional.
PETROCARIBE VENEZOLANA S.A. cuenta con un Cronograma de Seguimiento al
Procedimiento de Trabajo Seguro, el cual contempla los programas que dan cumplimiento a las Normas Legales en lo que respecta a Seguridad Industrial Ambiente e Higiene Ocupacional
CRONOGRAMA DE DIVULGACION DE LEYES, NORMAS Y PROCEDIMIENTOS
CRONOGARMA DE DIVULGACIÓN DE LAS NORMAS Y LEYES MES Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 EL SUPERVISOR SI-AHO:
Divulgará en las reuniones semanales las normas de Seguridad Industrial, Ambiente e
Higiene Ocupacional.
Llevará registros de la divulgación de las normas por personal de cuadrilla y personal
Supervisorio.
Tomará registros del personal Supervisorio por consulta de las normas.
El superintendente del equipo es responsable porque el personal bajo su supervisión
conozca y ponga en práctica estas regulaciones.
El Departamento SI-AHO de PETROCARIBE VENEZOLANA S.A, mantendrá la
comunicación con el personal del departamento SI, de manera de reemplazar y poner en práctica las nuevas revisiones de la normativa de PDVSA.
Divulgar Charlas Ambientales tres veces por semana.
13.3 Procedimientos, Equipos Y Personal Capacitado Para El Manejo Adecuado De Sustancias, Materiales Y Desechos Peligrosos, Sólidos Y Efluentes.
PETROCARIBE VENEZOLANA S.A., posee como parte fundamental de su política, la
protección del Medio Ambiente donde desarrolla sus actividades y por tal motivo contrata a empresas especializadas en el manejo de sustancias, materiales, desechos peligrosos, desechos sólidos y efluentes. Para el manejo de sustancias, materiales, desechos peligrosos, desechos sólidos y efluentes está la empresa EVERGREER cuyo RASDA está bajo el N° M-TMDP-AL-Tr-NC-2003-0159.
Dentro de las estrategias planteadas se tienen las siguientes:
En caso que por el tipo de trabajo se vaya a generar o dispersar polvo al ambiente, se
tomaran las medidas necesarias para que esto no ocurra o en efecto minimizarlo, Ej.: Aplicación de agua no potable tipo lloviznas, uso de mascarillas contra polvo.
Se proveerán las instalaciones necesarias para prevenir o evitar que cualquier sustancia
material contaminante o nociva sea vertido en cualquier corriente de agua.
Prever los recipientes necesarios para disponer los desperdicios generados de manera
de mantener el orden y limpieza en las áreas de trabajo.
NORMATIVAS LEGALES VIGENTES:
Ley orgánica del Ambiente Art. 21, 25 y 26.
Ley Penal del Ambiente Art. 3, 4, 5, 6, 12, 28, 35 y 62.
Ley Orgánica para la Ordenación del territorio Art. 49.
Normas sobre Evaluación Ambiental de Actividades Susceptibles de Degradar el
Ambiente y las Normas Venezolanas Covenin 2670 ®.
INSTITUCIONES GUBERNAMENTALES ENCARGADAS
Las instituciones encargadas de velar por el cumplimiento de estas normativas son las
siguientes:
Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales renovables, encargada del
RASDA, donde se registran las empresas que realizan Actividades Susceptibles de Degradar el Medio Ambiente.
Ministerio de Sanidad.
Fiscalía General de la República.
Juntas Asesoras Regionales o Locales conformadas por: Alcaldías, Comunidad Organizada, Sindicatos, Asociaciones de Industriales y Comerciantes, etc.
Debido a la importancia que representa hoy en día la conservación del Ambiente y las
sanciones legales que acarrea el incumplimiento de tales normas, es que toda persona natural o jurídica en su condición de Generador o Manejador de Materiales Peligrosos o Desechos Peligrosos, debe obligatoriamente conocer las características peligrosas que presenta y el nivel de riesgo que conlleva el manejo de tales sustancias, para así poder establecer las medidas de prevención y de respuestas acordes con el fin de informar y entrenar al personal que está en contacto con dichos materiales, para llevar a cabo el cumplimiento de las normativas y las acciones que debe evitar accidentes que pudieran ocasionar daños a terceros o al medio ambiente.
13.4. PLAN DE MANEJO DE DESECHOS PELIGROSOS Y NO PELIGROSOS.
PROCEDIMIENTO PARA EL MANEJO ADECUADO DE DESECHOS SÓLIDOS PELIGROSOS Y NO PELIGROSOS.
DISPONIBILIDAD DE HERRAMIENTAS: Palas Picos Bolsas negras Súper Sacos. Contenedores
PLAN DE MANEJO DE DESECHOS:
Recolección
Clasificación y separación