• No se han encontrado resultados

NUEVO TESTAMENTO REINA VALERA Independiente

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "NUEVO TESTAMENTO REINA VALERA Independiente"

Copied!
284
0
0

Texto completo

(1)

(2) NUEVO TESTAMENTO. REINA VALERA Independiente En paralelo con RV 1909 Texto basado en Reina 1569, Valera 1602, Revisión 1909 Ajustado a los manuscritos Bizantinos [ Texto Mayoritario ] Con las variantes más significativas del Textus Receptus 1551 Lenguaje actualizado y armonizado Palabras de Jesús en rojo Referencias del AT en color y cursiva RVI - (Agregado de sinónimos de palabras entre paréntesis). Con Referencias cruzadas y notas al margen Con Bosquejo Subtitulado. 1ª EDICION © Realizado por la Iglesia en Salta - Argentina. Año 2012. 1.

(3) Copyright:. - Texto español: Texto de Casiodoro de Reina 1569: No tiene copyright (de dominio público). Texto Revisión de Cipriano de Valera 1602: No tiene copyright (de dominio público). Revisión Reina Valera 1909: No tiene copyright (de dominio público). Versión Reina Valera Independiente: Tiene copyright Editor: Santiago Montaño Revisión realizada por la Iglesia en Salta - Argentina mediante el Ministerio APOYO BÍBLICO. SBN 978-987-29221-2-2. Salta - Argentina. 2.

(4) PREFACIO Desarrollo: Revisado con las siguientes Obras: -. Texto Bizantino: Texto Mayoritario de los manuscritos del siglo VIII al XIII Textus Receptus de Robertus Stephanus 1550 (Stephens - Robert Estienne) Nuevo Testamento Interlineal Griego Español del Texto Bizantino MAB 2012 Reina 1569 Reina Valera 1602 Revisión Reina Valera 1909. Notas preliminares: Este trabajo que es la Primera Edición, es el resultado de una labor de un grupo cristiano independiente que no pertenece a ninguna religión o institución religiosa denominacional o ecuménica, ni forma parte de alguna sociedad bíblica. Este grupo cristiano, libre de doctrinas preconcebidas y de eisegesis religiosas o eisegesis teológicas actuales, se ha esforzado desde el año 2004 con oración y un profundo análisis del griego koiné, por alcanzar un Nuevo Testamento Reina Valera Independiente, libre de la tergiversación y manipulación de Sociedades Bíblicas. Además ha provisto de ajustes refinados acercando el texto al griego de la fuente bizantina (Texto Mayoritario), indicando también las variantes más significativas verificadas en el Textus Receptus de Robertus Stephanus 1550. Es importante también destacar que los revisores de este trabajo NO confían en la actual labor de las sociedades bíblicas, por las tantas evidencias mostradas en su contra acerca de su parcialidad religiosa en la traducción del texto, también por su parcialidad doctrinal, y por sobre todo por su POLITICA ECUMENICA y además porque ha usado a las traducciones de las Escrituras como elemento de enriquecimiento ilícito.. Referencias auxiliares: "( )" "[ ]" "[TR]" Entre "( )" sinónimos auxiliares de palabras claves Los "[ ]" se han usado para referencias o ciertas explicaciones necesarias en la interpretación de la traducción Los "[TR]" indican las ubicaciones de las variantes más significativas con respecto al Textus Receptus Los "[TM]" indican las ubicaciones de las variantes más significativas con respecto al Textus Mayoritario También la asignación "no forma parte del texto mayoritario" cuando el versículo no está entre los textos bizantinos.. 3.

(5) 4.

(6) OBSERVACIONES GENERALES RESPUESTAS A PREGUNTAS FRECUENTES:. ¿Quién fue Casiodoro de Reina? Casiodoro de Reina (1520-1594?): Contrariamente a lo que se describe de él o lo que se escribe en su biografía, muchos de los cuales aducen que fue un monje ultra católico, o que tenía fuertes vínculos religiosos en el catolicismo, lo real es que Casiodoro de Reina no fue más que un español a quien se le predicó y él creyó en el Señor Jesucristo y buscó a través de los medios de aquel entonces encontrar, entender y expandir la Verdad. Con respecto a la biografía de Casiodoro, no hay datos precisos ni registros que afirmen con certeza su lugar de procedencia o el lugar y año en que murió. Mucho procede de lo que él escribió de sí mismo o aportes de otros contemporáneos. Casiodoro nació en el año 1520 posiblemente en Sevilla, España, precisamente cuando el movimiento protestante daba sus pasos más fuertes e impregnaba a muchas ciudades con los posibles cambios sociopolítico y religioso que proponían aquellas reformas protestantes. Esto permitió que verdaderos cristianos saliesen más abiertamente a predicar el Evangelio, esperando que la reforma les ayudase a aplacar la inquisición y en lo posible aún destronar a la usurpadora y anticristiana Religión Católica que no se saciaba de asesinar cristianos y enriquecerse impositivamente de los pobres, al punto tal de llegar a vender indulgencia. Para cuando Casiodoro entraba en su juventud, Sevilla se había convertido en una importante sede de los reformadores protestantes; Entonces verdaderos cristianos predicaban efusivamente. Posiblemente durante este tiempo Casiodoro se hizo cristiano y se propuso participar de los cambios que estaba produciendo aquella reforma cuyos objetivos eran escapar de la gran bestia católica. Fue entonces cuando se inscribió en el “monasterio de san Jerónimo” o “Jerónimo de San Isidoro del campo”; [Al respecto de esto, hay que comprender que en aquellos tiempos, la religión católica acaparaba la totalidad de los recursos y tenía el dominio de todas las instituciones educativas. Quienes querían alcanzar recursos literarios, niveles académicos para fortalecer la reforma debían recurrir a los monasterios (conventos) y bibliotecas católicas]. Aquel monasterio estaba muy influenciado por el protestantismo y tenían entre su literatura trabajos traídos de contrabando realizados por Lutero y hasta un Nuevo Testamento en español realizado por Juan Pérez de Pineda, que fue lo que motivó a Casiodoro de Reina buscar manuscritos o recursos en los idiomas bíblicos originales para traducirlos al castellano y ayudar a los cristianos de su patria a tener a su alcance la Biblia en español. Casiodoro comenzó su trabajo de traducción a principios del año 1557 justamente cuando Felipe II asumía el trono de España. Pero ante la dura represión católica desatada sobre los protestantes de aquella ciudad durante esa década, Casiodoro y otros compañeros de él, entre los cuales también estaba Cipriano de Valera, huyeron a Ginebra alrededor del año 1559; Para ese entonces Casiodoro tenía unos 38 años de edad. Sin embargo lo que había ocurrido en Ginebra respecto de la condena de Miguel Servet (1553) por parte de Calvino, y la rígida dirección que esos protestantes habían tomado, Cipriano decide marchase de allí hacia Frankfort, expresando que los reformadores calvinistas no eran más que una nueva religión católica o una nueva roma. En Frankfort mientras continuaba con su lenta labor de traducción, participó de congregaciones protestantes de origen francés, en la que la Iglesia se vinculaba cada vez más con el movimiento de la reforma. En el año 1559 Casiodoro partió hacia Inglaterra, cuando oyó que Isabel I de tan solo 25 años (tras la muerte de sus medios hermanos) había asumido el trono de Inglaterra y había propuesto como primera medida establecer una religión cristiana basada en la reforma totalmente independiente de la religión católica romana. Cipriano encontró allí a muchos cristianos españoles que huían de la persecución católica, por lo que solicitó se le concediese un espacio para pastorear una Iglesia y se le brindó el convento de santa María de Hargs al que reformó completamente. Debido a la delicada situación entre ingleses y españoles, y sobre todo por las falsas acusaciones por parte del catolicismo, Cipriano tuvo que abandonar Inglaterra y volver a Fráncfort alrededor del 1565 al 1566. Cipriano decide entonces reanudar y terminar su labor de traducción y se estima que para el 1567 ya tenía terminado todo el Antiguo Testamento. De allí se trasladó a Basilea donde terminó todo el Nuevo Testamento estando enfermo; Y con su propio esfuerzo, sacrificio y dinero alcanzó a imprimirla en agosto del año 1569, luego de 12 años de dura persecución. Posteriormente en el año 1573 la ciudad de Frankfort le concede la ciudadanía y reside allí un par de años. Desde allí se estima fue a Amberes – Bélgica, para presidir una congregación de franceses alrededor del año 1579, la cual reorganizó y en la que realizó una gran labor. Cuando la ciudad de Amberes cayó en manos de Alejandro Farnesio (un español opositor de los emancipados de Roma) año 1585 Casiodoro dejó aquella ciudad y volvió a Frankfort donde reabrió una tienda de sedas que había establecido allí. En el año 1593 fue pastor auxiliar en la congregación de la ciudad de Frankfort ejerciendo su ministerio durante 8 meses para fallecer un 15 de marzo del año 1594. Hasta la fecha se desconoce donde están enterrados sus restos.. ¿Qué es la Biblia del Oso? La Biblia del Oso, impresa en el año 1569; Llamada así por el dibujo de un oso comiendo un panal de miel que cuelga de un árbol que aparece en la portada de la obra. La Biblia del Oso es la primera traducción completa del Antiguo y Nuevo Testamento al idioma castellano cuya fuente de traducción procede directamente de los idiomas originales bíblicos (hebreo y griego). La Biblia del Oso se considera una excelente obra literaria, producto del esfuerzo y sacrificio de un hombre que pasó su vida escapando de la inquisición católica. Casiodoro de Reina encontró su vocación traductora luego de considerar otras primeras labores, tales como el Nuevo Testamento desarrollado por Juan Pérez de Pineda. 5.

(7) Respecto de la ilustración podemos decir que es una especie de logotipo o símbolo puesto por el impresor bávaro Mattias Apiarus, para evitar la iconografía religiosa de esos tiempos. Por otro lado, cualquier traducción que proviniese de las lenguas vernáculas estaba prohibida por la religión católica, por lo cual era perseguida y destruida. Respecto de la traducción podemos decir que para el Antiguo Testamento Casiodoro utilizó el texto masorético, edición de Bomberg 1525. Totalmente alejado de la pésima y corrupta traducción de la Vulgata. Algunos afirman que Casiodoro tenía una traducción judeo-española usada por los judíos sefardíes (de habla hispana) llamada Biblia de Ferrara (Abraham Usque y Yom-Tob Athias, 1553) con la que despejaba dudas con respecto a los tiempos verbales de algunas palabras, pero es solo una conjetura. Para la traducción del Nuevo Testamento Casiodoro se basó en el Textus Receptus de Erasmo 1516 y en el de Stephanus 1550; Tenía también manuscritos griegos bizantinos que había obtenido de cristianos genuinos que se encargaban de guardar y copiar tales manuscritos. Nuevamente algunos afirman que tenía el Nuevo Testamento de Pineda (1554), como quizás también la biblia de Francisco de Enzinas (1543) pero eso nunca pudo ser probado. En la mayoría de los casos se dice esto para desprestigiar la obra de Casiodoro o bien para enfatizar las otras traducciones al castellano. Se estima que la tirada inicial de la Biblia del Oso fue de 2.500 a 2.600 ejemplares, pero solo una parte de esa edición fue encuadernada con la portada del oso. Casiodoro de Reina utilizó el canon católico (la de Jerónimo de Estridon), posiblemente para que pasara desapercibida y evitar en lo posible su censura y destrucción por parte de la inquisición.. ¿Quién fue Cipriano de Valera? Cipriano de Valera (1531-1602): Nacido en Sevilla y compatriota de Casiodoro de Reina, fue también un estudioso de las lenguas bíblicas, muy entregado al movimiento de la reforma. Al igual que Casiodoro, Cipriano ingresó al monasterio “Jerónimo de San Isidoro del campo” y debió huir a Ginebra para librarse del tribunal de la inquisición católica. De Ginebra pasó a Londres al mismo tiempo de Casiodoro y permaneció allí hasta su muerte, obviamente descontando el tiempo que estuvo en Ámsterdam (Holanda) para imprimir su revisión en el 1602. A diferencia de Casiodoro, Cipriano se dedicó a estudiar. En febrero de 1559 se dirigió al colegio de Magdalena en Cambridge. En 1560 recibió recomendación directa por parte de la reina Isabel para ser admitido en el colegio, tres años después recibió su maestría en ciencias y letras de ese prestigiado colegio. Posteriormente se dirigió a Oxford y fue profesor del colegio Magdaleno por alrededor de treinta y cinco (35) años. Mientras trabajaba como profesor, estableció su residencia allí y comenzó su revisión de la biblia de Casiodoro de Reina a partir del 1582 cuando tenía unos cincuenta (50) años. Cuando Cipriano terminó su revisión, no encontró en Inglaterra impresor que fuera capaz de reproducir un proyecto tan grande como el que había realizado, entonces tuvo que partir a Ámsterdam e imprimirla allí. En su epílogo Cipriano escribe lo siguiente: “Yo siendo de cincuenta (50) años comencé esta obra y en este año de 1602, en que ha placido a mi Dios sacarlas a la luz soy de setenta (70) años; Edad es esta en que las fuerzas desfallecen, la memoria se entorpece y los ojos se oscurecen, de manera que he empleado 20 años en ella”. Respecto de Cipriano, debemos decir que éste hombre nunca tuvo la intención de trabajar en una nueva traducción de la biblia al español, la traducción de Casiodoro de Reina estaba tan bien hecha, que solo se dedicó a actualizar el lenguaje para fortalecer y armonizar algunos pasajes con el objetivo de hacerlos más comprensibles. No se sabe qué pasó con Cipriano luego de su labor, como tampoco se sabe donde están sepultados sus restos.. ¿Qué es la Biblia del Cántaro? La Biblia del Cántaro, impresa en el año 1602; Llamada así por el dibujo de un cántaro que se derrama. La Biblia del Cántaro es la primera revisión realizada sobre la obra de Casiodoro de Reina A diferencia de la Biblia de Casiodoro, Cipriano decidió separar los libros apócrifos y agregarlos como apéndices.. 6.

(8) ÍNDICE. Ind . Libros . 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27     . Mateo  Marcos  Lucas  Juan  Hechos de los apóstoles  Romanos  1ª Corintios  2ª Corintios  Gálatas  Efesios  Filipenses  Colosenses  1ª Tesalonicenses  2ª Tesalonicenses  1ª Timoteo  2º Timoteo  Tito  Filemon  Hebreos  Santiago  1ª Pedro  2ª Pedro  1ª Juan  2ª Juan  3ª Juan  Judas  Apocalipsis  Referencias Cruzadas . Abreviatura . Pagina . Mt  Mr  Lc  Jn  Hch  Ro  1 Co  2 Co  Ga  Ef  Fil  Col  1 Te  2 Te  1 Ti  2 Ti  Tit  Flm  Heb  Stg  1 Pe  2 Pe  1 Jn  2 Jn  3 Jn  Jud  Ap . 9  41  61  95  121  153  167  181  191  197  203  207  211  215  217  221  225  227  229  239  243  247  251  255  257  259  261  277 . 7.

(9) 8.

(10) Mateo. RV 1909. RVI (MAB). MATEO. MATEO. Libro Generacional de Jesús por José (Lc 3:23-38). Libro Generacional de Jesús por José (Lc 3:23-38). 1. 1. ( :1) LIBRO de la generación ( :1) Libro de la ascendencia de Jesucristo, hijo de David, hijo (origen generacional) de Jesús, de Abraham. el Cristo, hijo de David, hijo de Abraham.. Lc 1:31-32. (1:2) Abraham engendró á (1:2) Abraham engendró a Isaac: é Isaac engendró á Isaac; e Isaac engendró a Jacob: y Jacob engendró á Jacob; y Jacob engendró a Judas y á sus hermanos: Judá y a sus hermanos.. Gn 21:2; 25:26 Gn 29:35 Abraham: 2202 aC Isaac: 2103 aC Jacob 2044 aC. (1:3) Y Judas engendró de Thamar á Phares y á Zara: y Phares engendró á Esrom: y Esrom engendró á Aram: (1:4) Y Aram engendró á Aminadab: y Aminadab engendró á Naassón: y Naassón engendró á Salmón:. (1:3) Y Judá engendró de Tamar a Fares y a Zara; y Fares engendró a Esrom; y Esrom engendró a Aram. (1:4) Y Aram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón; y Naasón engendró a Salmón.. Gn 38:27; 38:29 Rt 4:18-19; 1 Cr 2:5 1 Cr 2:9. (1:5) Y Salmón engendró de Rachâb á Booz, y Booz engendró de Ruth á Obed y Obed engendró á Jessé:. (1:5) Y Salmón engendró de Rahab a Booz, y Booz engendró de Rut a Obed y Obed engendró a Jessé (Isaí).. 1 Cr 2:11-12. (1:6) Y Jessé (Isaí) engendró al rey David; y el rey David engendró a Salomón de la que fue mujer de Urías:. 1 Cr 2:15; 3:5 Rt 4:22; 1 Sa 16:1 1 Sa 17:12 1 Cr 12:18 David Rey: en 1061 aC Salomón Rey: 1022 aC. (1:6) Y Jessé engendró al rey David: y el rey David engendró á Salomón de la que fue mujer de Urías:. 1 Cr 2:10-11. (1:7) Y Salomón engendró á (1:7) Y Salomón engendró a Roboam: y Roboam engendró á Roboam; y Roboam engendró a Abía: y Abía engendró á Asa: Abías; y Abías engendró a Asa.. 1 Re 11:43 1 Cr 3:10 Roboam Rey: 982 aC Abiam Rey: 965 aC Asa Rey: 963 aC. (1:8) Y Asa engendró á (1:8) Y Asa engendró a Josafat; Josaphat: y Josaphat engendró y Josafat engendró a Joram; y á Joram: y Joram engendró á Joram engendró a Uzías. Ozías:. 1 Re 15:24; 22:41 2 Cr 20:31; Joram 2 Re 8:16 Ocozías 2 Cr 22:1 Joás 2 Cr 24:1 Amasías 2 Cr 24:27 Uzías 2 Cr 26:1. (1:9) Y Ozías engendró á (1:9) Y Uzías engendró a Joatam: y Joatam engendró á Jotam; y Jotam engendró a Achâz: y Achâz engendró á Acaz; y Acaz engendró a Ezechîas: Ezequías.. 2 Cr 26:23; 27:9 2 Re 15:32,38; 2 Cr 28:27; 2 Re 16:20 Acaz Rey: 739 aC Ezequías Rey: 724 aC. (1:10) Y Ezechîas engendró á Manasés: y Manasés engendró á Amón: y Amón engendró á Josías:. 2 Cr 32:33; 33:20 2 Re 20:21; 21:18 2 Cr 33:25 2 Re 21:26 Manasés Rey: 695 aC Amón Rey: 641 aC Josías Rey: 638 aC Joacaz Rey: 608 aC Joacim = Eliaquim Rey: 608 aC. (1:10) Y Ezequías engendró a Manasés; y Manasés engendró a Amón; y Amón engendró a Josías.. (1:11) Y Josías engendró á (1:11) Y Josías engendró a Jechônías y á sus hermanos, en Jeconías y a sus hermanos, en la transmigración de Babilonia. la deportación (transmigración) a Babilonia. (1:12) Y después de la (1:12) Y después de la transmigración de Babilonia, deportación (transmigración) a Jechônías engendró á Salathiel: Babilonia, Jeconías engendró a y Salathiel engendró á Salatiel; y Salatiel engendró a Zorobabel: Zorobabel. (1:13) Y Zorobabel engendró á Abiud: y Abiud engendró á Eliachîm: y Eliachîm engendró á Azor: (1:14) Y Sadoc: y Achîm: y Eliud: (1:15) Y Eleazar: y Mathán: y Jacob:. Jeconías = Joaquin = Conías 2 Cr 36:1 2 Re 23:30; 1 Cr 3:16 Jeconías Rey: 598 aC 1º Deportación: 605 aC Hg 2:21; Esd 3:2 1Cr 3:17-19 2º Deportación: 598 aC 3º Deportación: 587 aC. (1:13) Y Zorobabel engendró a Abiud; y Abiud engendró a Eliaquim; y Eliaquim engendró a Azor.. Azor engendró á (1:14) Y Sadoc engendró á Sadoc; y Achîm engendró á Aquim; y Eliud. Eliud engendró á (1:15) Y Eleazar engendró á Eleazar; y Mathán engendró á Matán; y Jacob.. Azor engendró a Sadoc engendró a Aquim engendró a Eliud engendró a Eleazar engendró a Matán engendró a. (1:16) Y Jacob engendró á José, marido de María, de la cual nació Jesús, el cual es llamado el Cristo.. (1:16) Y Jacob engendró a José, esposo de María, de la cual nació Jesús, llamado el Cristo.. Se estima que José haya nacido entre el 27 al 47 aC. Y María entre el 25 y 30 aC. (1:17) De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones: y desde David hasta la transmigración de Babilonia, catorce. (1:17) Por lo tanto, todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones; y desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce. Abraham: 2202 aC David: 1020 aC Deportación: 605 aC Cautividad: 587 aC. Ministerio APOYO BIBLICO. RV 1909. Notas/Ref. RVI (MAB). Notas/Ref. generaciones: y desde la generaciones; y desde la transmigración de Babilonia deportación a Babilonia hasta hasta Cristo, catorce Cristo, catorce generaciones. generaciones. El nacimiento de Jesús (Lc 2:1-78). El nacimiento de Jesús (Lc 2:1-78). (1:18) Y el nacimiento de Jesucristo fue así: Que siendo María su madre desposada con José, antes que se juntasen, se halló haber concebido del Espíritu Santo.. (1:18) El nacimiento de Jesús, el Cristo fue así: Estando desposada María su madre con José, antes que se juntasen, se halló que había concebido del Espíritu Santo.. Corre el año 5 aC. (1:19) Y José su marido, como era justo, y no quisiese infamarla, quiso dejarla secretamente.. (1:19) José su esposo, como era justo, y no quería denunciarla públicamente, se propuso dejarla secretamente.. "Justo": Implica "recto" en las prácticas de la ley judía. (1:20) Y pensando él en esto, he aquí el ángel del Señor le aparece en sueños, diciendo: José, hijo de David, no temas de recibir á María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es. (1:21) Y parirá un hijo, y llamarás su nombre JESUS, porque él salvará á su pueblo de sus pecados.. (1:20) Y pensando él en esto, he aquí un ángel del Señor le apareció en sueños y le dijo: José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es. (1:21) Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS, porque él salvará a su pueblo de sus pecados.. (1:22) Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fue dicho por el Señor, por el profeta que dijo: (1:23) He aquí la virgen concebirá y parirá un hijo, Y llamarás su nombre Emmanuel, que declarado, es: Con nosotros Dios.. (1:22) Todo esto sucedió para que se cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta, cuando dijo: (1:23) He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, Y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros.. (1:24) Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió á su mujer.. (1:24) Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su mujer.. (1:25) Y no la conoció hasta que (1:25) Pero no la conoció hasta parió á su hijo primogénito: y que dio a luz a su hijo llamó su nombre JESUS. primogénito; y le puso por nombre JESÚS.. María: "la amada" José: "Él añade" Lc 1:27; 1:34. Dt 22:23. Lc 1:31 Sal 130:8 Hch 4:12. Is 7:14; 9:6 [Gr. "Pardzeno" = Heb "almah" = doncella joven sin marido] Jesús es Dios: 1 Jn 5:20; Ro 9:5 1 Ti 1:17; 3:16 Tit 2:13; 3:4. Corre el año 4 aC Lc 2:21. Los magos del Oriente. Los magos del Oriente. ( :1) Y COMO fue nacido Jesús en Bethlehem de Judea en días del rey Herodes, he aquí unos magos vinieron del oriente á Jerusalem,. ( :1) Cuando Jesús nació en Belén de Judea en días del rey Herodes, vinieron del oriente a Jerusalén unos magos,. (2:2) Diciendo: ¿Dónde está el Rey de los Judíos, que ha nacido? porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos á adorarle.. (2:2) diciendo: ¿Dónde está el rey de los judíos, que ha nacido? Porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos a adorarle.. Estos magos se movieron en grandes caravanas a camellos, en un viaje de 2500 km aprox, y a una velocidad promedio de 15 km/dia. (2:3) Y oyendo esto el rey Herodes, se turbó, y toda Jerusalem con él. (2:4) Y convocados todos los príncipes de los sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.. (2:3) Oyendo esto, el rey Herodes se turbó, y toda Jerusalén con él. (2:4) Y convocados todos los principales sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.. Herodes era un hombre de cultura helena y muy supersticioso. (2:5) Y ellos le dijeron: En Bethlehem de Judea; porque así está escrito por el profeta: (2:6) Y tú, Bethlehem, de tierra de Judá, No eres muy pequeña entre los príncipes de Judá; Porque de ti saldrá un guiador, Que apacentará á mi pueblo Israel.. (2:5) Ellos le dijeron: En Belén de Judea; porque así está escrito por el profeta: (2:6) Y tú, Belén, de la tierra de Judá, No eres la más pequeña entre los príncipes de Judá; Porque de ti saldrá un guiador, Que apacentará a mi pueblo Israel.. Miq 5:2. 2. 2. Lc 2:4; Miq 5:2 - Herodes el Grande: Edomita, Nabateo de 70 años cuando nació Jesús - Belén: "casa de pan" - Oriente: Persas, Caldeos, Medos - Magos: Sacerdotes astrólogos y practicantes de magia oriental. Corre el año 3 aC. Miq 5:2 Jn 7:42. (2:7) Entonces Herodes, (2:7) Entonces Herodes, llamando en secreto á los llamando en secreto a los magos, entendió de ellos magos, indagó de ellos 9.

(11) Mateo. RV 1909. RVI (MAB). RV 1909. Notas/Ref. RVI (MAB). Notas/Ref. diligentemente el tiempo del diligentemente el tiempo de la aparecimiento de la estrella; aparición de la estrella;. en sueños, se fue á las partes por revelación en sueños, se de Galilea. fue a la región de Galilea,. gobernada por prefectos. (2:8) Y enviándolos á Bethlehem, dijo: Andad allá, y preguntad con diligencia por el niño; y después que le hallareis, hacédmelo saber, para que yo también vaya y le adore. (2:9) Y ellos, habiendo oído al rey, se fueron: y he aquí la estrella que habían visto en el oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se puso sobre donde estaba el niño.. (2:23) Y vino, y habitó en la ciudad que se llama Nazaret: para que se cumpliese lo que fue dicho por los profetas, que había de ser llamado Nazareno.. (2:23) y vino y habitó en la ciudad que se llama Nazaret, para que se cumpliese lo que fue dicho por los profetas, que habría de ser llamado nazareno.. Is 11:1; 53:2; Zc 6:12 Lc 2:39. Predicación de Juan el Bautista (Mr 1:1-8; Lc 3:1-9; Jn 1:19-28). Predicación de Juan el Bautista (Mr 1:1-8; Lc 3:1-9; Jn 1:19-28). (2:8) y enviándolos a Belén, dijo: vayan allá y averigüen con diligencia acerca del niño; y cuando le hallen, háganmelo saber, para que yo también vaya y le adore. (2:9) Ellos, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegando, se detuvo sobre donde estaba el niño.. (2:11) Y entrando en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, le adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron dones, oro, é incienso y mirra. (2:12) Y siendo avisados por revelación en sueños que no volviesen á Herodes, se volvieron á su tierra por otro camino.. (2:11) Y al entrar en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, le adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron presentes: oro, incienso y mirra. (2:12) Pero siendo avisados por revelación [divina] en sueños que no volviesen a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.. Herodes ordena la matanza de los niños. Herodes ordena la matanza de los niños. (2:13) Y partidos ellos, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José, diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y huye á Egipto, y estáte allá hasta que yo te lo diga; porque ha de acontecer, que Herodes buscará al niño para matarlo.. (2:13) Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José y dijo: Levántate y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque sucederá que Herodes buscará al niño para matarlo.. [TM] Forma parte del Texto Bizantino. (2:14) Y él despertando, tomó al (2:14) Y él, despertando, tomó niño y á su madre de noche, y de noche al niño y a su madre, se fue á Egipto; y se fue a Egipto,. Corre el año 3 aC. (2:15) Y estuvo allá hasta la muerte de Herodes: para que se cumpliese lo que fue dicho por el Señor, por el profeta que dijo: De Egipto llamé á mi Hijo.. Os 11:1. (2:16) Herodes entonces, como se vió burlado de los magos, se enojó mucho, y envió, y mató á todos los niños que había en Bethlehem y en todos sus términos, de edad de dos años abajo, conforme al tiempo que había entendido de los magos.. (2:15) y estuvo allá hasta la muerte de Herodes; para que se cumpliese lo que dijo el Señor por medio del profeta, cuando dijo: De Egipto llamé a mi Hijo. (2:16) Herodes entonces, cuando se vio burlado por los magos, se enojó mucho, y mandó matar a todos los niños menores de dos años que había en Belén y en todos sus alrededores, según el tiempo que había inquirido de los magos.. Herodes fallece en el año 1 aC. (2:17) Entonces fue cumplido lo (2:17) Entonces se cumplió lo que se había dicho por el que fue dicho por el profeta profeta Jeremías, que dijo: Jeremías, cuando dijo: (2:18) Voz fue oída en Ramá, Grande lamentación, lloro y gemido: Rachêl que llora sus hijos, Y no quiso ser consolada, porque perecieron. (2:19) Mas muerto Herodes, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José en Egipto,. (2:18) Voz fue oída en Ramá, Grande lamentación, lloro y gemido; Raquel que llora a sus hijos, Y no quiso ser consolada, porque perecieron. (2:19) Pero después de muerto Herodes, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José en Egipto,. Jr 31:15. (2:20) Diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y vete á tierra de Israel; que muertos son los que procuraban la muerte del niño.. (2:20) diciendo: Levántate, toma al niño y a su madre, y vete a tierra de Israel, porque han muerto los que buscaban el alma (la vida) del niño.. Herodes fallece en el año 1 aC. (2:21) Entonces él se levantó, y tomó al niño y á su madre, y se vino á tierra de Israel. (2:22) Y oyendo que Archelao reinaba en Judea en lugar de Herodes su padre, temió ir allá: mas amonestado por revelación. (2:21) Entonces él se levantó, y tomó al niño y a su madre, y vino a tierra de Israel. (2:22) Pero oyendo que Arquelao reinaba en Judea en lugar de Herodes su padre, tuvo temor de ir allá; pero avisado. Ministerio APOYO BIBLICO. Arquelao: Reinó en Judea desde 1 aC hasta el 6 dC, fue destituido por Augusto. Judea se convierte en una provincia romana. Corre el año 26 dC Juan el Bautista: Is 40:3-5; Mal 3:1 Lc 1:17,26,80; 3:2; Jn 3:23; Mr 1:4; Lc 3:3 Mt 11:7-13; Jn 5:30-36 Mr 1:14; 9:13; Lc 9:7-9 Mt 14:1-12; Mr 6:14-29. 3. 3. (3:2) Y diciendo: Arrepentíos, que el reino de los cielos se ha acercado. (3:3) Porque éste es aquel del cual fue dicho por el profeta Isaías, que dijo: Voz de uno que clama en el desierto: Aparejad el camino del Señor, Enderezad sus veredas.. (3:2) y diciendo: Arrepiéntanse, porque el reino de los cielos se ha acercado. (3:3) Pues éste es aquel de quien habló el profeta Isaías, cuando dijo: Voz del que clama en el desierto: Preparen el camino del Señor, Enderecen sus sendas.. Arrepentíos: Mt 3:2; 4:17; Mr 1:15 Hch 2:38; 3:19. (3:4) Y tenía Juan su vestido de pelos de camellos, y una cinta de cuero alrededor de sus lomos; y su comida era langostas y miel silvestre. (3:5) Entonces salía á él Jerusalem, y toda Judea, y toda la provincia de alrededor del Jordán;. (3:4) Y Juan estaba vestido de pelo de camello, y tenía un cinto de cuero alrededor de sus lomos; y su comida era langostas y miel silvestre. (3:5) Y salía a él Jerusalén, y toda Judea, y toda la provincia de alrededor del Jordán,. La vestimenta de Juan era similar a la de Elías tisbita (2 Re 1:8) Mr 1:6. ( :1) Y EN aquellos días vino ( :1) En aquellos días vino Juan el Bautista predicando en Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea, el desierto de Judea,. (2:10) Y vista la estrella, se (2:10) Y al ver la estrella, se regocijaron con muy grande regocijaron con muy grande gozo. gozo.. Nazareno: "retoño" "renuevo". Is 40:3; Mr 1:3 Lc 3:4; Jn 1:23. Lc 3:3. (3:6) Y eran bautizados de él en (3:6) y eran bautizados por él el Jordán, confesando sus en el Jordán, confesando sus pecados. pecados.. Mr 1:5. (3:7) Y viendo él muchos de los Fariseos y de los Saduceos, que venían á su bautismo, decíales: Generación de víboras, ¿quién os ha enseñado á huir de la ira que vendrá? (3:8) Haced pues frutos dignos de arrepentimiento,. (3:7) Al ver él que muchos de los fariseos y de los saduceos venían a su bautismo, les decía: ¡Generación de víboras! ¿Quién les enseñó a huir de la ira venidera? (3:8) Hagan, por lo tanto, frutos dignos de arrepentimiento,. Generación de víboras: Mt 12:34; 23:33 Lc 3:7. (3:9) Y no penséis decir dentro de vosotros: á Abraham tenemos por padre: porque yo os digo, que puede Dios despertar hijos á Abraham aun de estas piedras.. (3:9) y no piensen decir dentro de ustedes mismos: A Abraham tenemos por padre; porque yo les digo que Dios puede levantar hijos a Abraham aun de estas piedras.. Jn 8:33,39. (3:10) Ahora, ya también la segur está puesta á la raíz de los árboles; y todo árbol que no hace buen fruto, es cortado y echado en el fuego. (3:11) Yo á la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; mas el que viene tras mí, más poderoso es que yo; los zapatos del cual yo no soy digno de llevar; él os bautizará en Espíritu Santo y en fuego. Mt 7:19; Jn 15:6. (3:12) Su aventador en su mano está, y aventará su era: y allegará su trigo en el alfolí, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.. (3:10) Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado en el fuego. (3:11) Yo, de hecho, les bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él les bautizará en Espíritu Santo [y fuego]. (3:12) Su aventador está en su mano, y limpiará su era; y recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.. El bautismo de Jesús (Mr 1:9-11; Lc 3:21-22). El bautismo de Jesús (Mr 1:9-11; Lc 3:21-22). (3:13) Entonces Jesús vino de Galilea á Juan al Jordán, para ser bautizado de él. (3:14) Mas Juan lo resistía mucho, diciendo: Yo he menester ser bautizado de ti, ¿y tú vienes á mí?. (3:13) Entonces Jesús vino de Galilea a Juan al Jordán, para ser bautizado por él. (3:14) Más Juan se le oponía, diciendo: Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?. Probablemente en Octubre del año 27 dC Mr 1:9; Lc 3:21. (3:15) Empero respondiendo Jesús le dijo: Deja ahora; porque así nos conviene cumplir toda justicia. Entonces le dejó.. (3:15) Pero Jesús le respondió: Permítelo ahora, porque así conviene que cumplamos toda justicia. Entonces le dejó.. La fecha más probable puede ser el 13/10/27. Lc 3:8. Mr 1:7; Lc 3:16 Jn 1:15,26; Hch 1:5 Hch 11:16; 19:4 [TR] No forma parte de los Textos Bizantinos. 10.

(12) Mateo. RV 1909. RVI (MAB). (3:16) Y Jesús, después que fue bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vió al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él.. (3:16) Y Jesús, después que fue bautizado, subió rápidamente del agua; y he aquí cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él.. Is 11:2; 42:1 Jn 1:32. (3:17) Y he aquí una voz de los cielos que decía: Este es mi Hijo amado, en el cual tengo contentamiento.. (3:17) Y hubo una voz de los cielos, que decía: Este es mi Hijo, el Amado, en quien me complazco.. Is 42:1; Mt 12:18 Mt 17:5; Lc 9:35 Col 1:13; 2 Pe 1:17. Jesús es tentado (Mr 1:12-13; Lc 4:1-13). Jesús es tentado (Mr 1:12-13; Lc 4:1-13). 4. 4. ( :1) ENTONCES Jesús fue ( :1) Entonces Jesús fue llevado del Espíritu al desierto, llevado por el Espíritu al para ser tentado del diablo. desierto, para ser tentado por el diablo. (4:2) Y habiendo ayunado (4:2) Y después de haber cuarenta días y cuarenta ayunado cuarenta días y noches, después tuvo hambre. cuarenta noches, tuvo hambre.. Octubre y Noviembre del año 27 dC Heb 2:18; 4:15 Mr 1:12; Lc 4:1. (4:3) Y llegándose á él el (4:3) Y vino a él el tentador, y le tentador, dijo: Si eres Hijo de dijo: Si eres Hijo de Dios, di que Dios, di que estas piedras se estas piedras se conviertan en hagan pan. pan. (4:4) Mas él respondiendo, dijo: Escrito está: No con solo el pan vivirá el hombre, mas con toda palabra que sale de la boca de Dios. (4:5) Entonces el diablo le pasa á la santa ciudad, y le pone sobre las almenas del templo,. (4:4) Él respondió y dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda declaración que sale de la boca de Dios. (4:5) Entonces el diablo le llevó a la santa ciudad, y le puso sobre el pináculo del templo,. Dt 8:3. (4:6) Y le dice: Si eres Hijo de Dios, échate abajo; que escrito está: A sus ángeles mandará por ti, Y te alzarán en las manos, Para que nunca tropieces con tu pie en piedra.. (4:6) y le dijo: Si eres Hijo de Dios, échate abajo; porque escrito está: A sus ángeles mandará acerca de ti, y, En sus manos te sostendrán, Para que no tropieces con tu pie en piedra.. Sal 91:11-12. (4:7) Jesús le dijo: Escrito está además: No tentarás al Señor tu Dios. (4:8) Otra vez le pasa el diablo á un monte muy alto, y le muestra todos los reinos del mundo, y su gloria,. (4:7) Jesús le dijo: Escrito está también: No tentarás al Señor tu Dios. (4:8) Otra vez le llevó el diablo a un monte muy alto, y le mostró todos los reinos del mundo y la gloria de ellos,. Dt 6:16. (4:9) Y dícele: Todo esto te daré, si postrado me adorares. (4:10) Entonces Jesús le dice: Vete, Satanás, que escrito está: Al Señor tu Dios adorarás y á él solo servirás.. (4:9) y le dijo: Todo esto te daré, si postrado me adorares. (4:10) Entonces Jesús le dijo: Vete, Satanás, porque escrito está: Al Señor tu Dios adorarás, y a él sólo servirás.. mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en el mar; porque eran pescadores.. (4:19) Y díceles: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres. (4:20) Ellos entonces, dejando luego las redes, le siguieron.. (4:19) Y les dijo: Vengan detrás de mí, y les haré pescadores de hombres. (4:20) Ellos entonces, dejando al instante las redes, le siguieron.. (4:21) Y pasando de allí vió otros dos hermanos, Jacobo, hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en el barco con Zebedeo, su padre, que remendaban sus redes; y los llamó.. (4:21) Pasando de allí, vio a otros dos hermanos, Jacobo hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en la barca con Zebedeo su padre, que remendaban sus redes; y los llamó.. (4:22) Y ellos, dejando luego el (4:22) Y ellos, dejando al barco y á su padre, le siguieron. instante la barca y a su padre, le siguieron. (4:23) Y rodeó Jesús toda (4:23) Y recorrió Jesús toda Galilea, enseñando en las Galilea, enseñando en las sinagogas de ellos, y sinagogas de ellos, y predicando el evangelio del predicando el evangelio del reino, y sanando toda reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia en enfermedad y toda dolencia en el pueblo. el pueblo. (4:24) Y corría su fama por toda la Siria; y le trajeron todos los que tenían mal: los tomados de diversas enfermedades y tormentos, y los endemoniados, y lunáticos, y paralíticos, y los sanó. (4:25) Y le siguieron muchas gentes de Galilea y de Decápolis y de Jerusalem y de Judea y de la otra parte del Jordán.. (4:24) Y se difundió sobre él por toda Siria; y le trajeron todos los que tenían dolencias, los afligidos por diversas enfermedades y tormentos, los endemoniados, lunáticos y paralíticos; y los sanó. (4:25) Y le siguió mucha gente de Galilea, de Decápolis, de Jerusalén, de Judea y del otro lado del Jordán.. Las bienaventuranzas ( Lc 6:20-23). Las bienaventuranzas ( Lc 6:20-23). Notas/Ref. Mt 9:35; Mr 1:39. Corre el año 29 dC. 5. (5:2) Y abriendo su boca, les (5:2) Y abriendo su boca les enseñaba, diciendo: enseñaba, diciendo: Dt 6:13; 10:20. Jesús predica en Galilea Mr 1:14; Lc 4:14 Lc 4:16; Lc 4:31 Jn 4:43. (4:13) Y dejando á Nazaret, vino y habitó en Capernaum, ciudad marítima, en los confines de Zabulón y de Nephtalim: (4:14) Para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta Isaías, que dijo:. (4:13) y dejando a Nazaret, vino y habitó en Capernaum, ciudad marítima, en la región de Zabulón y de Neftalí, (4:14) para que se cumpliese lo dicho por el profeta Isaías, cuando dijo:. Corre el año 28 dC Jn 2:12. (4:15) La tierra de Zabulón, y la tierra de Nephtalim, Camino de la mar, de la otra parte del Jordán, Galilea de los Gentiles;. (4:15) Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí, Camino del mar, al otro lado del Jordán, Galilea de los gentiles;. Is 9:1-2. (4:16) El pueblo asentado en tinieblas vio gran luz; Y a los asentados en región de sombra de muerte, Luz les resplandeció. (4:17) Desde entonces comenzó (4:17) Desde entonces Jesús á predicar, y á decir: comenzó Jesús a predicar, y a Arrepentíos, que el reino de los decir: Arrepiéntanse, porque el cielos se ha acercado. reino de los cielos se ha acercado.. Is 9:1-2. (4:18) Y andando Jesús junto á (4:18) Andando Jesús junto al. Mr 1:16. Ministerio APOYO BIBLICO. la mar de Galilea, vió á dos hermanos, Simón, que es llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en la mar; porque eran pescadores.. 5. (4:12) Mas oyendo Jesús que (4:12) Cuando Jesús oyó que Juan era preso, se volvió á Juan estaba preso, volvió a Galilea; Galilea;. (4:16) El pueblo asentado en tinieblas, Vió gran luz; Y á los sentados en región y sombra de muerte, Luz les esclareció.. RVI (MAB). ( :1) Y VIENDO las gentes, ( :1) Viendo la multitud, subió subió al monte; y sentándose, al monte; y sentándose, se llegaron á él sus discípulos. vinieron a él sus discípulos.. (4:11) El diablo entonces le (4:11) El diablo entonces le dejó: y he aquí los ángeles dejó; y he aquí vinieron ángeles llegaron y le servían. y le servían. Jesús predica en Galilea. RV 1909. Notas/Ref. Arrepentíos: Mt 3:2; 4:17 Mr 1:15 Hch 2:38; 3:19. (5:3) Bienaventurados los (5:3) Dichosos (afortunados, pobres en espíritu: porque de bienaventurados) los pobres en ellos es el reino de los cielos. espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos. (5:4) Bienaventurados los que (5:4) Dichosos (afortunados, lloran: porque ellos recibirán bienaventurados) los que lloran, consolación. porque ellos recibirán consolación.. Lc 6:20. (5:5) Bienaventurados los (5:5) Dichosos (afortunados, mansos: porque ellos recibirán bienaventurados) los mansos, la tierra por heredad. porque ellos recibirán la tierra por heredad.. Sal 37:11. (5:6) Bienaventurados los que (5:6) Dichosos (afortunados, tienen hambre y sed de justicia: bienaventurados) los que tienen porque ellos serán hartos. hambre y sean de justicia, porque ellos serán saciados. (5:7) Bienaventurados los (5:7) Dichosos (afortunados, misericordiosos: porque ellos bienaventurados) los alcanzarán misericordia. misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia.. Is 55:1. (5:8) Bienaventurados los de (5:8) Dichosos (afortunados, limpio corazón: porque ellos bienaventurados) los de limpio verán á Dios. corazón, porque ellos verán a Dios.. Sal 15:2; 24:4 Heb 12:14. (5:9) Bienaventurados los (5:9) Dichosos (afortunados, pacificadores: porque ellos bienaventurados) los serán llamados hijos de Dios. pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios. (5:10) Bienaventurados los que (5:10) Dichosos (afortunados, padecen persecución por causa bienaventurados) los que sufren de la justicia: porque de ellos es (padecen) persecución por el reino de los cielos. causa de la justicia, porque de ellos es el reino de los cielos.. Lc 6:21. 2 Co 4:10; 2 Ti 2:12 1 Pe 3:14;. 11.

(13) Mateo. RV 1909. RVI (MAB). Notas/Ref. (5:11) Bienaventurados sois cuando os vituperaren y os persiguieren, y dijeren de vosotros todo mal por mi causa, mintiendo.. (5:11) Dichosos (afortunados, bienaventurados) son cuando por mi causa les vituperen y les persigan, y digan toda mala declaración contra ustedes, mintiendo.. 1 Pe 4:14. (5:12) Gozaos y alegraos; porque vuestra merced es grande en los cielos: que así persiguieron á los profetas que fueron antes de vosotros.. (5:12) Gócense y alégrense, porque el premio en recompensa (retribución) de ustedes es grande en los cielos; porque así persiguieron a los profetas que fueron antes de ustedes.. Lc 6:23. La Sal de la tierra. La Sal de la tierra. (5:13) Vosotros sois la sal de la tierra: y si la sal se desvaneciere ¿con qué será salada? no vale más para nada, sino para ser echada fuera y hollada de los hombres.. (5:13) Ustedes son la sal de la tierra; pero si la sal se desvaneciere, ¿con qué será salada? No sirve más para nada, sino para ser echada fuera y hollada por los hombres.. La luz del mundo. La luz del mundo. Mr 9:50; Lc 14:34. (5:14) Vosotros sois la luz del (5:14) Ustedes son la luz del mundo: una ciudad asentada mundo; una ciudad asentada sobre un monte no se puede sobre un monte no se puede esconder. esconder. (5:15) Ni se enciende una lámpara y se pone debajo de un almud, mas sobre el candelero, y alumbra á todos los que están en casa. (5:16) Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras obras buenas, y glorifiquen á vuestro Padre que está en los cielos.. (5:15) Ni se enciende una luz y se pone debajo de un almud, sino sobre el candelero, y alumbra a todos los que están en casa. (5:16) Así alumbre la luz de ustedes delante de los hombres, para que vean sus buenas obras, y glorifiquen al Padre de ustedes que está en los cielos.. Mr 4:21; Lc 8:16 Lc 11:33 Modio (gr) = Almud Almud = 8,75 litros o dm3. Buenas Obras: Mt 5:16; Hch 9:36 Ef 2:10; 1 Ti 6:18 1 Ti 2:10; 5:10,25 Tit 2:14; 3:8,14 Heb 10:24;1 Pe 2:12. Jesús vino a cumplir la ley. Jesús vino a cumplir la ley. (5:17) No penséis que he venido para abrogar la ley ó los profetas: no he venido para abrogar, sino á cumplir.. (5:17) No piensen que he venido para abrogar la ley o los profetas; no he venido para abrogar, sino para cumplir.. (5:18) Porque de cierto os digo, que hasta que perezca el cielo y la tierra, ni una jota ni un tilde perecerá de la ley, hasta que todas las cosas sean hechas. (5:19) De manera que cualquiera que infringiere uno de estos mandamientos muy pequeños, y así enseñare á los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos: mas cualquiera que hiciere y enseñare, éste será llamado grande en el reino de los cielos.. (5:18) Porque de cierto les digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una jota ni una tilde pasará de la ley, hasta que todo se haya cumplido. (5:19) De manera que cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños, y así enseñe a los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; mas cualquiera que los haga y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos.. (5:20) Porque os digo, que si vuestra justicia no fuere mayor que la de los escribas y de los Fariseos, no entraréis en el reino de los cielos.. (5:20) Porque les digo que si la justicia de ustedes no fuere mayor que la de los escribas y fariseos, no entraran en el reino de los cielos.. Reconcíliate con tu hermano ( Lc 12:57-59). Reconcíliate con tu hermano ( Lc 12:57-59). (5:21) Oísteis que fue dicho á los antiguos: No matarás; mas cualquiera que matare, será culpado del juicio.. (5:21) Oyeron que fue dicho a los antiguos: No matarás; y cualquiera que matare será culpable de juicio.. Ex 20:13; Dt 5:17. (5:22) Mas yo os digo, que cualquiera que se enojare locamente con su hermano, será culpado del juicio; y cualquiera que dijere á su hermano, Raca, será culpado del concejo; y cualquiera que dijere, Fatuo, será culpado del infierno del fuego.. (5:22) Pero yo les digo que cualquiera que se enoje contra su hermano, [sin razón], será culpable de juicio; y cualquiera que diga: Necio, a su hermano, será culpable ante el concilio; y cualquiera que le diga: Fatuo, quedará expuesto al infierno de fuego.. Raca: Vocablo del hebreo que se utiliza para desprecio tal como ¡Estúpido! o ¡Sin seso!. (5:23) Por tanto, si trajeres tu presente al altar, y allí te acordares de que tu hermano tiene algo contra ti, (5:24) Deja allí tu presente delante del altar, y vete, vuelve primero en amistad con tu. (5:23) Por tanto, si traes tu dádiva al altar, y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti, (5:24) deja allí tu dádiva delante del altar, y anda, reconcíliate primero con tu hermano, y. Ministerio APOYO BIBLICO. Lc 16:17. Stg 2:10. [TB] Forma parte de los Textos Bizantinos. RV 1909. RVI (MAB). Notas/Ref. hermano, y entonces ven y entonces ven y presenta tu ofrece tu presente. dádiva. (5:25) Concíliate con tu adversario presto, entre tanto que estás con él en el camino; porque no acontezca que el adversario te entregue al juez, y el juez te entregue al alguacil, y seas echado en prisión. (5:26) De cierto te digo, que no saldrás de allí, hasta que pagues el último cuadrante.. (5:25) Ponte de acuerdo con tu adversario pronto, entre tanto que estás con él en el camino, no sea que el adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel. (5:26) De cierto te digo que no saldrás de allí, hasta que pagues el último cuadrante.. Lc 12:58 Ef 4:26. El adulterio. El adulterio. (5:27) Oísteis que fue dicho: No adulterarás: (5:28) Mas yo os digo, que cualquiera que mira á una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.. (5:27) Oyeron que fue dicho: No cometerás adulterio. (5:28) Pero yo les digo que cualquiera que mira a una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.. Ex 20:14; Dt 5:18. (5:29) Por tanto, si tu ojo derecho te fuere ocasión de caer, sácalo, y échalo de ti: que mejor te es que se pierda uno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.. (5:29) Por tanto, si tu ojo derecho te es ocasión de caer, sácalo, y échalo de ti; puesto que mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.. Mt 18:8 Mr 9:43. (5:30) Y si tu mano derecha te fuere ocasión de caer, córtala, y échala de ti: que mejor te es que se pierda uno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.. (5:30) Y si tu mano derecha te es ocasión de caer, córtala, y échala de ti; puesto que mejor te es que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea echado al infierno.. El divorcio. El divorcio. (5:31) También fue dicho: (5:31) También fue dicho: Cualquiera que repudiare á su Cualquiera que se divorcie mujer, déle carta de divorcio: (repudie a) de su mujer, dele carta de divorcio. (5:32) Mas yo os digo, que el (5:32) Pero yo les digo que el que repudiare á su mujer, fuera que se divorcia (repudia a) de de causa de fornicación, hace su mujer, a no ser por causa de que ella adultere; y el que se fornicación, hace que ella casare con la repudiada, adultere; y el que se casa con la comete adulterio. divorciada (repudiada), comete adulterio.. Job 31:1; Sal 119:37. Dt 24:1. Mt 19:7; Mr 10:4 Mr 10:11; Lc 16:18 1 Co 7:10. Los juramentos. Los juramentos. (5:33) Además habéis oído que fue dicho á los antiguos: No te perjurarás; mas pagarás al Señor tus juramentos. (5:34) Mas yo os digo: No juréis en ninguna manera: ni por el cielo, porque es el trono de Dios;. (5:33) Además han oído que fue dicho a los antiguos: No jurarás, sino cumplirás al Señor tus juramentos. (5:34) Pero yo les digo: No juren en ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios;. Ex 20:7; Lv 19:12 Dt 5:11. (5:35) Ni por la tierra, porque es el estrado de sus pies; ni por Jerusalem, porque es la ciudad del gran Rey.. (5:35) ni por la tierra, porque es el estrado de sus pies; ni por Jerusalén, porque es la ciudad del gran Rey.. Is 66:1; Sal 48:2. (5:36) Ni por tu cabeza jurarás, porque no puedes hacer un cabello blanco ó negro. (5:37) Mas sea vuestro hablar: Sí, sí; No, no; porque lo que es más de esto, de mal procede.. (5:36) Ni por tu cabeza jurarás, porque no puedes hacer blanco o negro un solo cabello. (5:37) Pero sea el hablar de ustedes: Sí, sí; no, no; porque lo que es más de esto, de mal procede.. Amen a sus enemigos ( Lc 6:27-36). Amen a sus enemigos ( Lc 6:27-36). (5:38) Oísteis que fue dicho á los antiguos: Ojo por ojo, y diente por diente. (5:39) Mas yo os digo: No resistáis al mal; antes á cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra;. (5:38) Oyeron que fue dicho: Ojo por ojo, y diente por diente.. Ex 21:24; Lv 24:20 Dt 19:21. (5:39) Pero yo les digo: No resistan al que es malo; antes, a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, vuélvele también la otra;. Pr 24:29; Lc 6:29 Ro 12:17; 1 Co 6:7 1 Te 5:15; 1 Pe 3:9. Stg 5:12. (5:40) Y al que quisiere ponerte (5:40) y al que quiera ponerte a á pleito y tomarte tu ropa, déjale pleito y quitarte la túnica, déjale también la capa; también la capa; (5:41) Y á cualquiera que te (5:41) y a cualquiera que te cargare por una milla, ve con él obligue a llevar carga por una dos. milla, ve con él dos.. En la ley imperial romana, un ciudadano romano podía exigir a un no romano llevar su carga por una milla. (5:42) Al que te pidiere, dale; y (5:42) Al que te pida, dale; y al. Dt 15:8; Lc 6:35. 12.

(14) Mateo. RV 1909. RVI (MAB). Notas/Ref. al que quisiere tomar de ti que quiera tomar de ti prestado, prestado, no se lo rehuses. no se lo rehúses. (5:43) Oísteis que fue dicho: Amarás á tu prójimo, y aborrecerás á tu enemigo. (5:44) Mas yo os digo: Amad á vuestros enemigos, bendecid á los que os maldicen, haced bien á los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen;. (5:43) Oyeron que fue dicho: Amarás a tu prójimo, y aborrecerás a tu enemigo. (5:44) Pero yo les digo: Amen a sus enemigos, bendigan a los que les maldicen, hagan bien a los que les aborrecen, y oren por los que les ultrajan y les persiguen;. (5:45) Para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos: que hace que su sol salga sobre malos y buenos, y llueve sobre justos é injustos.. (5:45) para que sean hijos del Padre de ustedes que está en los cielos, que hace salir su sol sobre malos y buenos, y que hace llover sobre justos e injustos.. Lv 19:18. Lc 6:27; Ro 12:20 Lc 23:34; Hch 7:60 1 Co 4:13; 1 Pe 2:23 Amar al prójimo: Ro 13:8; Lv 19:18 Mt 22:39; Mr 12:31 Stg 2:8; 2 Jn 5 1 Jn 4:20-21 1 Te 5:15; 1 Pe 4:8. (5:46) Porque si amareis á los que os aman, ¿qué recompensa tendréis? ¿no hacen también lo mismo los publicanos?. (5:46) Porque si aman a los que les aman, ¿qué recompensa tendrán? ¿No hacen también lo mismo los recaudadores de impuestos (publicanos)? (5:47) Y si abrazareis á vuestros (5:47) Y si saludan a sus hermanos solamente, ¿qué amigos solamente, ¿qué hacen hacéis de más? ¿no hacen de más? ¿No hacen también también así los Gentiles? así los gentiles?. Lc 6:32. (5:48) Sed, pues, vosotros perfectos, como vuestro Padre que está en los cielos es perfecto.. (5:48) Sean ustedes, por lo tanto, perfectos, como el Padre de ustedes que está en los cielos es perfecto.. 1 Pe 1:16; 1 Co 11:1 Ef 4:13; Col 1:28; 2 Ti 3:16-17; Stg 3:2. Limosnas. Limosnas. ( :1) MIRAD que no hagáis vuestra justicia delante de los hombres, para ser vistos de ellos: de otra manera no tendréis merced de vuestro Padre que está en los cielos.. ( :1) Guárdense de hacer limosnas delante de los hombres, para ser vistos de ellos; de otra manera no tendrán recompensa del Padre de ustedes que está en los cielos.. (6:2) Cuando pues haces limosna, no hagas tocar trompeta delante de ti, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las plazas, para ser estimados de los hombres: de cierto os digo, que ya tienen su recompensa.. (6:2) Cuando, por lo tanto, des limosna, no hagas tocar trompeta delante de ti, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las calles, para ser alabados por los hombres; de cierto les digo que ya tienen su recompensa.. 6. 6. Mt 23:5. Ro 12:8. (6:3) Mas cuando tú haces (6:3) Mas cuando tú des limosna, no sepa tu izquierda lo limosna, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha; que hace tu derecha, (6:4) Para que sea tu limosna en secreto: y tu Padre que ve en secreto, él te recompensará en público.. (6:4) para que sea tu limosna en secreto; y tu Padre que ve en lo secreto te recompensará en público.. Lc 14:14. La oración ( Lc 11:2-4). La oración ( Lc 11:2-4). (6:5) Y cuando oras, no seas como los hipócritas; porque ellos aman el orar en las sinagogas, y en los cantones de las calles en pie, para ser vistos de los hombres: de cierto os digo, que ya tienen su pago.. (6:5) Y cuando ores, no seas como los hipócritas; porque ellos aprecian el orar en pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles, para ser vistos de los hombres; de cierto les digo que ya tienen su recompensa.. Lc 18:10-14. (6:6) Mas tú, cuando oras, éntrate en tu cámara, y cerrada tu puerta, ora á tu Padre que está en secreto; y tu Padre que ve en secreto, te recompensará en público.. (6:6) Mas tú, cuando ores, entra en tu aposento, y cerrada la puerta, ora a tu Padre que está en secreto; y tu Padre que ve en lo secreto te recompensará en público.. 2 Re 4:33; Hch 10:4 Is 26:20 Oración: Mt 21:22; Lc 18:1 Hch 1:14; 6:4; 13:18 Ro 12:12; 2 Co 1:11 2 Co 9:14; Ef 6:18 Fil 4:6; Col 4:2 1 Te 5:17; Stg 5:16 1 Pe 4:7; Fil 1:9,19. (6:7) Y orando, no seáis prolijos, (6:7) Y orando, no usen vanas como los Gentiles; que piensan repeticiones, como los gentiles, que por su parlería serán oídos. que piensan que por su palabrería serán oídos. (6:8) No os hagáis, pues, (6:8) No se hagan, por lo tanto, semejantes á ellos; porque semejantes a ellos; porque el vuestro Padre sabe de qué Padre de ustedes sabe de qué cosas tenéis necesidad, antes cosas tienen necesidad, antes que vosotros le pidáis. que ustedes le pidan.. 1 Re 18:28; Is 1:15 Oración: Mt 21:22; Lc 18:1 Hch 1:14; 6:4; 13:18 Ro 12:12; 2 Co 1:11. (6:9) Vosotros pues, oraréis así: (6:9) Ustedes, por lo tanto,. Lc 11:2. Ministerio APOYO BIBLICO. RV 1909. RVI (MAB). Notas/Ref. Padre nuestro que estás en los orarán así: Padre nuestro que cielos, santificado sea tu estás en los cielos, santificado sea tu nombre. nombre. (6:10) Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra. (6:11) Danos hoy nuestro pan cotidiano.. (6:10) Venga tu reino. Hágase tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra. (6:11) El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy.. (6:12) Y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos á nuestros deudores.. (6:12) Y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores.. (6:13) Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal: porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amén. (6:14) Porque si perdonareis á los hombres sus ofensas, os perdonará también á vosotros vuestro Padre celestial.. (6:13) Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal; porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amén. (6:14) Porque si perdonan a los hombres sus ofensas, les perdonará también a ustedes el Padre celestial de ustedes;. Mt 13:19 1 Cr 29:11. (6:15) Mas si no perdonareis á los hombres sus ofensas, tampoco vuestro Padre os perdonará vuestras ofensas.. (6:15) más si no perdonan a los hombres sus ofensas, tampoco el Padre de ustedes les perdonará las ofensas a ustedes.. Mt 18:35; Stg 2:13. El ayuno. El ayuno. (6:16) Y cuando ayunáis, no seáis como los hipócritas, austeros; porque ellos demudan sus rostros para parecer á los hombres que ayunan: de cierto os digo, que ya tienen su pago.. (6:16) Cuando ayunen, no sean austeros, como los hipócritas; porque ellos demudan sus rostros para mostrar a los hombres que ayunan; de cierto les digo que ya tienen su recompensa.. (6:17) Mas tú, cuando ayunas, unge tu cabeza y lava tu rostro; (6:18) Para no parecer á los hombres que ayunas, sino á tu Padre que está en secreto: y tu Padre que ve en secreto, te recompensará en público.. (6:17) Pero tú, cuando ayunes, unta tu cabeza y lava tu rostro, (6:18) para no mostrar a los hombres que ayunas, sino a tu Padre que está en secreto; y tu Padre que ve en lo secreto te recompensará [en público].. Tesoros en el Cielo (Lc 12:32-34). Tesoros en el Cielo (Lc 12:32-34). (6:19) No os hagáis tesoros en la tierra, donde la polilla y el orín corrompe, y donde ladronas minan y hurtan; (6:20) Mas haceos tesoros en el cielo, donde ni polilla ni orín corrompe, y donde ladrones no minan ni hurtan:. (6:19) No se hagan tesoros en la tierra, donde la polilla y el orín corrompen, y donde ladrones minan y hurtan; (6:20) sino hagan tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el orín corrompen, y donde ladrones no minan ni hurtan.. Mr 11:25; Col 3:13. Is 58:3; Mt 9:14 Mr 2:18; Lc 5:33. [TR] No forma parte de los Textos Bizantinos. Pr 23:4; Heb 13:5 Stg 5:1;. Lc 12:33; 1 Ti 6:19. (6:21) Porque donde estuviere (6:21) Porque donde esté el vuestro tesoro, allí estará tesoro de ustedes, allí estará vuestro corazón. también el corazón de ustedes. La lámpara del cuerpo ( Lc 11:33-36). La lámpara del cuerpo ( Lc 11:33-36). (6:22) La lámpara del cuerpo es el ojo: así que, si tu ojo fuere sincero, todo tu cuerpo será luminoso:. (6:22) La lámpara del cuerpo es el ojo; así que, si tu ojo es bueno, todo tu cuerpo estará lleno de luz;. (6:23) Mas si tu ojo fuere malo, todo tu cuerpo será tenebroso. Así que, si la lumbre que en ti hay son tinieblas, ¿cuántas serán las mismas tinieblas?. (6:23) pero si tu ojo es maligno, todo tu cuerpo estará en tinieblas. Así que, si la luz que en ti hay es tinieblas, ¿cuántas no serán las mismas tinieblas?. Servir a Dios o a Mammon ( Lc 12:22-31). Servir a Dios o a Mammon ( Lc 12:22-31). (6:24) Ninguno puede servir á dos señores; porque ó aborrecerá al uno y amará al otro, ó se llegará al uno y menospreciará al otro: no podéis servir á Dios y á Mammón.. (6:24) Ninguno puede servir a dos señores; porque o aborrecerá al uno y amará al otro, o convendrá con uno y despreciará al otro. No pueden servir a Dios y a mammón (dinero o cualquier cosa que desee poseer el hombre).. El afán por vivir en el mundo (Lc 12:22-31). El afán por vivir en el mundo (Lc 12:22-31). (6:25) Por tanto os digo: No os congojéis por vuestra vida, qué habéis de comer, ó que habéis de beber; ni por vuestro cuerpo, qué habéis de vestir: ¿no es la vida más que el alimento, y el cuerpo que el vestido?. (6:25) Por tanto les digo: No se preocupen por el alma (la vida) de ustedes, qué han de comer o qué han de beber; ni por el cuerpo de ustedes, qué han de vestir. ¿No es el alma (la vida) más que el alimento, y el. Lc 11:34. Lc 16:13 Señorío: Lc 2:11; Hch 2:36 Ro 14:9; Fil 2:5-11 1 Ti 6:15; Ap 17:14; 19:16 1 Co 7:22. Sal 37:5; Sal 55:22 Lc 12:22; Fil 4:6 1 Ti 6:8; 1 Pe 5:7 Afán, Vanidad: Ef 4:17-32; Stg 4:4 1 Jn 2:15-17; 2 Co 6:14-16 Mt 6:25-34; 1 Co 10:20. 13.

Referencias

Documento similar

Destaca la visita de S M la Reina Doña Sofía en mayo de 2006, acompañada por la secretaria de Estado de Cooperación Intencional, Leire Pajín, y la de S M la Reina Doña Letizia,

Esta compañía inglesa siempre estuvo muy relacionada con Santander, y comenzó a ofrecer escalas en su línea regular a América del Sur a principios del siglo XX con sus buques de

Restrin- giendo nuestra mirada al aspecto indumentario femenino de la reina de España, analizaremos como se proyectó y llevó a la práctica la construcción de la imagen de la

Aquí los papeles se invierten, y la reina no es más que un títere de César, pues si bien a medida que el personaje evoluciona, crece, se hace más independiente y quiere pensar por

Se presenta una variedad de mujeres en los distintos personajes que va desde las más sumisas y vulnerables frente al poder del hombre (Yeimy adolescente, Gema de Cruz, Ligia de

En relación a la forma como se cuenta la vida de Jesús en el Nuevo Testamento, san Lucas, pretende hacer una reconstrucción histórica de todos los momentos más importantes de la

Cuando Valera se plantea el problema de la sociedad, ve a ésta con una existencia connatural a la del hombre: El hombre es un ser social en puro sentido aristotélico en el que

Tanto los comentadores del evangelio de Marcos, como los del evangelio de Juan, hacen referencia al antropos (hombre (s)), que tiene conexión con Jesús, en cuanto a que la sanación