Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Fecha de emisión: Junio de 2016 Revisión: - Versión del producto: 2.0
© Copyright 2016 ABB. Todos los derechos reservados
Copyright
Se prohíbe la reproducción o copia de este documento o de sus partes sin el permiso por escrito de ABB, así como la divulgación de su contenido a terceros y el uso para cualquier fin no autorizado.
El software y hardware descritos en este documento se entregan bajo licencia y pueden ser usados, copiados o revelados a terceros sólo de acuerdo con los términos de esta licencia.
Este producto contiene software desarrollado por el proyecto OpenSSL para su uso en el Kit de herramientas de OpenSSL. (http://www.openssl.org/)
Este producto contiene software criptográfico escrito/desarrollado por: Eric Young ([email protected]) y Tim Hudson ([email protected]).
Marcas
ABB y Relion son marcas registradas propiedad del Grupo ABB. El resto de marcas y nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas
comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Garantía
Consulte los términos y las condiciones de la garantía a su representante de ABB más cercano.
Descargo de responsabilidad
Los datos, ejemplos y diagramas de este manual se incluyen sólo como una
descripción de conceptos o productos y no deben considerarse como una declaración de propiedades garantizadas. Todas las personas responsables de aplicar los equipos de los que trata este manual deben asegurarse por sí mismos de que todas las aplicaciones previstas sean adecuadas y aceptables, incluida la comprobación de que se cumplen todos los requisitos aplicables de seguridad u operativos de otras clases.
En particular, cualquier riesgo en las aplicaciones en las cuales un fallo del sistema y/
o un fallo de un producto podría crear un riesgo de daños materiales o para las personas (incluidas, pero sin limitarse a ellas, las lesiones o la muerte) serán responsabilidad exclusiva de la persona o entidad que aplique el equipo, y en este documento se exige a las personas responsables que tomen todas las medidas necesarias para impedir completamente o mitigar estos riesgos.
Este documento ha sido comprobado cuidadosamente por ABB pero no es posible excluir completamente posibles desviaciones. Se ruega al lector que ponga en conocimiento del fabricante cualquier error detectado. Excepto en lo que respecta a los compromisos contractuales explícitos, ABB no asume en ningún caso la
responsabilidad por cualquier pérdida o daño que resulte del uso de este manual o de la aplicación del equipo.
Conformidad
Este producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre la aproximación de las legislaciones de los estados miembro en materia de
compatibilidad electromagnética (Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE) y en cuanto al uso de equipos eléctricos dentro de límites de tensión especificados (Directiva de baja tensión 2006/95/CE). Esta declaración de
conformidad es el resultado de pruebas llevadas a cabo por ABB según la norma de productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva de baja tensión. El producto está diseñado de acuerdo con las normas internacionales de la serie IEC 60255.
Índice
Sección 1 Introducción...11
Este manual...11
Personas a las que va dirigido... 11
Documentación del producto...12
Conjunto de documentación del producto...12
Historial de revisión de documentos...13
Documentos relacionados...14
Símbolos y convenciones de este documento... 14
Símbolos...14
Convenciones de este documento... 15
Asignación de IEC61850 edición 1 / edición 2... 16
Sección 2 Información sobre seguridad...23
Símbolos presentes en el producto... 23
Advertencias...23
Avisos... 26
Sección 3 Funciones disponibles...27
Principales funciones de protección... 27
Funciones de protección de respaldo...28
Funciones de control y monitorización... 30
Comunicación...33
Funciones básicas del IED... 35
Sección 4 Arranque...37
Pruebas de aceptación de fábrica y del emplazamiento... 37
Lista de comprobación de puesta en servicio... 37
Comprobación de la alimentación... 38
Energización del IED... 38
Comprobación del funcionamiento del IED... 38
Secuencia de arranque del IED...39
Energización de REX060... 39
Secuencia de puesta en servicio de REX060... 39
Configuración de la comunicación entre PCM600 y el IED...39
Introducción de una configuración de la aplicación en el IED... 44
Comprobación de los circuitos del TC...45
Comprobación de los circuitos del TT... 46
Uso del conmutador de prueba RTXP...46
Comprobación de los circuitos E/S binarios... 47
Circuitos de entrada binarios...47
Circuitos de salida binaria... 47
Comprobación de las conexiones ópticas... 47
Sección 5 Configuración del IED y modificación de los ajustes... 49
Descripción general...49
Configuración de entradas de TC analógicas... 50
Reconfiguración del IED...51
Sección 6 Calibración de la protección sensible de falta a tierra del rotor basada en inyección... 53
Proceso de puesta en servicio... 53
Herramienta de puesta en servicio ICT... 53
Inicio de la herramienta de puesta en servicio de inyección (ICT)... 56
Calibración...57
Adquisición de referencias... 59
Verificación de la calibración... 61
Auditoría... 63
Características de edición en gráfico... 64
Registro de mediciones en archivo... 65
Sección 7 Calibración de la protección de falta a tierra del estator 100% basada en inyección... 67
Proceso de puesta en servicio... 67
Herramienta de puesta en servicio ICT... 67
Inicio de la herramienta de puesta en servicio de inyección (ICT)... 71
Calibración...72
Adquisición de referencias... 74
Verificación de la calibración... 76
Auditoría... 78
Características de edición en gráfico... 79
Registro de mediciones en archivo... 80
Sección 8 Establecimiento de la conexión y verificación de la comunicación SPA/IEC... 83
Introducción de ajustes...83
Introducción de ajustes SPA... 83
Introducción de ajustes IEC...83
Verificación de la comunicación... 84
Verificación de la comunicación SPA...84
Verificación de la comunicación IEC... 84
Bucle de fibra óptica... 85
Cálculo de balance óptico para comunicación serie con SPA/IEC . 85
Sección 9 Establecimiento de la conexión y verificación de la comunicación LON...87
Índice
2 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Comunicación mediante los puertos posteriores ...87
Comunicación LON... 87
El protocolo LON... 88
Módulos de hardware y de software...88
Cálculo del balance óptico para comunicación serie con LON ... 90
Sección 10 Establecimiento de la conexión y verificación de la comunicación IEC 61850... 91
Descripción general...91
Ajuste de la comunicación de la estación...91
Verificación de la comunicación... 92
Sección 11 Prueba del funcionamiento del IED...93
Preparación para el ensayo...93
Requisitos...93
Preparación del IED para verificar los ajustes...94
Activación del modo de prueba... 95
Preparación de la conexión con el equipo de pruebas...96
Conexión del equipo de pruebas con el IED... 97
Liberación de la función que se va a probar...98
Verificación de la medición primaria y secundaria analógica... 98
Pruebas de la funcionalidad de protección...99
Sección 12 Prueba de la funcionalidad mediante inyección secundaria...101
Prueba del informe de perturbaciones... 101
Introducción...101
Ajustes del informe de perturbaciones... 101
Registrador de perturbaciones (DR)...101
Registrador de eventos (ER) y Lista de eventos (EL)... 102
Identificación de la función que se probará en el manual de referencias técnicas ...103
Protección diferencial... 103
Protección diferencial del transformador T2WPDIF y T3WPDIF ...103
Verificación de los ajustes...103
Finalización de la prueba... 105
Protección diferencial de alta impedancia HZPDIF ...105
Verificación de los ajustes...105
Finalización de la prueba... 106
Protección diferencial de generador GENPDIF ...106
Verificación de los ajustes...106
Finalización de la prueba... 107
Protección de falta a tierra restringida de baja impedancia REFPDIF ... 107
Verificación de los ajustes...107
Finalización de la prueba... 108
Protección de impedancia... 108
Protección de distancia de esquema completo, característica mho ZMHPDIS ... 108
Zonas de protección de distancia, característica cuadrilateral ZMFPDIS...108
Medición del límite de funcionamiento de los valores ajustados en casos sin características de delimitación de carga conformada (OperationLdCmp=off)...112
Medición del tiempo de funcionamiento de las zonas de protección de distancia...113
Finalización de la prueba... 114
Zonas de protección de distancia, característica cuadrilateral ZMFCPDIS... 114
Medición del límite de funcionamiento de los valores ajustados en casos sin características de delimitación de carga conformada (OperationLdCmp=off)...117
Medición del tiempo de funcionamiento de las zonas de protección de distancia...118
Finalización de la prueba... 118
Protección de deslizamiento de polos PSPPPAM...119
Verificación de los ajustes...119
Finalización de la prueba... 121
Protección de pérdida de sincronismo OOSPPAM... 121
Verificación de los ajustes...122
Verificación de los ajustes por inyección secundaria... 126
Prueba del punto RE (RFwdR, XFwdX)...127
La trayectoria de la impedancia no entra en la característica de lente... 127
La trayectoria de la impedancia cruza la característica de lente en la zona 2... 129
Prueba del límite entre zona 1 y zona 2, que se define mediante el parámetro ReachZ1...131
La trayectoria de la impedancia cruza la característica de lente en la zona 2... 131
La trayectoria de la impedancia cruza la característica de lente en la zona 1... 133
Prueba del punto SE (RRvsR, XRvsX)...135
La trayectoria de la impedancia cruza la característica de lente en la zona 1... 135
La trayectoria de la impedancia no entra en la característica de lente... 137
Pérdida de excitación LEXPDIS ...140
Verificación de los ajustes...140
Índice
4 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Finalización de la prueba... 142
Protección de subimpedancia para el generador ZGVPDIS... 142
Verificación de los ajustes...143
Finalización de la prueba... 146
Protección de falta a tierra del rotor con RXTTE4 y protección general de corriente y tensión CVGAPC...146
Pruebas... 146
Finalización de la prueba... 148
Protección de corriente...148
Salida trifásica de la protección de sobreintensidad instantánea de fase PHPIOC ... 148
Medición del límite de funcionamiento de los valores ajustados... 148
Finalización de la prueba... 149
Salida trifásica de la protección de sobreintensidad de fase de cuatro etapas OC4PTOC... 149
Verificación de los ajustes...149
Finalización de la prueba... 150
Protección de sobreintensidad residual instantánea EFPIOC ..151
Medición del límite de funcionamiento de los valores ajustados... 151
Finalización de la prueba... 151
Protección de sobreintensidad residual de cuatro etapas (direccionalidad de secuencia cero o negativa) EF4PTOC ...151
Protección de falta a tierra direccional de cuatro etapas... 151
Protección de falta a tierra direccional de cuatro etapas... 152
Finalización de la prueba... 152
Protección de sobreintensidad de secuencia negativa de cuatro etapas NS4PTOC ...152
Finalización de la prueba... 154
Protección de sobreintensidad y potencia residual, direccional y sensible SDEPSDE ... 154
Medición del límite de tiempo y funcionamiento de los valores ajustados... 154
Finalización de la prueba... 160
Protección de sobrecarga térmica, dos constantes de tiempo TRPTTR ... 160
Comprobación de los valores de funcionamiento y de reposición... 160
Finalización de la prueba... 161
Protección de fallo de interruptor, activación y salida segregadas por fase CCRBRF...161
Comprobación del valor de funcionamiento de la corriente de fase IP>... 162
Comprobación del valor de funcionamiento de corriente
residual (falta a tierra) IN> ajustado por debajo de IP>...162
Comprobación de los tiempos de redisparo y de respaldo.. 162
Verificación del modo de redisparo... 163
Verificación del modo de disparo de respaldo... 164
Verificación de disparo de respaldo instantáneo durante la condición de interruptor defectuoso... 165
Verificación del caso RetripMode = Contact... 165
Verificación del modo Current&Contact... 166
Finalización de la prueba... 167
Protección de discordancia de polos CCPDSC...167
Verificación de los ajustes...167
Finalización de la prueba... 168
Protección de subpotencia direccional GUPPDUP ... 168
Verificación de los ajustes...168
Finalización de la prueba... 170
Protección de sobrepotencia direccional GOPPDOP ...170
Verificación de los ajustes...170
Finalización de la prueba... 171
Protección de sobreintensidad de tiempo de secuencia negativa para máquinas NS2PTOC ... 171
Verificación de los ajustes por inyección secundaria... 171
Finalización de la prueba... 173
Protección de energización accidental de generadores síncronos AEGPVOC... 173
Verificación de los ajustes...173
Protección de sobreintensidad de tiempo con restricción de tensión VRPVOC...173
Verificación de los ajustes...174
Finalización de la prueba... 177
Protección de sobrecarga del estator del generador GSPTTR.177 Verificación de los ajustes...177
Finalización de la prueba... 178
Protección de sobrecarga del rotor del generador GRPTTR.... 178
Verificación de los ajustes...178
Finalización de la prueba... 179
Protección de tensión... 179
Protección de subtensión de dos etapas UV2PTUV ...179
Verificación de los ajustes...180
Finalización de la prueba... 181
Protección de sobretensión de dos etapas OV2PTOV ... 181
Verificación de los ajustes...181
Pruebas extendidas...182
Finalización de la prueba... 182
Índice
6 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Protección de sobretensión residual de dos etapas
ROV2PTOV ...183
Verificación de los ajustes...183
Finalización de la prueba... 184
Protección de sobreexcitación OEXPVPH ... 184
Verificación de los ajustes...184
Finalización de la prueba... 185
Protección diferencial de tensión VDCPTOV ... 185
Comprobación de los niveles de subtensión...185
Comprobación de los niveles de disparo y alarma de la protección diferencial de tensión...187
Comprobación de temporizadores de disparo y de reposición de disparo... 189
Ajuste final de la compensación para las diferencias de relación de los TT ...189
Finalización de la prueba... 189
Protección de falta a tierra del estator 100%, basada en el tercer armónico STEFPHIZ ... 190
Pruebas... 190
Verificación de ajustes... 191
Finalización de la prueba... 192
Protección de frecuencia... 192
Protección de subfrecuencia SAPTUF ...192
Verificación de los ajustes...192
Finalización de la prueba... 193
Protección de sobrefrecuencia SAPTOF ...193
Verificación de los ajustes...193
Finalización de la prueba... 194
Protección de derivada de la frecuencia SAPFRC ...194
Verificación de los ajustes...194
Finalización de la prueba... 195
Función de protección de acumulación de tiempo de frecuencia FTAQFVR... 195
Verificación de los ajustes...195
Finalización de la prueba... 197
Protección polivalente... 197
Protección general de corriente y tensión CVGAPC...197
Característica de sobreintensidad incorporada (no direccional)... 198
Característica de sobreintensidad con restricción de corriente... 199
Característica de sobreintensidad con restricción de tensión...199
Característica de sobreintensidad con direccionalidad... 199
Característica de sobretensión/subtensión... 200
Finalización de la prueba... 200
Supervisión del sistema secundario... 201
Supervisión del circuito de corriente CCSSPVC... 201
Verificación de los ajustes...201
Finalización de la prueba... 201
Supervisión de fallo de fusible FUFSPVC...201
Comprobación de que las entradas y salidas binarias funcionan como se espera ... 201
Medición del valor de operación para la función de secuencia negativa ...202
Medición del valor de operación para la función de secuencia cero ... 203
Medición del valor de operación para la función de detección de línea inactiva... 204
Comprobación del funcionamiento de la función basada en du/dt y di/dt ...205
Finalización de la prueba... 206
Supervisión de fallo de fusible VDSPVC...206
Finalización de la prueba... 207
Control... 207
Comprobación de sincronismo, comprobación de energización y sincronización SESRSYN... 207
Prueba de la función de sincronización...209
Pruebas de la comprobación de sincronismo... 210
Prueba de la comprobación de energización... 213
Prueba de la selección de tensión... 214
Finalización de la prueba... 217
Control de aparatos APC...217
Control de tensión (VCTR) TR1ATCC, TR8ATCC, TCMYLTC, TCLYLTC...218
Prueba secundaria... 220
Comprobación de la activación del funcionamiento del control de tensión... 220
Comprobación de la función de regulación de tensión normal... 221
Comprobación de la función de bloqueo por subtensión... 222
Comprobación del límite superior e inferior de la tensión de barra... 222
Comprobación de la función de bloqueo por sobreintensidad... 222
Transformador simple... 223
Regulación de tensión paralela... 224
Finalización de la prueba... 229
Orden simple, 16 señales SINGLECMD... 229
Índice
8 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Enclavamiento...229
Lógica... 229
Lógica de disparo, salida trifásica común SMPPTRC ...229
Modo de funcionamiento trifásico...230
Modo de funcionamiento monofásico/trifásico... 230
Modo de funcionamiento monofásico/bifásico/trifásico... 231
Bloqueo del interruptor... 232
Finalización de la prueba... 233
Integrador TIGAPC...233
Finalización de la prueba... 233
Supervisión...233
Supervisión de medio gaseoso SSIMG...233
Pruebas de la supervisión de medio líquido para condiciones de alarma y bloqueo...234
Finalización de la prueba... 234
Supervisión de medio líquido SSIML...234
Pruebas de la supervisión de medio líquido para condiciones de alarma y bloqueo...235
Finalización de la prueba... 235
Monitorización del interruptor SSCBR...235
Verificación de los ajustes...236
Finalización de la prueba... 237
Función de eventos EVENT... 238
Contador de límite L4UFCNT...238
Finalización de la prueba... 238
Medida...238
Lógica del contador de pulsos PCFCNT... 238
Función de cálculo de energía y administración de la demanda ETPMMTR...239
Verificación de los ajustes...239
Finalización de la prueba... 240
Comunicación de la subestación...240
Transmisión y órdenes múltiples MULTICMDRCV / MULTICMDSND...240
Comunicación remota...241
Transferencia de señal binaria BinSignReceive, BinSignTransm...241
Funciones básicas del IED... 242
Manejo de grupos de ajuste de parámetros SETGRPS...242
Verificación de los ajustes...242
Finalización de la prueba... 243
Cómo salir del modo de prueba... 243
Sección 13 Comprobación de la direccionalidad... 245
Descripción general...245
Prueba de la direccionalidad de la protección de distancia...245
Sección 14 Puesta en servicio y mantenimiento del sistema de despeje de faltas... 249
Pruebas de puesta en servicio... 249
Ensayos de mantenimiento periódico...249
Inspección visual... 250
Ensayos de mantenimiento... 250
Preparación... 251
Registro... 251
Inyección secundaria...251
Prueba de alarma...251
Comprobación de autosupervisión...252
Comprobación de los circuitos de disparo... 252
Medición de las corrientes de servicio... 252
Restauración... 253
Sección 15 Resolución de problemas...255
Comprobación de las señales de autosupervisión... 255
Comprobación de la función de autosupervisión...255
Determinar la causa de un fallo interno...255
Datos de autosupervisión en el HMI...255
Rastreo de defectos... 256
Indicaciones de faltas internas... 256
Uso de PC de conexión frontal...258
Instrucciones de reparación... 259
Servicio técnico de reparación... 260
Mantenimiento... 260
Sección 16 Glosario...261
Índice
10 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Sección 1 Introducción
1.1 Este manual
El manual de puesta en servicio contiene instrucciones para instalar el IED. También puede ser utilizado por los técnicos del sistema y el personal de mantenimiento como ayuda durante la fase de pruebas. Proporciona procedimientos de energización del IED e inspección de circuitos externos, ajuste y configuración de parámetros, así como verificación de ajustes mediante inyección secundaria. Describe el
procedimiento de prueba de un IED en una subestación fuera de servicio. Los capítulos están organizados por el orden cronológico en el que debe ponerse en servicio el IED. Los procedimientos relevantes pueden seguirse también durante las actividades de servicio y mantenimiento.
1.2 Personas a las que va dirigido
Este manual está dirigido al personal responsable de la puesta en servicio, del mantenimiento y de poner en servicio y dejar fuera de servicio el IED.
El personal dedicado a la puesta en servicio debe tener conocimientos básicos sobre el manejo de equipos electrónicos. El personal para la instalación y puesta en servicio debe tener experiencia en el uso de equipos de protección, equipos de ensayo, funciones de protección y en las lógicas funcionales configuradas en el IED.
Introducción
1.3 Documentación del producto
1.3.1 Conjunto de documentación del producto
IEC07000220 V4 ES
Figura 1: El uso al que se destinan los manuales durante el ciclo de vida de los productos
El manual de ingeniería contiene instrucciones sobre la ingeniería de los IED con las distintas herramientas disponibles en el software PCM600. El manual proporciona instrucciones acerca de cómo establecer un proyecto en el PCM600 e introducir IED a la estructura del proyecto. El manual también recomienda una secuencia para la ingeniería de las funciones de protección y de control, las funciones de la LHMI y la ingeniería de comunicación para IEC 60870-5-103, IEC 61850 y DNP3.
El manual de instalación contiene instrucciones para instalar el IED. Proporciona procedimientos de instalación eléctrica y mecánica. Los capítulos están organizados por el orden cronológico en el que debe instalarse el IED.
Sección 1
1MRK 502 053-UES -Introducción
12 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
El manual de puesta en servicio contiene instrucciones para instalar el IED. También puede ser utilizado por los técnicos del sistema y el personal de mantenimiento como ayuda durante la fase de pruebas. Proporciona procedimientos de energización del IED e inspección de circuitos externos, ajuste y configuración de parámetros, así como verificación de ajustes mediante inyección secundaria. Describe el
procedimiento de prueba de un IED en una subestación fuera de servicio. Los capítulos están organizados por el orden cronológico en el que debe ponerse en servicio el IED. Los procedimientos relevantes pueden seguirse también durante las actividades de servicio y mantenimiento.
El Manual de operador contiene instrucciones sobre cómo manejar el IED después de la puesta en servicio. Proporciona instrucciones para supervisar, controlar y ajustar el IED. También describe cómo identificar perturbaciones y cómo visualizar los datos de la red de potencia calculados y medidos para determinar la causa de una falta.
El manual de aplicación contiene descripciones de aplicación e instrucciones de ajuste ordenadas por función. Este manual se puede utilizar para buscar en qué momento y con qué objeto se pueden utilizar las funciones de protección típicas. También puede proporcionar asistencia a la hora de calcular ajustes.
El manual técnico contiene descripciones de aplicaciones y funcionalidades, y enumera bloques funcionales, diagramas de lógica, señales de entrada y salida, parámetros de ajuste y datos técnicos, clasificados por función. Se puede utilizar como referencia técnica durante las fases de ingeniería, instalación, puesta en servicio y durante el servicio normal.
El manual de protocolos de comunicación describe los distintos protocolos de comunicación admitidos por el IED. Se concentra en las implementaciones específicas del proveedor.
El manual de la lista de puntos describe la apariencia y las propiedades de los puntos de datos específicos del IED. Se debe utilizar junto con el manual del protocolo de comunicación correspondiente.
Las directrices de implementación de seguridad cibernética describen el proceso de manejo de la seguridad cibernética durante la comunicación con el IED. La
certificación, la autorización mediante control de accesos basado en roles y la ingeniería de producto para los eventos relacionados con la seguridad cibernética se describen y ordenan por funciones. Las directrices se pueden utilizar como referencia técnica durante las fases de ingeniería, instalación y puesta en servicio, así como durante el servicio normal.
1.3.2 Historial de revisión de documentos
Revisión/fecha del documento Historial
-/Junio de 2016 Primera traducción de 1MRK 502 053-UEN
revisión –
Introducción
1.3.3 Documentos relacionados
Documentos relacionados con REG670 Número de identificación
Manual de aplicación 1MRK 502 051-UEN
Manual de puesta en servicio 1MRK 502 053-UES
Guía del producto 1MRK 502 054-BES
Manual técnico 1MRK 502 052-UES
Certificado de pruebas tipo 1MRK 502 054-TEN
Manuales de la serie 670 Número de identificación
Manual de operador 1MRK 500 118-UES
Manual de ingeniería 1MRK 511 308-UES
Manual de instalación 1MRK 514 019-UES
Manual del protocolo de comunicación, IEC
60870-5-103 1MRK 511 304-UEN
Manual del protocolo de comunicación, IEC 61850
edición 1 1MRK 511 302-UEN
Manual del protocolo de comunicación, IEC 61850
edición 2 1MRK 511 303-UEN
Manual del protocolo de comunicación, LON 1MRK 511 305-UEN Manual del protocolo de comunicación, SPA 1MRK 511 306-UEN
Guía de accesorios 1MRK 514 012-BEN
Directrices de implementación de seguridad
cibernética 1MRK 511 309-UEN
Componentes de instalación y conexión 1MRK 513 003-BEN Sistema de prueba, COMBITEST 1MRK 512 001-BEN
1.4 Símbolos y convenciones de este documento
1.4.1 Símbolos
El icono de aviso eléctrico indica la presencia de un peligro que podría dar lugar a una descarga eléctrica.
El icono de aviso indica la presencia de un peligro que podría dar lugar a lesiones personales.
Sección 1
1MRK 502 053-UES -Introducción
14 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
El icono de precaución de superficies calientes indica información importante o una advertencia acerca de la temperatura en la superficies del producto.
El icono de precaución indica información o avisos importantes relacionados con el concepto explicado en el texto. Puede indicar la presencia de un peligro que podría dar lugar a daños del software, los equipos o las instalaciones.
El icono de información alerta al lector sobre datos y condiciones importantes.
El icono de sugerencia indica consejos sobre, por ejemplo, cómo diseñar el proyecto o cómo usar una función determinada.
Aunque las advertencias de peligro están relacionadas con lesiones físicas, es necesario comprender que, en ciertas condiciones operativas, el funcionamiento de equipos dañados puede llevar a que la degradación del rendimiento del proceso provoque lesiones físicas y mortales. Es importante que el usuario respete plenamente todos los avisos de advertencia y precaución.
1.4.2 Convenciones de este documento
• Las abreviaturas y las siglas utilizadas en este manual aparecen explicadas en el glosario. El glosario también contiene definiciones de términos importantes.
• La navegación mediante botones de comando en la estructura de menús de la LHMI se muestra mediante iconos de botón de comando.
Por ejemplo, para navegar por las opciones, utilice y .
• Las rutas de los menús de la HMI se presentan en negrita.
Por ejemplo, seleccione Menú principal/Ajustes.
• Los mensajes de la LHMI se muestran con el tipo de letra Courier.
Por ejemplo, para guardar los cambios en la memoria no volátil, seleccione Sí y pulse .
• Los nombres de los parámetros se muestran en cursiva.
Por ejemplo, la función puede habilitarse y deshabilitarse con el ajuste Operación.
• Cada símbolo de bloque funcional muestra la señal de entrada/salida disponible.
• El carácter ^ antes de un nombre de señal de entrada/salida indica que el nombre de la señal puede personalizarse mediante el software PCM600.
• El carácter * después del nombre de una señal de entrada o de salida indica que la señal debe estar conectada a otro bloque funcional en la
Introducción
configuración de aplicación a fin de lograr una configuración de aplicación válida.
• Los diagramas de lógica describen la lógica de señales dentro del bloque funcional y se encuentran delimitados por líneas discontinuas.
• Las señales enmarcadas con un área sombreada del lado derecho
representan señales de parámetros de ajuste que sólo pueden configurarse a través de PST o LHMI.
• Si no se puede dibujar la vía de una señal interna con una línea continua, se agrega el sufijo -int al nombre de la señal a fin de indicar dónde comienza y dónde continúa la señal.
• Las vías de señales que se extienden más allá del diagrama de lógica y continúan en otro diagrama tienen el sufijo “-cont.”.
1.4.3 Asignación de IEC61850 edición 1 / edición 2
Tabla 1: Asignación de IEC61850 edición 1 / edición 2
Nombre de bloque funcional Nodos lógicos de edición 1 Nodos lógicos de edición 2
AEGPVOC AEGGAPC AEGPVOC
AGSAL SECLLN0
AGSAL AGSAL
ALMCALH ALMCALH
ALTIM ALTIM
ALTMS ALTMS
ALTRK ALTRK
BCZSPDIF BCZSPDIF BCZSPDIF
BCZTPDIF BCZTPDIF BCZTPDIF
BDCGAPC SWSGGIO BDCGAPC
BRCPTOC BRCPTOC BRCPTOC
BTIGAPC B16IFCVI BTIGAPC
BUSPTRC_B1 BBSPLLN0
BUSPTRC LLN0
BUSPTRC
BUSPTRC_B2 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B3 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B4 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B5 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B6 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B7 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B8 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B9 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B10 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B11 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B12 BUSPTRC BUSPTRC
La tabla continúa en la página siguiente
Sección 1
1MRK 502 053-UES -Introducción
16 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Nombre de bloque funcional Nodos lógicos de edición 1 Nodos lógicos de edición 2
BUSPTRC_B13 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B14 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B15 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B16 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B17 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B18 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B19 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B20 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B21 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B22 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B23 BUSPTRC BUSPTRC
BUSPTRC_B24 BUSPTRC BUSPTRC
BUTPTRC_B1 BBTPLLN0
BUTPTRC LLN0
BUTPTRC
BUTPTRC_B2 BUTPTRC BUTPTRC
BUTPTRC_B3 BUTPTRC BUTPTRC
BUTPTRC_B4 BUTPTRC BUTPTRC
BUTPTRC_B5 BUTPTRC BUTPTRC
BUTPTRC_B6 BUTPTRC BUTPTRC
BUTPTRC_B7 BUTPTRC BUTPTRC
BUTPTRC_B8 BUTPTRC BUTPTRC
BZNSPDIF_A BZNSPDIF BZNSGAPC
BZNSPDIF
BZNSPDIF_B BZNSPDIF BZNSGAPC
BZNSPDIF
BZNTPDIF_A BZNTPDIF BZNTGAPC
BZNTPDIF
BZNTPDIF_B BZNTPDIF BZNTGAPC
BZNTPDIF
CBPGAPC CBPLLN0
CBPMMXU CBPPTRC HOLPTOV HPH1PTOV PH3PTOC PH3PTUC RP3PDOP
LLN0CBPPTRC HOLPTOV HPH1PTOV PH3PTOC PH3PTUC RP3PDOP
CCPDSC CCRPLD CCPDSC
CCRBRF CCRBRF CCRBRF
CCSRBRF CCSRBRF CCSRBRF
CCSSPVC CCSRDIF CCSSPVC
CMMXU CMMXU CMMXU
CMSQI CMSQI CMSQI
La tabla continúa en la página siguiente
Introducción
Nombre de bloque funcional Nodos lógicos de edición 1 Nodos lógicos de edición 2
COUVGAPC COUVLLN0
COUVPTOV COUVPTUV
LLN0COUVPTOV COUVPTUV
CVGAPC GF2LLN0
GF2MMXN GF2PHAR GF2PTOV GF2PTUC GF2PTUV GF2PVOC PH1PTRC
LLN0GF2MMXN GF2PHAR GF2PTOV GF2PTUC GF2PTUV GF2PVOC PH1PTRC
CVMMXN CVMMXN CVMMXN
DPGAPC DPGGIO DPGAPC
DRPRDRE DRPRDRE DRPRDRE
ECPSCH ECPSCH ECPSCH
ECRWPSCH ECRWPSCH ECRWPSCH
EF4PTOC EF4LLN0
EF4PTRC EF4RDIR GEN4PHAR PH1PTOC
LLN0EF4PTRC EF4RDIR GEN4PHAR PH1PTOC
EFPIOC EFPIOC EFPIOC
ETPMMTR ETPMMTR ETPMMTR
FDPSPDIS FDPSPDIS FDPSPDIS
FMPSPDIS FMPSPDIS FMPSPDIS
FRPSPDIS FPSRPDIS FPSRPDIS
FTAQFVR FTAQFVR FTAQFVR
FUFSPVC SDDRFUF FUFSPVC
GENPDIF GENPDIF LLN0
GENGAPC GENPDIF GENPHAR GENPTRC
GOPPDOP GOPPDOP LLN0
GOPPDOP PH1PTRC
GRPTTR GRPTTR LLN0
GRPTTR GRPTUC
GSPTTR GSPTTR GSPTTR
GUPPDUP GUPPDUP LLN0
GUPPDUP PH1PTRC
HZPDIF HZPDIF HZPDIF
INDCALCH INDCALH
ITBGAPC IB16FCVB ITBGAPC
La tabla continúa en la página siguiente
Sección 1
1MRK 502 053-UES -Introducción
18 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Nombre de bloque funcional Nodos lógicos de edición 1 Nodos lógicos de edición 2
L3CPDIF L3CPDIF LLN0
L3CGAPC L3CPDIF L3CPHAR L3CPTRC
L4UFCNT L4UFCNT L4UFCNT
L6CPDIF L6CPDIF LLN0
L6CGAPC L6CPDIF L6CPHAR L6CPTRC
LAPPGAPC LAPPLLN0
LAPPPDUP LAPPPUPF
LLN0LAPPPDUP LAPPPUPF
LCCRPTRC LCCRPTRC LCCRPTRC
LCNSPTOC LCNSPTOC LCNSPTOC
LCNSPTOV LCNSPTOV LCNSPTOV
LCP3PTOC LCP3PTOC LCP3PTOC
LCP3PTUC LCP3PTUC LCP3PTUC
LCPTTR LCPTTR LCPTTR
LCZSPTOC LCZSPTOC LCZSPTOC
LCZSPTOV LCZSPTOV LCZSPTOV
LD0LLN0 LLN0 LLN0
LDLPSCH LDLPDIF LDLPSCH
LDRGFC STSGGIO LDRGFC
LEXPDIS LEXPDIS LLN0
LEXPDIS LEXPTRC
LFPTTR LFPTTR LFPTTR
LMBRFLO LMBRFLO LMBRFLO
LOVPTUV LOVPTUV LOVPTUV
LPHD LPHD LPHD
LT3CPDIF LT3CPDIF LLN0
LT3CGAPC LT3CPDIF LT3CPHAR LT3CPTRC
LT6CPDIF LT6CPDIF LLN0
LT6CGAPC LT6CPDIF LT6CPHAR LT6CPTRC
MVGAPC MVGGIO MVGAPC
NS2PTOC NS2LLN0
NS2PTOC NS2PTRC
LLN0NS2PTOC NS2PTRC La tabla continúa en la página siguiente
Introducción
Nombre de bloque funcional Nodos lógicos de edición 1 Nodos lógicos de edición 2
NS4PTOC EF4LLN0
EF4PTRC EF4RDIR GEN4PHAR PH1PTOC
LLN0EF4PTRC EF4RDIR PH1PTOC
OC4PTOC OC4LLN0
GEN4PHAR PH3PTOC PH3PTRC
LLN0GEN4PHAR PH3PTOC PH3PTRC
OEXPVPH OEXPVPH OEXPVPH
OOSPPAM OOSPPAM LLN0
OOSPPAM OOSPTRC
OV2PTOV GEN2LLN0
OV2PTOV PH1PTRC
LLN0OV2PTOV PH1PTRC
PAPGAPC PAPGAPC PAPGAPC
PCFCNT PCGGIO PCFCNT
PH4SPTOC OCNDLLN0
GEN4PHAR PH1BPTOC PH1PTRC
LLN0GEN4PHAR PH1BPTOC PH1PTRC
PHPIOC PHPIOC PHPIOC
PRPSTATUS RCHLCCH RCHLCCH
SCHLCCH
PSLPSCH ZMRPSL PSLPSCH
PSPPPAM PSPPPAM LLN0
PSPPPAM PSPPTRC
QCBAY QCBAY LLN0
QCRSV QCRSV QCRSV
REFPDIF REFPDIF REFPDIF
ROTIPHIZ ROTIPHIZ LLN0
ROTIPHIZ ROTIPTRC
ROV2PTOV GEN2LLN0
PH1PTRC ROV2PTOV
LLN0PH1PTRC ROV2PTOV
SAPFRC SAPFRC SAPFRC
SAPTOF SAPTOF SAPTOF
SAPTUF SAPTUF SAPTUF
SCCVPTOC SCCVPTOC SCCVPTOC
SCILO SCILO SCILO
SCSWI SCSWI SCSWI
SDEPSDE SDEPSDE LLN0
SDEPSDE SDEPTOC SDEPTOV SDEPTRC La tabla continúa en la página siguiente
Sección 1
1MRK 502 053-UES -Introducción
20 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Nombre de bloque funcional Nodos lógicos de edición 1 Nodos lógicos de edición 2
SESRSYN RSY1LLN0
AUT1RSYN MAN1RSYN SYNRSYN
LLN0AUT1RSYN MAN1RSYN SYNRSYN
SINGLELCCH SCHLCCH
SLGAPC SLGGIO SLGAPC
SMBRREC SMBRREC SMBRREC
SMPPTRC SMPPTRC SMPPTRC
SP16GAPC SP16GGIO SP16GAPC
SPC8GAPC SPC8GGIO SPC8GAPC
SPGAPC SPGGIO SPGAPC
SSCBR SSCBR SSCBR
SSIMG SSIMG SSIMG
SSIML SSIML SSIML
STBPTOC STBPTOC STBPTOC
STEFPHIZ STEFPHIZ STEFPHIZ
STTIPHIZ STTIPHIZ STTIPHIZ
SXCBR SXCBR SXCBR
SXSWI SXSWI SXSWI
T2WPDIF T2WPDIF LLN0
T2WGAPC T2WPDIF T2WPHAR T2WPTRC
T3WPDIF T3WPDIF LLN0
T3WGAPC T3WPDIF T3WPHAR T3WPTRC
TCLYLTC TCLYLTC TCLYLTC
TCMYLTC TCMYLTC TCMYLTC
TEIGAPC TEIGGIO TEIGAPC
TMAGAPC TMAGGIO TMAGAPC
TR1ATCC TR1ATCC TR1ATCC
TR8ATCC TR8ATCC TR8ATCC
TRPTTR TRPTTR TRPTTR
UV2PTUV GEN2LLN0
PH1PTRC UV2PTUV
LLN0PH1PTRC UV2PTUV
VDCPTOV VDCPTOV VDCPTOV
VDSPVC VDRFUF VDSPVC
VMMXU VMMXU VMMXU
VMSQI VMSQI VMSQI
VNMMXU VNMMXU VNMMXU
La tabla continúa en la página siguiente
Introducción
Nombre de bloque funcional Nodos lógicos de edición 1 Nodos lógicos de edición 2
VRPVOC VRLLN0
PH1PTRC PH1PTUV VRPVOC
LLN0PH1PTRC PH1PTUV VRPVOC
VSGAPC VSGGIO VSGAPC
WRNCALH WRNCALH
ZC1PPSCH ZPCPSCH ZPCPSCH
ZC1WPSCH ZPCWPSCH ZPCWPSCH
ZCLCPSCH ZCLCPLAL LLN0
ZCLCPSCH
ZCPSCH ZCPSCH ZCPSCH
ZCRWPSCH ZCRWPSCH ZCRWPSCH
ZCVPSOF ZCVPSOF ZCVPSOF
ZGVPDIS ZGVLLN0
PH1PTRC ZGVPDIS ZGVPTUV
LLN0PH1PTRC ZGVPDIS ZGVPTUV
ZMCAPDIS ZMCAPDIS ZMCAPDIS
ZMCPDIS ZMCPDIS ZMCPDIS
ZMFCPDIS ZMFCLLN0
PSFPDIS ZMFPDIS
LLN0PSFPDIS ZMFPDIS
ZMFPDIS ZMFLLN0
PSFPDIS ZMFPDIS
LLN0PSFPDIS ZMFPDIS
ZMHPDIS ZMHPDIS ZMHPDIS
ZMMAPDIS ZMMAPDIS ZMMAPDIS
ZMMPDIS ZMMPDIS ZMMPDIS
ZMQAPDIS ZMQAPDIS ZMQAPDIS
ZMQPDIS ZMQPDIS ZMQPDIS
ZMRAPDIS ZMRAPDIS ZMRAPDIS
ZMRPDIS ZMRPDIS ZMRPDIS
ZMRPSB ZMRPSB ZMRPSB
ZSMGAPC ZSMGAPC ZSMGAPC
Sección 1
1MRK 502 053-UES -Introducción
22 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Sección 2 Información sobre seguridad
2.1 Símbolos presentes en el producto
Se deben respetar todas las advertencias.
Lea la totalidad del manual antes de realizar la instalación o cualquier trabajo de mantenimiento en el producto. Se deben respetar todas las advertencias.
No toque la unidad mientras esté en operación. La instalación debe tener en cuenta la situación de temperatura más desfavorable.
2.2 Advertencias
Respete las advertencias durante todos los trabajos relacionados con el producto.
La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por personas cualificadas que cuenten con la autorización adecuada y
conocimientos acerca de los riesgos de seguridad.
Siempre se deben respetar las normas de seguridad eléctrica locales y nacionales. Trabajar en entornos de alta tensión requiere extremar las precauciones para evitar daños personales y en los equipos.
No toque la circuitería durante el funcionamiento. Las tensiones y corrientes presentes podrían causarle la muerte.
Información sobre seguridad
Use siempre pernos de prueba aislados cuando mida señales en un circuito abierto. Las tensiones y corrientes presentes podrían causarle la muerte.
Nunca conecte ni desconecte un cable y/o un conector a/de un IED durante el funcionamiento normal. Las corrientes y tensiones peligrosas existentes pueden resultar letales. Puede interrumpirse el funcionamiento, y dañarse el IED así como el circuito de medida.
Se pueden producir tensiones peligrosas en los conectores, incluso una vez desconectada la tensión auxiliar.
Conecte siempre el IED a una toma de tierra de protección, sean cuales sean las condiciones de funcionamiento. Esta medida debe aplicarse también en casos especiales tales como ensayos en bancos de prueba, demostraciones y configuración fuera de obra. Este es un equipo de clase 1 que debe contar con conexión a tierra.
Nunca desconecte la conexión secundaria del circuito del
transformador de corriente sin crear un cortocircuito en el devanado secundario del transformador. Al utilizar un transformador de corriente con el devanado secundario abierto, provocará una concentración, en masa, de potencial, que podría dañar el transformador y provocar daños personales.
Nunca retire tornillos de un IED energizado o de un IED conectado a circuitería energizada. Las tensiones y corrientes presentes podrían causarle la muerte.
Tome las medidas adecuadas para protegerse los ojos. No mire nunca al haz de láser.
El IED con sus accesorios debe instalarse en un armario situado dentro de un área con acceso restringido y dentro del recinto de la central eléctrica, la subestación o el entorno industrial o comercial.
Sección 2
1MRK 502 053-UES -Información sobre seguridad
24 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Cada vez que se hacen cambios en el IED, se deben tomar medidas para evitar un disparo accidental.
El IED incluye componentes sensibles a descargas electrostáticas.
Siempre se deben respetar las precauciones antiestáticas antes de tocar los componentes.
Transporte siempre los PCB (módulos) usando bolsas conductivas certificadas.
No conecte cables activos al IED. Podría dañar los circuitos internos
Use siempre una muñequera conductiva conectada a tierra como protección cuando sustituya los módulos. La descarga electroestática (ESD) puede dañar el módulo y el circuito del IED.
Tenga cuidado para evitar descargas eléctricas durante la instalación y la puesta en servicio.
Cambiar el grupo de ajustes activo inevitablemente cambiará el funcionamiento de los IED. Tenga cuidado y compruebe las normativas antes de realizar el cambio.
Evite tocar la envolvente de la unidad de condensador de acoplamiento REX061 y de la unidad de resistencia de shunt REX062. La superficie puede estar caliente durante el
funcionamiento normal. La temperatura puede aumentar por encima de la temperatura ambiente en 50° C en el REX061 y 65° C en el REX062.
Información sobre seguridad
2.3 Avisos
Respete la corriente continua máxima permitida para las distintas entradas de transformador de corriente del IED. Consulte los Datos técnicos.
Sección 2
1MRK 502 053-UES -Información sobre seguridad
26 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
Sección 3 Funciones disponibles
3.1 Principales funciones de protección
2 = número de instancias básicas 0-3 = cantidades opcionales
3-A03 = función opcional incluida en los paquetes A03 (consultar los detalles del pedido)
IEC 61850 ANSI Descripción de función Generador
REG670
REG670 (A20) REG670 (B30) REG670 (C30) Protección diferencial
T2WPDIF 87T Protección diferencial de
transformador, dos devanados 0-2 1-A31 1-A33 1
T3WPDIF 87T Protección diferencial de
transformador, tres devanados 0-2 1-A33 1
HZPDIF 87 Protección diferencial monofásica
de alta impedancia 0-6 3-A02 3 6
GENPDIF 87G Protección diferencial de generador 0-2 1 2 2
REFPDIF 87N Protección de falta a tierra
restringida de baja impedancia 0-3 1-A01 1
Protección de impedancia
ZMHPDIS 21 Protección de distancia de esquema completo, característica mho
0-4 3 3 3
ZDMRDIR 21D Elemento de impedancia
direccional para característica mho 0-2 1 1 1
ZDARDIR Función adicional de protección de distancia direccional para faltas a tierra
ZMFPDIS 21 Protección de distancia de alta
velocidad 0-1
ZMFCPDIS 21 Protección de distancia de alta velocidad para líneas compensadas en serie
0-1
PSPPPAM 78 Protección de deslizamiento de
polos y pérdida de sincronismo 0-1 1-B21 1-B21 1-B21
OOSPPAM 78 Protección de pérdida de
sincronismo 0-1
LEXPDIS 40 Pérdida de excitación 0-2 1 2 2
La tabla continúa en la página siguiente
Funciones disponibles
IEC 61850 ANSI Descripción de función Generador
REG670
REG670 (A20) REG670 (B30) REG670 (C30) ROTIPHIZ 64R Protección sensible de faltas a
tierra del rotor, basada en inyección 0-1 1-B31 1-B31 1-B31 STTIPHIZ 64S Protección de falta a tierra del
estator 100%, basada en inyección 0-1 1-B32 1-B32 1-B32 ZGVPDIS 21 Subimpedancia para generadores
y transformadores 0-1 1 1 1
3.2 Funciones de protección de respaldo
IEC 61850 ANSI Descripción de función Generador
REG670
REG670 (A20) REG670 (B30) REG670 (C30) Protección de corriente
PHPIOC 50 Protección de sobreintensidad
instantánea de fase 0-4 1 2 2
OC4PTOC 51_671) Protección de sobreintensidad
de fase de cuatro etapas 0-6 4 4 4
EFPIOC 50N Protección de sobreintensidad
residual instantánea 0-2 1 2 2
EF4PTOC 51N
67N2)
Protección de sobreintensidad
residual de cuatro etapas 0-6 1 5 5
NS4PTOC 46I2 Protección de sobreintensidad de secuencia de fase negativa direccional de cuatro etapas
0-2 1-C41 2-C42 2-C42
SDEPSDE 67N Protección de sobreintensidad y potencia residuales,
direccionales y sensibles
0-2 1-C16 1-C16 1-C16
TRPTTR 49 Protección de sobrecarga térmica, dos constantes de tiempo
0-3 1 2 3
CCRBRF 50BF Protección de fallo de interruptor 0-4 2 4 4
STBPTOC 50STB Protección tacón
CCPDSC 52PD Protección de discordancia de
polos 0-4 2 2 2
GUPPDUP 37 Protección de mínima potencia
direccional 0-4 2 4 4
GOPPDOP 32 Protección de máxima potencia
direccional 0-4 2 4 4
BRCPTOC 46 Comprobación de conductor roto La tabla continúa en la página siguiente
Sección 3
1MRK 502 053-UES -Funciones disponibles
28 Protección de generador REG670 2.0 IEC
Manual de puesta en servicio
IEC 61850 ANSI Descripción de función Generador
REG670
REG670 (A20) REG670 (B30) REG670 (C30) NS2PTOC 46I2 Protección de sobreintensidad
de tiempo de secuencia negativa para máquinas
0-2 1 1 1
AEGPVOC 50AE Protección de energización accidental para generadores síncronos
0-2 1 1 1
VRPVOC 51V Protección de sobreintensidad
con restricción de tensión 0-3 3-C36 3-C36 3-C36
GSPTTR 49S Protección de sobrecarga del
estator 0-1 1-C37 1-C37 1-C37
GRPTTR 49R Protección de sobrecarga del
rotor 0-1 1-C38 1-C38 1-C38
Protección de tensión
UV2PTUV 27 Protección de subtensión de dos
etapas 0-2 2 2 2
OV2PTOV 59 Protección de sobretensión de
dos etapas 0-2 2 2 2
ROV2PTOV 59N Protección de sobretensión
residual de dos etapas 0-3 3 3 3
OEXPVPH 24 Protección de sobreexcitación 0-2 1 1 2
VDCPTOV 60 Protección diferencial de tensión 0-2 2 2 2
STEFPHIZ 59THD Protección de falta a tierra del estator 100% basada en el tercer armónico
0-1 1-D21 1 1
LOVPTUV 27 Comprobación de pérdida de tensión
Protección de frecuencia
SAPTUF 81 Protección de subfrecuencia 0-6 3 6 6
SAPTOF 81 Protección de sobrefrecuencia 0-6 3 6 6
SAPFRC 81 Protección de derivada de la
frecuencia 0-3 1 3 3
FTAQFVR 81A Protección de acumulación de
tiempo de frecuencia 0-12 12-E03 12-E03 12-E03
Protección multifunción
CVGAPC Protección general de corriente y
tensión 1-12 6 6 6
Cálculo general
SMAIHPAC Filtro multipropósito 0-6
1) 67 requiere tensión 2) 67N requiere tensión