• No se han encontrado resultados

Acuerdo de Servicios de Cloud (CSA)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Acuerdo de Servicios de Cloud (CSA)"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

Acuerdo de Servicios de Cloud (CSA)

El presente Acuerdo de Servicios Cloud (“CSA”) y los Anexos y Documentos Transaccionales (“DT”) que sean de aplicación, constituyen el contrato completo en relación con las transacciones que se realicen bajo este CSA (en adelante “Contrato”) bajo el cual un Cliente puede solicitar Servicios de Cloud. Los Anexos normalmente incluyen términos adicionales que aplican a tipos de ofertas similares. Los DTs, como por ejemplo las descripciones de servicios, documentos de pedido o especificaciones de trabajo, incluyen detalles específicos relativos a un pedido de Servicios de Cloud. Puede existir más de un DT que proporcione detalles de un pedido. En caso de conflicto, un Anexo prevalecerá sobre el CSA y un DT prevalecerá sobre ambos.

1. Servicios de Cloud

a. Un Servicio de Cloud es una oferta de la marca IBM proporcionado por IBM y puesto a disposición a través de una red. Cada Servicio de Cloud se describe en un Anexo o en un DT. Los Servicios de Cloud están diseñados para estar disponibles 24/7, sujetos a mantenimiento. El Cliente será notificado acerca del mantenimiento programado. Los compromisos de nivel de servicio y soporte técnico, en caso de ser aplicables, se especifican en un Anexo o DT.

b. El Cliente acepta un Anexo o DT al emitir un pedido, inscribirse, utilizar o efectuar un pago por el Servicio de Cloud. Cuando IBM acepta el pedido del Cliente, IBM le otorga las autorizaciones especificadas en el DT. El periodo contractual, incluyendo cualquier periodo de renovación, de un Servicio de Cloud se determina en un Anexo o DT.

c. IBM proporcionará las instalaciones, personal, equipos, software y otros recursos necesarios para prestar los Servicios de

Cloud así como guías de usuario y documentación disponibles de manera general para dar asistencia al uso del Servicio de Cloud por parte del Cliente. El Cliente deberá facilitar hardware, software y conectividad para acceder al, y usar el, Servicio de Cloud, incluyendo cualesquiera direcciones URL específicas del Cliente que sean requeridas y los certificados asociados. Un Anexo o DT puede incluir responsabilidades adicionales del Cliente.

d. El Cliente podrá acceder a un Servicio de Cloud únicamente hasta el límite que le permitan las autorizaciones que haya adquirido. El Cliente es responsable del uso del Servicio de Cloud por cualquier usuario que acceda al mismo a través de las credenciales de la cuenta del Cliente. Un Servicio de Cloud no podrá ser usado, en ninguna jurisdicción, para Contenido o actividades ilícitas, obscenas, ofensivas o fraudulentas, como puede ser promoviendo o causando daño, interfiriendo o vulnerando la integridad o seguridad de una red o sistema, evadiendo filtros, enviando mensajes abusivos, engañosos o no solicitados, virus o códigos maliciosos, o violando derechos de terceros. En caso de haber una queja o aviso de infracción, el uso podría ser suspendido hasta su resolución, y terminado si no se resolviese con prontitud. El Cliente no puede i) revender el acceso directo a un Servicio de Cloud a un tercero fuera de la Empresa del Cliente; o ii) combinar los Servicios de Cloud con valor añadido del Cliente para crear una solución comercialmente disponible bajo una marca del Cliente por la que el Cliente cobraría una tarifa.

2. Contenido y Protección de Datos

a. El Contenido incluye todos los datos, software e información que el Cliente o sus usuarios autorizados proporcionen, autoricen el acceso a, o carguen en el Servicio de Cloud. El uso del Servicio de Cloud no afectará a la propiedad o a los derechos de licencia existentes en dicho Contenido. IBM y sus subcontratistas y subencargados podrán acceder y usar el Contenido únicamente para el propósito de proporcionar y gestionar el Servicio de Cloud, salvo que se indique de otra manera en un DT.

b. El Cliente es responsable de obtener todos los permisos y derechos necesarios que permitan usar, proporcionar, almacenar y tratar el Contenido en el Servicio de Cloud, y concede dichos permisos y derechos a IBM, a sus subcontratistas y subencargados. Esto incluye que el Cliente haga las declaraciones necesarias y obtenga el consentimiento, si así se requiere, antes de proporcionar información de individuos interesados, incluyendo datos personales u otra información regulada en dicho Contenido. Si el Contenido está sometido a regulaciones gubernamentales o requiere medidas de seguridad adicionales a las especificadas por IBM para una oferta, el Cliente no cargará ni facilitará ni permitirá dicho Contenido a no ser que se permita específicamente en los términos del DT aplicable o a no ser que IBM haya previamente accedido por escrito a implementar medidas de seguridad adicionales y otras medidas.

c. A solicitud de cualquiera de las partes, IBM, el Cliente, o sus filiales suscribirán los acuerdos adicionales que sean

requeridos por ley en la forma prescrita, para la protección de los datos personales o regulados incluidos en el Contenido. Las partes acuerdan (y se asegurarán de que sus correspondientes afiliadas lo acuerden) que tales acuerdos adicionales estarán sujetos a los términos del Contrato.

d. A la expiración o cancelación del Servicio de Cloud, o anteriormente a petición del Cliente, IBM devolverá o eliminará el Contenido de los recursos informáticos de IBM. IBM puede realizar un cargo por ciertas actividades ejecutadas a petición del Cliente (como entregar el Contenido en un formato específico). IBM no archiva el Contenido. Sin embargo, algún Contenido puede permanecer en los ficheros de backup del Servicio de Cloud hasta la expiración de dichos ficheros, conforme a las prácticas de retención de ficheros de backup de IBM.

e. Cada Servicio de Cloud está designado para proteger el Contenido, tal y como se describe en el Contrato. El documento Seguridad de los Datos y Fundamentos de Privacidad-Servicios de Cloud de IBM (“DSP”), que se encuentra en http://www.ibm.com/cloud/data-security, es aplicable a las ofertas de Servicios de Cloud de disponibilidad general o como se describan en el DT aplicable. IBM tratará todo el Contenido como confidencial no revelando el Contenido excepto a los empleados de IBM, subcontratistas y subencargados y sólo en la medida necesaria para proporcionar el Servicio de Cloud, salvo que se indique de otra manera en un DT. En un DT o en un Anexo se pueden proporcionar herramientas y funciones específicas de seguridad de un Servicio de Cloud. El Cliente es responsable de evaluar la idoneidad de cada Servicio de Cloud para el uso previsto por el Cliente y para el Contenido del Cliente. Al usar el Servicio de Cloud el Cliente reconoce que éste cumple con los requerimientos del Cliente y con las instrucciones de proceso.

f. El Cliente reconoce que i) IBM puede, a su sola discreción, modificar ocasionalmente el DSP y ii) tales modificaciones

sustituirán a las versiones anteriores. El propósito de cualquier modificación del DSP será i) mejorar o aclarar los

E leva d o a p ú b lic o m e d ia n te e scr it u ra o to rg a d a e l 17 d e n o vie m b re d e 2 0 1 7 a n te e l N o ta rio d e M a d rid D. Jo s é Or tiz Ro d rí g u e z co n e l n ú m . 7. 7 7 0 d e su p ro to c o lo

(2)

compromisos existentes, ii) ajustarse a los estándares en vigor y a las leyes aplicables, o iii) proporcionar compromisos adicionales. Ninguna modificación del DSP degradará significativamente la seguridad de un Servicio de Cloud.

3. Cambios

a. IBM puede modificar un Servicio de Cloud, sin degradar su funcionalidad ni sus características de seguridad.

b. IBM puede retirar un Servicio de Cloud con un preaviso de 12 meses, salvo que se indique de otra manera en un DT. IBM podrá continuar prestando el Servicio de Cloud por el tiempo restante del periodo contractual del Cliente, o bien trabajar con el Cliente para su migración a otra oferta de IBM.

c. Toda vez que este CSA puede ser de aplicación a muchos pedidos futuros, IBM podrá modificar este CSA notificándoselo

al Cliente por escrito con al menos tres meses de antelación. Las modificaciones no serán retroactivas; serán de aplicación, a partir de su fecha de efectividad, únicamente a los nuevos pedidos, a los Servicios de Cloud en curso que no expiren y a las renovaciones. Para transacciones con un periodo contractual renovable definido, el Cliente podrá solicitar que IBM retrase la fecha de efectividad de la modificación hasta el final del periodo contractual en curso. El Cliente acepta las modificaciones al emitir nuevos pedidos o al continuar el uso tras la fecha de efectividad de la modificación o al permitir que una transacción se renueve tras recibir la notificación del cambio. Salvo por todo lo antedicho, todas las modificaciones al Contrato deben hacerse por escrito y ser aceptadas por ambas partes.

4. Garantías

a. IBM garantiza que prestará los Servicios de Cloud de manera profesional y de conformidad con el Anexo o DT aplicable. La garantía para un Servicio de Cloud termina cuando termine el Servicio de Cloud.

b. IBM no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o libre de errores de un Servicio de Cloud ni que IBM vaya a corregir todos los defectos o impedir interferencias o accesos no autorizados de terceros. Estas garantías son las únicas garantías de IBM, y reemplazan cualesquiera otras garantías, incluyendo las garantías o condiciones implícitas de calidad satisfactoria, de comercialización, de no infracción de derechos de terceros y de adecuación para un fin concreto. Las garantías de IBM no se aplicarán si ha habido un mal uso, modificación, daño no causado por IBM, fallo en el cumplimiento de las instrucciones facilitadas por IBM, o por cualquier otro motivo que se establezca en un Anexo o DT. Los servicios No-IBM se venden bajo el Contrato como estén, sin garantías de ningún tipo. Terceras partes podrán ofrecer sus propias garantías al Cliente.

5. Cargos, Impuestos y Pagos

a. El Cliente acuerda pagar todos los cargos aplicables que se especifiquen para un Servicio de Cloud, los cargos por la utilización que exceda el uso autorizado y cualquier cargo por demora. Los cargos no incluyen cualquier arancel, impuesto o gravámenes similares establecidos por cualquier autoridad que resulten de las adquisiciones del Cliente en virtud del Contrato. Los importes serán debidos a la recepción de la factura y pagaderos dentro de los treinta días siguientes a la fecha de la factura, a una cuenta que especifique IBM. Los Servicios de Cloud prepagados deben ser utilizados dentro del período aplicable. IBM no otorga créditos ni reembolsos por cualquier prepago, cargo único, ni por cualesquiera otros cargos ya debidos o pagados. IBM podrá modificar los cargos previa comunicación al Cliente con un mes de antelación o como se especifique en el DT.

b. El Cliente acuerda: i) pagar las retenciones fiscales (“withholding taxes”) directamente a la entidad gubernamental

correspondiente donde así sea requerido por ley, ii) suministrar un certificado tributario a IBM para evidenciar dicho pago; iii) pagar a IBM únicamente los importes netos después de impuestos, y iv) colaborar con IBM para tratar de obtener una exención o reducción de tales impuestos y cumplimentar y registrar con prontitud todos los documentos pertinentes.

6. Responsabilidad e Indemnización

a. La responsabilidad total de IBM por todas las reclamaciones relacionadas con el Contrato estará limitada a la compensación de los daños probados que hayan sido efectivamente causados al Cliente como consecuencia directa e inmediata de un incumplimiento de IBM y no excederá el mayor de los siguientes importes: 500.000 € (quinientos mil euros) o el importe de los cargos pagados correspondientes al Servicio de Cloud al que se refiera la reclamación (si los cargos fueran recurrentes se aplicaría el cargo correspondientes a 12 meses), con independencia del fundamento de tal reclamación. IBM no será responsable del lucro cesante, ni de las pérdidas de negocio, ingresos y/o valor de la compañía o economías previstas, ni de la reducción del fondo de comercio, ni del daño a la reputación. Estos límites se aplican colectivamente a IBM, sus subsidiarias, subcontratistas, subencargados y proveedores.

b. Las siguientes cantidades no estarán sujetas a la antedicha limitación: i) los pagos a terceros a los que se refiere el siguiente párrafo, y ii) los daños que, de conformidad con la legislación aplicable, no puedan ser limitados.

c. Si un tercero interpone una reclamación contra el Cliente alegando que un Servicio de Cloud adquirido bajo el Contrato

infringe una patente o un derecho de autor, IBM defenderá al Cliente contra tal reclamación y pagará los importes que un tribunal establezca en sentencia firme, o los incluidos en un acuerdo extrajudicial aprobado por IBM, siempre y cuando el Cliente, a la mayor brevedad posible: i) notifique por escrito a IBM dicha reclamación, ii) proporcione la información que solicite IBM, y iii) permita a IBM tener el control de, y coopere razonablemente en, la defensa y en el acuerdo extrajudicial, incluyendo medidas de mitigación.

d. IBM no tendrá responsabilidad alguna respecto a reclamaciones basadas en productos o servicios no-IBM, elementos no suministrados por IBM, o en cualquier infracción de la legislación o de derechos de un tercero causada por el Contenido, materiales, diseños o especificaciones del Cliente.

7. Terminación

a. IBM puede revocar, suspender, o limitar el uso del Cliente del Servicio de Cloud si determina que hay un incumplimiento sustancial de las obligaciones de Cliente, una violación de seguridad o una infracción de la ley. Si la causa de la suspensión

(3)

puede ser razonablemente subsanada, IBM comunicará al Cliente las acciones que éste debe realizar para restablecer el Servicio de Cloud. Si el Cliente no realiza estas acciones en un periodo de tiempo razonable, IBM podrá terminar el Servicio de Cloud. La falta de pago se considera un incumplimiento sustancial.

b. Cualquiera de las partes puede terminar este CSA: i) sin causa, una vez hayan expirado o terminado sus obligaciones bajo el Contrato, notificándolo a la otra parte, con al menos un mes de antelación, o ii) inmediatamente por incumplimiento, si la otra parte ha incurrido en un incumplimiento sustancial del Contrato, siempre que la parte incumplidora haya sido notificada de ello y se le haya dado un plazo razonable para subsanar el incumplimiento. Cualesquiera términos y condiciones del Contrato que por su naturaleza se extiendan más allá de la terminación del mismo, permanecerán en vigor hasta su

cumplimiento, y serán de aplicación a los respectivossucesores o cesionarios de cada una de las partes. La terminación

de este CSA no termina los DT y los términos de este CSA y de los Anexos en lo que se refiera a dichos DT permanecerán en vigor hasta su cumplimiento o hasta que de otra manera se terminen de conformidad con los términos de los DT.

c. El Cliente puede terminar un Servicio de Cloud previa comunicación con un mes de antelación: (i) cuando se produzca una

recomendación escrita de un organismo público a raíz de un cambio en la ley aplicable o en los Servicios de Cloud; (ii) si una modificación de IBM del entorno informático que se usa para proporcionar el Servicio de Cloud provoca que el Cliente no cumpla con las leyes aplicables; o (iii) si IBM comunica al Cliente una modificación que tenga un efecto desfavorable sustancial en el uso del Servicio de Cloud por parte del Cliente, siempre que IBM disponga de 90 días para trabajar con el Cliente para minimizar dicho efecto. En el caso de terminación por las causas mencionadas, IBM devolverá una parte de cualquier cantidad prepagada por los Servicios de Cloud aplicables por el período posterior a la fecha de terminación. Si el Contrato terminara por cualquier otra causa, el Cliente deberá pagar a IBM, en la fecha de terminación, las cantidades totales debidas conforme al Contrato. A la terminación, IBM puede ayudar al Cliente a hacer una transición del Contenido del Cliente a una tecnología alternativa por un cargo adicional y bajo términos acordados por separado.

8. Legislación Aplicable y Alcance Geográfico

a. Cada parte es responsable de cumplir con: i) la legislación y regulaciones que sean de aplicación a su negocio y Contenido, y ii) cualquier legislación y regulación en materia de importación, exportación y sanciones económicas, incluyendo el régimen de controles de materiales de defensa en cualquier jurisdicción, incluyendo el Reglamento sobre el Tráfico Internacional de Armas y aquellas de EEUU que prohíben o restringen la exportación, reexportación o transferencia de productos, tecnología, servicios o datos, directa o indirectamente, a, o para, determinados países, usos o usuarios finales. El Cliente es el responsable de su propio uso de los productos y servicios IBM y no-IBM.

b. Ambas partes acuerdan que la legislación de España será la aplicable al Contrato, a pesar de cualquier posible conflicto de ley. Los derechos y obligaciones de cada parte son válidos únicamente en el país en que el Cliente tiene su domicilio social. Si el Cliente o cualquier usuario exporta o importa Contenido o usa cualquier parte del Servicio de Cloud fuera del país en el que el Cliente tiene su domicilio social, IBM no actuará como exportador o importador. Si cualquier estipulación del Contrato resultara inválida o no exigible, el resto de las estipulaciones del Contrato permanecerán en vigor. Nada de lo contenido en el Contrato afectará a los derechos estatutarios de los consumidores que no puedan ser cancelados o limitados contractualmente. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos para la Venta Internacional de Bienes no es aplicable a las transacciones realizadas bajo el Contrato. Cualquier litigio será presentado en los Tribunales y Juzgados de Madrid y se someterá exclusivamente a su jurisdicción.

9. General

a. IBM es un contratista independiente, y no un agente, socio o fideicomisario del Cliente ni es partícipe de una “joint venture” con Cliente, y no se compromete a cumplir con ninguna de las obligaciones normativas del Cliente, ni a asumir ninguna responsabilidad en relación con las operaciones o el negocio del Cliente. Cada parte es responsable de determinar la selección de su personal, todos sus subcontratistas y subencargados, así como de su dirección, control y remuneración. b. IBM mantiene un sólido conjunto de guías de conducta comercial y afines que cubren los conflictos de interés, abusos de

mercado, antisobornos y corrupción, y fraude. IBM y su personal cumplirán con dichas políticas y requerirán a los subcontratistas ya los subencargados que tengan políticas similares.

c. IBM y sus filiales, y sus subcontratistas y subencargados, pueden, en cualquier lugar en el que IBM lleve a cabo su actividad

empresarial, y con el fin de gestionar la relación de negocio con el Cliente, almacenar y procesar de cualquier otro modo información comercial de contacto (BCI) del Cliente, su personal y usuarios autorizados, como por ejemplo el nombre, teléfono profesional, dirección, correo electrónico y “users IDs”, para gestionar la relación de negocio con ellos. Cuando se requiera notificación o consentimiento de los individuos para dicho tratamiento, el Cliente lo notificará y obtendrá dicho consentimiento

d. Datos de la Cuenta es aquella información distinta del Contenido y del BCI, que el Cliente proporciona a IBM para permitir que el Cliente use un Servicio de Cloud o que IBM recopila utilizando tecnologías de seguimiento como “cookies” y “web beacons, en relación al uso por el Cliente de un Servicio de Cloud. IBM y sus filiales, sus subcontratistas y subencargados podrán usar Datos de la Cuenta por ejemplo para habilitar características de los productos, administrar su uso, personalizar la experiencia y, de cualquier otra manera, dar soporte al uso del Servicio de Cloud y mejorarlo. La Política de Privacidad

en Línea de IBM disponible en http://www.ibm.com/privacy/details/es/es/ proporciona detalles adicionales. IBM cumplirá

con las solicitudes para acceder, actualizar o borrar la información de contacto si se envían a la siguiente dirección: IBM, c/ Santa Hortensia 26-28, 28002 Madrid, Departamento de Privacidad de Datos.

e. Los Business Partners de IBM que realicen o pongan a disposición Servicios de Cloud de IBM son independientes de IBM y determinan sus precios y condiciones unilateralmente. IBM no es responsable de las acciones, omisiones, declaraciones u ofertas de los Business Partners de IBM.

f. Ninguna de las partes podrá ceder el Contrato, en todo o en parte, sin el consentimiento previo y por escrito de la otra parte.

La cesión de derechos de cobro de IBM, o la cesión de la posición contractual por parte de IBM como consecuencia de la venta de una rama de actividad del negocio de IBM que incluya un servicio, no estarán sujetas a restricción alguna.

(4)

g. Este CSA se aplica a IBM y al Cliente (los abajo firmantes, o las compañías que firmen un documento que lo incorpore por referencia). Las partes deberán coordinar las actividades de las compañías de su Empresa que correspondan en virtud del Contrato. Las compañías de la Empresa comprenden: (i) las compañías en el mismo país que IBM o el Cliente controlen (a través de la posesión de más del 50% de las acciones con derecho a voto), y (ii) cualquier otra entidad que controle, sea controlada por, o esté bajo el mismo control que, Cliente o IBM y haya firmado un acuerdo de adhesión.

h. Todas las notificaciones que correspondan en virtud del Contrato deben ser realizadas por escrito y enviadas a la dirección de negocio especificada en el Contrato, a no ser que una de las partes indique por escrito una dirección diferente. Las partes aceptan que las comunicaciones efectuadas por medios electrónicos y fax serán consideradas documentos firmados. Cualquier reproducción del Contrato realizado por medios fidedignos se considerará un original. El Contrato prevalece sobre cualquier negociación en curso, discusión o declaración entre las partes.

i. Ni el Contrato ni las transacciones realizadas a su amparo crearán derecho alguno o causa de demanda para ningún

tercero. Ninguna de las partes interpondrá acción legal alguna que traiga causa o estuviese relacionada con el Contrato, transcurridos más de dos años desde que se produjo su causa. Ninguna de las partes es responsable de la falta de cumplimiento de sus obligaciones no monetarias por causas fuera de su propio control. Cada parte ofrecerá a la otra una oportunidad razonable de cumplir con sus obligaciones antes de reclamar su falta de cumplimiento. Las aprobaciones, aceptaciones, consentimientos, accesos, cooperaciones o acciones similares que sean requeridas de cualquiera de las partes no serán retrasadas ni negadas de forma injustificada.

j. IBM puede usar personal y recursos en cualquier lugar del mundo, incluyendo terceros subcontratistas o subencargados,

para prestar los Servicios de Cloud. IBM puede transferir el Contenido, incluyendo información personal identificable, a otros países. La lista de países en los que el Contenido puede ser tratado para un Servicio de Cloud está disponible en www.ibm.com/cloud/datacenters o como se describa en el Anexo o DT. IBM es responsable de las obligaciones de este Contrato incluso si IBM utiliza un tercero subcontratista o subencargado, a menos que se especifique de otra forma en un DT. IBM requerirá que los subencargados que tengan acceso al Contenido mantengan las medidas de seguridad técnicas y organizativas que permitan a IBM cumplir sus obligaciones en un Servicio de Cloud. Bajo petición se proporcionará una lista actualizada de subencargados y sus roles.

k. IBM puede ofrecer adaptaciones y configuración adicionales u otros servicios para dar soporte a los Servicios de Cloud,

como se describa en un DT.

l. Si el Cliente incluye, o autoriza a otros a incluir, datos personales en el Contenido, el Cliente garantiza que, o bien es el

responsable del tratamiento o bien ha sido instruido por, o ha obtenido el consentimiento de los correspondientes responsables del tratamiento para suscribir este Contrato, antes de firmar este Contrato o extender el beneficio de los Servicios de Cloud a cualquier otro responsable del tratamiento. El Cliente designa a IBM como encargado del tratamiento para que procese dichos datos personales. El Cliente no usará los Servicios de Cloud junto con datos personales si esto violara las leyes de protección de datos aplicables.

IBM cooperará razonablemente con el Cliente para que cumpla con cualquier requerimiento legal, incluyendo el proporcionar al Cliente acceso a los datos personales. El Cliente acuerda que IBM puede transferir los datos personales del Cliente a otros países, inclusive fuera del Espacio Económico Europeo (“EEE”). Si el Servicio de Cloud está incluido en la certificación “Privacy Shield de IBM” que se encuentra en http://www.ibm.com/privacy/details/us/en/privacy_shield.html y el Cliente elige tener alojado el Servicio de Cloud en un centro de datos localizado en los Estados Unidos, el Cliente puede ampararse en dicha certificación para la transferencia de datos personales fuera de la EEE. Alternativamente las partes o sus correspondientes afiliadas podrán firmar las cláusulas estándares europeas (Standard Contractual Clauses) de la UE, no modificadas y con las cláusulas opcionales eliminadas, cada uno en el rol que le corresponde, conforme a la Decisión de la Comisión Europea 2010/87/EU (y sus sucesivas modificaciones o sustituciones). Todas las disputas o responsabilidades que surjan de estos acuerdos, incluso si son firmadas por afiliadas, serán tratadas por las partes como si hubiesen surgido entre ellas bajo los términos y condiciones de este Contrato. Si IBM realiza un cambio en el modo en el que trata o asegura los datos de carácter personal como parte de un Servicio de Cloud, y tal cambio hiciese que el Cliente no cumpliese con la legislación aplicable a la protección de datos, el Cliente podrá terminar el Servicio de Cloud afectado notificándolo por escrito en los 30 días siguientes a la notificación por parte de IBM de tal cambio.

(5)

Acuerda por: Acuerda por:

IBM Global Services España, S.A.

(CIF: A80599459) _____________________________________________ Fecha de firma _____________________________________________ Firma autorizada ______________________________________________ Fecha de firma ______________________________________________ Firma autorizada _____________________________________________ Nombre y cargo Domicilio social: ______________________________________________ Nombre y cargo

Domicilio social: C/ Mar Adriático, 2, San Fernando de Henares, 28830 Madrid

Código identificativo del Acuerdo: Número identificativo del Cliente:

Referencias

Documento similar

• El cliente deberá tener acceso a internet y cumplir con los requisitos para tener o crear una cuenta de Google Wallet. • Una vez identificado el usuario, el cliente podrá

A  continuación,  le  acercamos  el  detalle  de  la  documentación  respaldatoria  que  deberá  presentar  ante  nuestras . oficinas el 

EL CLIENTE firmante del presente documento, se compromete a facilitar al Despacho de Abogados todos los datos y documentación necesaria para la correcta prestación del

Para configurar los parámetros de asignación /mapeo de unidades de Cloud Drive Mapper, un cliente o administrador simplemente deberá iniciar una sesión en el portal de IAM Cloud

nacional Dispuesto para la asistencia telefónica a los usuarios de los servicios de la ERA El centro de atención de la ERA deberá aceptar llamadas 8 horas diarias, 5 días

Servicio — El usuario no debe intentar dar servicio al equipo eléctrico más allá lo descrito en las instrucciones de operación.. Todo otro servicio deberá ser referido

2) EL CLIENTE tendrá acceso al sistema por medio de un usuario, clave dinámica y password que COOPESERVIDORES R.L le entregará. La clave deberá ser

Los planes que incluyan componentes de llamadas ilimitadas onnet u offnet permitirán comunicación entre el abonado/ cliente o usuario que haya contratado el servicio con los