Pantalla con retroiluminación de LED Serie PS
Manual del usuario
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...4
INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS ...6
CAPÍTULO 1: ABRIR EL PAQUETE E INSTALAR EL PRODUCTO ... 11
1.1. Desembalaje ... 11
1.2. Contenido del paquete ... 11
1.3. Notas de instalación ... 11
1.4. Instalar y quitar los pedestales de sobremesa (opcionales) ... 12
1.4.1. Para instalar los pedestales de sobremesa ... 12
1.4.2. Para quitar los pedestales de sobremesa ... 12
1.5. Instalar el aparato en la pared ... 13
1.5.1. Cuadrícula VESA ... 13
1.5.2. Requisitos de ventilación para ubicar el aparato ... 14
CAPÍTULO 2: PARTES Y FUNCIONES ...15
2.1. Panel de control ... 15
2.2. Terminales de entrada y salida ... 17
2.3. Mando a distancia ... 18
2.3.1. Funciones generales ... 18
2.3.2. Insertar las pilas en el mando a distancia ... 19
2.3.3. Usar el mando a distancia ... 20
2.3.4. Alcance de funcionamiento del mando a distancia ... 20
CAPÍTULO 3: CONECTAR EQUIPOS EXTERNOS ... 21
3.1 Utilizar la tapa del conmutador ... 21
3.2 Conectar un equipo externo (DVD/VCR/VCD) ... 21
3.2.1. Utilizar la entrada de vídeo COMPONENTES ... 21
3.2.2. Utilizar la entrada de vídeo HDMI ... 22
3.3 Conectar su PC ... 22
3.3.1. Utilizar la entrada VGA ... 22
3.3.2. Utilizar la entrada DVI ... 23
3.3.3. Utilizar la entrada HDMI ... 23
3.4 Conectar un equipo de audio ... 24
3.4.1. Conexión de altavoces externos ... 24
3.4.2. Conectar un dispositivo de audio externo ... 24
3.5 Conectar varias pantallas en una configuración en cadena ... 25
TABLA DE CONTENIDO
4.2 Información general del menú OSD ... 27
4.2.1. Menú PICTURE ... 27
4.2.2. Menú PANTALLA ... 28
4.2.3. Menú AUDIO ... 31
4.2.4. Menú PIP ... 31
4.2.5. Menú CONFIGURACIÓN1 ... 33
4.2.6. Menú CONFIGURACIÓN2 ... 35
4.2.7. Menú CONFIGURACIÓN3 ... 38
4.2.8. Menú OPCIONES AVANZADAS ... 39
CAPÍTULO 5: MODO DE ENTRADA ...42
5.1 Resolución VGA ... 42
5.2 Resolución SDTV ... 42
5.3 Resolución HDTV ... 42
CAPÍTULO 6: LIMPIEZA Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... 44
6.1 Limpieza ... 44
6.2 Solución de problemas ... 45
CAPÍTULO 7: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...47
7.1 Especificaciones de la pantalla ... 47
TABLA DE CONTENIDO
Advertencias y precauciones
CONOCER ESTOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Riesgo de descargas eléctricas No abrir
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CARCASA (O LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY NINGUNA
PIEZA QUE NECESITE MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO. PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO CUANDO TENGA
PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CARCASA (O LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY NINGUNA PIEZA QUE NECESITE MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO.
PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO CUANDO TENGA PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Este símbolo indica que en el interior de la unidad hay partes con alto voltaje. Es peligroso entrar en contacto con cualquier parte interna de este producto.
Este símbolo indica que, con este producto, se ha incluido documentación importante relacionada con el funcionamiento y mantenimiento.
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio intenta llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al Artículo 820-40 del Código eléctrico nacional (Sección 54 del Código eléctrico canadiense, Apartado I), en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
PRECAUCIÓN: Las normativas FCC/CSA establecen que los cambios o modificaciones no autorizados aplicados a este equipo podrían anular la autorización del usuario para utilizarlo.
PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de descargas eléctricas, haga coincidir la clavija ancha del enchufe con la ranura ancha de la toma de corriente e inserte completamente el enchufe.
IMPORTANTE: Un Tribunal Federal ha considerado que la grabación no autorizada de programas de TV protegidos por la ley de derechos de autor incumple las leyes de propiedad intelectual de EE.UU. Ciertos programas canadienses también pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor y INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y siga estas instrucciones cuando conecte y utilice su pantalla de información pública:
Desenchufe la pantalla si no la va a utilizar durante un prolongado período de
• tiempo.
Desenchufe la pantalla si necesita limpiarla con un paño ligeramente humedecido.
• La pantalla se puede limpiar con un paño seco cuando esté apagada. Sin embargo, nunca utilice alcohol, disolventes o líquidos que contengan amoníaco.
Consulte a un técnico profesional si la pantalla no funciona con normalidad
• después de haber seguido las instrucciones de este manual.
Solamente el personal técnico cualificado debe abrir la tapa.
•
Mantenga la pantalla alejada de la luz solar directa y de estufas o de cualquier otra
• fuente de calor.
Quite cualquier objeto que se pueda caer en las aberturas de ventilación o que
• pueda impedir la refrigeración adecuada de los componentes electrónicos de la pantalla.
No obstruya los orificios de ventilación de la carcasa.
•
Mantenga la pantalla seca. Para evitar descargas eléctricas, no la exponga a la
• lluvia o a una humedad excesiva.
Si apaga la pantalla desconectando el cable de alimentación de CC, espere 6
• segundos antes de volver a conectar dicho cable para que la pantalla funcione con normalidad.
Para evitar el riesgo de descargas o daños irreparables en la unidad, no exponga
• la pantalla a la lluvia o a una humedad excesiva.
Cuando busque una ubicación para la pantalla, asegúrese de que puede acceder
• fácilmente al cable de alimentación y la toma de corriente.
IMPORTANTE: Active siempre la función contra imágenes fantasma durante su
• aplicación. Si una imagen estática de alto contraste permanece en la pantalla durante un prolongado período de tiempo, puede dejar una ‘imagen residual’ o
‘imagen fantasma’ en dicha pantalla. Este fenómeno perfectamente conocido está causado por las deficiencias inherentes a la tecnología LCD. En la mayoría de los casos, la imagen residual desaparecerá gradualmente con el paso del tiempo después de desconectar la alimentación. Ha de saber que el síntoma de imagen residual no se puede reparar y no está cubierto por la garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Declaración de conformidad de CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto cumple los siguientes estándares:
EN60950-1:2006 (Requisito sobre seguridad de los equipos de tecnología de la información).
•
EN55022:2006+A1:2007 (Requisito sobre alteraciones de radio de los equipos de tecnología
• de la información).
EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 (Requisito sobre inmunidad de los equipos de tecnología de
• la información)
EN61000-3-2:2006 (Límites para emisiones de corriente armónica)
•
EN61000-3-3:2008 (Limitación de fluctuaciones y oscilaciones de voltaje) que cumplen las
• disposiciones de las directivas aplicables 2006/95/EC (Directiva de bajo voltaje)
•
2004/108/EC (Directiva EMC)
•
Implementación de 2005/32/EC (Directiva ErP, Energy-using Product, es decir, sobre productos
• relacionados con la energía) EC nº 642/2009
93/68/EEC (Enmienda de EMC y Directiva de bajo voltaje) producida por una organización de
• fabricación en el nivel ISO9000.
Aviso de la Comisión federal de comunicaciones (FCC, Federal Communications Commission) (solamente para EE.UU.)
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utilice en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso será necesario que el usuario corrija dichas interferencias por su cuenta.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con el equipo.
Utilice solamente el cable apantallado RF suministrado con la pantalla cuando la conecte a un equipo informático.
Para evitar daños que podrían provocar incendios o descargas eléctricas, no exponga este INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
Aviso del Centro polaco para pruebas y certificaciones
El equipo debe consumir energía de una toma de corriente eléctrica con un circuito de protección incorporado (una toma de tres puntas). Todos los equipos conectados conjuntamente (PC, monitor, impresora, etc.) deben tener la misma fuente de alimentación.
Los conductores de fases de la instalación eléctrica de la habitación deben tener un dispositivo de protección de reserva contra cortocircuitos del tipo de un fusible, cuyo valor nominal no supere 16 amperios (A).
Para desconectar completamente el equipo, el cable de alimentación debe estar desenchufado de la toma de corriente eléctrica, que se debe encontrar cerca del equipo y se debe poder acceder a él fácilmente.
Una marca de protección "B" confirma que el equipo cumple los requisitos de uso de protección de las normas PN-93/T-42107 y PN-89/E-06251.
Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (“EMF, Electric, Magnetic and Electromagnetic”)
Fabricamos y vendemos muchos productos para consumidores que, como cualquier aparato 1. electrónico, suelen tener la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
Uno de nuestros principios comerciales fundamentales es tomar todas las medidas de salud y 2. seguridad necesarias en nuestros productos para cumplir todos los requisitos legales vigentes
así como los estándares EMF aplicables en el momento de fabricar los productos.
Nuestro compromiso es desarrollar, fabricar y comercializar productos que no causen efectos 3. perjudiciales para la salud.
Confirmamos que si estos productos se manejan correctamente para el uso para el que se han 4. diseñado, su uso resultará seguro según las pruebas científicas existentes en la actualidad.
Jugamos un papel activo en el desarrollo de estándares EMF y de seguridad internacionales, lo 5. que nos permite anticipar más avances en estandarización para integrarlos anticipadamente en
los productos.
INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
Información para Reino Unido solamente
ADVERTENCIA - ESTE APARATO ELÉCTRICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
IMPORTANTE: Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A amoldado. Para cambiar el fusible de este tipo de enchufe, proceda de la siguiente manera:
Quite la tapa del fusible y el propio fusible.
1.
Coloque un nuevo fusible BS 1362 5A, A.S.T.A. o 2. aprobado por BSI.
Vuelva a colocar la tapa del fusible.
3.
Si el enchufe disponible no es adecuado para la toma de corriente eléctrica, debe cortarlo y colocar un enchufe de 3 clavijas adecuado en su lugar.
Si el enchufe de alimentación principal tiene un fusible, debe tener un valor de 5 A. Si utiliza un enchufe sin fusible, el fusible de la placa de distribución no debe ser tener un valor superior a 5 A.
NOTA: El enchufe cortado se debe destruir para evitar riesgos de descargas eléctricas si se inserta en una toma de 13 A de cualquier otro lugar.
(A) (B)
Cómo conectar un enchufe:
Los cables del terminal de alimentación tienen distintos colores conforme al siguiente código:
AZUL - “NEUTRO” (“N”) MARRÓN - “ACTIVO” (“L”)
VERDE Y AMARILLO - “TIERRA” (“E”)
El cable de color VERDE y AMARILLO se debe conectar 1. al terminal del enchufe marcado con la letra “E”, con el
símbolo de tierra o con los colores VERDE o VERDE y AMARILLO.
El cable de color AZUL se debe conectar al terminal 2. marcado con la letra “N” o de color NEGRO.
El cable de color MARRÓN se debe conectar al terminal 3. marcado con la letra “L” o de color ROJO.
INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
Información para Europa del Norte (países nórdicos)
Placering/Ventilation
VARNING! FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL: SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS: SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL: NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
Deshacerse del producto al final de su período de vida útil
Su nueva pantalla de información pública contiene materiales que se pueden reciclar y reutilizar.
Las compañías especializadas pueden reciclar el producto para aumentar la cantidad de materia reutilizable y minimizar la cantidad de materia que necesita eliminarse.
Pregunte a su distribuidor para que le informe sobre las normativas locales relacionadas con el desecho de su pantalla antigua.
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos - WEEE
Aviso a los usuarios propietarios de casas particulares de la Unión Europea
Esta marca en el producto o en su empaquetado indica que, bajo la Directiva europea 2002/96/EG que rige los aparatos eléctricos y electrónicos, no puede deshacerse de este producto tirándolo a la basura doméstica. Debe encargarse de depositar este equipo en un punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos designado a tal efecto. Para determinar las ubicaciones en las que puede deshacerse de tales residuos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la oficina gubernamental local, con la organización de residuos que se encarga de recoger la basura doméstica de su zona o con la tienda en la que compró el producto.
INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
Nota para los usuarios de Estados Unidos:
Como todos los productos LCD, este equipo incluye una lámpara que contiene mercurio.
Deshágase de ella conforme a las leyes locales, estatales y federales. Para obtener información sobre cómo deshacerse de este material o reciclarlo, póngase en contacto con www.
mygreenelectronics.com o www.eiae.org.
Directivas para el fin del período de vida útil - Reciclaje
Su nueva pantalla de información pública contiene materiales que se pueden reciclar y reutilizar.
Como todos los productos LCD, este equipo incluye una lámpara que contiene mercurio. Deshágase de ella conforme a las leyes locales, estatales y federales.
INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
Desembalaje 1.1.
Este producto está empaquetado en una caja de cartón junto con sus accesorios estándar.
•
Cualquier otro accesorio opcional se incluye en paquetes independientes.
•
Debido al tamaño y peso de esta pantalla, es recomendable que la muevan dos personas.
•
Después de abrir la caja de cartón, asegúrese de que el contenido se encuentra en buen
• estado y no falta nada.
Contenido del paquete 1.2.
Compruebe que ha recibido los siguientes artículos con el contenido del paquete:
Pantalla LCD
• CD
•
Mando a distancia y pilas
• AAA
Cable de alimentación
• (1,8 m)
Cable VGA (1,8 m)
•
Tapa para el conmutador
• de alimentación Tornillo para la tapa
• del conmutador de alimentación (M3x8) Brida para los cables
•
Power Cord
POWER
SMARTSOURCEVIDEO
PIP INPUT
ON/OFF CHANGE
BRIGHTNESS CONTRAST DISPLAY
AUTO ADJUST MUTE
VOL UP
VOL DOWN EXIT MENU SET
AUDIO SOURCE
Remote Control and AAA Batteries Video Signal Cable
(D-SUB to D-SUB Cable) Power switch cover and screw (M3x8) x1
CD ROM Cable tie
NOTAS:
Asegúrese de que, sea cual sea la región de uso, utiliza un cable de alimentación conforme al
• voltaje de CA de la toma de corriente y que ha sido aprobado por las normativas de seguridad de un país concreto y cumple dichas normativas.
Puede guardar la caja y el material de embalaje por si tuviera que transportar la pantalla en
• otro momento.
Notas de instalación 1.3.
Debido al alto consumo de energía, utilice siempre el enchufe exclusivamente diseñado para
• este producto. Si necesita una línea de prolongación, consulte a su agente de servicio técnico.
El producto se debe instalar en una superficie plana para evitar que se vuelque. Se debe
• mantener la distancia entre la parte posterior del producto y la pared para conseguir la ventilación adecuada. No instale el producto en la cocina, en el baño o en cualquier otro lugar en el que haya mucha humedad. Si lo hace, el período de vida útil de los componentes electrónicos puede reducirse.
El producto solamente funcionará con normalidad a una altitud inferior a 3.000 metros. En
• lugares cuya altitud sea superior a 3.000 metros se pueden experimentar algunas anomalías.
CAPÍTULO 1: ABRIR EL PAQUETE E INSTALAR EL PRODUCTO
Cable de alimentación
Tapa para el conmutador de alimentación y tornillo (M3x8)
Cable de señal de vídeo (cable D-SUB a D-SUB)
Mando a distancia y pilas AAA
Brida para los cables
CAPÍTULO 1: ABRIR EL PAQUETE E INSTALAR EL PRODUCTO
Instalar y quitar los pedestales de sobremesa (opcionales) 1.4.
Para instalar los pedestales de sobremesa 1.4.1.
Asegúrese de que la pantalla está apagada.
1.
Extienda una lámina protectora en una superficie plana.
2.
Agarre los asas de transporte y coloque la pantalla boca abajo en la lámina protectora.
3.
Después de insertar el pedestal en el bloque guía, apriete los tornillos de ambos lados de la 4. pantalla.
NOTA: El lado más largo del pedestal debe quedar orientado hacia la parte frontal de la pantalla.
Carrying handle
Thumbscrews
Longer portions face the front Table stand
Para quitar los pedestales de sobremesa 1.4.2.
Apague la pantalla.
1.
Extienda una lámina protectora en una superficie plana.
2.
Agarre los asas de transporte y coloque la pantalla boca abajo en la lámina protectora.
3.
Quite los tornillos utilizando un destornillador y colóquelos en un lugar seguro para poder 4. utilizarlos cuando lo desee.
Asa de transporte
Tornillos
Las partes más largas están orientadas hacia la parte frontal Pedestal para mesa
ABRIR EL PAQUETE E INSTALAR EL PRODUCTO
Instalar el aparato en la pared 1111
Para instalar esta pantalla en la pared, debe adquirir el kit estándar para instalación en pared (disponible en cualquier tienda especializada). Es recomendable utilizar una interfaz de instalación que cumpla la normativa TUV-GS y/o el estándar UL1678 norteamericano.
Protective Sheet
Tabletop stand Table
400
400
400200
200 200
Extienda una lámina protectora sobre una mesa, por ejemplo la que envolvía a la pantalla en el 1. paquete, debajo de la superficie de la pantalla de forma que esta no se arañe.
Asegúrese de que tiene todos los accesorios para instalar esta pantalla (soporte para pared, 2. soporte para techo, pedestales para mesa, etc.).
Siga las instrucciones incluidas con el juego de instalación en pared. Si no sigue los
3. procedimientos de instalación correctos, se pueden producir daños en el equipo o el usuario o instalador puede sufrir lesiones. La garantía del producto no cubre daños causados por una instalación inadecuada.
Para el kit de instalación en pared, utilice tornillos de instalación de tipo M6 (con una longitud de 4. 10 mm superior al grosor del soporte de instalación) y apriételos de forma segura.
Cuadrícula VESA 111111
PS-46 400 (H) x 400 (V)
400 (H) x 200 (V) 200 (H) x 200 (V) PS-55
Precaución:
Para evitar que la pantalla se caiga:
Si instala la pantalla en la pared o en el techo, es recomendable hacerlo con soportes
• metálicos que puede adquirir en cualquier tienda especializada. Para obtener instrucciones de instalación detalladas, consulte la guía incluida con el soporte correspondiente.
Para reducir la probabilidad de lesiones y daños provocados por la caída de la pantalla en
• caso de un terremoto u otros desastres naturales, pregunte al fabricante del soporte cuál es la ubicación de instalación más adecuada.
Lámina protectora
Pedestal para mesa Mesa
ABRIR EL PAQUETE E INSTALAR EL PRODUCTO
Requisitos de ventilación para ubicar el aparato 1.5.2.
Para permitir la disipación del calor, deje un espacio suficiente entre los objetos de alrededor tal y como se muestra en el diagrama siguiente.
100 mm 100 mm
100 mm
100 mm
ABRIR EL PAQUETE E INSTALAR EL PRODUCTO
Panel de control 2222
1 2 3 4 5 6 7 8
MUTE INPUT MENU
9
CAPÍTULO 2: PARTES Y FUNCIONES
1 Botón ALIMENTACIÓN
Utilice este botón para encender la pantalla o activar el estado de espera en la misma.
2 Botón MUTE
Permite ACTIVAR y DESACTIVAR el silencio de audio.
3 Botón INPUT
Utilice este botón para seleccionar la fuente de entrada.
4 Botón [ ]
Permite amentar el ajuste mientras el
• menú OSD está activo o amentar el nivel de salida de audio cuando dicho menú está inactivo.
Utilice el botón [
• SET]del menú en pantalla.
5 Botón [ ]
Permite reducir el ajuste mientras el menú OSD está activo o reducir el nivel de salida de audio cuando dicho menú está inactivo.
6 Botón [ ]
Permite mover la barra de resalte hacia arriba para ajustar el elemento seleccionado cuando el menú OSD está activo.
7 Botón [ ]
Permite mover la barra de resalte hacia abajo para ajustar el elemento seleccionado cuando el menú OSD está activo.
8 Botón MENU
Permite volver al menú anterior cuando el menú OSD está activo o activar este último menú cuando está inactivo.
NOTA: “Modo de bloqueo del control del teclado” Esta función deshabilita completamente el acceso a todas las funciones del control del teclado. Para habilitar o deshabilitar el bloqueo del control de teclado, mantenga presionados simultáneamente los botones [ ] y [ ] durante más de 3 (tres) segundos.
9
Sensor del mando a distancia e indicador de estado de alimentación
Recibe las señales de órdenes del mando
• a distancia.
Indica el estado de funcionamiento de la
• pantalla sin OPS:
Se ilumina en verde cuando la pantalla -está encendida.
Se ilumina en rojo cuando la pantalla se -encuentra en el modo de espera.
Se ilumina en ámbar cuando la pantalla -entra en el modo APM.
Cuando la opción {
- PROGRAMA} está
habilitada, la luz parpadea en verde y rojo.
Si la luz parpadea en rojo, indica que se -ha detectado un error.
Se apaga cuando la fuente de -alimentación de la pantalla se
desconecta.
CAPÍTULO 2: PARTES Y FUNCIONES
Indica el estado de funcionamiento de la pantalla con OPS:
•
Se ilumina en verde cuando la pantalla está encendida y OPS está apagado -
Se ilumina en azul cuando la pantalla y OPS están encendidos -
Se ilumina en rojo cuando la pantalla se encuentra en el modo de espera.
-
Se ilumina en ámbar cuando la pantalla entra en el modo APM.
-
Cuando la opción {
- PROGRAMA} está habilitada, la luz parpadea en verde y rojo.
Si la luz parpadea en rojo, indica que se ha detectado un error.
-
Se apaga cuando la fuente de alimentación de la pantalla se desconecta.
-
PARTES Y FUNCIONES
Terminales de entrada y salida 2.2.
1 2
3 4 56 11
7 8 9 10 12 13
14 15 16 17
1 ENTRADA DE CA
Entrada de alimentación de CA de la toma de corriente.
2 CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Encienda o apague la alimentación principal.
3 SALIDA RS232C
Salida de red RS232C para la función de derivación.
4 ENTRADA RS232C
Entrada de red RS232C para la función de derivación.
5 RJ-45
Conexión de puerto LAN desde el dispositivo OPS.
6 ENTRADA HDMI
Entrada de audio y vídeo HDMI.
7 DisplayPort
Entrada DisplayPort.
8 ENTRADA DVI
Entrada de vídeo DVI-D.
9 SALIDA DVI / SALIDA VGA Salida de vídeo DVI o VGA.
10 ENTRADA VGA (D-Sub) Entrada de vídeo VGA.
11 ENTRADA DE AUDIO DE PC
Entrada de audio para fuente VGA/DVI (conector estéreo de 3,5 mm).
12 ENTRADA DE COMPONENTES (BNC) Entrada de fuente de vídeo YPbPr de componentes.
13 CONMUTADOR DE ALTAVOCES
Control de activación y desactivación de los altavoces internos.
14 ENTRADA DE AUDIO
Entrada de audio procedente de un dispositivo de AV externo (RCA).
15 SALIDA DE AUDIO (RCA)
Salida de audio desde el conector ENTRADA DE AUDIO a un dispositivo de AV externo.
16 SALIDA DE ALTAVOCES
Salida para los altavoces externos.
17 BLOQUEO KENSINGTON
Se utiliza para seguridad y evitar el robo.
PARTES Y FUNCIONES
Mando a distancia 2.3.
POWER
SMART VIDEO SOURCE
PIP INPUT
ON/OFF CHANGE
BRIGHTNESS CONTRAST
DISPLAY
ADJUSTAUTO
MUTE
VOL UP
VOL DOWN EXIT MENU SET
AUDIO SOURCE
1 10
11 12
13 14 15
16
17 18 19 20 2
3 4
5
6 7 8
9
Estándar
• : se utiliza para imágenes normales (configuración de fábrica).
Alto brillo
• : se utiliza para imágenes en movimiento, como por ejemplo vídeo.
sRGB
• : se utiliza para imágenes basadas en texto.
3 Botón [PIP]
[ON/OFF] : permite ACTIVAR y DESACTIVAR el modo PIP.
[INPUT]: permite seleccionar la señal de entrada para la imagen secundaria.
[CHANGE]: permite alternar entre la imagen principal y la imagen secundaria.
4 Botón [CONTRAST]
Presione este botón para activar el menú Contraste. Presione [ ] o [ ] para ajustar el valor. Presione el botón [MENU] para confirmar la selección y salir.
5 Botón [DISPLAY]
Presione este botón para activar o desactivar el menú OSD de información mostrado en la esquina superior derecha de la pantalla.
6 Botón [ ]
Presione este botón para mover la
• selección hacia la izquierda en el menú OSD.Presione este botón para disminuir el
• valor en el menú OSD.
Presione este botón para mover la
• imagen secundaria hacia la izquierda en el modo PIP.
7 Botón [SET]
Presione este botón para activar el valor dentro del menú OSD.
8 Botón [AUTO ADJUST]
Presione este botón para ejecutar la función de ajuste automático.
NOTA: Este botón solamente funciona con la entrada VGA.
9 Botón [MUTE]
Presione este botón para activar o desactivar la función de silencio.
10 Botón [VIDEO SOURCE]
Funciones generales 2.3.1
1 Botón [POWER]
Presione este botón para encender la pantalla desde el modo de espera.
PARTES Y FUNCIONES
11 Botón [AUDIO SOURCE]
Presione este botón para cambiar al menú Fuente de audio. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar una de las siguientes fuentes de audio disponibles: DisplayPort, HDMI, Audio1, Audio2 u OPS de tarjeta. Presione el botón [SET] para confirmar la selección y salir.
12 Botón Formato de imagen
Presione este botón para cambiar la relación de aspecto de la pantalla.
Opciones disponibles para una señal de PC:
• PANTALLA COMPLETA, NORMAL,
PERSONALIZADO y REAL.
Opciones disponibles para una señal de vídeo:
• COMPLETA, NORMAL, DINÁMICA,
PERSONALIZAR, REAL y 21:9.
13 Botón [BRIGHTNESS]
Presione este botón para cambiar al menú Brillo. Presione [ ] o [ ] para ajustar el valor.
Presione el botón [MENU] para confirmar la selección y salir.
14 Botón [ ]
Presione este botón para mover la selección hacia arriba en el menú OSD.
• Presione este botón para mover la imagen secundaria hacia arriba en el modo PIP.
•
15 Botón [MENU]
Presione este botón para activar y desactivar el menú OSD.
16 Botón [ ]
Presione este botón para mover la selección hacia la derecha en el menú OSD.
•
Presione este botón para aumentar el valor en el menú OSD.
•
Presione este botón para mover la imagen secundaria hacia la derecha en el modo PIP.
•
17 Botón [EXIT]
Presione este botón para volver al menú OSD anterior.
18 Botón [ ]
Presione este botón para mover la selección hacia abajo en el menú OSD.
•
Presione este botón para mover la imagen secundaria hacia abajo en el modo PIP.
•
19 Botón [VOL UP]
Presione este botón para subir el nivel de salida de audio.
20 Botón [VOL DOWN]
Presione este botón para bajar el nivel de salida de audio.
Insertar las pilas en el mando a distancia 2.3.2
El mando a distancia recibe alimentación a través de dos pilas de tipo AAA de 1,5 V.
Para instalar o quitar las pilas:
Presione y, a continuación, deslice la tapa para abrirla.
1.
Alinee las pilas conforme a las indicaciones (+) y (−) que se encuentran dentro del 2. compartimento de dichas pilas.
Vuelva a colocar la tapa.
3.
PARTES Y FUNCIONES
Precaución:
El uso incorrecto de pilas puede provocar fugas en las mismas. Asegúrese de seguir las instrucciones que se indican a continuación:
Coloque pilas de tipo “AAA” haciendo coincidir los signos (+) y (–) de cada una de ellas con los
• signos (+) y (–) del compartimento de las mismas.
No mezcle tipos diferentes de pilas.
•
No mezcle pilas nuevas y usadas, ya que se reducirá el período de vida útil de las mismas o se
• producirán fugas en ellas.
Quite las pilas gastadas inmediatamente para evitar fugas del líquido en el compartimento de
• las mismas. No toque el ácido de las pilas expuesto ya que puede dañar su piel.
NOTA: Si piensa que no va a utilizar el mando a distancia durante un prolongado período de tiempo, quite las pilas.
Usar el mando a distancia 2.3.3
No lo someta a impactos fuertes.
•
No derrame agua ni ningún otro líquido sobre el mando a distancia. Si el mando a distancia se
• moja, límpielo con un paño seco inmediatamente.
Evite la exposición al calor y al vapor.
•
No abra el mando a distancia excepto para instalar las pilas.
•
Alcance de funcionamiento del mando a distancia 2.3.4
Apunte con la parte superior del mando a distancia al sensor del mando a distancia de la pantalla cuando presione un botón.
Utilice el mando a distancia a una distancia no superior a 10 m (33 pies) del sensor de la pantalla con un ángulo horizontal y vertical inferior a 30 grados.
NOTA: El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando la luz directa del sol o una luz intensa incide sobre el sensor del mando a distancia que se encuentra en la pantalla, o cuando hay un obstáculo en la trayectoria de la trasmisión de la señal.
PARTES Y FUNCIONES
Utilizar la tapa del conmutador 3.1
Se proporciona una tapa para el conmutador de alimentación para evitar que la pantalla se encienda o apague accidentalmente.
Para colocar la tapa en su posición, siga este procedimiento:
Alinee e inserte la tapa con la muesca ubicada junto al conmutador de alimentación.
1.
Utilice el tornillo para bloquear la tapa.
2.
Conectar un equipo externo (DVD/VCR/VCD) 3.2
Utilizar la entrada de vídeo COMPONENTES 3.2.1
DVD / VCR / VCD
[AUDIO IN]
[COMPONENT IN]
(YPbPr)
COMPONENT Out (YPbPr)
Audio Out
[R]
[L]
CAPÍTULO 3: CONECTAR EQUIPOS EXTERNOS
SALIDA DE AUDIO
SALIDA COMPONENTES (YPbPr)
[ENTRADA DE AUDIO]
DVD / VCR / VCD
[ENTRADA COMPONENTES ] (YPbPr)
CAPÍTULO 3: CONECTAR EQUIPOS EXTERNOS
Utilizar la entrada de vídeo HDMI 3.2.2
DVD / VCR / VCD
HDMI Out
[HDMI IN]
Conectar su PC 3.3
Utilizar la entrada VGA 3.3.1
PC
[VGA IN] [PC AUDIO IN]
VGA Out D-Sub 15 pin
Audio Out [AUDIO IN]
[R]
[L]
Salida HDMI
[ENTRADA HDMI]
DVD / VCR / VCD
[ENTRADA DE VGA]
[ENTRADA DE AUDIO]
Salida VGA D-Sub de 15 contactos
Salida DE AUDIO
[ENTRADA DE AUDIO DE PC]
CONECTAR EQUIPOS EXTERNOS
Utilizar la entrada DVI 3.3.2
PC
[PC AUDIO IN]
DVI Out
Audio Out [AUDIO IN]
[R]
[L]
[DVI IN]
Utilizar la entrada HDMI 3.3.3
PC
HDMI Out
[HDMI IN]
[ENTRADA DVI]
[ENTRADA DE AUDIO]
Salida DVI
Salida DE AUDIO
[ENTRADA DE AUDIO DE PC]
[ENTRADA HDMI]
Salida HDMI
CONECTAR EQUIPOS EXTERNOS
Conectar un equipo de audio 3.4
Conexión de altavoces externos 3.4.1
External speakers
Conectar un dispositivo de audio externo 3.4.2
Stereo Amplifier
[AUDIO OUT]
[R]
[L]
Audio In
Altavoz externo
Amplificador estéreo [SALIDA DE AUDIO]
ENTRADA DE AUDIO
CONECTAR EQUIPOS EXTERNOS
Conectar varias pantallas en una configuración en cadena 3.5
Puede interconectar varias pantallas para crear una configuración en cadena para aplicaciones como un mural de vídeo.
NOTA: Se pueden utilizar hasta 25 (5x5) pantallas en una configuración en cadena.
Conexión de control de la pantalla 3.5.1
Inserte el conector [SALIDA RS232C] de la PANTALLA 1 en el conector [ENTRADA RS232C] de la PANTALLA 2.
PC DISPLAY 1 DISPLAY 2
[RS-232C IN]
[RS-232C] [RS-232C OUT] [RS-232C IN]
Conexión de vídeo digital 3.5.2
Inserte el conector [SALIDA DVI / SALIDA VGA] de la PANTALLA 1 en el conector [ENTRADA DVI]
de la PANTALLA 2.
PC DISPLAY 1 DISPLAY 2
[DVI IN]
[DVI] [DVI/VGA OUT] [DVI IN]
Conexión de vídeo analógico 3.5.3
Inserte el conector [SALIDA DVI / SALIDA VGA] de la PANTALLA 1 en el conector [ENTRADA VGA] de la PANTALLA 2.
PC DISPLAY 1 DISPLAY 2
[VGA IN]
[VGA] [DVI/VGA OUT] [VGA IN]
[ENTRADA RS-232C]
PANTALLA 1 PANTALLA 2
PANTALLA 1 PANTALLA 2
PANTALLA 1 PANTALLA 2
[SALIDA RS-232C]
[ENTRADA RS-232C]
[SALIDA DVI / SALIDA VGA]
[ENTRADA DVI]
[SALIDA DVI / SALIDA VGA]
[ENTRADA VGA]
[ENTRADA DVI]
[ENTRADA VGA]
CONECTAR EQUIPOS EXTERNOS
A continuación se muestra una presentación general de la estructura del menú en pantalla (OSD).
Puede usarla como referencia siempre que quiera ajustar la pantalla.
Recorrer el menú OSD 4.1
Recorrer el menú OSD con el mando a distancia 4.1.1
EXIT MENU SET
Presione el botón [
1. MENU] del mando a distancia para mostrar el menú OSD.
Presione el botón [
2. ] o [ ] para elegir el elemento que desee ajustar.
Presione el botón [
3. SET] para entrar en el submenú.
En el submenú, presione el botón [
4. ] o [ ] para cambiar de elemento y presione el botón [ ] o
[ ] para ajustar la configuración. Si hay un submenú, presione el botón [SET] para entrar en él.
Presione el botón [EXIT] para volver al menú anterior o el botón [MENU] para salir del menú OSD.
5.
Recorrer el menú OSD mediante los botones de control de la pantalla 4.1.2
Presione el botón [
1. MENU] para mostrar el menú OSD.
Presione el botón [
2. ] o [ ] para elegir el elemento que desee ajustar.
Presione el botón [
3. SOURCE] para entrar en el submenú.
En el submenú, presione el botón [
4. ] o [ ] para cambiar de elemento y presione el botón [ ] o
[ ] para ajustar la configuración. Si hay un submenú, presione el botón [SOURCE] para entrar en él.
Presione el botón [
5. MENU] para volver al menú anterior; presiónelo varias veces para salir del menú OSD.
CAPÍTULO 4 4: MENÚ OSD
CAPÍTULO 4: MENÚ OSD
Información general del menú OSD 4.2
Menú PICTURE 4.2.1
1
PIP
2 3
SET EXIT MENU
:SEL :NEXT
BRIGHTNESS CONTRAST SHARPNESS BLACK LEVEL TINT COLOR
COLOR TEMPERATURE USER COLOR
GAMMA SELECTION NATIVE
NATIVE
NOISE REDUCTION FILM MODE PICTURE RESET
PICTURE
:RETURN :EXIT MENU 50 50 70 50
Elemento Descripción
BRILLO Permite ajustar el brillo general de la imagen cambiando la intensidad de la retroiluminación del panel LCD.
CONTRASTE Permite perfeccionar la calidad de la imagen. Las partes negras de la imagen se vuelven más oscuras y las partes blancas más claras.
NITIDEZ Permite mejorar el detalle de la imagen.
NIVEL DE NEGRO Permite cambiar el brillo de la imagen.
MATIZ Utilice el botón [ ] o [ ] para realizar el ajuste. Presione el botón [ ] y el color del tono de piel se volverá ligeramente verde. Presione el botón [ ] y el color del tono de piel se volverá ligeramente púrpura.
NOTA: Este elemento solamente funciona con las entradas HDMI (modo Vídeo), S-Video, Vídeo y YPbPr.
COLOR Permite aumentar o reducir la intensidad de los colores de la imagen.
NOTA: Este elemento solamente funciona con las entradas HDMI (modo Vídeo), S-Video, Vídeo y YPbPr.
TEMPERATURA
DE COLOR Permite seleccionar una temperatura de color para la imagen. Una temperatura de color baja tendrá un tono rojizo, mientras que una temperatura de color más alta dará lugar a un tono más azulado.
Las opciones disponibles son: {3000K}, {4000K}, {5000K}, {6500K}, {7500K}, {9300K}, {10000K}, {NATIVO} y {USUARIO}.
COLOR DEL
USUARIO Con esta función puede ajustar los tonos de color de la imagen de forma precisa cambiando los parámetros R (rojo), G (verde) y B (azul) independientemente.
NOTA: Este elemento solamente se aplica cuando la opción {TEMPERAUTA DE COLOR} se establece en {USUARIO}.
MENÚ OSD
Elemento Descripción SELECCIÓN DE
GAMMA La función Gamma controla el brillo general de la imagen. Las imágenes que no se corrigen correctamente pueden mostrarse demasiado claras o demasiado oscuras, por lo que controlar la función gama correctamente puede influir considerablemente en la calidad general de la imagen de la pantalla.
Las opciones disponibles son: {NATIVO}, {2.2}, {2.4} y {GAMMA S}.
REDUCCIÓN DE
RUIDO Permite quitar el ruido de la imagen. Puede seleccionar un nivel de reducción de ruidos adecuado.
Las opciones disponibles son: {DESACTIVADA}, {BAJA}, {MEDIA} y {ALTA}.
NOTA: Este elemento solamente funciona con las entradas HDMI (modo Vídeo), S-Video, Vídeo y YPbPr.
MODO DE
PELÍCULA Permite activar o desactivar la función de conversión de fotogramas en el modo de película.
{
• AUTOMÁTICO}: esta opción habilita la función de conversión de fotogramas en el modo de película para películas e imágenes en movimiento. La pantalla convierte un formato de señal de entrada de 24 fotogramas por segundo (24 fps) a un formato de señal de vídeo de DVD. Una vez habilitada esta función, es recomendable establecer la función {CONVERSIÓN DE EXPLORACIÓN} en {PROGRESIVO}.
{
• DESACTIVADO}: esta opción deshabilita la función de conversión de fotogramas en el modo de película. Este modo es adecuado para transmitir TV y señales VCR.
RESTABLECI- EMIENTO DE IMAGEN
Permite restablecer los valores preestablecidos de fábrica de toda la configuración del menú Imagen.
Menú PANTALLA 4.2.2
1
PIP
2
AUTO SETUP AUTO ADJUST H POSITION V POSITION CLOCK CLOCK PHASE ZOOM MODE CUSTOM ZOOM H RESOLUTION V RESOLUTION INPUT RESOLUTION SCREEN RESET
SCREEN
50 50 2200
66
1920 1080 FULL
OFF
MENÚ OSD
Elemento Descripción AJUSTE
AUTOMÁTICO Permite a la pantalla detectar y mostrar fuentes de señal disponibles automáticamente.
{
• ACTIVADO}: permite establecer la pantalla para mostrar la imagen automáticamente una vez conectada la señal.
{
• DESACTIVADO}: una vez conectada una señal, solamente se puede seleccionar manualmente.
POSICIÓN H Presione el botón [ ] o el botón [ ] para mover la imagen hacia la derecha o hacia la izquierda, respectivamente.
POSICIÓN V Presione el botón [ ] o el botón [ ] para mover la imagen hacia arriba o hacia abajo, respectivamente.
RELOJ Permite ajustar el ancho de la imagen.
NOTA: Este elemento solamente funciona con la entrada VGA.
FASE DEL RELOJ Permite mejorar el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen.
NOTA: Este elemento solamente funciona con la entrada VGA.
MODO DE ZOOM Las imágenes recibidas se puede transmitir en formato 16:9 (pantalla panorámica) o en formato 4:3 (pantalla convencional). Las imágenes con formato 16:9 a veces tienen una banda negra en las partes inferior y superior de la pantalla (formato de cine).
Esta función permite optimizar la visualización de la imagen en la pantalla.
Están disponibles los siguientes modos de zoom:
Modo PC: {
• COMPLETO}, {NORMAL}, {PERSONALIZADO} y {REAL}.
Modo Vídeo: {
• COMPLETO}, {NORMAL}, {DINÁMICO}, {PERSONALIZADO} y {REAL}.
COMPLETO
Este modo restaura las proporciones correctas de las imágenes transmitidas en el formato 16:9 mediante la visualización a pantalla completa.
NORMAL
La imagen se reproduce en formato 4:3 y una banda negra se muestra en uno de los lados de la imagen.
DINÁMICO
Este modo rellena toda la pantalla estirando las imágenes 4:3 de forma no proporcional.
PERSONALIZADO
Elija esta opción para aplicar la configuración de zoom personalizada en el submenú Zoom personalizado.
REAL
Este modo muestra la imagen píxel por píxel en la pantalla sin aplicar escala al tamaño original de dicha imagen.
MENÚ OSD
Elemento Descripción ZOOM
PERSONALIZADO Puede utilizar esta función para personalizar aún más la configuración de zoom conforme a la imagen que desea mostrar.
NOTA: Este elemento solamente funciona cuando la opción {MODO DE ZOOM} se establece en {PERSONALIZADO}.
ZOOM
Esta opción expande los tamaños horizontal y vertical de la imagen simultáneamente.
ZOOM H
Esta opción expande solamente el tamaño horizontal de la imagen.
ZOOM V
Esta opción expande solamente el tamaño vertical de la imagen.
POSICIÓN H
Permite mover la posición horizontal de la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.
POSICIÓN V
Permite mover la posición vertical de la imagen hacia arriba o hacia abajo.
RESOLUCIÓN DE
ENTRADA Permite establecer la resolución de la entrada VGA. Solamente es necesario cuando la pantalla no es capaz de detectar la resolución de entrada VGA correctamente.
NOTA: Este elemento solamente funciona con la entrada VGA.
Las opciones disponibles son:
{
• 1024x768, 1280x768 y 1360x768}
{
• 1400x1050 y 1680x1050}
{
• 1600x1200 y 1920x1200}
{
• Automática}: determina la resolución automáticamente.
La configuración seleccionada se aplicará después de desconectar la alimentación y volverla a conectar.
RESTABLEC- IMIENTO DE PANTALLA
Permite restablecer los valores preestablecidos de fábrica de toda la configuración del menú PANTALLA.
MENÚ OSD
Menú AUDIO 4.2.3
1
PIP
2 3
SET EXIT MENU
:SEL :NEXT
BALANCE TREBLE BASS AUDIO RESET
AUDIO
:RETURN :EXIT MENU 50 50 50
Elemento Descripción
BALANCE Permite realzar el balance de salida de audio izquierdo o derecho.
AGUDOS Permite aumentar o reducir los sonidos de tonos más altos.
GRAVES Permite aumentar o reducir los sonidos de tonos más bajos.
RESTABLECIMIENTO
DE AUDIO Permite restablecer los valores preestablecidos de fábrica de toda la configuración del menú AUDIO.
Menú PIP 4.2.4
PIP
1 2 3
SET EXIT MENU
PIP
:SEL :NEXT
PIP MODE PIP SIZE PIP AUDIO PIP H POSITION PIP V POSITION SUB INPUT PIP RESET
PIP
:RETURN :EXIT MENU SMALL MAIN AUDIO
100 0 VIDEO
OFF
Elemento Descripción
MODO PIP Permite seleccionar el modo PIP (Imagen en imagen)
Las opciones disponibles son: {DESACTIVADO}, {PIP}, {POP}, {ASPECTO SBS} y {COMPLETO SBS}.
TAMAÑO DE PIP Permite seleccionar el tamaño de la imagen secundaria en el modo PIP (Imagen en imagen).
Las opciones disponibles son: {PEQUEÑO}, {MEDIO} y {GRANDE}.
AUDIO DE PIP Permite seleccionar la fuente de audio el modo PIP (Imagen en imagen).
{
• AUDIO PRINCIPAL}: permite seleccionar el audio de la imagen principal.
{
• AUDIO SECUNDARIO}: permite seleccionar el audio de la imagen secundaria.
MENÚ OSD
Elemento Descripción POSICIÓN H DE
PIP Permite ajustar la posición horizontal de la imagen secundaria.
POSICIÓN V DE
PIP Permite ajustar la posición vertical de la imagen secundaria.
ENTRADA
SECUNDARIA Permite seleccionar la señal de entrada para la imagen secundaria.
RESTABLEC-
IMIENTO DE PIP Permite restablecer los valores preestablecidos de fábrica de toda la configuración del menú PIP.
NOTAS:
La función PIP solamente está disponible para ciertas combinaciones de
• fuentes de señal tal y como se muestra en la tabla siguiente.
La disponibilidad de la función PIP también dependerá de la resolución
• de la señal de entrada que se esté utilizando.
Imagen principal
Imagen secundaria DVI VGA HDMI YPbPr DisplayPort Vídeo OPS de tarjeta
DVI X O X O X O X
VGA O X O X O X O
HDMI X O X O X O X
YPbPr O X O X O X O
DisplayPort X O X O X O X
Vídeo O X O X O X O
OPS de tarjeta X O X O X O X
(O: función PIP disponible, X: función PIP no disponible)
Presione el botón [PIP ON/OFF] del mando a distancia para cambiar el modo según la secuencia siguiente:
PIP POP ASPECTO SBS SBS COMPLETO DESACTIVADO
Las resoluciones de los modos PIP y POP se configuran tal y como se indica a continuación:
TAMAÑO DE PIP {PEQUEÑO} : 320 x 240 píxeles {MEDIO} : 480 x 320 píxeles {GRANDE} : 640 x 480 píxeles TAMAÑO DE POP: 474 x 355 píxeles
MENÚ OSD
Menú CONFIGURACIÓN1 4.2.5
1
PIP
2 3
SET EXIT MENU
1
:SEL :NEXT
OFF TIMER SCHEDULE DATE AND TIME CONFIGURATION1 RESET
CONFIGURATION1
:RETURN :EXIT MENU OFF
Elemento Descripción
TEMPORIZADOR
DE APAGADO Permite establecer la pantalla para que pase al modo de espera automáticamente una vez transcurrida una cantidad de tiempo especificada.
Las opciones disponibles son: {DESACTIVADO, 1 HORA ~ 24 HORAS} a partir de la hora actual.
PROGRAMA Esta función permite planificar hasta 7 (siete) intervalos de tiempo programados diferentes para activar la pantalla.
Puede seleccionar:
El tiempo para activar y desactivar la pantalla.
•
Los días de la semana para activar la pantalla.
•
La fuente de entrada que utilizará la pantalla para cada período de
• activación programado.
NOTA: Debe configurar la fecha y hora actuales en el menú {FECHA Y HORA} antes de utilizar esta función.
Presione el botón [
1. SET] para entrar en el submenú.
EXIT MENU
+-:SEL :RETURN :EXIT MENU
SCHEDULE TODAY
12 34 5 76
2011 . 08 . 04 THU 20 : 19 : 55 _ : _ON _ : _ _ EVERY DAY
OFF INPUT
WEDSAT
MONTHU SUN
TUEFRI EVERY WEEK
Presione el botón [
2. ] o [ ] para seleccionar un elemento de
programación (número de elemento 1 a 7) y, a continuación, presione el botón [SET] para marcar dicho número.
EXIT MENU
+-:SEL :RETURN :EXIT MENU
SCHEDULE TODAY
12 34 5 76
2011 . 08 . 04 THU 20 : 19 : 55 _ : _ON _ : _ _ EVERY DAY
OFF INPUT
WEDSAT
MONTHU SUN
TUEFRI EVERY WEEK
1 2 3
4
MENÚ OSD
Elemento Descripción Presione el botón [
3. ] o [ ] para seleccionar la programación:
1 Programación de ENCENDIDO: presione el botón [ ] o [ ] para establecer la hora y minuto para encender la pantalla.
2 Programación de APAGADO: presione el botón [ ] o [ ] para establecer la hora y minuto para apagar la pantalla.
Realice una selección o deje “__” vacío tanto para el intervalo de la hora como para el intervalo del minuto si no desea utilizar esta programación de encendido y apagado.
3 Selección de FUENTE DE ENTRADA: presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar una fuente de entrada. Si no se selecciona ninguna fuente de entrada, esta será la misma que la última seleccionada.
4 Programación de FECHA: presione el botón [ ] para seleccionar el día de la semana en el que esta programación se aplicará y, a continuación, presione el botón [SET].
Para realizar más configuraciones de programación, presione el botón 4. [EXIT] y, a continuación, repita los pasos anteriores. Una marca de
verificación en la casilla junto al número del elemento de programación significa que la programación seleccionada está activa.
NOTAS:
Si selecciona la opción {
• DIARIAMENTE} un elemento de programación tiene prioridad sobre las otras programaciones semanales.
Si la programación coincide, el tiempo de encendido programado tiene
• prioridad sobre el tiempo de apagado programado.
Si hay dos elementos de programación establecidos para la misma hora,
• la programación con el número más alto tiene prioridad. Por ejemplo, si los elementos de programación nº 1 y nº 2 se establecen para que la pantalla se encienda a las 07:00 y se apague a las 17:00, solamente se aplicará el elemento de programación nº 1.
DATE AND TIME Permite ajustar la fecha y hora actuales para el reloj interno de la pantalla.
DATE AND TIME YEAR MONTH DAY HOURMINUTE
DAYLIGHT SAVING TIME
2011 0804 2020 CURRENT DATE TIME OFF
2011 . 08 . 04 00 : 18 : 10
MENÚ OSD
Menú CONFIGURACIÓN2 4.2.6
1
PIP
2 3
SET EXIT MENU
2
:SEL :NEXT
LANGUAGE OSD TURN OFF OSD H POSITION OSD V POSITION
MONITOR ID IR CONTROL TILING
POWER ON DELAY CLOSED CAPTION CONFIGURATION2 RESET INFORMATION OSD MONITOR INFORMATION
CONFIGURATION2
:RETURN :EXIT MENU OFF
OFF 50 50 3 SEC.
1
45
Elemento Descripción
IDIOMA Permite seleccionar el idioma utilizado para los menús OSD.
Las opciones disponibles son: { } / { } / { } / { } /
{ } / { } / { } / { }.
DESACTIVACIÓN
DE OSD Permite establecer el período de tiempo que el menú OSD permanecerá en pantalla.
Las opciones disponibles son: {5 ~ 120} segundos.
POSICIÓN H OSD Permite ajustar la posición horizontal del menú OSD. Permite establecer el período de tiempo que el menú OSD permanecerá en pantalla.
Las opciones disponibles son: {5 ~ 120} segundos.
POSICIÓN V OSD Permite ajustar la posición vertical del menú OSD.
OSD DE
INFORMACIÓN Permite establecer el período de tiempo que el menú OSD de información se mostrará en la esquina superior derecha de la pantalla. El menú OSD de información aparecerá cuando se cambie la señal de entrada.
El menú OSD de información permanecerá en pantalla con la selección de la opción {DESACTIVADO}.
Las opciones disponibles son: {DESACTIVADO, 3 S ~ 10 S}.
INFORMACIÓN
DEL MONITOR Muestra la información acerca de la pantalla: NOMBRE DE MODELO y Nº DE SERIE.
IDENTIFICADOR
DEL MONITOR Permite establecer el número de identificación para controlar la pantalla a través de la conexión RS232C. Cada pantalla debe tener un número de identificación único cuando se conectan varias unidades de esta pantalla.
CONTROL IR Permite seleccionar el modo de funcionamiento del mando a distancia cuando varias pantallas se conectan mediante una conexión RS232C.
{
• NORMAL}: todas las pantallas pueden funcionar normalmente mediante el mando a distancia.
{
• BLOQUEAR}: esta opción permite bloquear la función del mando a distancia de esta pantalla. Para desbloquear, mantenga presionado el botón [DISPLAY] del mando a distancia durante 5 (cinco) segundos.
MENÚ OSD
Elemento Descripción
MOSAICO Con esta función puede crear una sola matriz de gran pantalla (mural de vídeo) que conste de hasta 25 unidades de esta pantalla (hasta 5 unidades verticales y otras 5 horizontales). Esta función requiere una conexión en cadena.
EXIT MENU
:SEL +-:ADJ :RETURN :EXIT MENU
TILING H MONITORS V MONITORS POSITION FRAME COMP.
ENABLE
1 11 OFFOFF
Ejemplo: matriz de 2 x 2 pantallas (4 pantallas) MONITORES H = 2 pantallas
MONITORES V = 2 pantallas
1 2
3 4
MONITORES H
MONITORES V Posición
Ejemplo: matriz de 5 x 5 pantallas (25 pantallas) MONITORES H = 5 pantallas
MONITORES V = 5 pantallas
1 2
6 7
3 4
8 9
5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
MONITORES H
MONITORES V
Posición
MONITORES H
• : permite seleccionar el número de pantallas en el lado horizontal.
MONITORES V
• : permite seleccionar el número de pantallas en el lado vertical.
POSICIÓN
• : permite seleccionar la posición de esta pantalla en la matriz
MENÚ OSD
Elemento Descripción RETARDO DE
ENCENDIDO Seleccione el tiempo de retardo hasta que se active el modo de encendido después de que la alimentación se conecte manual o automáticamente. Este parámetro resulta de gran utilidad para ocultar mensajes durante el inicio y encender los dispositivos conectados a diferentes horas.
Las opciones disponibles son: {DESACTIVADO}, {2 S}, {4 S}, {6 S}, {8 S}, {10 S}, {20 S}, {30 S}, {40 S} y {50 S}.
SUBTÍCULOS
OCULTOS Puede optar por mostrar u ocultar los subtítulos.
NOTA: Este elemento solamente funciona para la entrada S-VIDEO o VÍDEO.
{
• DESACTIVADO}: los subtítulos están ocultos.
{
• SO1}: los subtítulos se muestran en sincronización con el audio principal.
{
• SO2}: la información (relacionada con el audio principal) se muestra sin sincronización.
{
• SO3}: los subtítulos se muestran en sincronización con el audio secundario.
{
• SO4}: la información (relacionada con el audio secundario) se muestra sin sincronización.
{
• TT1, TT2, TT3 y TT4}: aparecen cuatro tipos de información no relacionados con las imágenes mostradas. (Por ejemplo, noticias y previsión meteorológica.)
NOTA: Consulte a cada proveedor de software de vídeo y de los
dispositivos de vídeo por adelantado si son compatibles con EIA- 608-A. Si sus señales de vídeo no son compatibles con él, las imágenes no se podrán mostrar correctamente.
RESTABLEC- IMIENTO DE CONFIGURACIÓN2
Permite restablecer los valores preestablecidos de fábrica de toda la configuración del menú CONFIGURACIÓN2.