SUSE Linux
Enterprise Server
www.suse.com 11 SP4
Guía de distribución
Copyright © 2006–2015 SUSE LLC y colaboradores. Reservados todos los derechos.
Está permitido copiar, distribuir y modificar este documento según los términos de la licencia de documentación gratuita GNU, versión 1.2 o (según su criterio) versión 1.3. Este aviso de copyright y licencia deberán permanecer inalterados. En la sección titulada “GNU Free Documentation License” (Licencia de documentación gratuita GNU) se incluye una copia de la versión 1.2 de la licencia. Para obtener información sobre las marcas comerciales de SUSE y Novell, consulte la lista de marcas comerciales y marcas de servicio de Novell: http://www.novell.com/company/legal/ trademarks/tmlist.html. El resto de marcas comerciales de otros fabricantes pertenecen a sus propietarios respectivos. El símbolo de marca comercial (®, etc.) indica una marca comercial de SUSE o Novell; un asterisco (*) indica una marca comercial de otro fabricante.
Toda la información recogida en esta publicación se ha compilado prestando toda la atención posible al más mínimo detalle. Sin embargo, esto no garantiza una precisión total. Ni SUSE LLC, ni sus filiales, ni los autores o traductores serán responsables de los posibles errores o las consecuencias que de ellos pudieran derivarse.
Tabla de contenidos
Acerca de esta guía
xi
1 Documentación disponible ... xi
2 Comentarios ... xiv
3 Convenciones de la documentación ... xiv
1 Planificación para SUSE Linux Enterprise Server
1
1.1 Consideraciones para la distribución de SUSE Linux Enterprise Server ... 2
1.2 Distribución de SUSE Linux Enterprise Server ... 3
1.3 Ejecución de SUSE Linux Enterprise Server ... 4
I Consideraciones sobre la instalación en
determinadas arquitecturas
5
2 Instalación en equipos x86, AMD64, Intel 64 e Itanium
7
2.1 Conocimientos necesarios ... 72.2 Requisitos del sistema para utilizar Linux ... 8
2.3 Consideraciones de la instalación ... 12
2.4 Medios de arranque e instalación ... 15
2.5 Procedimiento de instalación ... 16
2.6 Control de la instalación ... 17
3 Instalación en IBM POWER
23
3.1 Requisitos ... 23
3.2 Preparación ... 25
4 Instalación en IBM System z
43
4.1 Información general y requisitos ... 43
4.2 Preparación para la instalación ... 51
4.3 Tipos de conexiones de red ... 72
4.4 Archivo parmfile: automatización de la configuración del sistema ... 75
4.5 Utilización del emulador de terminal vt220 ... 82
4.6 Información detallada adicional acerca de IBM System z ... 83
II Distribución manual
87
5 Estrategias de distribución
89
5.1 Distribución de hasta 10 estaciones de trabajo ... 89
5.2 Distribución de hasta 100 estaciones de trabajo ... 92
5.3 Distribución de más de 100 estaciones de trabajo ... 99
6 Instalación mediante YaST
101
6.1 Elección del método de instalación ... 101
6.2 Flujo de trabajo de instalación ... 105
6.3 IBM POWER: inicio del sistema para la instalación de red ... 105
6.4 IBM System z: preparación del sistema para la instalación ... 106
6.5 Preparación del sistema para la instalación ... 106
6.6 Pantalla de arranque en equipos con BIOS tradicionales ... 107
6.7 Pantalla de arranque en equipos con UEFI ... 112
6.8 Bienvenido ... 115
6.10 Comprobación de medios ... 118
6.11 Modo de instalación ... 118
6.12 Reloj y zona horaria ... 121
6.13 Entorno básico del servidor ... 123
6.14 Configuración de la instalación ... 124
6.15 Instalación ... 129
6.16 Configuración del sistema instalado ... 132
6.17 Inicio de sesión gráfico ... 145
7 Actualización de SUSE Linux Enterprise
147
7.1 Terminología ... 147
7.2 Modelo de mantenimiento de SUSE Linux Enterprise 11 ... 149
7.3 Vías de actualización a SLE SP4 admitidas ... 158
7.4 Preparativos generales para la actualización ... 159
7.5 Actualizar SLE 11 SP1 a SLE 11 SP2 ... 161
7.6 Actualizar SLE 11 SP2 a SLE 11 SP3 ... 170
7.7 Actualizar SLE 11 SP3 a SLE 11 SP4 ... 175
7.8 Backport de código fuente ... 181
7.9 Actualización Atomic ... 184
7.10 Hooks de migración para YaST Wagon ... 186
8 Configuración de componentes de hardware con YaST
193
8.1 Información sobre el hardware ... 1938.2 Configuración de la tarjeta gráfica y el monitor ... 194
8.3 Configuración del teclado y el ratón ... 196
8.4 Configuración de tarjetas de sonido ... 199
8.5 Configuración de una impresora ... 202
9 Instalación o eliminación de software
213
9.1 Definición de los términos ... 213
9.2 Uso de la interfaz de KDE (Qt) ... 215
9.3 Gestión de repositorios de software y servicios ... 222
9.4 Mantenimiento del sistema actualizado ... 226
10 Instalación de productos adicionales
233
10.1 Adicionales ... 233
10.2 Controladores binarios ... 234
10.3 Kit de desarrolladores de software (SDK) de SUSE 11 ... 234
11 Acceso a Internet
237
11.1 Conexión directa a Internet ... 237
11.2 Conexión a Internet a través de la red ... 240
12 Gestión de usuarios con YaST
241
12.1 Recuadro de diálogo Administración de usuarios y grupos ... 241
12.2 Gestión de cuentas de usuario ... 243
12.3 Opciones adicionales para las cuentas de usuario ... 245
12.4 Cambio de los ajustes por defecto para usuarios locales ... 253
12.5 Asignación de usuarios a grupos ... 254
12.6 Gestión de grupos ... 254
12.7 Cambio del método de autenticación de usuarios ... 256
13 Cambio del idioma y los ajustes de país con YaST
259
13.1 Cambio del idioma del sistema ... 25914 Instalación remota
267
14.1 Situaciones de instalación para la instalación remota ... 268
14.2 Configuración del servidor que almacena los orígenes de la instalación ... 277
14.3 Preparación del arranque del sistema de destino ... 287
14.4 Arranque del sistema de destino para la instalación ... 298
14.5 Supevisión del proceso de instalación ... 302
15 Configuración avanzada de disco
307
15.1 Uso del particionador de YaST ... 307
15.2 Configuración de LVM ... 320
15.3 Configuración de RAID de software ... 326
16 Gestión de suscripciones
331
16.1 Uso de parámetros del núcleo para acceder a un servidor de SMT ... 332
16.2 Configuración de clientes mediante un perfil de AutoYaST ... 334
16.3 Configuración de clientes mediante el guion clientSetup4SMT.sh ... 335
16.4 Registro de clientes en un entorno de pruebas SMT ... 336
III Generación de imágenes y creación de
productos
337
17 KIWI
339
17.1 Requisitos previos de KIWI ... 339
17.2 Descripción del proceso de creación de KIWI ... 340
17.3 Descripción de la imagen ... 341
17.4 Creación de dispositivos con KIWI ... 344
18 Creación de productos adicionales con el creador al
efecto
347
18.1 Creación de imágenes ... 347
18.2 Estructura del complemento ... 349
18.3 Información adicional ... 350
19 Creación de imágenes con el creador de productos
de YaST
351
19.1 Requisitos previos del Creador de productos ... 351
19.2 Creación de imágenes ... 351
19.3 Información adicional ... 353
20 Distribución de preinstalaciones personalizadas
355
20.1 Preparación del equipo principal ... 35620.2 Personalización de la instalación de Firstboot ... 356
20.3 Clonación de la instalación principal ... 366
20.4 Personalización de la instalación ... 366
IV Instalaciones automatizadas
367
21 Instalación automatizada
369
21.1 Instalación masiva sencilla ... 369
21.2 Instalación automática basada en reglas ... 382
21.3 Información adicional ... 387
22 Actualización automática de SUSE Linux Enterprise
11 SP2 a 11 SP3
389
22.1 Preparación del perfil de AutoYaST ... 389
22.3 Sección del menú de GRUB para arrancar la actualización ... 392 22.4 Segunda etapa de la actualización ... 393 22.5 Limitaciones y sugerencias ... 393
23 Distribución automatizada de imágenes de carga
previa
395
23.1 Distribución manual del sistema a partir de una imagen de rescate ... 396 23.2 Distribución automática con arranque PXE ... 397
A GNU Licenses
403
Acerca de esta guía
Es posible instalar SUSE Linux Enterprise Server de muchas formas distintas. Resulta imposible describir todas las combinaciones posibles de instalaciones de arranque, servidor de instalación, instalación automatizada o distribución de imágenes. Este manual pretende servir de ayuda a la hora de seleccionar el método de distribución más adecuado para la instalación.
Parte I, “Consideraciones sobre la instalación en determinadas arquitecturas” (p. 5)
Las instrucciones de distribución estándar varían según la arquitectura que se use. Para averiguar las diferencias y los requisitos de cada arquitectura, consulte esta parte.
Parte II, “Distribución manual” (p. 87)
La mayoría de las tareas necesarias durante la instalación se describen aquí. Incluye la configuración manual del equipo o el software adicional o las instala-ciones remotas.
Parte III, “Generación de imágenes y creación de productos” (p. 337)
Para realizar instalaciones masivas suele ser necesario preparar imágenes o productos que incluyan las funciones precisas en esos casos. Se describen varias opciones que permiten al administrador preparar estos métodos de distribución. Parte IV, “Instalaciones automatizadas” (p. 367)
Para llevar a cabo instalaciones sin supervisión se debe usar la instalación con AutoYaST o preparar una imagen con Kiwi o Firstboot. Esta parte describe métodos para distribuir estas instalaciones con la intervención mínima necesaria del usuario.
Muchos capítulos de este manual contienen enlaces a recursos de documentación adicionales, tanto en el sistema como en Internet.
Para obtener una descripción general de la documentación disponible para el producto y de las actualizaciones más recientes, consulte http://www.suse.com/doc o la
siguiente sección.
Disponemos de versiones en HTML y PDF de nuestros libros en distintos idiomas. Para este producto están disponibles los siguientes manuales destinados a usuarios y administradores:
Guía de distribución (p. i)
Muestra cómo instalar uno o varios sistemas y cómo aprovechar las posibilidades del producto para una infraestructura de distribución. Puede optar entre varios enfoques: desde una instalación local o un servidor de instalación en red, hasta una distribución masiva usando una técnica de instalación automatizada, altamente personalizada y controlada de forma remota.
Administration Guide (↑Administration Guide)
Trata sobre las tareas de administración del sistema, como el mantenimiento, la supervisión y la personalización de un sistema ya instalado.
Security Guide (↑Security Guide)
Presenta conceptos básicos sobre la seguridad del sistema, tanto a nivel local como de red. Muestra cómo aprovechar el software de seguridad incluido en el producto, como AppArmor (que permite indicar qué archivos puede leer, escribir o ejecutar cada programa) y el sistema de auditoría, que recopila información fiable sobre los eventos de seguridad.
Security and Hardening (↑Security and Hardening)
Describe los aspectos concretos relacionados con la instalación y configuración de un entorno SUSE Linux Enterprise Server seguro, así como los procesos adicio-nales posteriores a la instalación para proteger y reforzar aún más su seguridad. Ayuda al administrador con las elecciones y decisiones relacionadas con la seguridad.
System Analysis and Tuning Guide (↑System Analysis and Tuning Guide)
Se trata de una guía de administración para la detección de posibles problemas, su resolución y la optimización del sistema. Encontrará información sobre cómo inspeccionar y optimizar el sistema mediante herramientas de supervisión y sobre la gestión eficaz de los recursos. También contiene una descripción general de problemas habituales y su solución, así como ayuda adicional y recursos de documentación.
Virtualization with Xen (↑Virtualization with Xen)
Ofrece una introducción a la tecnología de virtualización del producto. Propor-ciona una descripción general de los distintos campos de aplicación y tipos de
instalación de cada una de las plataformas compatibles con SUSE Linux Enterprise Server, así como una breve descripción del procedimiento de instalación.
Virtualization with KVM for IBM System z (↑Virtualization with KVM for IBM System z)
Ofrece una introducción a la configuración y gestión de la virtualización con KVM (máquina virtual basada en núcleo) en SUSE Linux Enterprise Server. Aprenda a gestionar KVM con libvirt o QEMU. Esta guía también contiene información detallada acerca de los requisitos, las limitaciones y el estado de la compatibilidad.
AutoYaST (↑AutoYaST)
AutoYaST es un sistema que permite instalar uno o varios sistemas SUSE Linux Enterprise Server automáticamente sin intervención del usuario, mediante un perfil de AutoYaST que contiene datos de instalación y de configuración. El manual le guiará a través de los pasos básicos de la instalación automática: preparación, insta-lación y configuración.
Storage Administration Guide (↑Storage Administration Guide)
Ofrece información sobre la gestión de los dispositivos de almacenamiento de un servidor SUSE Linux Enterprise Server.
Además de los completos manuales, hay disponibles varias guías de inicio rápido:
Guía de inicio rápido de la instalación (↑Guía de inicio rápido de la instalación) Presenta los requisitos del sistema y proporciona instrucciones detalladas para instalar SUSE Linux Enterprise Server desde un DVD o una imagen ISO.
Guía de inicio rápido de auditoría de Linux
Presenta una breve introducción para habilitar y configurar el sistema de auditoría y para ejecutar tareas clave tales como la configuración de reglas de auditoría, la generación de informes o el análisis de archivos de registro.
Guía de inicio rápido de AppArmor
Ayuda a entender los conceptos principales de AppArmor®.
Virtualization with Linux Containers (LXC) (↑Virtualization with Linux Containers
(LXC))
Proporciona una breve introducción a LXC (un método ligero de “virtualización”) y muestra cómo configurar un host LXC y contenedores LXC.
En la carpeta /usr/share/doc/manual o en los centros de ayuda del escritorio encontrará las versiones en HTML de la mayoría de los manuales de los productos
instalados en el sistema. En http://www.suse.com/doc encontrará las últimas
actualizaciones de la documentación y podrá descargar las versiones en PDF o HTML de los manuales del producto.
2 Comentarios
Existen varios canales disponibles para hacernos llegar los comentarios: Errores y peticiones de mejoras
Para obtener más información sobre los servicios y las opciones de asistencia técnica disponibles para el producto, consulte http://www.suse.com/ support/.
Para informar sobre errores en un componente de producto, entre en el Centro de servicios al cliente de Novell desde http://www.suse.com/support/ y
seleccione Mi asistencia técnica > Petición de servicio. Comentarios del usuario
Nos gustaría recibir sus comentarios o sugerencias acerca de este manual y del resto de la documentación incluida junto con el producto. Utilice la función de comentarios del usuario, situada en la parte inferior de las páginas de la documentación en línea, o bien diríjase a http://www.suse.com/doc/ feedback.html e introduzca ahí sus comentarios.
Correo
Para hacernos llegar comentarios sobre la documentación del producto, también puede enviar un mensaje de correo a [email protected]. No olvide incluir el título del documento, la versión del producto y la fecha de publicación de la documentación. Para informar de errores o sugerir mejoras, proporcione una descripción concisa del problema y haga referencia a la sección y página (o URL) en concreto donde lo ha encontrado.
3 Convenciones de la
documentación
• /etc/passwd: nombres de directorios y archivos
• espacio reservado: se sustituye espacio reservado con el valor real • PATH: variable de entorno PATH
• ls, --help: comandos, opciones y parámetros • usuario: usuarios o grupos
• Alt, Alt + F1: tecla o combinación de teclas que se deben pulsar; las teclas se muestran en mayúsculas, tal y como aparecen en el teclado
• Archivo, Archivo > Guardar como: elementos de menú, botones_
• ►amd64 em64t ipf: este párrafo solo es relevante para las arquitecturas amd64, em64t y ipf. Las flechas marcan el principio y el final del bloque de texto. ◄ ►ipseries zseries: este párrafo solo es relevante para las arquitecturas System z e ipseries. Las flechas marcan el principio y el final del bloque de texto. ◄ • Pingüinos que bailan (Capítulo Pingüinos, ↑Otro manual): referencia a un capítulo de
Planificación para SUSE
Linux Enterprise Server
1
La implantación de un sistema operativo en un entorno de TI existente o como una distribución completamente nueva se debe preparar con cuidado. SUSE Linux Enter-prise Server 11 SP4 incorpora muchas funciones nuevas. que resulta imposible describir aquí en su totalidad, por lo que incluimos a continuación una lista de las mejoras más importantes que pueden ser interesantes.
Virtualización Xen 4.0
Ejecuta numerosas máquinas virtuales en un solo servidor y cada una de ellas cuenta con una instancia de un sistema operativo propia. Para obtener más infor-mación, consulte la Virtualization with Xen (↑Virtualization with Xen).
YaST
Se han desarrollado varias opciones de configuración nuevas para YaST. Por lo general se describen en los capítulos relacionados con la tecnología correspon-diente.
SPident
La utilidad de gestión SPident proporciona una visión general de la base de software instalada y clarifica el nivel de paquetes de servicio en uso en el sistema. Servicios de directorio
Están disponibles varios servicios de directorio compatibles con LDAP: • Microsoft Active Directory
AppArmor
La tecnología AppArmor le ayuda a fortalecer el sistema. Este servicio se describe en profundidad en la Part “Confining Privileges with AppArmor” (↑Security
Guide). AIDE
Se trata de un sistema de detección de intrusos que se puede configurar para detectar cambios no autorizados en el sistema.
iSCSI
iSCSI proporciona una solución fácil y de costo razonable para conectar equipos Linux con sistemas de almacenamiento centrales. Para obtener más información sobre iSCSI, consulte la Storage Administration Guide (↑Storage Administration Guide).
Network File System v4
A partir de la versión 10, SUSE Linux Enterprise Server admite también la versión 4 de NFS. Se mejora así el rendimiento, se refuerza la seguridad y se proporciona un protocolo “con estado”.
Oracle Cluster File System 2
Oracle Cluster File System 2 (OCFS2) es un sistema de archivos transaccional de carácter general que está plenamente integrado en el núcleo de Linux 2.6 y poste-riores. Encontrará una descripción general de OCFS2 en la Guía de alta
disponibi-lidad.
Volcado de fallos del núcleo de Linux
Kexec y Kdump permiten depurar problemas relacionados con el núcleo con mucha más facilidad que antes. Esta tecnología está disponible en plataformas x86, AMD64, Intel 64 y POWER.
1.1 Consideraciones para la
distribución de SUSE Linux
Enterprise Server
Al principio del proceso de planificación, se deben definir los objetivos del proyecto y las funciones que se necesitan. Este proceso se debe realizar de forma individual con cada proyecto, respondiendo a las preguntas siguientes:
• ¿Cuántas instalaciones se deben realizar? En función de la respuesta, los métodos de distribución más adecuados varían. Consulte también el Capítulo 5, Estrategias de
distribución (p. 89).
• ¿Se va a utilizar el sistema como host físico o como máquina virtual?
• ¿Se encontrará el sistema en un entorno hostil? Consulte el Chapter 1, Security and
Confidentiality (↑Security Guide) para conocer las posibles consecuencias. • ¿Cómo se obtendrán las actualizaciones habituales? Todas las revisiones se
proporcionan en línea a los usuarios registrados. Para acceder al proceso de registro y a la base de datos de asistencia sobre revisiones, diríjase a http:// download.novell.com/patch/finder/.
• ¿Se requiere ayuda para realizar la instalación local? Novell proporciona formación, asistencia técnica y consultoría sobre todos los temas relacionados con SUSE Linux Enterprise Server. Puede encontrar más información en http:// www.novell.com/products/server/.
• ¿Necesita productos de otros fabricantes? Asegúrese de que el producto que necesite sea compatible con la plataforma correspondiente. Novell puede proporcionar asistencia en relación con la compatibilidad del software en distintas plataformas si es necesario.
1.2 Distribución de SUSE Linux
Enterprise Server
Para asegurarse de que el sistema funcionará sin errores, emplee siempre hardware certificado. El proceso de certificación de hardware es continuo y la base de datos correspondiente se actualiza con regularidad. Consulte el formulario de búsqueda de hardware certificado en http://developer.novell.com/yessearch/ Search.jsp.
Según el número de instalaciones que desee realizar, puede ser útil contar con servi-dores de instalación o incluso con instalaciones totalmente automáticas. Consulte el Capítulo 5, Estrategias de distribución (p. 89) para obtener más información. Cuando se utilizan tecnologías de virtualización Xen, se debe considerar la posibilidad de emplear soluciones de almacenamiento en red, como iSCSI.
SUSE Linux Enterprise Server proporciona una amplia variedad de servicios. Puede ver una descripción de la documentación de este manual en About This Guide (↑Administration Guide). La mayor parte de las configuraciones necesarias se pueden definir con YaST, la utilidad de configuración de SUSE. Además, los numerosos procesos de configuración manuales necesarios se describen en los capítulos correspon-dientes.
Aparte de la instalación del software en sí, debe plantearse la necesidad de formar a los usuarios finales de los sistemas, así como al personal de asistencia.
1.3 Ejecución de SUSE Linux
Enterprise Server
El sistema operativo SUSE Linux Enterprise Server ha sido ampliamente probado y es estable. Desafortunadamente, esto no impide que se produzcan fallos de hardware o interrupciones y pérdida de datos por otros motivos. Se deben realizar copias de seguridad con frecuencia para evitar que se pierdan datos al realizar cualquier tarea informática de cierta importancia.
Para obtener el máximo nivel de seguridad y de protección de los datos, debe realizar actualizaciones de forma regular en todos los equipos que utilice. Si dispone de un servidor para los procedimientos más importantes de su organización, debe contar con un segundo equipo idéntico (fuera del proceso de producción) en el que aplicar todos los cambios con fines de prueba antes de aplicarlos en el proceso productivo. Con ello tendrá además la posibilidad de utilizar este segundo equipo en el caso de que falle el hardware del primero.
Parte I. Consideraciones
sobre la instalación en
determinadas arquitecturas
Instalación en equipos x86,
AMD64, Intel 64 e Itanium
2
En este capítulo se describen los pasos necesarios para preparar la instalación de SUSE Linux Enterprise Server en equipos x86, AMD64, Intel 64 e Itanium. Presenta los pasos necesarios como preparación para varios métodos de instalación. La lista de requisitos de hardware proporciona una descripción general sobre los sistemas admitidos por SUSE Linux Enterprise Server. Encontrará información acerca de los métodos de instalación disponibles y acerca de varios problemas conocidos que pueden presentarse. Asimismo conocerá los procedimientos necesarios para controlar la insta-lación, proporcionar los medios de instalación y arrancar con métodos habituales.
2.1 Conocimientos necesarios
Para que el alcance de estas indicaciones sea manejable, se han realizado determinadas presuposiciones técnicas:
• Tiene alguna experiencia con sistemas informáticos y está familiarizado con los términos técnicos comunes.
• Está familiarizado con la documentación del sistema y la red en la que se ejecuta. • Dispone de unos conocimientos básicos acerca de los sistemas Linux.
Para obtener una descripción general acerca de la documentación disponible en relación con el producto y de las actualizaciones más recientes, consulte http:// www.suse.com/doc.
2.2 Requisitos del sistema para
utilizar Linux
El sistema operativo SUSE® Linux Enterprise Server puede distribuirse a una amplia variedad de hardware. Resultaría imposible proporcionar una lista de todas las combi-naciones distintas de hardware compatibles con SUSE Linux Enterprise Server. No obstante, para proporcionarle una guía a modo de ayuda durante la fase de progra-mación, a continuación se proporcionan los requisitos mínimos.
Si desea estar seguro de si una determinada configuración de equipo funcionará, consulte la lista de plataformas certificadas por SUSE. Encontrará una lista en
http://developer.novell.com/yessearch/Search.jsp.
2.2.1 Hardware para x86
Los equipos basados en una arquitectura x86 son un modo económico de crear
sistemas de alto rendimiento. Las condiciones previas para que SUSE Linux Enterprise Server funcione en esta plataforma son las siguientes:
CPU
El número de CPU admitidas dependerá del núcleo utilizado. Específicamente, los límites son los siguientes:
Tabla 2.1 CPU admitidas por el núcleo
Núcleo Tipo más antiguo de
CPU Número máximo deCPU
kernel-default PentiumPro, Athlon 32 kernel-pae Pentium II, Athlon XP 128 Requisitos de memoria
La memoria mínima necesaria es de 512 MB. Se recomienda contar con 1 GB. En un sistema con varios procesadores se necesitan 256 MB por procesador. Los sistemas que tengan menos de 1 GB de memoria principal requieren un espacio de intercambio mayor para ampliar la memoria virtual a 1 GB.
Requisitos del disco duro
Los requisitos del disco duro dependen en gran medida de la instalación. Por lo general, se necesita más espacio del que requiere el software de instalación en sí para que el sistema funcione correctamente. Los requisitos mínimos para las distintas combinaciones posibles son:
Sistema Requisitos del disco duro
Sistema X Window mínimo 1,2 GB Escritorio GNOME 3,2 GB Escritorio KDE 2,7 GB Todos los patrones 10 GB Métodos de arranque
El equipo se puede arrancar para realizar la instalación desde un DVD, un disco duro USB o la red. Para el arranque desde la red se necesita un servidor de arranque especial. Este servidor de arranque se puede configurar con SUSE Linux Enterprise Server. Para utilizar discos duros USB, el BIOS o el firmware del sistema deben admitir el arranque desde dispositivos USB. Cree un disco USB desde el que pueda arrancar, tal como se describe en Tabla 6.1, “Opciones de arranque” (p. 102).
2.2.2 Hardware para Itanium
La arquitectura Itanium es de 64 bits y permite el funcionamiento de servidores de gran tamaño.
CPU
II (las CPU Itanium anteriores ya no son compatibles). También se admiten las CPU de doble núcleo y la tecnología hyperthreading.
Número máximo de CPU
Se admiten 4096 CPU como máximo. Para calcular el total de CPU, cada CPU de doble núcleo se cuenta como dos CPU y cada CPU con hyperthreading y dos CPU hermanas se cuenta también como dos CPU. Por tanto, un total de 1024 CPU
puede estar integrado por 512 CPU de doble núcleo y 512 de un solo núcleo con hyperthreading, o bien por 256 CPU de doble núcleo con hyperthreading. Memoria
Se recomienda contar con 1 GB de RAM como mínimo por cada zócalo de CPU. Requisitos del disco duro
Los requisitos del disco duro dependen en gran medida del tipo de instalación seleccionado. Por lo general, se necesita más espacio del que requiere el software de instalación en sí para que el sistema funcione correctamente. Los requisitos mínimos para las distintas combinaciones posibles son:
Sistema Requisitos del disco duro
Sistema mínimo 4 GB
Recomendación 10 GB
Métodos de arranque
Las opciones para arrancar el equipo dependen del hardware disponible. Todos los métodos de arranque disponibles en el equipo deberían funcionar. Para el arranque PXE desde la red, se necesita un servidor de arranque especial, Se puede confi-gurar también con SUSE Linux Enterprise Server.
2.2.3 Hardware para AMD64 e Intel 64
Las arquitecturas AMD64 e Intel 64 admiten una migración sencilla del software x86 a sistemas de 64 bits. Al igual que la arquitectura x86, ofrecen una alternativa con una excelente relación entre calidad y precio.
CPU
Se admiten todas las CPU disponibles en el mercado hasta la fecha. Lo que incluye las CPU de doble núcleo.
Número máximo de CPU
El número máximo de CPU admitidas en AMD64 e Intel 64 es de 128. Requisitos de memoria
Se requiere un mínimo de 512 MB de memoria. Los requisitos dependen de las aplicaciones. No obstante, la memoria mínima recomendada es de 1024 MB o
512 MB por CPU en equipos con varios procesadores. El límite máximo teórico para la cantidad de memoria que admite el núcleo es de 512 GB.
Requisitos del disco duro
Los requisitos del disco duro dependen en gran medida del tipo de instalación seleccionado. El espacio necesario para esta arquitectura es igual que en el caso de la arquitectura x86, aunque se debe asignar además espacio para las bibliotecas de compatibilidad. Los requisitos mínimos para las distintas combinaciones posibles son:
Sistema Requisitos del disco duro
Sistema X Window mínimo 1,4 GB Escritorio GNOME 3,5 GB
Escritorio KDE 3 GB
Todos los patrones 8,5 GB Métodos de arranque
El equipo se puede arrancar desde un CD o desde la red. Para el arranque desde la red se necesita un servidor de arranque especial. Se puede configurar con SUSE Linux Enterprise Server.
2.2.4 Hosts de virtualización admitidos
Las versiones i568 y x86_64 de SUSE Linux Enterprise Server también se pueden instalar como usuarios invitados de máquina virtual en varios host de virtualización. Se admiten los siguientes sistemas operativos hosts y plataformas de virtualización: • KVM en SLES 11 SP2+
• XEN en SLES 10 SP4/11 SP1+ • Citrix XenServer 6.0 / 6.1
• Microsoft Windows 2008 SP2+ / 2008 R2+ / 2012+ • Oracle VM 3.0 / 3.1 / 3.2
• VMware ESX 5.1 / ESXi 5.1 / ESX 5.2 / ESXi 5.2
2.3 Consideraciones de la
instalación
Esta sección trata sobre muchos factores que se deben tener en cuenta antes de instalar SUSE Linux Enterprise Server en equipos con hardware x86, AMD64, Intel 64 e Itanium.
2.3.1 Tipo de instalación
SUSE Linux Enterprise Server se suele instalar como sistema operativo independiente. Gracias a Xen, también es posible ejecutar varias instancias de SUSE Linux Enterprise Server en el mismo sistema de hardware. Sin embargo, la instalación del dominio 0 de control de Xen se realiza como una instalación típica, con algunos paquetes adicionales. La instalación de los invitados de Xen se describe en el Chapter 3, Setting Up Virtual
Machines (↑Virtualization with Xen).
2.3.2 Métodos de arranque
Dependiendo del hardware utilizado, estarán disponibles los siguientes métodos de arranque para el primer procedimiento de arranque (previo a la instalación de SUSE Linux Enterprise Server).
Tabla 2.2 Opciones de arranque
Opciones de arranque Uso
Unidad de CD o DVD El método de arranque más sencillo. El sistema requiere una unidad de CD-ROM o DVD-CD-ROM disponible local-mente para ello.
Disquetes o discos USB Encontrará las imágenes necesarias para crear discos de arranque en el
Opciones de arranque Uso
directorio /boot del primer CD o DVD. Consulte también el archivo README (LÉAME) en el mismo directorio. El arranque desde una memoria USB solo es posible si el BIOS del equipo lo admite. PXE o bootp El BIOS o el firmware del sistema
utilizado deben admitirlo. Esta opción requiere que exista un servidor de arranque en la red. Esta tarea se puede gestionar en una instalación indepen-diente de SUSE Linux Enterprise Server.
Disco duro SUSE Linux Enterprise Server también se puede arrancar desde el disco duro. Para ello, copie el núcleo (linux) y el sistema de insta-lación (initrd) desde el direc-torio /boot/loader del primer CD o DVD al disco duro y añada una entrada adecuada al cargador de arranque.
2.3.3 Origen de la instalación
Cuando se instala SUSE Linux Enterprise Server, los datos de instalación reales deben estar disponibles en la red, en una partición del disco duro o en un DVD local. Para realizar la instalación desde la red, se necesita un servidor de instalación. Para que los datos de instalación estén disponibles, configure cualquier equipo de un entorno Unix o Linux como servidor NFS, HTTP, SMB o FTP. Para que los datos de instalación estén disponibles desde un equipo con Windows, publíquelos mediante SMB.
Resultará especialmente sencillo seleccionar el origen de instalación si configura un
servidor SLP en la red local. Para obtener más información, consulte la Sección 14.2, “Configuración del servidor que almacena los orígenes de la instalación” (p. 277).
2.3.4 Destino de instalación
La mayoría de instalaciones se realizan en un disco duro local. Por lo tanto, es necesario que los controladores de disco duro estén disponibles para el sistema de instalación. Si un controlador especial, como un controlador RAID, necesita un módulo de núcleo adicional, proporcione un disco de actualización de módulos del núcleo al sistema de instalación.
Otros destinos de instalación pueden ser de varios tipos de dispositivos de bloques que proporcionen el suficiente espacio en disco y la velocidad necesaria para ejecutar un sistema operativo. Esto incluye los dispositivos de bloques de red como iSCSI o SAN. También es posible realizar la instalación en sistemas de archivos de red que ofrezcan permisos Unix estándar. No obstante, puede resultar problemático arrancar desde ellos, dado que deben ser compatibles con initramfs para que el sistema real pueda iniciarse. Estos tipos de instalaciones resultan útiles si es necesario iniciar el mismo sistema en ubicaciones diferentes o si pretende utilizar funciones de Xen como la migración de dominios.
2.3.5 Diferentes métodos de instalación
SUSE Linux Enterprise Server ofrece varios métodos para controlar la instalación: • Instalación en la consola
• Instalación mediante la consola en serie • Instalación con AutoYaST
• Instalación con imágenes KIWI • Instalación mediante SSH • Instalación con VNC
Por defecto, se utiliza la consola gráfica. Si desea realizar la instalación en un gran número de equipos similares, conviene crear un archivo de configuración de AutoYaST o una imagen de precarga de KIWI y hacer que estén disponibles para el proceso de instalación. Consulte la documentación relativa a autoyast2 en el Capítulo 21,
Instalación automatizada (p. 369), y la documentación relativa a KIWI en el Capítulo 17, KIWI (p. 339).
2.4 Medios de arranque e
instalación
Cuando se instala el sistema, los medios para arrancar y para instalar el sistema pueden ser distintos. Se puede usar cualquier combinación de medios admitidos para el arranque y la instalación.
2.4.1 Medios de arranque
El arranque de un equipo depende de la capacidad del hardware usado y de la disponi-bilidad de las respectivas opciones de arranque.
Arranque desde DVD
Es la forma más común de arrancar un sistema. Resulta sencilla para la mayoría de los usuarios, pero requiere mucha interacción en cada proceso de instalación. Arranque desde un disco duro USB
Según el hardware utilizado, es posible arrancar desde un disco duro USB. El medio correspondiente se debe crear según se describe en la Tabla 6.1, “Opciones de arranque” (p. 102).
Arranque desde la red
Solo es posible arrancar un equipo directamente desde la red si es compatible con el firmware o BIOS del equipo. Este método de arranque requiere un servidor de arranque que proporcione las imágenes de arranque necesarias en red. El protocolo exacto depende del hardware. Habitualmente, se necesitan varios servicios, como FTP y DHCP o pxeboot. Si necesita un servidor de arranque, consulte también la Sección 14.1.3, “Instalación remota mediante VNC: arranque en PXE y Wake on LAN” (p. 271).
2.4.2 Medios de instalación
Los medios de instalación contienen todos los paquetes y la metainformación
tener acceso a estos paquetes y datos después del arranque para poder instalar. En SUSE Linux Enterprise Server hay varias formas de proporcionar los medios de insta-lación al sistema.
Instalación desde DVD
Todos los datos necesarios se proporcionan en el medio de arranque. Según el tipo de instalación seleccionado, pueden necesitarse una conexión a red o un medio complementario.
Instalación en red
Si pretende instalar varios sistemas, ofrecer los medios de instalación en red facilita el proceso. Es posible instalar mediante muchos protocolos habituales, como NFS, HTTP, FTP o SMB. Para obtener más información sobre cómo ejecutar este tipo de instalaciones, consulte el Capítulo 14, Instalación
remota (p. 267).
2.5 Procedimiento de instalación
Esta sección ofrece una descripción general de los pasos necesarios para realizar la instalación completa de SUSE® Linux Enterprise Server en el modo correspondiente. La Parte II, “Distribución manual” (p. 87) proporciona una descripción completa acerca de cómo instalar y configurar el sistema mediante YaST.
2.5.1 Arranque desde una unidad local
intercambiable
Existe la posibilidad de utilizar unidades de CD-ROM y disquete o dispositivos de almacenamiento USB stick para realizar la instalación. Adapte el equipo a sus necesi-dades:
1. Compruebe que la unidad está establecida como unidad de arranque en el BIOS. 2. Introduzca el medio de arranque en la unidad e inicie el procedimiento de arranque. 3. El menú de arranque del CD, DVD, disquete o disco USB permite transferir
diferentes parámetros al sistema de instalación. Consulte también la Sección 14.4.2, “Uso de opciones de arranque personalizadas” (p. 299). Si la instalación debe llevarse a cabo desde la red, especifique aquí el origen de instalación.
4. Si se producen problemas durante la instalación, emplee una configuración de arranque segura.
2.5.2 Instalación desde la red
Para realizar la instalación desde un origen de red es necesario utilizar un servidor de instalación. El procedimiento para instalar el servidor se describe en la Sección 14.2, “Configuración del servidor que almacena los orígenes de la instalación” (p. 277). Si dispone de un servidor SLP, seleccione SLP como origen de instalación en la primera pantalla de arranque. Durante el procedimiento de arranque, seleccione el origen de instalación que desee utilizar entre los disponibles.
Si el DVD está disponible en la red, puede utilizarlo como origen de la instalación. En este caso, especifique el parámetro install=<URL> con los valores adecuados en el indicador de arranque. Encontrará una descripción más detallada de este parámetro en la Sección 14.4.2, “Uso de opciones de arranque personalizadas” (p. 299).
2.6 Control de la instalación
Puede controlar la instalación de varias formas distintas. El método que se utiliza con más frecuencia consiste en instalar SUSE® Linux Enterprise Server desde la consola del equipo. No obstante, existen otras opciones disponibles para distintas situa-ciones. Para obtener más información acerca de los métodos de instalación disponibles, consulte el Capítulo 5, Estrategias de distribución (p. 89).
2.6.1 Instalación en la consola del equipo
La forma más sencilla de instalar SUSE Linux Enterprise Server es usar la consola del equipo. Mediante este método, un programa de instalación gráfico le guiará a través del proceso de instalación. Este método de instalación se describe de forma detallada en el Capítulo 6, Instalación mediante YaST (p. 101).
También puede llevar a cabo la instalación en la consola sin un modo de gráficos compatible. El programa de instalación basado en texto ofrece las mismas funciones que la versión gráfica. Para conocer varias sugerencias acerca del desplazamiento en este modo, consulte la Section “Navigation in Modules” (Chapter 3, YaST in Text
2.6.2 Instalación mediante una consola
en serie
Para utilizar este método de instalación, es necesario contar con un segundo equipo que esté conectado mediante un cable de módem nulo al equipo en el que se desee instalar SUSE Linux Enterprise Server. En función del hardware del que se trate, es posible que la consola en serie tenga acceso incluso al firmware o el BIOS del equipo. Si es así, puede realizar la instalación completa con este método. Para activar la instalación desde la consola en serie, debe especificar el parámetro adicional console=ttyS0 en el indicador de arranque después de que finalice el proceso de arranque y antes de que se inicie el sistema de instalación.
En la mayoría de los equipos, hay dos interfaces en serie, ttyS0 y ttyS1. Para la insta-lación, necesitará un programa de terminal como minicom o screen. Para iniciar la conexión en serie, lance el programa screen en una consola local introduciendo el siguiente comando:
screen /dev/ttyS0 9600
Esto significa que screen escucha al primer puerto serie con una velocidad en baudios de 9600. A partir de este punto, la instalación se realiza de forma similar a la insta-lación basada en texto a través de este terminal.
2.6.3 Instalación con SSH
Si no dispone de acceso directo al hardware del equipo y, por ejemplo, la insta-lación debe iniciarse desde una consola de gestión, controle todo el proceso de instalación desde la red. Para ello, introduzca los parámetros UseSSH=1 y SSHPassword=<secret> en el indicador de arranque. Se iniciará un daemon de SSH en el sistema y podrá iniciar sesión en el sistema como el usuario Root con la contraseña “secret”. Para establecer la conexión, utilice el comando ssh -X root@<direcciónIP>.
Si no hay un servidor dhcp disponible en la red local, asigne manual-mente una dirección IP al sistema de instalación. Para ello, utilice la opción HostIP=<direcciónIP> en el indicador de arranque.
Tan pronto como inicie una sesión en el sistema de instalación, inicie el proceso real de instalación con el comando yast. La instalación se iniciará en modo gráfico si se establece el parámetro DISPLAY. Recibirá indicaciones de los pasos que debe llevar
a cabo durante la instalación. Este procedimiento se describe de forma detallada en la Sección 14.1.5, “Instalación remota sencilla mediante SSH: configuración de red dinámica” (p. 274).
2.6.4 Instalación con VNC
Si no cuenta con acceso directo al sistema, pero desea realizar la instalación gráfica, puede instalar SUSE Linux Enterprise Server a través de VNC. Este método se describe de forma detallada en la Sección 14.5.1, “Instalación de VNC” (p. 302). Dado que existen clientes de VNC adecuados para otros sistemas operativos, como Microsoft Windows y MacOS, la instalación también se puede controlar desde equipos que utilicen estos sistemas operativos.
2.6.5 Instalación con AutoYaST
Si necesita instalar SUSE Linux Enterprise Server en varios equipos con un hardware similar, es recomendable llevar a cabo la instalación con la ayuda de AutoYaST. En este caso, empiece por instalar un sistema SUSE Linux Enterprise Server y utilícelo para crear los archivos de configuración de AutoYaST necesarios.
El Capítulo 21, Instalación automatizada (p. 369) recoge información amplia acerca de AutoYaST.
2.7 Tratamiento de los problemas
de arranque e instalación
Antes de su publicación, SUSE® Linux Enterprise Server se ha sometido a un programa intensivo de pruebas. A pesar de todo, a veces se producen problemas durante el arranque o la instalación.
2.7.1 Problemas de arranque
Los problemas de arranque pueden impedir que el instalador de YaST pueda iniciar el sistema. Otro síntoma es cuando el sistema no arranca después de completar la insta-lación.
El sistema instalado arranca, pero los medios no
Modifique el firmware o BIOS del equipo para que la secuencia de arranque sea la correcta. Para ello, consulte el manual del hardware.
El equipo se bloquea
Modifique la consola del equipo para que los mensajes del núcleo sean visibles. Asegúrese de comprobar los últimos mensajes. Normalmente se hace presio-nando Ctrl + Alt + F10. Si no consigue resolver el problema, consulte al personal de asistencia técnica de SUSE Linux Enterprise Server. Para registrar todos los mensajes del sistema durante el arranque, utilice una conexión serie, tal y como se describe en la Sección 2.6, “Control de la instalación” (p. 17).
Cargador de arranque de Itanium
Si ha modificado manualmente el núcleo o initrd en el sistema, ejecute /sbin/ elilo antes de apagar el equipo. Si omite este paso, es posible que no logre arrancar el equipo.
Disco de arranque
El disco de arranque es una solución provisional útil si tiene dificultades para configurar los demás ajustes o si desea posponer la decisión respecto al mecanismo de arranque final. Un disco de arranque también puede ser una solución adecuada con un sistema OS/2 o Windows NT. Para obtener más infor-mación sobre la creación de discos de arranque, consulte la Section “Creating Boot CDs” (Chapter 11, The Boot Loader GRUB, ↑Administration Guide).
Advertencia de virus después de la instalación
Hay versiones del BIOS que comprueban la estructura del sector de arranque (MBR) y muestran una advertencia de virus errónea después de instalar GRUB o LILO. Resuelva el problema accediendo al BIOS y buscando los ajustes correspon-dientes. Por ejemplo, desactive la protección contra virus. Puede volver a activar esta opción posteriormente. No obstante, no será necesario si Linux es el único sistema operativo que utiliza.
2.7.2 Problemas de instalación
Si se produce un problema inesperado durante la instalación, se necesitan datos para determinar su causa. Estas instrucciones le ayudarán a resolver el problema:
• Compruebe los mensajes de las distintas consolas. Puede cambiar de consola con la combinación de teclas Ctrl + Alt + Fn. Por ejemplo, para obtener una shell en la que ejecutar varios comandos, pulse Ctrl + Alt + F2.
• Intente iniciar la instalación en el modo a prueba de fallos. Si la instalación funciona sin problemas en este caso, existe una incompatibilidad que provoca que ACPI o APIC fallen. En algunos casos, una actualización del BIOS o del firmware arregla el problema.
• Compruebe los mensajes del sistema en una consola del sistema de instalación intro-duciendo el comando dmesg.
2.7.3 Redireccionamiento del origen de
arranque al DVD de arranque
Para facilitar el proceso de instalación y evitar instalaciones accidentales, el ajuste por defecto del DVD de instalación de SUSE Linux Enterprise Server es arrancar el sistema desde el primer disco duro. A partir de ese momento, normalmente el cargador de arranque instalado tomará el control del sistema. Esto significa que el DVD de arranque puede permanecer en la unidad durante la instalación. Para iniciar la insta-lación, elija una de las opciones en el menú de arranque del medio.
Instalación en IBM POWER
3
En este capítulo se describe el procedimiento para preparar la instalación de SUSE®Linux Enterprise Server en sistemas IBM POWER.
3.1 Requisitos
La instalación estándar requiere al menos 256 MB de RAM. La instalación de un sistema estándar requiere al menos 2,0 gigabytes de espacio disponible en el disco duro.
3.1.1 Requisitos del hardware
El sistema operativo SUSE® Linux Enterprise Server puede utilizarse en una amplia variedad de hardware. Para proporcionarle una guía a modo de ayuda durante la fase de planificación, a continuación se proporcionan los requisitos mínimos.
Si quiere asegurarse de si una determinada configuración de equipo funcionará, comprueba la base de datos de hardware certificado por SUSE. Encontrará una lista de hardware certificado en http://developer.novell.com/yessearch/ Search.jsp.
SUSE Linux Enterprise Server puede admitir otros sistemas IBM POWER que no aparecen en esta lista. Para obtener la información más reciente, consulte el centro de información de IBM para Linux en http://publib.boulder.ibm.com/
infocenter/lnxinfo/v3r0m0/index.jsp?topic=%2Fliaam %2Fliaamdistros.htm.
Busque el firmware actualizado en IBM FixCentral (http://www.ibm.com/ support/fixcentral/). Seleccione su sistema en la lista de grupo de productos.
Todos los sistemas indicados a continuación funcionan con un núcleo PPC64.
3.1.1.1 Sistemas IBM POWER7
Sistemas POWER7 • Power 710 Express • Power 720 Express • Power 730 Express • Power 740 Express • Power 750 Express • Power 755 • Power 770 • Power 780 • Power 795
Modelos POWER7 BladeCenter
• IBM BladeCenter PS700 • IBM BladeCenter PS701 • IBM BladeCenter PS702 • IBM BladeCenter PS703 • IBM BladeCenter PS704
3.1.1.2 Sistemas IBM PowerLinux
• IBM PowerLinux 7R2
3.1.1.3 Sistemas IBM POWER5 y POWER6
Sistemas POWER5 • OpenPower 710 • Sistema p5 520 • Sistema i5 520 Sistemas POWER6 • IBM Power550 • IBM Power570
Modelos POWER6 BladeCenter
• IBM BladeCenter JS12 • IBM BladeCenter JS22 • IBM BladeCenter JS23 • IBM BladeCenter JS43
3.2 Preparación
Esta sección describe los pasos preparatorios que se deben realizar antes de la insta-lación en sí. El procedimiento de instainsta-lación depende del sistema que se utilice. Consulte la documentación siguiente:
• Para sistemas eServer p5 de IBM, consulte la Sección 3.2.1, “Preparación de la instalación en los modelos eServer p5, System p y OpenPower de IBM” (p. 26).
• Para sistemas pSeries de IBM, consulte la Sección 3.2.2, “Preparación para la insta-lación en modelos pSeries de IBM” (p. 33).
• Para servidores Blade JS20/JS21/JS22 de IBM, consulte la Sección 3.2.3, “Prepa-ración de la instalación en IBM JSxx BladeCenter” (p. 38).
Si hay que instalar SUSE® Linux Enterprise Server en varios sistemas o particiones, es recomendable crear un origen de instalación en red. También podrá utilizar el mismo origen para la instalación simultánea en varios sistemas o particiones. La configuración del origen de instalación de red se describe en la Sección 14.2.1, “Configuración de un servidor de instalación mediante YaST” (p. 277).
La instalación se puede controlar con un cliente VNC. Para obtener más información sobre VNC, consulte la Sección 14.1.1, “Instalación remota sencilla mediante VNC: configuración de red estática” (p. 268).
Para participar en la lista de correo linuxppc-dev, suscríbase con los formularios que encontrará en http://lists.ozlabs.org/listinfo/linuxppc-dev/. Los siguientes enlaces afectan al mantenimiento de las instalaciones:
• http://www.novell.com/support/products/server/ es una
herra-mienta de ayuda eficaz para asistir a los clientes a la hora de resolver problemas. Se publica un artículo correspondiente cada vez que se descubre en SUSE un caso especial que pueda original problemas serios. Realice búsquedas en el portal empleando palabras clave como PPC o POWER.
• Puede encontrar alertas de seguridad en http://www.suse.com/support/ security/. SUSE mantiene además dos listas de correo relacionadas con la
seguridad a las que puede suscribirse cualquier usuario.
• suse-security: grupo de debate de carácter general acerca de la seguridad en Linux y SUSE. Todas las alertas de seguridad de SUSE Linux Enterprise Server se envían a esta lista.
• suse-security-announce: lista de correo de SUSE sobre alertas de seguridad exclusivamente.
3.2.1 Preparación de la instalación en
los modelos eServer p5, System p y
OpenPower de IBM
Esta sección trata sobre los pasos preparatorios para instalar SUSE® Linux Enterprise Server en sistemas IBM eServer p5. Se describe la instalación desde una unidad de CD-ROM incorporada y desde la red.
En esta sección se presupone que se ha configurado la consola de gestión del hardware HMC (Hardware Management Console) y se ha conectado al sistema. Encontrará más información sobre el uso del asistente para configurar la HMC en “Configuring the HMC using the Guided Setup Wizard” (Configuración de la HMC con el asistente de configuración guiada): http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/ systems/scope/hw/topic/iphai_p5/confighmcgs.htm?
3.2.1.1 Funciones nuevas de los sistemas eServer
p5 de IBM
Los sistemas eServer p5 de IBM ofrecen la posibilidad de particionar el sistema. De este modo se habilita el funcionamiento simultáneo de hasta 254 sistemas operativos en un mismo equipo. Estos sistemas operativos se instalan en particiones LPAR (partición lógica, del inglés Logical Partition). Una o varias de estas particiones pueden contener un entorno de SUSE Linux Enterprise Server.
Para preparar una LPAR para SUSE Linux Enterprise Server, en primer lugar se debe configurar el sistema a través de la consola de gestión del hardware (HMC). Consulte la documentación de IBM para obtener información detallada: http:// publib.boulder.ibm.com/infocenter/systems/scope/hw/topic/ iphbi/iphbikickoff.htm
3.2.1.2 Espacio en el disco duro
Asegúrese de que dispone de espacio suficiente en el disco duro para instalar SUSE Linux Enterprise Server. La instalación de un sistema estándar requiere al menos 4 GB de espacio disponible en el disco duro.
3.2.1.3 Asignación de un dispositivo de
instalación a una LPAR
SUSE Linux Enterprise Server se puede instalar a partir de una unidad de CD-ROM o DVD o mediante un origen de instalación en red. La unidad de CD-ROM o DVD o el dispositivo de red deben estar disponibles para la LPAR.
Figura 3.1 HMC: gestión del servidor (propiedades)
Procedimiento 3.1 Asignación de una unidad de CD-ROM o DVD a una LPAR
1 Abra la consola de gestión del hardware y diríjase a Servidor y partición > Gestión
del servidor.
2 En los servidores disponibles, expanda el servidor y la partición que va a instalar. 3 Haga clic con el botón derecho en el perfil que desea usar para la instalación
y seleccione Propiedades, consulte la Figura 3.1, “HMC: gestión del servidor (propiedades)” (p. 28).
4 En el cuadro de diálogo Propiedades de perfil de partición lógica, seleccione la
pestaña E/S física.
5 En Dispositivos de E/S del sistema gestionado, seleccione Otro controlador de
almacenamiento masivo en el bus donde esté instalado. Para asignar esta unidad de DVD a la partición, haga clic en Añadir requeridos.
El resultado será similar a la Figura 3.2, “HMC: dispositivos de E/S del sistema gestionado” (p. 29).
Figura 3.2 HMC: dispositivos de E/S del sistema gestionado
Inserte ahora el CD1 o el DVD1 de SUSE Linux Enterprise Server en la unidad.
Procedimiento 3.2 Asignación de un dispositivo de red a una LPAR
1 Abra la consola de gestión del hardware y diríjase a Servidor y partición > Gestión
del servidor.
2 En los servidores disponibles, abra el servidor y la partición que va a instalar. 3 Haga clic con el botón derecho en el perfil que desea usar para la instalación
y seleccione Propiedades, consulte la Figura 3.1, “HMC: gestión del servidor (propiedades)” (p. 28).
4 En el cuadro de diálogo Propiedades de perfil de partición lógica, seleccione la
pestaña E/S física.
5 En Dispositivos de E/S del sistema gestionado, seleccione PCI 10/100/1000 Mbps
Ethernet UTP 2-port en el bus donde esté instalado. A continuación, haga clic en
Si piensa realizar la instalación mediante un adaptador Ethernet virtual, consulte la documentación de IBM.
Cree un origen de instalación de red si SUSE Linux Enterprise Server debe insta-larse en muchas particiones. De este modo, eliminará la necesidad de cambiar los CD durante la instalación. También podrá utilizar el mismo origen para la instalación simultánea de varios sistemas. La configuración del origen de instalación de red se describe en la Sección 14.2.1, “Configuración de un servidor de instalación mediante YaST” (p. 277).
3.2.1.4 Inicio de la instalación
Para iniciar la instalación, rearranque el sistema. Haga clic con el botón derecho en el nombre del perfil, seleccione Activate (Activar) y pulse OK (Aceptar) en el recuadro de diálogo siguiente.
Utilice la consola de pantalla o conecte con una consola serie como se describe en la documentación de IBM. Un modo sencillo de iniciar una consola serie consiste en abrir un VTerm mientras se esté activando la partición. Para ello, marque la opción Open a
terminal window or console session (Abrir ventana de terminal o sesión de consola) en el recuadro de diálogo Activate Logical Partition (Activar partición lógica).
Acceda al firmware del sistema pulsando F1 o 1 cuando utilice una consola serie mientras se esté llevando a cabo la comprobación del sistema durante el rearranque: IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM IBM 1 = SMS Menu 5 = Default Boot List 8 = Open Firmware Prompt 6 = Stored Boot List
memory keyboard network scsi speaker
Pulse F1 o 1 mientras se comprueban los dispositivos SCSI. Seleccione 5. Select Boot
Options (5. Seleccionar opciones de arranque) para acceder al cuadro de diálogo corres-pondiente:
Version SF220_004
SMS 1.5 (c) Copyright IBM Corp. 2000,2003 All rights reserved. ---Main Menu
1. Select Language
2. Setup Remote IPL (Initial Program Load) 3. Change SCSI Settings
4. Select Console 5. Select Boot Options
---Navigation Keys:
X = eXit System Management Services ---Type the number of the menu item and press Enter or select Navigation Key:5 Seleccione 1. Select Install/Boot Device (1. Seleccionar dispositivo de
insta-lación/arranque) para definir el dispositivo de instalación. Diríjase a 7. Mostrar todos
los dispositivos para ver la lista de dispositivos disponibles. Version SF220_011
SMS 1.5 (c) Copyright IBM Corp. 2000,2003 All rights reserved.
---Select Device
Device Current Device Number Position Name
1. - Virtual Ethernet ( loc=U9111.520.10D3CCC-V1-C3-T1 ) 2. - Ethernet ( loc=U787A.001.DNZ00XG-P1-T5 ) 3. - Ethernet ( loc=U787A.001.DNZ00XG-P1-T6 ) 4. - IDE CD-ROM ( loc=U787A.001.DNZ00XG-P4-D3 ) 5. 1 SCSI 73407 MB Harddisk ( loc=U787A.001.DNZ00XG-P1-T10-L8-L0 ) ---Navigation keys:
M = return to Main Menu
ESC key = return to previous screen X = eXit System Management Services ---Type the number of the menu item and press Enter or select Navigation Key:
3.2.1.5 Arranque desde la unidad de CD-ROM
SMS 1.5 (c) Copyright IBM Corp. 2000,2003 All rights reserved. ---Select Task IDE CD-ROM ( loc=U787A.001.DNZ00XG-P4-D3 ) 1. Information
2. Normal Mode Boot 3. Service Mode Boot
---Navigation keys:
M = return to Main Menu
ESC key = return to previous screen X = eXit System Management Services ---Type the number of the menu item and press Enter or select Navigation Key: Elija 2. Normal Mode Boot (2. Arranque en modo normal) para realizar la instalación desde ese dispositivo. En la siguiente pantalla, confirme la acción con 1. Yes (1. Sí) para salir de System Management Services (Servicios de gestión del sistema) y arranque desde el dispositivo.
El sistema lee desde la unidad de CD-ROM y se inicia la utilidad yaboot: Welcome to SuSE:SLE-11:GA!
Type "install" to start the YaST installer on this CD/DVD Type "slp" to start the YaST install via network Type "rescue" to start the rescue system on this CD/DVD
Welcome to yaboot version 1.3.11.SuSE
Enter "help" to get some basic usage information boot:
Escriba install y pulse Intro.
Para leer los datos de instalación desde un origen de red, en lugar de continuar el proceso desde el CD-ROM (consulte la Sección 3.2.1.3, “Asignación de un dispositivo de instalación a una LPAR” (p. 27)), incluya la opción manual en el nombre del núcleo (install).
Para realizar la instalación a través del VNC, añada los parámetros vnc=1 y vncpassword=contraseña al nombre del núcleo (install). Puede obtener más información sobre VNC en la Sección 14.1.1, “Instalación remota sencilla mediante VNC: configuración de red estática” (p. 268).
3.2.1.6 Arranque desde el origen de red
Seleccione un dispositivo Ethernet que tenga acceso al origen de instalación (2 en este ejemplo).
3.2.1.7 Pasos adicionales
Proceda del modo descrito en el Capítulo 6, Instalación mediante YaST (p. 101) para empezar a instalar el software con linuxrc y YaST.
3.2.2 Preparación para la instalación en
modelos pSeries de IBM
Esta sección trata sobre los pasos preparatorios para instalar SUSE® Linux Enterprise Server en sistemas pSeries. Se explica cómo realizar la instalación desde una unidad de CD-ROM integrada o un origen de red.
3.2.2.1 Funciones especiales de los modelos
pSeries p630, p655, p670 y p690 de IBM
Los sistemas p630, p655, p670 y p690 de IBM ofrecen la posibilidad de particionar de forma estática el sistema de un modo similar al de eServer p5/System p5 (descrito en la Sección 3.2.1, “Preparación de la instalación en los modelos eServer p5, System p y OpenPower de IBM” (p. 26)). De este modo se habilita el funcionamiento simul-táneo de hasta 16 sistemas operativos en un mismo equipo. Estos sistemas operativos se instalan en particiones LPAR (partición lógica, del inglés Logical Partition). Una o varias de estas particiones pueden contener un entorno de SUSE Linux Enterprise Server.
Para preparar una LPAR para SUSE Linux Enterprise Server, en primer lugar se debe configurar el sistema a través de la consola de gestión del hardware (HMC).
Consulte el libro rojo IBM eServer pSeries 690 System Handbook (Manual del sistema de IBM eServer pSeries 690) (SG24-7040-00) para obtener más detalles (http:// www.redbooks.ibm.com/redbooks/SG247040/).
Notas importantes sobre la configuración:
• El número máximo recomendado de procesadores para una LPAR de SUSE Linux Enterprise Server es de ocho, dado que el núcleo solo puede gestionar ocho procesa-dores de forma eficaz.
• Para la instalación, seleccione SMS como método de arranque para la partición correspondiente.
• El terminal de la HMC que se utiliza para la entrada durante la instalación es una emulación VT320. Esta emulación puede provocar resultados extraños con algunas aplicaciones. Si es posible, utilice un terminal XTerm para las comunicaciones con la LPAR.
3.2.2.2 Espacio en el disco duro
Asegúrese de que dispone de espacio suficiente en el disco duro para instalar SUSE Linux Enterprise Server. Se recomienda utilizar un disco duro independiente.
SUSE Linux también admite la instalación de sistemas de almacenamiento conectados mediante Fibre Channel. Antes de comenzar la instalación, el adaptador de bus de host de Fibre Channel (FCHBA, del inglés Fibre Channel Host Bus Adapter), la estructura SAN y el sistema de almacenamiento se deben configurar para proporcionar acceso desde el FCHBA a través de la estructura SAN a las unidades lógicas (LUN, del inglés Logical Unit) de destino del sistema de almacenamiento.
Los dispositivos de almacenamiento SAN, si están correctamente configurados, se muestran entre los discos duros existentes en el sistema. Con la opción Particionar de
forma personalizada se accede al cuadro de diálogo correspondiente, como se describe en la Sección 15.1, “Uso del particionador de YaST” (p. 307).
3.2.2.3 Configuración del origen de instalación
Si desea realizar la instalación desde el dispositivo de CD-ROM, introduzca el CD 1 en la unidad. En el modo de LPAR, la partición de instalación deberá incluir el
dispositivo de CD-ROM en el perfil de la partición. Cree un origen de instalación de red si SUSE Linux Enterprise Server debe instalarse en muchas particiones. De este modo, eliminará la necesidad de cambiar los CD durante la instalación. También podrá utilizar el mismo origen para la instalación simultánea de varios sistemas. La configu-ración del origen de instalación de red se describe en la Sección 14.2.1, “Configuconfigu-ración de un servidor de instalación mediante YaST” (p. 277).
3.2.2.4 Inicio de la instalación
Para iniciar la instalación, rearranque el sistema. A continuación, acceda al firmware del sistema pulsando F1 o 1 si utiliza la consola de serie para comprobar el sistema durante el rearranque. Consulte la Figura 3.3, “Acceso al firmware del sistema” (p. 35).
Figura 3.3 Acceso al firmware del sistema
1 = Menú SMS 5 = Lista de arranque por defecto
Pulse F1 o 1 mientras se comprueban los dispositivos SCSI. Seleccione la opción de arranque múltiple (6) para acceder al cuadro de diálogo de arranque múltiple. Consulte la Figura 3.4, “Cuadro de diálogo de arranque múltiple” (p. 36).
Figura 3.4 Cuadro de diálogo de arranque múltiple
Versión M2P01113
(c) Copyright IBM Corp. 2000 Todos los derechos reservados
---Arranque múltiple
1 Seleccionar software
2 Valor por defecto de software 3 Valor por defecto de software
4 Seleccionar dispositivos de arranque 5 Indicador OK
6 Inicio de arranque múltiple <ACTIVADO>
Seleccione 3 para establecer el dispositivo de instalación. Aparecerá una lista de los dispositivos disponibles. Consulte la Figura 3.5, “Instalación del sistema operativo” (p. 37).