Integration of LinguaMeeting
Unit 18: ¿Te sorprende que un poema pueda expresar la identidad?
PRE – ACTIVITY
Culture Connections Comparisons
Interpretive / Interpersonal
LinguaMeeting 18-1. Una entrenadora en NYC. Coach Ángeles from Mexico describes what it was like to move to New York City. Read the text and answer the questions that follow.
Paso 1. Leer este texto.
Soy de Córdoba, Veracruz, un municipio bien chiquito en el Golfo de México así que lo primero que me impactó cuando llegué a Nueva York fue el tamaño, el tráfico, el caos. Antes de llegar acá apenas había ido de paso a la Ciudad de México así que no tenía mucha experiencia en
ciudades grandes, pero al final acabó gustándome. Tenía 20 años cuando llegué. Vine por un intercambio de la escuela de gastronomía ¡y ya tengo once años viviendo aquí! Adaptarme no fue sencillo, además de la inmensidad de la ciudad, todo, absolutamente todo, es mucho más caro que en México. Para empezar, las rentas son extremas y los lugares asequibles tienen ubicaciones horribles como en las cercanías de las vías del tren. Así fue mi primer departamento: los primeros días me despertaba cada diez minutos por el ruido que hacían las vías, pero ya después me acostumbré. Por lo que respecta al idioma, ese asunto no fue realmente un problema porque hablaba bien inglés y aquí hay mucha gente que habla español, pero la comunicación me resultó complicada porque todo el mundo tiene prisa y poco tiempo para hablar. ¡Saludos! Ángeles
Paso 2. Responder a estas preguntas.
1. México es la ________ de Ángeles y su _________ viene de Córdoba, Veracruz.
A. ciudad forastera, identidad personal
B. identidad étnica, intersección de identidades C. patria, ascendencia
2. Ángeles vino a Nueva York por primera vez ________ un programa de intercambio.
A. a través de B. afuera de C. debajo de
3. Cuando Ángeles escribió, “…así que lo primero que me impactó cuando llegué A Nueva York fue el tamaño, el tráfico, el caos,” describía sus________________.
A. creencias personales B. sentimientos
C. rasgos físicos
4. “Adaptarme no fue sencillo, además de la inmensidad de la ciudad, todo, absolutamente todo, es mucho más caro que en México. Para empezar, las rentas son extremas y los lugares asequibles tienen ubicaciones horribles…” Este trozo describe:
A. la realidad que muchos forasteros lamentan al intentar integrarse en las ciudades grandes de los estados unidos
B. la complejidad de mantener un sistema de creencias en un país nuevo C. la similitud entre el estilo de vida en su patria y la de su nueva localidad 5. Al respecto del idioma:
A. fue muy difícil porque los anglosajones no querían hablar con alguien con los rasgos físicos que presentaba Ángeles
B. no fue un problema porque Ángeles es bilingüe (español-inglés) y además muchos neoyorquinos hablan su lengua materna
C. fue fácil porque todo el mundo tenía prisa y poco tiempo para hablar.
Paso 3. Complete the following sentence based on the reading above. Make sure to use the correct form of the subjunctive when necessary.
1. Dudo que los monolingües ______ (tener) la misma facilidad para comunicarse en Nueva York como Ángeles.
2. Puede ser que Ángeles _________ (necesitar) el apoyo y la solidaridad de la comunidad mexicana en Nueva York para aceptar las complejidades de identificarse con múltiples culturas.
3. Es obvio que Ángeles __________ (ser) una persona abierta y dispuesta a adaptarse a situaciones nuevas.
4. Es importante que ______________ (haber) organizaciones que presten servicios de orientación social y laboral a los inmigrantes.
5. Es fundamental que los inmigrantes___________ (buscar) maneras para mantener y
transmitir su lengua materna, su identidad cultural y su orgullo étnico a sus hijos como parte de su herencia.
DURING
Culture Connections Comparisons Communities Communication
Interpretive / Interpersonal
Below is the weekly LinguaMeeting agenda shared with both students and coaches.
SEMANA FECHA CONTENIDOS
PREGUNTAS DE CONVERSACIÓN (Students must find out this
information during their LinguaMeeting session.) Capítulo 18: “¿Te sorprende que un
poema puede expresar la identidad?”
1. ¿En el país de tu entrenador/a, hay comunidades de inmigrantes de otros países hispanos? ¿De países donde no se habla español?
2. ¿Qué aspectos de su cultura mantienen en su vida actual?
3. ¿Cómo se integran con la cultura y lenguaje del país de tu entrenador/a?
4. ¿Hay comunidades del país de tu entrenador/a en los Estados Unidos? ¿Dónde viven típicamente?
5. ¿Hay poetas famosos del país de tu entrenador/a?
¿Cuál es un poema popular que escribieron?
6. ¿Qué otras formas de arte,
aparte de la poesía, son
populares en el país de tu
entrenador/a para
POST – ACTIVITY
Culture Connections Comparisons Communication
Interpretive / Interpersonal
LinguaMeeting 18-2. Preguntas de conversación. Now that you have met with your coach, answer the following questions with complete sentences and using as much detail as possible.
Student Responses:
1. ¿En el país de tu entrenador/a, hay comunidades de inmigrantes de otros países hispanos? ¿De países donde no se habla español?
2. ¿Qué aspectos de su cultura mantienen en su vida actual?
3. ¿Cómo se integran con la cultura y lenguaje del país de tu entrenador/a?
4. ¿Hay comunidades del país de tu entrenador/a en los Estados Unidos? ¿Dónde viven típicamente?
5. ¿Hay poetas famosos del país de tu entrenador/a? ¿Cuál es un poema popular que escribieron?
6. ¿Qué otras formas de arte, aparte de la poesía, son populares en el país de tu entrenador/a para expresar cuestiones de la identidad?
LinguaMeeting 18-3 ¡Aplicando estrategias de comprensión! Recognize stylistic devices of cohesion. In Estrategia de comprensión: leer, you learned about stylistic devices that are used to create a cohesive essay. These devices are not limited to written expression but are also used in oral expression for clarity and cohesiveness. Go back to your most recent LinguaMeeting session to see if you can identify examples of when your coach used these devices in his or her speech. Try to find at least one example for each category: ellipses, substitution, and conjunction.
[Table]
Example English Translation
Ellipsis
Substitution
Conjunction
Additive (i.e., y, tambien, además, del mismo modo)
Adversative (i.e., a pesar de, pero, sin embargo, por otra parte)
Causal (i.e., porque, de otra manera, ya que)
Result (i.e., por eso)
Temporal or quantifier (i.e, hasta entonces, por lo