• No se han encontrado resultados

Stratos Pro A4... (MS)OXY Versiones de software

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Stratos Pro A4... (MS)OXY Versiones de software"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

www.knick.de

Información actual sobre el producto:

Stratos® Pro A4... (MS)OXY

Versiones de software

(2)

2

Versión 2.1.0

01.03.2012

Modificaciones/suplementos para 1.0.1

Ninguna entrada CIP/SIP, si se ha desconectado

En CIP/SIP COUNT OFF ya no se produce ninguna entrada CIP/SIP más en el sensor (ISM).

Evaluación del desgaste Memosens

SENSOR WEAR (desgaste del sensor) indica cuánto se ha desgastado en fun-cionamiento normal la membrana del sensor o cuánto se ha consumido el electrolito. Si está activado Sensocheck, Sensoface recuerda con la información "SENSOR WEAR CHANGE MEMBRANE AND ELECTROLYTE" que se ha de realizar un control de sensor con cambio de electrolito / membrana. Después de confir-marse el control en el nivel de servicio se restaura el desgaste del sensor. Procedimiento:

Para determinar el desgaste del sensor (membrana/electrolito) se recurre a tres bases de cálculo:

El integrador de la corriente del sensor interno en Memosens junto con los ciclos SIP determinados por Memosens,

la duración del último intervalo de calibración, la cantidad de calibraciones realizadas.

El integrador interno en Memosens suma cada 10s la corriente actual del sensor.

Para el desgaste de la membrana (cambio del electrolito) se aplica un año de tiempo de funcionamiento (365 días) en condiciones nominales (60 nA). Un ciclo SIP (temp. > 121 °C / 20 minutos) acorta cada vez el tiempo de funciona-miento en 10 días.

Dado que en las mediciones de trazas solo circula una corriente de sensor muy pequeña, no respondería la supervisión a través del integrador, por este motivo también se llama al cambio de electrolito/membrana cuando ya ha transcurri-do más de 1 año desde la última fecha de calibración o ya se han realizatranscurri-do 25 calibraciones.

Un control realizado (cambio de electrolito/membrana) debe ser confirmado por el usuario en el nivel del servicio, entonces en el sensor Memosens se res-tauran: el integrador, el contador SIP y el contador de calibración.

No se restaura el tiempo de calibración. Si ya ha transcurrido más de 1 año desde la última fecha de calibración, se deberá realizar además una calibración, para restaurar otra vez el desgaste.

OPERATION TIME (tiempo de funcionamiento del sensor) indica el tiempo de funcionamiento total del sensor, este no se puede restaurar. El tiempo de

(3)

fun-3

cionamiento del sensor se indica en el MONITOR.

Al cabo de 256 h (una semana) se conmuta automáticamente a días "7 DAY". Nota:

LIFETIME – No se puede calcular un tiempo restante para Memosens, dado que no puede guardar ningún valor básico en el sensor.

Restaurar el contador de desgaste (SERVICE)

Si en el sensor OXY Memosens se cambia el electrolito o la membrana, se puede restaurar el contador de desgaste del sensor. Para este fin existe en el menú "SERVICE" en el punto "SENSOR" una posibilidad de restauración. Está preajustado "NO". El contador de desgaste no se restaura hasta después de introducir "YES" y [enter].

Info-Text: RESET WEAR IF CHANGING MEMBRANE OR ELECTROLYTE

Supresión del símbolo de desgaste

Cuando está desconectado Sensocheck, se suprime el símbolo Sensoface para el desgaste.

Funcionamiento de sensores Memosens con pendiente divergente

Hasta ahora no se podían hacer funcionar "correctamente" los sensores OXY Memosens con otra pendiente (p. ej. 120 nA), dado que reaccionaban los lími-tes fijos Sensoface. Los valores límite Sensoface se calculan ahora a partir de la pendiente nominal guardada en el sensor.

La asignación de si sensor estándar o de trazas y los otros rangos de medición y resoluciones a ello ligadas (p. ej. ppm o ppb) también se determinan a partir de la pendiente nominal.

Medición del caudal

En la entrada de conmutación "CONTROL" se puede conectar un caudalímetro según el principio de impulso, para el control y evaluación del caudal. La con-mutación entre PARSET y FLOW se realiza en un menú propio "Conf CNTR_IN". En PARSET conmuta la entrada de conmutación como hasta ahora entre los juegos de parámetros A y B, en FLOW se cuentan los impulsos del caudalímetro y con ello se determina el caudal en [l/h].

Está previsto un ajuste [impulsos/l] para adaptar diferentes caudalímetros . En la pantalla del valor de medición se puede seleccionar el caudal actual en la pantalla auxiliar, además también está disponible en el control sensor.

En el menú ALARM se puede conectar una supervisión del caudal y se pueden especificar valores límite para el caudal mínimo y el máximo. Si el valor de medición se encuentra fuera de esta ventana, se genera un mensaje de alarma

(4)

4

y, en caso de que esté parametrizada, una señal de error de corriente [22 mA]. ERR72 FLOW TOO LOW o ERR73 FLOW TOO HIGH

El valor del caudal FLOW se puede configurar además en los dos contactos de límite RL1, RL2.

Acceso al menú solo con la tecla de cursor inferior

Desde el modo de medición ya solo se puede cargar el menú con la tecla de cursor inferior, con la inscripción "menu", hasta ahora funcionaba esto con cual-quier tecla de cursor. Con ello las otras tres teclas de cursor están a disposición en el modo de medición, p. ej. para indicar la TAG completa (ver abajo).

INFO-Text

En el modo de medición se cambia el Info-Text a: NO INFO

Ampliación de las indicaciones de pantalla en el modo de medición

Mediante parámetros adicionales en el aparato, p. ej. caudal, se representarán en la pantalla valores de medición adicionales, p. ej. el caudal en lugar de la hora. Para que puedan caber dos valores de medición en la pantalla auxiliar, se ha normalizado cada uno a 7 caracteres. En el modo de medición se puede conmutar con [meas], como hasta ahora, entre diferentes indicaciones de talla. La novedad es que la pantalla que se desee se puede definir como pan-talla principal, la cual después de salir de una función, p. ej. después de CAL, se ajusta otra vez automáticamente o, en el modo de medición, después de un tiempo de espera (60 s).

Procedimiento:

Con [meas] se pueden seleccionar, como hasta ahora, todas las posibilidades de la pantalla. Una representación de pantalla, la llamada "pantalla principal", es fija y la iluminación del fondo es blanca. Todas las demás indicaciones de pan-talla son temporales, la iluminación del fondo es color turquesa, pasados 60 s (tiempo de espera) se produce el salto de regreso a la pantalla principal. Una pantalla temporal se puede definir como nueva pantalla principal con la tecla [enter] y la confirmación a continuación con "YES", la iluminación del fondo cambia entonces de turquesa a blanco.

Excepción:

El procedimiento no funciona en el ajuste del valor consigna del regulador. Por lo tanto el ajuste del valor consigna permanence inalterado, es decir, la pantalla de ajuste del regulador continúa siendo temporal y al cabo de 60s conmuta retrocediendo a la pantalla principal ajustada. Esto no tiene importancia ya que en este modo de pantalla todas las teclas de cursor están asignadas para

(5)

5

la introducción del valor consigna y entonces no sería posible ningún acceso al menú.

Indicación de las dos corrientes de salida

Hasta ahora en el modo de medición las dos corrientes de salida se podían lla-mar y representar en la pantalla brevemente (aprox. 5 s) con [enter]. Esta llama-da directa se suprime, la indicación de las dos corrientes de salillama-da se incorpora en las indicaciones de pantalla regulares. La llamada se realiza con [meas]. De esta manera esta indicación se puede definir también como pantalla principal (ver arriba).

Carga de la denominación completa del punto de medición [TAG]

Se había criticado que en la pantalla del valor de medición solo se podían representar los primeros 10 caracteres de la denominación del punto de medi-ción que tenía un máximo de 32 caracteres. Hasta ahora solo se podían leer los 32 caracteres completos a través de HART.

Si se carga con [meas] la denominación del punto de medición, aparecerán como hasta ahora los 10 primeros caracteres en la pantalla. Si el TAG es más largo que 10 caracteres, estará marcado en el borde con una flecha y se podrá desplazar en la pantalla con las teclas de cursor [derecha/izquierda].

Procedimiento de evaluación en sensores ISM

El tiempo de funcionamiento, el tiempo de funcionamiento ponderado y el tiem-po restante DLI (Dynamic Lifetime Indicator) se leen directamente del sensor. En el sensor también está guardado un procedimiento propio para el tempo-rizador de calibración adaptativo ACT (Adaptive Calibration Timer), además puede especificar un intervalo de mantenimiento adaptativo TTM (Time To Maintenance).

ACT (Adaptive Calibration Timer) (solo con ISM)

En CONFIG/SENSOR se puede desconectar el temporizador de calibración adaptativo (ACT), cargar un intervalo automático de los TEDS del sensor o especificar manualmente un intervalo.

Cuando ha expirado el intervalo de calibración, se pone triste Sensoface, con la tecla [info] se puede cargar el mensaje: "OUT OF CAL TIME CALIBRATE SENSOR". Con una calibración, el ACT se vuelve a situar en el valor inicial.

TTM (Time To Maintenance) (solo con ISM)

En CONFIG/SENSOR se puede desconectar el temporizador de mantenimien-to adaptativo (TTM), cargar un intervalo aumantenimien-tomático de los TEDS del sensor o especificar manualmente un intervalo.

(6)

6

Cuando ha expirado el intervalo de mantenimiento, se pone triste Sensoface. Con la tecla [info] se puede cargar el mensaje: "OUT OF MAINTENANCE CHECK ELECTROLYTE AND MEMBRANE".

En el menú de servicio SENSOR/TTM se puede restaurar el temporizador de mantenimiento (intervalo en valor inicial). Este menú solo aparece con el TTM conectado.

Está preajustado "NO". El TTM no se restaura hasta después de introducir "YES" y [enter].

Info-Text: RESET TTM IF CHANGING MEMBRANE OR ELECTROLYTE

DLI (Dynamic Lifetime Indicator) (solo con ISM)

El DLI indica el tiempo restante, hasta que estará desgastado el sensor o el cuerpo interior del sensor y se deberá renovar. Sensoface se pone entonces tris-te. Con la tecla [info] se puede cargar el mensaje:

"END OF LIFETIME CHANGE SENSOR OR INNERBODY"

Después de un cambio de cuerpo interior se puede restaurar el DLI en el menú de servicio "SENSOR/DLI".

Está preajustado "NO". El DLI no se restaura hasta después de introducir "YES" y [enter].

Info-Text: RESET DLI IF CHANGING INNERBODY

Contador de autoclave (solo con ISM)

Hasta ahora se podía mostrar el contador de autoclave en el monitor, pero en el aparato no había ninguna introducción ni posibilidad de supervisión.

En CONFIG/SENSOR se puede conectar/desconectar el contador de autoclave e introducir un valor límite.

Si se ha excedido el estado de contador ajustado, se pone triste Sensoface. Con la tecla [info] se puede cargar el mensaje: "AUTOCLAVE CYCLES OVERRUN". Si está conectado el contador de autoclave, se puede incrementar el contador en el menú de servicio SENSOR después de cada autoclave.

Está preajustado "NO". Solo después de introducir "YES" y [enter] se incrementa el contador de autoclave y se indica esto brevemente en la pantalla.

Info-Text: INCREMENT AUTOCLAVE CYCLE

Diagnóstico

En el menú de diagnóstico y en el menú de servicio se indican en el "MONITOR" además las siguientes magnitudes:

ACT (temporizador de calibración adaptativo), TTM (temporizado de manteni-miento adaptativo), DLI (Dynamic Life Time Indicator)

(7)

7

Si el tiempo es mayor de 168 h (una semana), se produce automáticamente la conmutación a días.

Contador SIP también con Memosens

El contador SIP también se puede aplicar y supervisar ahora para Memosens. Si se ha excedido el estado de contador, se pone triste Sensoface.

Info-Text: SIP CYCLES OVERRUN

En el MONITOR del sensor se puede consultar el estado actual del contador. Si después de un cambio de membrana y/o de electrolito se restaura en SERVICE el contador de desgaste, también se restaurará a cero el contador SIP en el sensor.

Diferente tensión de polarización para medición y calibración

Mettler Toledo recomienda para lograr un mejor funcionamiento en la gama de trazas que los sensores operen con una tensión de polarización de -500 mV. Pero la calibración se deberá seguir realizando a -675 mV. Esto también es váli-do para los sensores ISM, pero en este caso se debe tener en cuenta que los sensores ISM no pueden ajustar la tensión sin escalonamientos, si no que solo reconocen zonas de ventana y de ello ajustan valores discretos:

-550 mV > Upol > 0 mV resulta -500 mV Upol ≤ -550 mV resulta -675 mV

En la configuración se realiza una introducción por separado de la tensión de polarización para la medición (U-POL MEAS) y la calibración (U-POL CAL). La conmutación a Upol CAL se realiza con una calibración al aire (CAL_AIR), en agua saturada de aire (CAL_WTR) y en una calibración del punto cero (ZERO). En una calibración del producto (P-CAL) no se conmuta la tensión de polariza-ción.

Salida de indicaciones Sensoface en las salidas de corriente OUT1/OUT2

Ahora las dos salidas de corriente OUT1 y OUT2 se pueden controlar además también a 22 mA en las indicaciones de Sensoface (Sensoface triste). Esto se puede conectar/desconectar en CONFIG por separado para las dos salidas de corriente. De esta manera p. ej. pueden emitir 22 mA la salida de corriente 1 solo en caso de mensajes de error y la salida de corriente 2 solo en caso de indi-caciones de Sensoface.

Así se pueden comunicar durante el funcionamiento también indicaciones de desgaste como DLI, ACT y TTM a través de las salidas de corriente.

(8)

Versión de software 2.1 20120126

Referencias

Documento similar

La complejidad de las redes y diagramas que se han analizado es atribuible casi por entero al número de nodos —y, por tanto, de proposiciones— que tienen estas redes y diagramas.

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

Sanz (Universidad Carlos III-IUNE): "El papel de las fuentes de datos en los ranking nacionales de universidades".. Reuniones científicas 75 Los días 12 y 13 de noviembre

(Banco de España) Mancebo, Pascual (U. de Alicante) Marco, Mariluz (U. de València) Marhuenda, Francisco (U. de Alicante) Marhuenda, Joaquín (U. de Alicante) Marquerie,

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de