Asistentes del IOP ___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
SINAMICS
Asistentes del IOP
Manual de aplicación
Edición 02/2016
Consignas básicas de
seguridad 1
Introducción 2
Asistentes 3
Consignas de seguridad 4
Ejemplo de asistente 5
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de
advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves.
PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.
ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto o de los productos de Siemens Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos.
Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en la siguiente edición.
Índice
1 Consignas básicas de seguridad ... 7
1.1 Consignas generales de seguridad ... 7
1.2 Seguridad industrial ... 8
2 Introducción ... 9
2.1 Resumen ... 9
3 Asistentes ... 11
4 Consignas de seguridad... 17
4.1 Advertencias y precauciones ... 17
5 Ejemplo de asistente ... 19
5.1 Resumen de los asistentes ... 19
5.2 Puesta en marcha básica con IOP ... 20
5.3 Resumen de las asignaciones de E/S de macro ... 22
5.4 Diagramas de cableado ... 23
Índice
Consignas básicas de seguridad 1
1.1 Consignas generales de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de muerte en caso de incumplimiento de las consignas de seguridad e inobservancia de los riesgos residuales
Si no se cumplen las consignas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos residuales de la documentación de hardware correspondiente, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
• Respete las consignas de seguridad de la documentación de hardware.
• Tenga en cuenta los riesgos residuales durante la evaluación de riesgos.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por fallos de funcionamiento de la máquina como consecuencia de una parametrización errónea o modificada
Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte.
• Proteja las parametrizaciones del acceso no autorizado.
• Controle los posibles fallos de funcionamiento con medidas apropiadas (p. ej., DESCONEXIÓN/PARADA DE EMERGENCIA).
Consignas básicas de seguridad 1.2 Seguridad industrial
1.2 Seguridad industrial
Nota
Seguridad industrial
Siemens suministra productos y soluciones con funciones de seguridad industrial que contribuyen al funcionamiento seguro de instalaciones, soluciones, máquinas, equipos y redes. Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
Para el funcionamiento seguro de los productos y soluciones de Siemens, es preciso tomar medidas de protección adecuadas (como el sistema de protección de células) e integrar cada componente en un sistema de seguridad industrial integral que incorpore los últimos avances tecnológicos. A este respecto, también deben tenerse en cuenta los productos de otros fabricantes que se estén utilizando. Encontrará más información sobre seguridad industrial en esta dirección (http://www.siemens.com/industrialsecurity).
Si desea mantenerse al día de las actualizaciones de nuestros productos, regístrese para recibir un boletín de noticias específico del producto que desee. Encontrará más información en esta dirección (http://support.automation.siemens.com).
ADVERTENCIA
Peligro por estados operativos no seguros debidos a la manipulación del software Las manipulaciones del software (p. ej., virus, troyanos, malware, gusanos) pueden provocar estados operativos no seguros en la instalación, con consecuencias mortales, lesiones graves o daños materiales.
• Mantenga actualizado el software.
Encontrará información y boletines de noticias en esta dirección (http://support.automation.siemens.com).
• Integre los componentes de automatización y accionamiento en un sistema global de seguridad industrial de la instalación o máquina conforme a las últimas tecnologías.
Encontrará más información en esta dirección (http://www.siemens.com/industrialsecurity).
• En su sistema global de seguridad industrial, tenga en cuenta todos los productos utilizados.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte si se manipula el software usando soportes de memoria intercambiables El almacenamiento de archivos en soportes de memoria intercambiables aumenta el riesgo de infecciones, p. ej., por virus o malware. Una parametrización errónea puede provocar fallos de funcionamiento en máquinas, con consecuencias mortales o lesiones graves.
• Proteja los archivos de soportes de memoria intercambiables del software malicioso mediante las correspondientes medidas de protección (p. ej., programa antivirus).
Introducción 2
2.1 Resumen
Resumen
Los asistentes de IOP son macros guiadas por preguntas que ayudan al usuario a configurar las diferentes funciones y aplicaciones del convertidor.
ADVERTENCIA
La función de identificación del motor (ID del motor) se ejecutará automáticamente Con la puesta en marcha básica "Standard Drive Control" o "Dynamic Drive Control", la función de ID del motor se activa por defecto al finalizar el asistente de puesta en marcha.
La función de identificación del motor (ID del motor) después de la puesta en marcha básica acelera el motor automáticamente en los primeros 8 a 30 s hasta la velocidad de consigna.
Esta acción debe tenerse en cuenta una vez finalizada la puesta en marcha básica para asegurar que el primer comando de encendido de la aplicación no provoca un efecto imprevisto o poco seguro en personas, equipos o instalaciones.
ADVERTENCIA
Estado seguro y estable del convertidor.
Durante la puesta en marcha del convertidor, es esencial asegurarse de que el sistema se encuentre en un estado seguro y estable, puesto que ciertos procesos de puesta en marcha podrían arrancar el motor. Por tanto, es importante asegurar las cargas y
garantizar que, en caso de que el motor arranque, no existan condiciones potencialmente peligrosas.
PRECAUCIÓN
Juegos de datos predeterminados
Los asistentes utilizan los juegos de datos de accionamiento predeterminados (DDS0 y CDS0). Si los juegos de datos predeterminados se cambian por otros juegos de datos, es posible que los asistentes no funcionen correctamente.
Introducción 2.1 Resumen
Nota
Asistente predeterminado y descarga
El IOP se entrega únicamente con el asistente de puesta en marcha básica instalado. Si la CU posee funciones de seguridad, también estará disponible el asistente de puesta en marcha Basic Safety.
Todos los demás asistentes pueden descargarse mediante la herramienta IOP Updater.
Descarga de IOP Updater (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/67273266)
Asistentes 3
Asistentes
Hay varios asistentes (disponibles mediante descarga) que permiten al usuario configurar varias funciones y poner en marcha el convertidor. A continuación se muestra un ejemplo de tipos de asistentes:
● Puesta en marcha básica
● Compresor en lazo abierto
● Compresor en lazo cerrado fijo
● Ventilador en lazo abierto
● Ventilador en lazo cerrado fijo
● Bomba en lazo abierto
● Bomba en lazo cerrado fijo
● Elevación
● Asistente de PID
● Transportador de rodillos
● Puesta en marcha Basic Safety
● Puesta en marcha Extended Safety
Si se necesitan los diagramas de cableado correspondientes, se encuentran en la sección
"Diagramas de cableado" de este capítulo.
Nota Asistentes
La estructura de menús y las funciones reales del IOP dependen de los factores siguientes:
• La versión de software y el tipo de Control Unit en el que se ha instalado el IOP.
• La versión de firmware y software del IOP.
• El asistente para transportador de rodillos requiere una Control Unit compatible con bus de campo (PROFIBUS/PROFINET).
Convertidores SINAMICS ET200S (Pro) y SINAMICS G120D
El asistente para transportador de rodillos es el único asistente de aplicación disponible para los convertidores SINAMICS ET 200pro y SINAMICS G120D.
Asistentes
Acceso a los asistentes del IOP
Se accede a los asistentes desde el menú de asistentes, en la parte inferior izquierda de la pantalla de estado, como se muestra en la figura siguiente.
Figura 3-1 Pantalla de estado con el menú de asistentes resaltado
Requisitos
Antes de utilizar los asistentes de aplicación del IOP, el usuario debe asegurarse de haber completado las siguientes acciones:
● Todo el equipo necesario está disponible e instalado correctamente de acuerdo con el diagrama de cableado pertinente del asistente de aplicación específico.
● Todo el cableado del convertidor, del motor y de otros dispositivos utilizados en la aplicación debe haberse completado de acuerdo con los diagramas de cableado incluidos en la sección correspondiente en este manual.
● Todos los componentes del sistema se han probado para garantizar su instalación correcta y segura.
Información solicitada por los asistentes
Puesto que los asistentes de IOP solicitarán información técnica detallada durante el proceso de configuración, es importante tener esta información disponible. Esta información puede obtenerse de las fuentes siguientes:
● Datos del motor: estos datos se obtienen de la placa de características del motor. En la fase de datos del motor del asistente de puesta en marcha básica, se pueden introducir los diferentes elementos de datos a partir de los datos de la placa de características del motor, o puede introducirse o seleccionarse el código de motor. Consulte la figura siguiente.
● Datos de sensores: detalla los tipos de sensores que pueden utilizarse con el
convertidor, como sensores de temperatura y de presión. La información necesaria suele encontrarse en la placa de características del sensor.
Asistentes
Figura 3-2 Placa de características típica del motor para la introducción de datos del motor o del código de motor
Puesta en marcha básica
La puesta en marcha básica del convertidor y del motor consta de una serie de procesos.
Los procesos son los siguientes:
● Puesta en marcha básica
● Clase de aplicación y modo de control
● Cálculo de datos del motor y de control
El asistente guiará al usuario por el proceso de puesta en marcha básica presentando varias pantallas en las que el usuario puede elegir las opciones y los valores necesarios para poner en marcha el convertidor y el motor. Al final del proceso de puesta en marcha básica, se pueden guardar los datos en la memoria del convertidor.
Compresor en lazo abierto
El convertidor se utiliza para controlar la presión de salida de un compresor para garantizar que se adapte al volumen de gas variable que debe comprimirse.
Comprimir el gas implica reducir el volumen y aumentar la presión en el contenedor para comprimir el gas.
Las entradas analógicas controlan la consigna.
Asistentes
Compresor en lazo cerrado fijo
Se requiere mantener una presión constante dentro del sistema consumiendo el mínimo de energía.
La presión del sistema se supervisa utilizando el controlador PID, y cuando la presión permanece constante, el convertidor opera el sistema a la frecuencia mínima para mantener dicha presión.
La entrada analógica 0 controla las consignas.
La realimentación del sistema se recibe del sensor de presión utilizando la entrada
analógica 1. El convertidor utiliza a su vez esta realimentación para reaccionar a cambios en la presión del sistema.
Los comandos de encendido/apagado y restablecimiento se controlan utilizando las entradas digitales 0 y 1, respectivamente.
La supervisión general de la situación del convertidor se obtiene utilizando las salidas digitales 0, 1 y 2, que corresponden a fallo de accionamiento, accionamiento listo y accionamiento en funcionamiento, respectivamente.
Ventilador en lazo abierto
Esta es una aplicación de ventilador básica en la que el ventilador está bajo control del convertidor.
Ventilador en lazo cerrado fijo
La finalidad de la aplicación del ventilador controlado por lazo cerrado es mantener un caudal de aire constante dentro del sistema de ventilación utilizando la mínima energía posible.
El caudal de aire y la presión específicos del sistema de ventilación se establecen en el convertidor, y estos valores se supervisan directamente utilizando el controlador PID. En función del aumento o la disminución de las lecturas de presión, el convertidor aumentará o reducirá la velocidad del ventilador en consonancia.
Bomba en lazo abierto
El propósito de esta aplicación es mantener un nivel constante de fluido en un sistema de bombeo y reaccionar para mantener el nivel predeterminado aunque se retire fluido del sistema.
La entrada analógica se utiliza para establecer la consigna de frecuencia.
Bomba en lazo cerrado fijo
La aplicación de lazo cerrado permite supervisar directamente el fluido en un depósito mediante la función de control PID.
Asistentes
Elevación
En frecuencias de salida bajas, las características de V/f solo proporcionan una tensión de salida baja. Esto quiere decir que la tensión de salida puede ser demasiado baja para:
● Implementar la magnetización de un motor de inducción
● Mantener la carga
● Compensar las pérdidas en el sistema
● Proporcionar par de arranque, aceleración o frenado.
La tensión de salida se puede aumentar (elevar) en el convertidor usando la función de elevación.
El asistente de configuración de elevación guía al usuario para la correcta configuración de la función de elevación.
Asistente de PID
El uso del control en lazo cerrado fijo está ampliamente extendido en aplicaciones
industriales para controlar una gran variedad de procesos. Un control de lazo cerrado simple utiliza una señal de realimentación del proceso (como temperatura, presión y velocidad) y un valor deseado o consigna. El sistema de control compara los dos valores y deriva de ello una señal de error. La señal de error se utiliza para controlar el convertidor y el motor con el fin de reducir el error.
El proceso de señales de error puede ser muy complejo debido a los retardos del sistema.
La señal de error se procesa utilizando un controlador PID (diferencial proporcional e integral), cuyos parámetros pueden ajustarse para optimizar el rendimiento y la estabilidad del sistema.
El asistente del controlador PID guía al usuario a través del proceso de configuración de PID.
Transportador de rodillos
Este asistente puede utilizarse para aplicaciones de manipulación de materiales típicas, como cintas transportadoras y transportadores de rodillos o mesas giratorias.
Los sensores se conectan directamente al convertidor para permitir que se envíen sus respectivos estados al PLC controlador.
Puesta en marcha Safety
Este asistente está diseñado para permitir al usuario poner en marcha los convertidores con funciones con seguridad intrínseca. Se guía al usuario a través de todos los pasos
necesarios para poner en marcha las diferentes funciones con seguridad intrínseca disponibles, en función del tipo de Control Unit que deba utilizarse con la aplicación del usuario. El asistente solo mostrará las funciones disponibles para su Control Unit específica.
Si no hay funciones de seguridad disponibles, el asistente no se mostrará en la estructura
Asistentes
Existen dos niveles de asistentes de puesta en marcha Safety, que son los siguientes:
● Puesta en marcha Basic Safety: permite la configuración de las señales y entradas digitales de seguridad para las funciones de seguridad siguientes:
– Safe Torque Off (STO) – ProfiSafe
● Puesta en marcha Extended Safety: permite la configuración de las entradas digitales de seguridad y las señales para las funciones de seguridad siguientes:
– Safe Stop 1 (SS1) – Safe Stop 2 (SS2)
– Safe Operating Stop (SOS) – Safe Low Speed (SLS) – Safe Torque Off (STO) – ProfiSafe
Cada uno de estos asistentes puede utilizarse para configurar entradas y señales para los requisitos específicos de la aplicación del usuario.
Secuenciación de ventilador con PID
Esta aplicación se utiliza para hacer funcionar varios ventiladores en paralelo en función del requisito de caudal de aire real.
Un ventilador está bajo control y supervisión directos del convertidor, mientras que los demás ventiladores se inician y se detienen según sea necesario, pero no se requiere realimentación de los otros ventiladores. La supervisión se realiza usando los sensores de presión que utilizan el controlador PID.
Las entradas analógicas se utilizan para configurar la consigna y recibir la realimentación de los diferentes sensores, a lo que reaccionará el control PID. Las salidas digitales se utilizan para controlar los ventiladores.
Cada ventilador funciona a la frecuencia mínima cuando se inicia. Esto tiene por objeto conseguir un incremento uniforme en la presión/el caudal de aire sin causar un pico de presión en el sistema.
Puesto que todos los ventiladores tienen la capacidad de iniciarse y detenerse mediante el convertidor, es posible utilizar los ventiladores en un número de secuencias diferente para garantizar que no haya ningún ventilador funcionando permanentemente y que la carga de trabajo se distribuya de forma equilibrada.
Secuenciación de bomba con PID
Esta aplicación está diseñada para operar una serie de bombas en paralelo en función de la demanda de agua requerida. Esto permite al sistema reaccionar en tiempo real a los
requisitos de demanda con una inversión mínima en hardware.
Se operan varias bombas en paralelo con un sistema de suministro de agua. El convertidor controla directamente una de las bombas. Si es necesario, las bombas restantes funcionan
Consignas de seguridad 4
4.1 Advertencias y precauciones
Advertencias y precauciones
PELIGROGarantizar un estado seguro y estable
Durante la puesta en marcha del convertidor, es esencial asegurarse de que el sistema se encuentre en un estado seguro y estable, puesto que ciertos procesos de puesta en marcha podrían arrancar el motor. Por tanto, es importante asegurar las cargas y
garantizar que, en caso de que el motor arranque, no existan condiciones potencialmente peligrosas.
Nota
• El IOP puede instalarse y retirarse del convertidor con la alimentación conectada.
• El IOP ajustará la longitud USS PZD (p2012) a 4 cuando se conecte al convertidor.
Consignas de seguridad
4.1 Advertencias y precauciones
Ejemplo de asistente 5
5.1 Resumen de los asistentes
Resumen de los asistentes
El ejemplo siguiente de funcionamiento de los asistentes de IOP es para fines puramente demostrativos.
PRECAUCIÓN
Antes de la puesta en marcha de una aplicación
Antes de utilizar el asistente, es esencial que la Control Unit y el Power Module del usuario se hayan instalado y cableado correctamente de acuerdo con los requisitos de la
aplicación del usuario. Esto es sumamente importante en caso de puestas en marcha de aplicaciones con seguridad intrínseca. Todas las entradas y salidas deben definirse y configurarse antes de que pueda tener lugar la puesta en marcha, incluida la observación y el cumplimiento de todos los reglamentos de seguridad locales, nacionales e
internacionales necesarios para la aplicación del usuario y todos los dispositivos utilizados por dicha aplicación.
Asistentes de puesta en marcha básica
El asistente de puesta en marcha básica proporciona al usuario todo lo que necesita para poner en marcha el convertidor tanto en modo estándar como en modo de seguridad. Si el convertidor es una variante de seguridad, ambos asistentes aparecerán en el menú de asistentes de forma predeterminada. Todos los demás asistentes pueden descargarse mediante la herramienta IOP Updater.
El asistente de puesta en marcha básica presenta tres niveles de puesta en marcha, a saber:
● Modo experto: este modo presenta al usuario una lista detallada de todos los parámetros relevantes que necesitan configurarse.
● Standard Drive Control: este modo presenta al usuario las pantallas de introducción de datos necesarias para aplicaciones estándar.
● Dynamic Drive Control: este modo presenta al usuario las pantallas de introducción de datos necesarias para aplicaciones complejas.
Ejemplo de asistente
5.2 Puesta en marcha básica con IOP
Standard Drive Control y Dynamic Drive Control están específicamente diseñados para funcionar con los Power Modules PM240, PM240-2, PM330 y el convertidor SINAMICS G120C.
Nota
Selección de fuente de macro
Durante el proceso de puesta en marcha básica, se presentará al usuario una lista de macros predefinidas que determinan la configuración del convertidor. Las instrucciones de servicio de cada Control Unit contienen una lista de las macros específicas para esa Control Unit y muestra las configuraciones de cableado de cada macro. Para más información, consulte las Instrucciones de servicio correspondientes.
5.2 Puesta en marcha básica con IOP
Asistente de puesta en marcha básica
Seleccionar asistentes Seleccionar el asistente de
puesta en marcha requerido Selección de reset a valores de fábrica (sí o no)
Seleccionar Continuar Seleccionar la clase de
aplicación Seleccionar los datos del motor
Seleccionar Introducir datos
de motor Seleccionar tipo de motor Seleccionar característica
Ejemplo de asistente 5.2 Puesta en marcha básica con IOP
Seleccionar Continuar Introducir la frecuencia del
motor Introducir la tensión del mo-
tor
Introducir la corriente del
motor Introducir la potencia nominal Introducir la velocidad del motor
Seleccionar la aplicación
tecnológica Seleccionar la función de ID
de datos de motor requerida Seleccionar la fuente de macro
Introducir la frecuencia mí-
nima Introducir la frecuencia máx-
ima Introducir el tiempo de
aceleración
Ejemplo de asistente
5.3 Resumen de las asignaciones de E/S de macro
Ajustes guardados Pantalla de estado Con el primer comando de encendido, se realiza la ID del motor
5.3 Resumen de las asignaciones de E/S de macro
Ejemplos de preasignaciones de E/S de macro (P0015)
En el ejemplo siguiente se muestran las entradas y salidas preasignadas que se configuran automáticamente en función de la macro seleccionada durante la puesta en marcha básica.
Las asignaciones de entrada y salida son específicas de cada tipo de Control Unit, por lo que la información que se proporciona a continuación es solo de ejemplo.
Es importante que el usuario consulte las Instrucciones de servicio de su Control Unit específica, donde se proporciona información detallada sobre la preasignación de entradas y salidas.
Es posible configurar manualmente las entradas y salidas si no puede encontrarse una macro adecuada para la aplicación del usuario; encontrará información detallada sobre la configuración manual de las entradas y salidas en las Instrucciones de servicio de cada Control Unit específica.
Figura 5-1 Ejemplo de macros de control de dos y tres hilos
Ejemplo de asistente 5.4 Diagramas de cableado
5.4 Diagramas de cableado
Resumen
Puesto que la finalidad de los asistentes de IOP es guiar al usuario durante la instalación y puesta en marcha de las aplicaciones, deben hacerse ciertas suposiciones sobre los conocimientos técnicos, las cualificaciones y la experiencia práctica del usuario potencial.
El usuario debe ser un ingeniero de accionamientos cualificado y experimentado. Esto es necesario porque debe tener una comprensión completa de la aplicación va a ponerse en marcha.
El usuario debe estar totalmente familiarizado con todas las tecnologías y protocolos siguientes:
● PLC: configuración, programación y comunicaciones
● Convertidores: configuración, cableado y puesta en marcha
● Todas las reglas de seguridad locales e internacionales pertinentes
La información proporcionada será la información necesaria para cablear la aplicación en relación con las entradas, salidas y conexiones de comunicaciones del convertidor.
Acciones necesarias
Antes de utilizar los asistentes de IOP, el usuario debe asegurarse de haber completado las siguientes acciones:
● Todo el equipo necesario está disponible e instalado correctamente de acuerdo con el diagrama de cableado pertinente del asistente de aplicación específico.
● Todo el cableado del convertidor, del motor y de los demás dispositivos utilizados en la aplicación se ha completado de acuerdo con los diagramas de cableado incluidos.
● Está disponible toda la información necesaria, como la información de la placa de características del motor.
● Todos los componentes del sistema se han probado para garantizar su instalación correcta y segura.
Información de asistentes del IOP
El IOP presentará al usuario un sistema de menús mediante el cual puede seleccionar el asistente adecuado para la aplicación. El usuario verá una lista de preguntas específicas de la aplicación. El usuario puede utilizar los diagramas de cableado para responder a las preguntas relacionadas con las conexiones, entradas y salidas y sus funciones asociadas.
En esta sección se proporciona un diagrama de cableado completo para cada aplicación.
Ejemplo de asistente 5.4 Diagramas de cableado
Figura 5-2 Diagrama de cableado del compresor CU230P-2 y CU240E-2
Ejemplo de asistente 5.4 Diagramas de cableado
Figura 5-3 Diagrama de cableado de bomba y ventilador CU230P-2 y CU240E-2
Ejemplo de asistente 5.4 Diagramas de cableado
Figura 5-4 Diagrama de cableado de secuenciación de bomba y ventilador CU230P-2
Ejemplo de asistente 5.4 Diagramas de cableado
Figura 5-5 Diagrama de cableado de compresor, bomba y ventilador CU240B-2 y G120C
Ejemplo de asistente 5.4 Diagramas de cableado
Diagramas de cableado para aplicaciones de cintas transportadoras
Figura 5-6 Diagrama de cableado para aplicaciones de cintas transportadoras
Ejemplo de asistente 5.4 Diagramas de cableado
Información de configuración para el asistente de cinta transportadora
Esta información permite al usuario configurar el convertidor para las siguientes aplicaciones:
● Transportador de rodillos con 2 velocidades y 2 direcciones
● Transportador de rodillos con 2 velocidades y 1 dirección
● Mesa giratoria Conexiones digitales
Las entradas digitales se asignan del modo siguiente para cada aplicación:
Tabla 5- 1 Entradas de transportador de rodillos (2 direcciones/2 velocidades) y mesa giratoria Entrada digi-
tal Función Dispositivo Abreviatura
DI0 Posición F del transportador de rodillos Sensor -F
DI2 Posición T del transportador de rodillos Sensor -T
DI4 Conmutación, rápido/lento tras F Sensor -F/S-F
DI5 Conmutación, rápido/lento tras T Sensor -F/S-T
Tabla 5- 2 Entradas del transportador de rodillos (1 dirección/2 velocidades) Entrada digi-
tal Función Dispositivo Abreviatura
DI0 Posición F del transportador de rodillos Sensor -F
DI2 Posición T del transportador de rodillos Sensor -T
DI4 Conmutación, rápido/lento tras F Sensor -F/S-F
Ejemplo de asistente 5.4 Diagramas de cableado
Figura 5-7 Diagrama esquemático de un transportador giratorio
Ejemplo de asistente 5.4 Diagramas de cableado
Figura 5-8 Diagrama esquemático de un transportador de rodillos
Ejemplo de asistente 5.4 Diagramas de cableado