• No se han encontrado resultados

Terminal CPX. Manual de la parte lectrónica. Nodo de bus de campo CPX. Tipo CPX-FB6. Protocolo del bus de campo Interbus según EN 50254

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Terminal CPX. Manual de la parte lectrónica. Nodo de bus de campo CPX. Tipo CPX-FB6. Protocolo del bus de campo Interbus según EN 50254"

Copied!
130
0
0

Texto completo

(1)

Manual de la parte lectrónica Nodo de bus de campo CPX

Tipo CPX-FB6

Protocolo del bus de campo Interbus según EN 50254

Terminal CPX

Manual 526 435 es 0112NH [653 609]

(2)
(3)

Contenido e instrucciones generales

I Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Autor . . . .P. Mauch

Editores . . . H.-J. Drung, M. Holder

Original . . . de

Traducción . . . transline Deutschland

Layout . . . .Festo AG & Co., Dept. KG-GD

Type setting . . . .KI-DT

Edición . . . es 0112NH

Denominación . . . P.BE-CPX-FB6-ES

Nº de artículo . . . 526 435

E(Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, República Federal de Alemania, 2001)

Internet: http://www.festo.com

e-mail: [email protected]

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente re-sarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de mo-delos registrados y estéticos.

(4)
(5)

Contenido e instrucciones generales

III Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Contenido

Uso al que se destina . . . V Grupo al que se destina . . . V Asistencia técnica . . . V Instrucciones importantes para el usuario . . . VI Notas sobre el uso de este manual . . . VIII

1. Installation . . . . 1-1 1.1 Instrucciones generales sobre la instalación . . . 1-4 1.2 Ajustes de los interruptores DIL en el nodo de bus de campo . . . 1-8 1.3 Conexión del bus de campo. . . 1-13 1.3.1 Distribución del sistema en el bus remoto . . . 1-13 1.3.2 Asignación de pines en el interface del bus de campo. . . 1-16 1.3.3 Conexión del bus de campo . . . 1-17 1.3.4 Velocidad de transmisión del bus de campo y longitud del bus . . 1-19 1.4 Conexión de guiaondas de fibra óptica para Interbus . . . 1-20 1.5 Asignación de pines de la alimentación . . . 1-21

2. Puesta a punto. . . . 2-1 2.1 Configuración y direccionamiento. . . 2-4 2.1.1 Averiguación del margen de direcciones. . . 2-4 2.1.2 Asignación de direcciones del terminal CPX . . . 2-7 2.1.3 Asignación de direcciones tras una ampliación/conversión. . . 2-15 2.1.4 Configuración y direccionamiento del bus. . . 2-18 2.1.5 Conexión de la alimentación. . . 2-19 2.1.6 Configuración del bus con el software CMD . . . 2-20 2.1.7 Configuración del bus sin el software CMD . . . 2-29 2.1.8 Introducción de datos de procesamiento a través

del software CMD . . . 2-30 2.2 Parametrización . . . 2-33 2.2.1 Conceptos de parametrización . . . 2-35 2.2.2 Parametrización del dispositivo con el software CMD . . . 2-39

(6)

2.2.3 Parametrización con funciones de usuario CMD. . . 2-40 2.2.4 Parametrización por medio del programa de usuario PLC . . . 2-43 2.3 Puesta a punto del terminal CPX en Interbus. . . 2-44 2.3.1 Fail safe . . . 2-45

3. Diagnosis y tratamiento de errores . . . . 3-1 3.1 Resumen de las posibilidades de diagnosis. . . 3-4 3.2 Diagnosis a través de los LEDs . . . 3-6 3.2.1 Estado normal de funcionamiento . . . 3-7 3.2.2 LEDs específicos del CPX . . . 3-8 3.2.3 LEDs específicos de Interbus . . . 3-11 3.3 Diagnosis a través de Interbus . . . 3-13 3.3.1 Bits de estado . . . 3-13 3.3.2 Interface de diagnosis I/O . . . 3-15 3.3.3 Diagnosis con el canal PCP . . . 3-16 3.3.4 Error de periferia (PF) . . . 3-18 3.4 Tratamiento del error . . . 3-20

A. Apéndice técnico . . . . A-1 A.1 Especificaciones técnicas del nodo de bus de campo CPX-FB6 . . . A-3 A.2 Accesorios. . . A-4 A.3 Acceso a parámetros y datos a través del canal PCP. . . A-5 A.3.1 Parámetros del sistema . . . A-7 A.3.2 Parámetros del módulo. . . A-8 A.3.3 Parámetros de la memoria de diagnosis . . . A-14 A.3.4 Datos de la memoria de diagnosis . . . A-14 A.3.5 Datos de diagnosis del sistema . . . A-16 A.3.6 Datos de diagnosis del módulo . . . A-17 A.3.7 Datos del sistema . . . A-18 A.3.8 Datos del módulo . . . A-18 A.3.9 Longitud del objeto de datos PCP . . . A-20

(7)

Contenido e instrucciones generales

V Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Uso al que se destina

El nodo de bus de campo tipo CPX-FB6 descrito en este ma-nual ha sido diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en Interbus.

El terminal CPX sólo debe utilizarse como sigue: – de acuerdo con el uso a que se destina – en su estado original

– sin modificaciones hechas por el usuario – en condiciones técnicas sin fallos.

– Deben observarse los valores límite especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc. También deberán respetarse las normas de seguridad y regla-mentaciones nacionales y locales establecidas.

Grupo al que se destina

Este manual está exclusivamente destinado a técnicos forma-dos en tecnología de automatización y control, con experien-cia en instalación, puesta a punto, programación y diagnosis de slaves en Interbus.

Asistencia técnica

Por favor, consulte con el departamento de asistencia Festo si tiene dificultades técnicas.

(8)

Instrucciones importantes para el usuario

Categorías de riesgo

Este manual contiene notas sobre los riesgos que pueden producirse si el terminal de válvulas no se utiliza correcta-mente. Estas notas están marcadas (atención, precaución, etc.), impresas sobre fondo sombreado y acompañadas de un pictograma. Debe distinguirse entre las siguientes categorías de riesgo:

Atención

Esto significa que hay riesgo de lesiones graves a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instrucciones.

Precaución

Esto significa que hay riesgo de lesiones a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instruccione.

Por favor, observar

Esto significa que hay riesgo de daños a los equipos si no se observan estas instrucciones.

Además, el siguiente pictograma indica lugares del texto en los que se describen actividades con componentes sensibles a las descargas electrostáticas:

Componentes sensibles a las corrientes electrostáticas: un manejo inadecuado puede dañar los componentes.

(9)

Contenido e instrucciones generales

VII Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Marcado de información especial

Los siguientes pictogramas marcan pasajes en el texto que contienen información especial.

Pictogramas Información:

Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de información.

Accesorios:

Detalles sobre los accesorios útiles o necesarios para los productos Festo.

Entorno:

información sobre el uso de los productos Festo respetuoso con el entorno.

Marcas en el texto

• Esta marca indica actividades que pueden desarrollarse en cualquier orden.

1. Los números indican actividades que deben hacerse en la secuencia indicada.

(10)

Notas sobre el uso de este manual

Por favor, observar

Este manual se refiere al nodo de bus de campo tipo CPX-FB6 con versión de software a partir de 1.4 y de hardware a partir de 06/01.

Este manual contiene información especial sobre la instala-ción, puesta a punto, programación y diagnosis con el nodo de bus de campo CPX para Interbus.

La información general básica sobre el método de funciona-miento, montaje, instalación y puesta a punto de los termina-les CPX puede hallarse en el manual del sistema CPX. La información sobre otros módulos CPX puede hallarse en el manual del módulo correspondiente. La tabla inferior ofrece un resumen.

(11)

Contenido e instrucciones generales

IX Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Tipo Título Descripción

Descripción Electrónica

“Manual del sistema” tipo P.BE-CPX-SYS-...

Resumen de la estructura, componentes y método de funcionamiento de los termina-les CPX.

Instrucciones de instalación y puesta a punto, así como principios básicos de la parametrización.

“Módulos I/O (E/S) CPX” tipo P.BE-CPX-EA-...

Tecnología de conexionado e instrucciones sobre el montaje, instalación y puesta a punto de los módulos de entradas y salidas del tipo CPX-..., así como de los interfaces neumáticos CPA y Midi/Maxi.

“Nodo de bus de campo CPX” tipo P.BE-CPX-FB...

Instrucciones sobre el montaje, instalación y diagnosis del correspondiente nodo de bus de campo.

Descripción Neumática

“Terminales de válvulas con neumática CPA”

tipo P.BE-CPA-...

Instrucciones sobre el montaje, instalación y puesta a punto de la neumática CPA (tipo 12).

“Terminales de válvulas con neumática Midi/Maxi” tipo P.BE-Midi-Maxi-03-...

Instrucciones sobre el montaje, instalación y puesta a punto de la neumática CPA Midi/ Maxi (tipo 03).

(12)

En este manual se utilizan las siguientes abreviaciones espe-cíficas del producto:

Término/abreviación Significado

Bits de estado Entradas internas que suministran mensajes de diagnóstico comunes

codificados.

Bus CPX Bus de datos con el que se comunican los módulos CPX entre sí y a través

del cual se alimentan con las tensión de funcionamiento requerida.

CP Compact Performance

CPA Módulos neumáticos/terminal de válvulas tipo 12

I Entrada digital

I/Os Entradas y salidas digitales

Interface de diagnosis I/O

El interface de diagnosis I/O es un interface de diagnosis a nivel de I/O independiente del bus, que permite el acceso a los datos internos del terminal CPX.

Interface neumático El interface neumático es el enlace entre la periferia eléctrica modular y

la neumática.

Interruptores DIL Los interruptores dual-in-line componen de varios elementos con los que

pueden hacerse ajustes.

Midi/Maxi Módulos neumáticos/terminal de válvulas tipo 03

Módulos CPX Término común para los diversos módulos que pueden incorporarse a un

terminal CPX.

Módulos I/O Término común para módulos CPX que ofrecen entradas y salidas

digita-les (módulos de entrada CPX y módulos de salida CPX).

Nodo de bus de campo Proporciona la conexión a buses de campo específicos Transmite señales

de control a los módulos conectados y supervisa su disponibilidad para funcionar.

O Salida digital

PLC/IPC Control Lógico Programable/PC industrial

Terminal CPX Terminal eléctrico modular tipo 50

(13)

Contenido e instrucciones generales

XI Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

En este manual se utilizan las siguientes abreviaciones espe-cíficas de Interbus:

Término/abreviación Significado

Bus remoto El bus remoto puentea las largas distancias en un sistema Interbus

(cadena principal). Con una velocidad de transmisión de 500 kBd, puede ser de hasta 12,8 km de largo (desde el módulo Interbus hasta el último slave remoto conectado). Los segmentos individuales pueden ser de hasta 400 m de largo.

Canal PCP Los slaves que también pueden procesar datos de parámetros se

deno-minan también slaves PCP. La comunicación entre estos slaves y el mó-dulo Interbus se hace a través del protocolo de comunicación de la peri-feria (PCP o canal PCP). PCP es una parte integral del protocolo Interbus.

Código ID El módulo Interbus averigua el tipo y la longitud de datos de

procesa-miento de todos los slaves con la ayuda del código identificador (Código ID).

Datos de parámetros Datos para la parametrización, diagnosis y configuración, que se

transmi-ten acíclicamente en procedimiento multiplexado a través del canal PCP.

Error de periferia (PF) Los fallos en la periferia de slaves Interbus son registrados con el error de

periferia (según el slave), p. ej.:

– fallo de funcionamiento o de tensiones de carga – cortocircuito en las salidas, etc.

El fallo de periferia es un mensaje común de error y no contiene ninguna información específica del módulo.

Módulo Interbus El módulo Interbus es el dispositivo central para controlar el anillo de

datos Interbus. Intercambia los datos transportados en serie en el anillo de datos con el sistema de control de nivel superior u ordenador del sistema y los slaves Interbus de nivel inferior en ambos sentidos, cícicla o acíclicamente.

Procesamiento de datos Datos de I/O de los slaves Interbus, que se transmiten cíclicamente a

través de Interbus, p. ej. para: – barreras de luz, detectores – válvulas, contactores – I/Os de diagnosis

Software CMD Software de parametrización, puesta a punto y diagnosis para slaves en

el Interbus (configuración, supervisión, diagnosis). Tab. 0/3: Abreviaciones y términos específicos de Interbus

(14)
(15)

Installation

1-1 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

(16)

Contenido

1. Installation . . . . 1-1 1.1 Instrucciones generales sobre la instalación . . . 1-4 1.2 Ajustes de los interruptores DIL en el nodo de bus de campo . . . 1-8 1.3 Conexión del bus de campo. . . 1-13 1.3.1 Distribución del sistema en el bus remoto . . . 1-13 1.3.2 Asignación de pines en el interface del bus de campo. . . 1-16 1.3.3 Conexión del bus de campo . . . 1-17 1.3.4 Velocidad de transmisión del bus de campo y longitud del bus . . 1-19 1.4 Conexión de guiaondas de fibra óptica para Interbus . . . 1-20 1.5 Asignación de pines de la alimentación . . . 1-21

(17)

1. Installation

1-3 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Contenido de este capitulo

En este capítulo hallará información sobre:

– el ajuste del nodo de bus de campo CPX con los interrup-tores DIL

– la conexión al bus de campo

– la asignación de pines de la alimentación.

Más información La información sobre el montaje e instalación de todo el terminal CPX puede hallarse en el manual del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...).

La información sobre la instalación de los módulos I/O y los interfaces neumáticos puede hallarse en el manual de los módulos I/O (P.BE-CPX-EA-..).

Las instrucciones sobre la instalación de los componentes neumáticos pueden hallarse en el correspondiente manual de la parte neumática.

(18)

1.1

Instrucciones generales sobre la instalación

Atención

Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento, desconectar lo siguiente:

• la alimentación del aire comprimido,

• la tensión de alimentación de la electrónica/detectores, • la alimentación de tensión de carga a las salidas y las

válvulas.

Con ello se evita:

– movimientos incontrolados de tubos sueltos, – movimientos no deseados de actuadores conectados, – estados de conmutación indefinidos de los componentes

electrónicos.

Precaución

El nodo de bus de campo CPX contiene componentes sen-sibles a las descargas electrostáticas.

• Por ello no hay que tocar los contactos.

• Observar las normas para el manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas.

(19)

1. Installation

1-5 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Elementos de conexión e indicación eléctricos

En el nodo de bus de campo CPX para Interbus, hallará los siguientes elementos de indicación y conexión:

1

LEDs específicos del estado del bus y específicos de CPX

2

Salida (OUT) de la conexión del bus bus de campo 9 (zócalo sub-D de 9 pines)

3

Entrada (IN) al bus de campo (clavija sub-D de 9 pines)

4

Interface de ser-vicio para termi-nal de mano, etc.

PS PL SF TR

3

4

1

2

UL RC BA RD M

(20)

Montaje y desmontaje

El nodo de bus de campo se monta en una placa distribuidora del terminal CPX (véase Fig. 1/2).

Desmontaje Desmonte el nodo de bus de campo como sigue:

1. Afloje los 4 tornillos del nodo con un destornillador TORX tamaño T10.

2. Tire con cuidado del nodo y sin inclinarlo de los raíles de contacto de la placa base distribuidora.

1

Nodo de bus de campo

2

Placa base distribuidora

3

Raíles de contacto

4

Tornillos

3

4

1

2

(21)

1. Installation

1-7 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Montaje Monte el nodo como sigue:

1. Coloque el nodo en la placa base distribuidora. Asegú-rese de que las ranuras con los terminales de contacto en la parte inferior del nodo quedan por encima de los raíles de contacto. A continuación empuje el nodo con cuidado y sin inclinarlo, todo lo posible en la placa base distribui-dora.

2. Apriete los tornillos sólo a mano. Coloque los tornillos de forma que puedan utilizarse las roscas autocortantes. Apriete los tornillos con un destornillador TORX tamaño T10 con un par de 0,9...1,1 Nm.

(22)

1.2

Ajustes de los interruptores DIL en el nodo de bus de campo

Hay disponibles cuatro interruptores DIL para configurar el nodo. Estos se hallan en las ranuras del cuerpo, encima de las conexiones sub-D.

1

Interruptor DIL 1: Modo de funcio-namiento y activación de PCP

2

Interruptor DIL 2: Modo de fallo y velocidad de transmisión

3

Interruptor DIL 3: Reservado

4

Interruptor DIL 4: Modo de diagno-sis (bits de estado e interface de diagnosis I/O) 1 2 1 2 ON ON 1 2 1 2 ON ON

1

2

3

4

Fig. 1/3: Interruptores DIL en el nodo de bus de campo

(más información en 1 ... 4, véanse la páginas siguientes)

Proceda como sigue:

1. Desconecte la tensión de funcionamiento.

2. Desconecte, si procede, las clavijas del bus y saque la tapa.

3. Ajuste los interruptores DIL de acuerdo con las instruccio-nes de las siguientes páginas.

4. Si procede, coloque de nuevo las clavijas del nodo o la tapa (par de apriete 0,5...0,8 Nm).

(23)

1. Installation

1-9 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Ajuste del modo de funcionamiento

1

Puede establecer el modo de funcionamiento del terminal CPX con el elemento 1 del interruptor DIL 1 de dos elementos:

Modo de funcionamiento Ajuste del interruptor DIL 1.1

I/O Remotas

Slaves bus remotos normales en el Interbus; todas las en-tradas y salidas son controla-das por el PLC.

1.1: OFF (predeterminado)

Control remoto

en preparación, para futuras ampliaciones.

1.1: ON

Por favor, observar

El ajuste del modo de funcionamiento con el interruptor DIL tiene prioridad sobre otros ajustes.

Activación del canal PCP

1

Puede activar el canal PCP con el elemento 2 del interruptor DIL 1:

Canal PCP Ajuste del interruptor DIL 1.2

Sin PCP (+ 0 I/O bits) 1.2: OFF (predeterminado) Con PCP (+ 16 I/O bits) 1.2: ON

Si el canal PCP está activado, se asignarán 16 I/Os internas adicionales. El canal PCP se utiliza principalmente para para-metrización y para la lectura de datos de diagnosis y del sis-tema del terminal CPX.

(24)

Ajuste del modo de fallo de la periferia

2

Puede establecer el modo de fallo con el elemento 1 de inter-ruptor DIL 2:

Modo de fallo de la periferia Ajuste del interruptor DIL 2.1

Registrar todos los fallos 2.1: OFF

(predeterminado)

Filtrar mensajes de error Los fallos en la supervisión de las tensiones de carga y de funciona-miento son ignorados

2.1: ON

Con el ajuste “Filtrar mensajes de error”, cualquier fallo que se produzca en la tensión, como los fallos de periferia por el módulo Interbus (ver también sección 3.3.4), no será regis-trado, es decir, pueden eliminarse los mensajes de error inne-cesarios durante la fase de puesta a punto.

El ajuste del interruptor DIL tiene prioridad sobre los demás ajustes definidos por parametrización.

(25)

1. Installation

1-11 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Ajuste de la velocidad de transmisión

2

Puede establecer la velocidad de transmisión con el elemento 2 de interruptor DIL 2:

Baud rate

(velocidad de transmisión) Ajuste del interruptorDIL 2.2

500 kBd 2.2: OFF

(predeterminado)

2 MBd 2.2: ON

Recomendación:

Ajuste la velocidad a 500 kBd. No todos los dispositivos per-miten 2 MBd.

Interruptor DIL reservado

3

El interruptor DIL 3 está reservado para futuras ampliaciones.

Interruptor DIL reservado Ajuste del interruptor DIL 3

Reservado 3.1: OFF

3.2: OFF (predeterminado)

(26)

Ajuste del modo de diagnosis

4

Puede establecer el modo de diagnosis con el interruptor DIL 4.

Modo de diagnosis Ajuste del interruptor DIL 4

Diagnosis del sistema desacti-vada (+ 0 I/O bits) 4.1: OFF 4.2: OFF (predeterminado) Bits de estado

(+ 8 bits de entrada, empezando con el primer byte de entrada sin utilizar)

4.1: OFF 4.2: ON

Interface de diagnosis I/O (+ 16 bits de I/O, empezando con la primera word de datos de pro-cesamiento no utilizada)

4.1: ON 4.2: OFF

Reservado 4.1: ON

4.2: ON

Los modos de diagnosis individuales también ocupan los bits de I/O especificados.

(27)

1. Installation

1-13 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

1.3

Conexión del bus de campo

Hay dos conexiones en el nodo para conectarlo a Interbus. Una de estas conexiones está prevista para el cable de en-trada; la otra es para la continuidad del bus.

Dependiendo de la aplicación, se utilizarán diferentes módu-los de Interbus y por lo tanto diferentes métodos de conexión y apantallamiento. Observar por lo tanto las siguientes dife-rencias en bus remoto:

Por favor, observar

Con una instalación incorrecta y elevadas velocidades de transmisión, pueden producirse fallos como resultado de reflexiones o atenuaciones de las señales.

Las causas de los errores de transmisión pueden ser: – apantallado incorrecto de la conexión

– transmisión a largas distancias – cables inadecuados.

Observar las especificaciones del cable. Véase el manual del módulo o el manual de instalación de Interbus para la información sobre el tipo de cable a utilizar.

1.3.1 Distribución del sistema en el bus remoto

El terminal CPX con nodo de bus de campo FB6 es un slave de bus remoto en Interbus. Según los módulos utilizados, reacciona en el bus remoto con un terminal de bus con I/Os integradas y debe ser consecuentemente direccionado.

(28)

Por favor, observar

– La puesta a punto en el bus remoto sólo puede reali-zarse cuando todos los slaves se halla conectados o si están puenteados por un ajuste de software.

– El terminal CPX requiere una alimentación de 24 V DC. Según las placas distribuidoras utilizadas, es posible conectar y desconectar por separado las salidas eléctri-cas.

1

2

3

1

230 V AC 24 V DC X 1 X 2 X 3 X 4 X 1 X 2 X 3 X 4 X 1 X 2 X 3 X 4

4

1

Master Interbus: PC o PLC con interface Interbus

2

Terminal CPX: Sólo módulos I/O eléctricos

3

Terminal CPX: Válvulas CPA y módulos I/O eléctricos

4

Otros slaves de Interbus

(29)

1. Installation

1-15 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Bus remoto flotante

El nodo de bus de campo ha sido preparado para funciona-miento flotante en el bus remoto. Verifique los correspon-dientes estándares y directivas para decidir si el funciona-miento flotante es adecuado para su aplicación.

Puede hallar más información sobre la instalación del sistema Interbus en el manual de instalación Interbus.

Manual de instalación Nº de artículo Phoenix

IBS SYS INST UM 27 54 28 6

Puede obtenerse en: Phoenix Contact GmbH & Co. Postfach 1341

32 819 Blomberg, Germany

Hay una clavija sub-D de 9 pines (entrada del bus), así como un zócalo sub-D de 9 pines (continuidad del bus) en el nodo, para conectar el terminal CPX al bus de campo.

Estas conexiones sirven para la entrada y la continuidad del cable del bus de campo.

(30)

1.3.2 Asignación de pines en el interface del bus de campo

Conexión de entrada del bus1)

Clavijas Pin Zócalo sub-D tipo

FBS-SUB-9-BU-IB Interbus Denominación

1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuerpo B D I A C

Clip del cable

DO1 DI1 GND n.c. n.c. /DO1 /DI1 n.c. n.c. Apantallamiento Data out Data in Conductor de referencia/masa no conectado no conectado Data out inverso Data in inverso no conectado no conectado

Conexión a través de combina-ción R/C al FE del terminal CPX

Continuidad del bus

Zócalo Pin Clavija sub-D tipo

FBS-SUB-9-GS-IB Interbus Denominación

1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuerpo B D I A C

Clip del cable

DO2 DI2 GND n.c. + 5 V /DO2 /DI2 n.c. RBST Apantallamiento Data out Data in Conductor de referencia/masa no conectado Reconocer slave2)

Data out inverso Data in inverso no conectado

Reconocer slave2)

Conexión al FE del terminal CPX

1)El interface entrante está eléctricamente aislado de la periferia CPX. La clavija del cuerpo está

conectada al FP del terminal CPX por medio de una combinación R/C.

2)El terminal CPX contiene el chip de protocolo SUPI3-OPC. Esto garantiza un reconocimiento

auto-mático sobre si hay otros slaves Interbus conectados. Por ello, no es necesario hacer un puente entre los pines 5 y 9.

(31)

1. Installation

1-17 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

1.3.3 Conexión del bus de campo

Por favor, observar

Observar que la clase de protección IP65 sólo se consigue con los zócalos clavijas de Festo.

Si el interface de continuidad del bus no está conectado. • cerrarlo con la caperuza suministrada.

Antes de conectar clavijas sub-D de otros fabricantes: • Reemplazar los tornillos planos por bulones

(tipo UNC 4-40/M3x5).

• Conectar el apantallamiento del cable con la clavija del cuerpo.

Clavija y zócalo Festo sub-D (entrada/continuidad)

Puede conectar el terminal CPX con las clavijas y zócalos sub-D de Festo.

Connection Tipo de clavija/zócalo

Interface de entrada del bus FBS-SUB-9-BU-IB

Interface de continuidad del bus FBS-SUB-9-GS-IB

La Fig. 1/5 muestra la asignación de pines en la clavija y zó-calo Festo sub-D.

(32)

El apantallamiento del cable del interface entrante se conecta de forma flotante a través de una combinación interna R/C; el apantallamiento del cable del interface de continuidad se conecta como no-flotante.

• Fijar el apantallamiento del cable del bus de campo bajo el clip para cable en la clavija Festo sub-D.

1

Conexión del apantallamiento, clip del cable

2

Asignación de pines: A: /DO B: DO C: /DI D: DI E: GND

3

CPX-FB6 (más pequeño que el tamaño real)

1

2

3

A B C D E

Fig. 1/5: Clavija Festo sub-D, asignación de pines y conexión de apantallamiento

Por favor, observar

El clip del cable en las clavijas y zócalos Festo sub-D está conectado internamente con el cuerpo metálico de la cla-vija o el zócalo.

(33)

1. Installation

1-19 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Cable del bus de campo

Si se utilizan clavijas y zócalos Festo IP65, se permiten cables con un diámetro de 7...10 mm. El siguiente cable cumple con las especificaciones del bus remoto:

Selección del cable Nº de artículo Phoenix

3 x 2 x 0,22 mm2

IBS RBC METER-T (standard)

28 06 28 6

3 x 2 x 0,25 mm2

IBS RBC METER / F-T (muy flexible)

27 23 12 3

3 x 2 x 0,22 mm2

IBS RBC METER / F-T (puede tenderse en tierra)

27 23 14 9

Puede obtenerse en: Phoenix Contact GmbH & Co. Postfach 1341

32 819 Blomberg, Germany

Longitud del bus Los detalles sobre la longitud del bus pueden hallarse en los manuales del módulo Interbus.

Por favor, observar

Si el terminal de válvulas se monta en la parte móvil de una máquina, el cable de bus de la parte móvil debe estar provisto de un prensaestopas. Por favor, observe también las correspondientes normas en EN 60204 parte 1.

1.3.4 Velocidad de transmisión del bus de campo y longitud del bus

La longitud máxima permitida del bus depende de la veloci-dad de transmisión utilizada. Con una velociveloci-dad de 500 kBd, la longitud máxima del bus es de 12,8 km (400 m por seg-mento).

(34)

1.4

Conexión de guiaondas de fibra óptica para Interbus

Se recomienda tecnología de guiaondas de fibra óptica si hay grandes interferencias, así como para la ampliación del mar-gen de transmisión cuando se utilizan elevadas frecuencias de transmisión.

Esto también ofrece las siguientes ventajas:

– Alta compatibilidad EMC, elevada resistencia electromag-nética debido a la transmisión óptica de las señales. – Protección contra relámpagos.

– Aislamiento potencial de los slaves Interbus individuales. El interface Interbus del nodo de bus de campo es adecuado para convertidores Phoenix Contact Interbus/fibra óptica Obtosub-Plus (clase de protección IP20) y soporta el control de componentes de red para guiaondas de fibra óptica.

(35)

1. Installation

1-21 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

1.5

Asignación de pines de la alimentación

Atención

Utilizar solamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento fiable de las tensiones de funcionamiento según IEC 742/EN 60742/VDE 0551 con una resistencia de aislamiento de por lo menos 4 kV (PELV, tensión extra baja protegida). Se permiten fuentes de alimentación conmuta-das, si se garantiza un aislamiento fiable según EN 60950/ VDE 0805.

Al utilizar fuentes PELV, se garantiza la protección contra las descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según EN 60204-1/IEC 204. Deben utilizarse trans-formadores de seguridad con la designación adyacente para la alimentación de redes PELV. El terminal CPX debe ponerse a tierra para asegurar que funcione correctamente (EMC).

El consumo de corriente de un terminal CPX depende el nú-mero y tipo de módulos integrados.

Léase la información sobre la alimentación, así como las me-didas de puesta a tierra a realizar, en el manual del sistema CPX.

(36)

Alimentación al sistema y alimentación adicional

Las tensiones de alimentación se suministran al terminal CPX a través de las placas base distribuidoras con alimenta-ción al sistema y alimentaalimenta-ción adicional tipo CPX-GE-EV-S o CPX-GE-EV-Z.

1

Asignación de pines 1: Conexión de la tensión de funcio-namiento para la electrónica/ sensores (VEL/SEN) 2: Tensión de carga para válvulas y salidas (VVAL/VOUT) 3: 0 V 4: Conexión de tierra/masa

1

2 3 4 1

Fig. 1/6: Asignación de pines de la alimentación al sistema (placa base distribuidora CPX-GE-EV-S)

1

Asignación de pines 1: No conectado 2: Alimentación de la tensión de carga para salidas (VOUT) 3: 0 V 4: Conexión de tierra/masa

1

2 3 4 1

Fig. 1/7: Asignación de pines de la alimentación adicional (placa base distribuidora CPX-GE-EV-Z)

(37)

Puesta a punto

2-1 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

(38)

Contenido

2. Puesta a punto. . . . 2-1 2.1 Configuración y direccionamiento. . . 2-4 2.1.1 Averiguación del margen de direcciones. . . 2-4 2.1.2 Asignación de direcciones del terminal CPX . . . 2-7 2.1.3 Asignación de direcciones tras una ampliación/conversión. . . 2-15 2.1.4 Configuración y direccionamiento del bus. . . 2-18 2.1.5 Conexión de la alimentación. . . 2-19 2.1.6 Configuración del bus con el software CMD . . . 2-20 2.1.7 Configuración del bus sin el software CMD . . . 2-29 2.1.8 Introducción de datos de procesamiento a través del

software CMD . . . 2-30 2.2 Parametrización . . . 2-33 2.2.1 Conceptos de parametrización. . . 2-35 2.2.2 Parametrización del dispositivo con el software CMD . . . 2-39 2.2.3 Parametrización con funciones de usuario CMD. . . 2-40 2.2.4 Parametrización por medio del programa de usuario PLC . . . 2-43 2.3 Puesta a punto del terminal CPX en Interbus. . . 2-44 2.3.1 Fail safe . . . 2-45

(39)

2. Puesta a punto

2-3 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Contenido de este capítulo

En este capítulo hallará información sobre la puesta a punto del terminal CPX en Interbus.

– Configuración y direccionamiento del terminal CPX. – Configuración del bus y direccionamiento en Interbus:

La configuración del bus se explica utilizando el software CMD versión 4.50 como ejemplo.

– La reacción del terminal CPX puede ser adaptada a reque-rimientos individuales por parametrización. Esto permite, p. ej. el ajuste de los tiempos de filtrado de rebotes, am-pliación de señales o reacción a fallos.

Más información Antes de poner a punto el terminal CPX, primero debe insta-larse correctamente. La información sobre ello puede halinsta-larse en el capítulo 1.

Información general sobre la puesta en marcha del terminal CPX, así como una descripción detallada de los parámetros individuales, puede hallarse en el manual del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...).

La información sobre la instalación de los módulos I/O y los interfaces neumáticos puede hallarse en el manual de los módulos I/O CPX (P.BE-CPX-EA-...).

Las instrucciones sobre la instalación de los componentes neumáticos pueden hallarse en el correspondiente manual de la parte neumática.

(40)

2.1

Configuración y direccionamiento

2.1.1 Averiguación del margen de direcciones

Antes de configurar, averiguar el número exacto de entradas/ salidas disponibles. El número de I/Os en un terminal CPX difiere, según la configuración que se haya pedido.

Por favor, observar

– Observe que un terminal CPX ofrece o bien bits de es-tado o un interface de diagnosis I/O, dependiendo de lo ajustado.

– Los bits de estado deben ser tratados como entradas. Ocupan 8 direcciones de entrada adicionales.

– Los 16 bits del interface de diagnosis I/O deben ser tra-tados como entradas y salidas, y ocupan 16 direcciones de entrada adicionales y 16 direcciones de salida adicio-nales.

– Si se ha configurado el canal PCP, se ocuparán 16 direc-ciones de entrada adicionales y 16 direcdirec-ciones de salida adicionales.

– El terminal CPX puede contener un máximo de 96 entra-das y 96 salientra-das.

(41)

2. Puesta a punto

2-5 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Entradas y salidas disponibles

Según el ajuste del interruptor DIL, el terminal CPX soporta el siguiente número máximo de entradas y salidas en los módu-los de I/O y en el interface neumático.

Ajuste Número máximo de

t d lid Cits de estado (8 I) Interface de diagnosis (16 IO) Canal PCP (16 IO) entradas y salidas disponible No No No 96 entradas 96 salidas Sí No No 88 entradas 96 salidas No Sí No 80 entradas 80 salidas No No Sí 80 entradas 80 salidas Sí No Sí 72 entradas 80 salidas No Sí Sí 64 entradas 64 salidas

Tab. 2/1: Número máximo de entradas y salidas disponible

Todo el margen de direcciones, incluyendo las I/Os para diag-nosis siempre contiene el mismo número de entradas y sali-das.

Sugerencia:

(42)

Cálculo del número de entradas/salidas

Módulos de I/O y diagnosis del sistema Entradas Salidas

1. Número de módulos de entrada tipo CPX-4DE + __ x 4 I

2. Número de módulos de entrada tipo CPX-8DE + __ x 8 I

3. Número de módulos de salida tipo CPX-4DA + __ x 4 O

4. Número de módulos multi I/O tipo CPX-8DE-8DA + __ x 8 IO

5. Número de entradas y salidas de otros módulos + __ IO

(p. ej. módulos analógicos)

6. Número de bobinas de válvulas configuradas (+ 8 O, 16 O, 24 O, 32 O) de origen, hay configuradas 32 salidas (Midi/Maxi) o 24 salidas (CPA). + _____ I + _____ I + _____ I + _____ I + _____ O + _____ O + _____ O + _____ O

7. Entradas y salidas de los módulos

Suma de 1. a 6.: = ∑ _____ I = ∑ _____ O

8. Bits de estado, si hay + 8 I

Verificar si la suma de entradas en el punto 7

es divisible por 8 sin resto (los bits de estado empiezan con el siguiente byte):

a) si es divisible por 8 sin resto + 0 I

b) si hay resto = 4: redondear al siguiente byte + 4 I

9. Interface de diagnosis I/O, si hay + 16 IO

Verificar si el valor mayor (entradas o salidas) del punto 7 es divisible por 16 sin resto (el interface de diagnosis I/O empieza con la siguiente word):

a) si es divisible por 16 sin resto: + 0 IO

b) si hay resto = 12: redondear a la siguiente word. + 4 IO

b) si hay resto = 8: redondear a la siguiente word. + 8 IO

b) si hay resto = 4: redondear a la siguiente word. + 12 IO

+ _____ I + _____ I + _____ I + _____ I + _____ O + _____ O

10.Entradas/salidas de los módulos y I/Os de diagnosis

Suma de 7. a 9.: = ∑ _____ I = ∑ _____ O

Suma total de entradas/salidas a configurar1)

Valor mayor (entradas o salidas) de 10.: _____ IO

1) No debe sobrepasarse el máximo número de I/Os de Tab. 2/1. Los 16 bits de I/O para el canal PCP

no están configurados, sino que son determinados por el código ID. Tab. 2/2: Cálculo del número de entradas/salidas.

(43)

2. Puesta a punto

2-7 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

2.1.2 Asignación de direcciones del terminal CPX

Reglas básicas para direccionamiento

Entradas y salidas

– El direccionamiento de las entradas no depende de las salidas.

– El recuento es independiente de la posición del nodo del bus de campo (el nodo cuenta como un módulo con 0 entradas y 0 salidas).

– Cuenta de izquierda a derecha, ascendiendo sin espacios vacíos.

– Secuencia:

– Words de entrada/salida de módulos analógicos. – Words de entrada/salida de los módulos de función

(orientado a word en preparación).

– Bits de entrada/salida de las entradas y salidas eléc-tricas (incluyendo válvulas).

– Los 8 bits de estado siguen a los bits de entrada a partir del siguiente byte.

– Los 16 bits del interface de diagnosis I/O siguen a los bits de entrada/salida a partir de la siguiente word.

Por favor, observar

Si se asignan dos direcciones para una posición de vál-vula, se aplican las siguientes asignaciones:

– dirección de valor bajo: pilotaje 14 – dirección de valor alto: pilotaje 12

(44)

Asignación de direcciones en Interbus

La asignación de direcciones (asignación de datos del pro-ceso) de las entradas y las salidas de un terminal CPX en Interbus, depende principalmente del módulo Interbus y del sistema de control utilizado.

Precaución

Hay diferentes asignaciones de direcciones en Interbus. Esto es debido a la distribución de los datos de procesa-miento en el módulo Interbus.

• Al asignar las direcciones, observar la posición de los bytes alto y bajo, ya que la posición de estos bytes puede tener que trasponerse (swapped) al trabajar con algunos sistemas de control.

Con ello se evitarán errores en el direccionamiento de entradas/salidas.

En el manual del control y del módulo Interbus puede ha-llarse más información sobre el direccionamiento y la progra-mación.

Los siguientes ejemplos muestran las diferentes asignaciones de direcciones y la posición del byte bajo (n) y del byte alto (n+1) con diferentes controles. Hay dos modos:

– En el modo Siemens, el byte de entrada o byte de salida de valor inferior (byte n) es mapeado en las entradas o salidas 0...7; byte n+1 en la siguiente entrada o salida (8...15) etc.

– En el modo Standard, el byte de entrada o el byte de sa-lida de valor inferior (byte n) es mapeado en las entradas o salidas 8...15; byte n+1 en las entradas o salidas (0...7. Esta asignación se aplica también a los bytes del interface de diagnosis de I/O.

(45)

2. Puesta a punto

2-9 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

En la sección 2.1.8 hallará instrucciones sobre el direcciona-miento con el software CMD (asignación de datos del pro-ceso) y sobre la modificación de la posición de los bytes alto y bajo (“Byte swap”).

Ejemplo de asignación de direcciones del terminal

CPX

Los siguientes ejemplo muestran la asignación de los bytes de entrada y salida a los módulos individuales. Para los ejem-plos se aplica lo siguiente:

– dirección de entrada configurada: IB20 dirección de salida configurada: OB20

– La asignación de direcciones es representada tanto en modo Siemens como en modo Standard.

La asignación de direcciones en los módulos individuales CPX de I/O puede hallarse en el manual de los módulos de I/O. La asignación de direcciones de los módulos neumáticos puede hallarse en el manual de la parte neumática del termi-nal.

(46)

Los módulos y las I/Os de diagnosis están representados en los ejemplos como sigue:

8DI 4DI 4DO 8DI 8DO 4DO

16 O B it s de es ta do In te rf ac ed ed ia gn os is I/ O

1

2

3

4

5

6

7

ob ie n

4

1

Nodo de bus de campo CPX-FB6

2

8DI: módulo de 8 entradas

3

4DI: módulo de 4 entradas

4

4DO: módulo de 4 salidas

5

8DI 8DO: módulo multi I/O

6

Interface neumático con el número de salidas establecido por los interruptores DIL

– aquí para neumática CPA con 16 O

7

Direcciones I/O para diagnosis Las I/O están asignadas para la diag-nosis según el ajuste del interruptor DIL:

– 0 I/O bits (sin bits de estado y sin interface de diagnosis I/O) o bien

– 8 bits de entrada, 0 bits de salida (bits de estado)

o bien

– 16 bits I/O (interface de diagnosis I/O)

(47)

2. Puesta a punto

2-11 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Ejemplo 1:

Módulos I/O y neumática CPA (ajuste 8 O)

8DI 8DI 8DO 4DO 8DI 8DO 4DO

B it s de es ta do In te rf ac ed ed ia gn os is I/ O 8 O IB 20 Asignación de bytes de los bytes de salida

Asignación de bytes de los bytes de entrada

Modo estándar IB 21 IB 22 IB 23 IB 24 IB 25 Modo Siemens IB 21 IB 20 IB 23 IB 22 IB 25 IB 24 OB 20 OB 21 OB 22 OB 23 OB 24 OB 25 OB 21 OB 20 OB 23 OB 22 OB 25 OB 24 Modo estándar Modo Siemens

IB = byte de entrada; OB = byte de salida; bits de estado o interface opcional de diagnosis I/O

ob

ie

n

(48)

I2 1. 0 ... I21. 7 I2 0. 0 ... I20. 7 I2 2. 0 ... I22. 7 O 21. 0 ... O 21. 7 O 20. 0 ... O 20. 3 O 22. 0 ... O 22. 7 I2 4.0 ... I2 5. 7 O2 4. 0 ... O2 5. 7

8DI 8DI 8DO 4DO

O 23. 4 ... O 23 .7

8DI 8DO 4DO

B its d e es tad o In te rf ac ed ed ia gn os is I/ O 8 O I2 3. 0 ... I23. 7 O 20. 4 ... O 20. 7 I2 0. 0 ... I2 0. 7 I2 1. 0 ... I2 1. 7 I2 3. 0 ... I2 3. 7 O2 0. 0 ... O2 0. 7 O2 1. 0 ... O2 1. 3 O2 3. 0 ... O2 3. 7 I2 4. 0 ... I2 5. 7 O2 4. 0 ... O2 5. 7 O 22. 4 ... O 22. 7 I2 2. 0 ... I2 2. 7 O 21. 4 ... O 22. 3 Asignación de direcciones en modo Siemens Asignación de direcciones en modo Standard O23.0 ... O2 3. 3

Bits de estado o interface opcional de diagnosis I/O

ob

ie

n

(49)

2. Puesta a punto

2-13 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Ejemplo 2:

Módulos I/O y neumática CPA (ajuste 16 O)

4DO 4DO 8DI 8DO 8DI

4DI B its d e es tad o In te rf ac ed ed ia gn os is I/ O 16 O IB 20 Asignación de bytes de los bytes de salida

Asignación de bytes de los bytes de entrada

Modo estándar IB 21 IB 22 IB 23 IB 24 IB 25 Modo Siemens IB 21 IB 20 IB 23 IB 22 IB 25 IB 24 OB 20 OB 21 OB 22 OB 23 OB 24 OB 25 OB 21 OB 20 OB 23 OB 22 OB 25 OB 24 Modo estándar Modo Siemens

IB = byte de entrada; OB = byte de salida; bits de estado o interface opcional de diagnosis I/O

ob

ie

n

(50)

Ejemplo 3:

Módulo de entradas y neumática Midi/Maxi (ajuste 32 O)

4DI B its de es ta do In te rf ac ed ed ia gn os is I/ O 32 O IB 20 Asignación de bytes de los bytes de salida

Asignación de bytes de los bytes de entrada

Modo estándar IB 21 IB 22 IB 23 IB 24 IB 25 Modo Siemens IB 21 IB 20 IB 23 IB 22 IB 25 IB 24 OB 20 OB 21 OB 22 OB 23 OB 24 OB 25 OB 21 OB 20 OB 23 OB 22 OB 25 OB 24 Modo estándar Modo Siemens

IB = byte de entrada; OB = byte de salida; bits de estado o interface opcional de diagnosis I/O

ob

ie

n

(51)

2. Puesta a punto

2-15 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

2.1.3 Asignación de direcciones tras una ampliación/conversión

Una característica del sistema CPX es su flexibilidad. Si bian las condiciones de la máquina, también puede cam-biarse el equipamiento montado en el terminal CPX.

Precaución

Si el terminal CPX se amplía o se convierte posteriormente, las direcciones de entrada/salida pueden desplazarse. Esto se aplica en los siguientes casos:

– Cuando se añaden módulos adicionales entre módulos existentes.

– Cuando quitan o sustituyen módulos existentes con otros módulos que ocupan más o menos direcciones de entrada/salida.

– Cuando las placas base distribuidoras (CPS) o placas base neumáticas (Midi/Maxi) de electroválvulas de sim-ple bobina se sustituyen por placas de doble bobina o viceversa (véase el manual de la parte neumática). – Cuando se añaden placas base distribuidoras (CPA) o

placas base (Midi/Maxi) entre placas existentes. – Cuando se modifican las direcciones configuradas del

interface neumático.

Por favor, observar

Si se modifica la configuración, las direcciones de los bits de estado, así como el interface de diagnosis I/O también quedará desplazado.

(52)

La figura siguiente muestra como ejemplo las modificaciones que se producen en la asignación de direcciones cuando se modifica el equipo montado en el ejemplo 1. En el lado del módulo de I/O, se ha sustituido un módulo de 8 entradas por uno de 4 entradas. En el lado de las válvulas, se ha añadido una placa de válvula y el interface neumático ha sido ajus-tado a 16 O.

4DI 8DI 8DO 4DO 8DI 8DO 4DO

16 O B its de es ta do In te rf ac ed ed ia gn os is I/ O IB 20 Asignación de bytes de los bytes de salida

Asignación de bytes de los bytes de entrada

Modo estándar IB 21 IB 22 IB 23 IB 24 IB 25 IB 26 IB 27 Modo Siemens IB 21 IB 20 IB 23 IB 22 IB 25 IB 24 IB 27 IB 26 OB 20 OB 21 OB 22 OB 23 OB 24 OB 25 OB 26 OB 27 OB 21 OB 20 OB 23 OB 22 OB 25 OB 24 OB 27 OB 26 Modo estándar Modo Siemens

IB = byte de entrada; OB = byte de salida; bits de estado o interface opcional de diagnosis I/O

ob

ie

n

(53)

2. Puesta a punto 2-17 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH I20. 0 ... I2 0. 3 I20. 4 ... I21. 3 I21. 4 ... I22. 3 I23. 0 ... I2 3. 7 O2 1. 0 ... O2 1. 3 O2 1. 4 ... O2 1. 7 O2 3. 0 ... O2 4. 7 I26. 0 ... I2 7. 7 O2 6. 0 ... O2 7. 7

4DI 8DI 8DO 4DO 8DI 8DO 4DO

O2 2. 4 ... O2 2. 7 16 O I21. 0 ... I2 1. 3 I20. 0 ... I2 0. 3 I23. 0 ... I2 3. 3 I22. 0 ... I2 2. 7 O2 0. 0 ... O2 0. 3 O 20 .4 ... O 20 .7 O2 2. 0 ... O2 2. 7 I26. 0 ... I2 7. 7 O2 6. 0 ... O2 7. 7 O 23 .4 ... O 23 .7 B its de es ta do In te rf ac ed ed ia gn os is I/ O Asignación de direcciones en modo Siemens Asignación de direcciones en modo Standard O2 3. 0 ... O2 3. 3 O2 0. 0 ... O2 0. 7 O2 2. 0 ... O2 2. 3 I21. 4 ... I21. 7 I20. 4 ... I20. 7 O2 1. 0 ... O2 1. 7 O2 5. 0 ... O2 5. 7

Bits de estado o interface opcional de diagnosis I/O

ob

ie

n

(54)

2.1.4 Configuración y direccionamiento del bus

Instrucciones generales sobre la puesta a punto

Antes de la puesta a punto o de la programación debe compi-lar una lista de configuración de todos los slaves conectados al bus de campo. Basándose en esta lista, se puede:

– realizar una comparación entre las configuraciones NOMI-NAL y ACTUAL para reconocer cualquier fallo de conexión, – acceder a estas especificaciones durante la verificación

de la sintaxis de un programa, para evitar errores de di-reccionamiento.

La configuración del sistema CPX exige un procedimiento cuidadoso, ya que debido a su estructura modular a veces son necesarias diferentes especificaciones de configuración para cada slave de Interbus. Por favor, observar las instruc-ciones de las siguientes secinstruc-ciones.

(55)

2. Puesta a punto

2-19 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

2.1.5 Conexión de la alimentación

Por favor, observar

Observar aquí también las instrucciones en el manual del control con módulo Interbus.

Cuando se pone en marcha un control con Interbus, se realiza automáticamente una comparación entre las configuraciones NOMINAL y ACTUAL. Para el correcto funcionamiento es im-portante que:

– las especificaciones sobre la configuración sean comple-tas y correccomple-tas.

– los slaves del bus de campo estén alimentados para que puedan ser reconocidos cuando se analiza la configura-ción ACTUAL.

Por ello, conectar simultáneamente la alimentación de todos los slaves del bus, p. ej. con un interruptor centralizado, o conectarla en la secuencia siguiente:

1. Primero conectar la alimentación a todos los slaves del bus.

(56)

2.1.6 Configuración del bus con el software CMD

Este capítulo describe como ejemplo los pasos más importan-tes que se necesitan en el software CMD, para incluir un ter-minal Festo CPX en su proyecto. Puede hallarse una amplia descripción en el correspondiente manual del software CMD. En lo sucesivo, se asumirá que el usuario ya está familiari-zado con el contenido del manual CMD.

Por favor, observar

Observe que los paquetes de software se actualizan fre-cuentemente, con el resultado que las modificaciones hechas tal vez no se hayan tenido aún en cuenta en este manual.

Los ejemplos utilizados aquí para las capturas de pantalla han sido tomados del software CMD versión 4.50.

(57)

2. Puesta a punto

2-21 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Inserción con código identificador

Proceda como sigue:

1. Haga clic en el botón derecho del ratón sobre “Controller Board”.

2. Elija la orden “Insert with ID code...” en el menú de con-texto.

(58)

Entonces aparece la siguiente ventana de diálogo:

Fig. 2/9: Ventana de diálogo “Insert Device”

3. Escriba el código ID y el tamaño del canal de procesa-miento de datos. La información sobre esto puede ha-llarse en la siguiente página.

4. Para el terminal CPX elija “Remote bus device” en “Device Type”.

(59)

2. Puesta a punto

2-23 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

ID code: Escriba el código apropiado de acuerdo con la tabla:

Configuración Código Ident.1)

Sólo salidas digitales2)(no bits de estado o

interface de diagnosis I/O)

1D

Sólo entradas digitales (no interface de diagnosis I/O)

2D

Entradas y salidas digitales2) 3D

Entradas y salidas digitales2), con canal PCP

(1 word)

243D

1)Decimal

2)Válvulas y/o salidas eléctricas

Tab. 2/3: Código ID

Process Data Chanel: Escriba el número de entradas y/o salidas del terminal CPX, tal como se ha evaluado en la sección 2.1.1 bajo “Cálculo del número de entradas/salidas”. Observe lo siguiente:

Por favor, observar

– Redondee el número de entradas y/o salidas al si-guiente límite de la word (16, 32, 48, 64, 80 ó 96). – Si el número de bits de entrada difiere del número de

bits de salida, es decisivo el número mayor como en-trada de los bits del canal de procesamiento. – Los 16 bits del canal PCP no pertenecen a los bits del

(60)

Si se ha añadido al terminal CPX un canal PCP (código ID 243 dec.), aparecerá la ventana “Parameter Channel”.

Fig. 2/10: Ventana de diálogo “Parameter Channel”

6. En “Message Length” escriba 128 bytes tanto para “Transmit” como para “Receive”.

7. Active en “Supported Parameter Channel Services” las casillas “Read”, “Write” y “Get-OD” (object dictionary).

(61)

2. Puesta a punto

2-25 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Insert Device Description (Insertar la descripción del slave)

En la siguiente ventana de diálogo, puede describir el slave a introducir detalles específicos, p. ej. el nombre de la esta-ción y la imagen del slave.

Fig. 2/11: Ventana de diálogo “Insert Device Description”

8. Profile Number:

El terminal CPX corresponde al perfil 12HInterbus I/O.

Escriba este valor en el campo “Profile Number”. 9. Interface Type:

Como Interface type hay preestablecido “Universal”. Puede aceptarse la opción. Alternativamente, puede utili-zar el botón “Interface Type” para abrir una ventana de diálogo en la que puede establecer el tipo “Remote bus”.

(62)

10. Si es necesario, puede introducir los términos apropiados para identificar el terminal CPX en “Station Name”, “Device Name”, “Manufacturer Name” y “Device Type”. 11. Representación:

Puede adaptar la presentación del terminal CPX indivi-dualmente en el software CMD. Sin embargo, esto no es absolutamente necesario para la puesta a punto. Con el botón “Presentation” puede abrir una ventana de diálogo en la que puede establecer un icono específico para el terminal CPX.

Los iconos específicos para los terminales CPX pueden ha-llarse en:

– Internet en www.festo.com

(Download area – Fieldbus Utilities),

– en el CD-ROM de utilidades de Festo (en preparación).

• Copie los archivos “CPX-01.ico” y “CPX-PCP.ico” en el directorio CMD \PICTURE\.

• Active el botón “Select ...” en la ventana de diálogo “Presentation”.

• Elija la opción “Icons (*.ico)” en “File type”.

(63)

2. Puesta a punto

2-27 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

• Seleccione uno de los archivos “CPX-01.ico” (terminal CPX sin canal PCP) o “CPX-PCP.ico” (terminal CPX con canal PCP).

Fig. 2/13: Ventana de diálogo “Presentation” para seleccio-nar un icono

(64)

Una vez realizadas todas las introducciones, el terminal CPX queda incorporado en la distribución del bus como sigue (ejemplo):

(65)

2. Puesta a punto

2-29 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

2.1.7 Configuración del bus sin el software CMD

Direccionamiento lógico

En el caso de la configuración del bus sin el software CMD, deben conocerse o detectarse las siguientes especificaciones para cada slave. Configure el terminal CPX como sigue: • ID code (código identificador)

– Terminal CPX sólo con salidas1): ID code 1D

– Terminal CPX sólo con entradas: ID code 2D

– Terminal CPX con entradas y salidas1): ID code 3 D

– Terminal CPX con canal PCP: ID code 243D 1)Bobinas de válvulas y/o salidas eléctricas

Processing data channel

– Calcule el número de I/Os por terminal.

El número de entradas y salidas debe redondearse hasta el siguiente límite de word.

Si el número de bits de entrada difiere del número de bits de salida, es decisivo el número mayor como en-trada de los bits del canal de procesamiento. – Observe que los bits de estado ocupan 8 entradas

adicionales.

– Observe que el interface de diagnosis I/O ocupa 16 entradas y 16 salidas adicionales.

– Observe que con un canal PCP activado, el número máximo de datos de procesamiento se reducirá en 16 entradas y 16 salidas.

(66)

2.1.8 Introducción de datos de procesamiento a través del software CMD

A partir de la versión 4, el software CMD ofrece la posibilidad de asignar cualquier entrada/salida en el PLC/IPC a cualquier entrada/salida de un terminal CPX bit a bit dentro del margen de direcciones configurado. Proceda como sigue:

1. Añada un terminal CPX a la distribución del bus (pasos necesarios, ver sección 2.1.6 “Configuración del bus a través del software CMD”).

2. Elija la orden “Process Data” en el menú de contexto del terminal CPX.

(67)

2. Puesta a punto

2-31 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Puede determinar las direcciones de I/O en la siguiente ven-tana de diálogo. De esta forma puede adaptar las I/Os del terminal CPX al PLC utilizado. La figura inferior muestra la asignación byte a byte para un Siemens S5.

(68)

Si es necesario, trasponer el byte alto y el byte bajo (byte swap).

Por favor, observar

Para corregir la asignación de bytes en el modo Siemens y el modo Standard, sólo necesitará asignar la correspon-diente dirección de I/O a cada byte.

La asignación individual de I/O en modo bit sólo es nece-saria en raras ocasiones.

La siguiente ventana de diálogo muestra las introducciones requeridas para trasponer la asignación del byte alto y el byte bajo (ejemplo: transposición de bytes para “Modo Standard”).

Fig. 2/17: Modificación de la asignación de I/Os (byte swap) – Ejemplo para “Modo Standard”

(69)

2. Puesta a punto

2-33 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

2.2

Parametrización

Es posible establecer la reacción del terminal CPX, módulos y canales individuales por medio de la parametrización. Debe distinguirse entre las siguientes parametrizaciones: – Parametrizaciones del sistema, p. ej.: desconexión de

mensajes de error, etc.

– Parametrización del módulo (específica del canal y del módulo), p. ej.: supervisión, ajustes en caso de fallos, ajuste para la función de forzado.

Parámetros del terminal CPX

En el apéndice A.3 puede hallarse un resumen de los paráme-tros disponibles para el terminal CPX.

Una descripción de los parámetros individuales y sus funcio-nes puede hallarse en el manual del sistema CPX.

Los parámetros del módulo que están disponibles para los diversos módulos pueden hallarse en el manual del módulo correspondiente (p. ej. manual de módulo I/O del CPX (P.BE-CPX-EA-...)).

(70)

Requisitos previos a la parametrización

Se puede influir en el comportamiento durante el arranque con el parámetro de sistema “System start”. Seleccione el ajuste “Arranque del sistema con parámetros predetermina-dos y estado actual del equipamiento CPX”. La parametriza-ción deseada puede realizarse en la fase de inicializaparametriza-ción o controlada por el usuario.

Por favor, observar

Sólo es posible parametrizar el terminal CPX si el paráme-tro del sistema “System start” está establecido en “Arran-que del sistema con parámetros predeterminados y estado actual del equipamiento CPX”.

Si el LED M luce permanentemente tras el arranque del sis-tema, está establecido el parámetro “Arranque del sistema con parámetros guardados y estado guardado del equipa-miento CPX”. En este caso, no puede realizarse ninguna otra parametrización.

Precaución

En el caso de terminales CPX en los que el LED M luce per-manentemente, la parametrización no será realizada auto-máticamente por el sistema de orden superior si el termi-nal CPX ha sido reemplazado tras una intervención. En estos casos, verifique antes de sustituirlo, para ver qué ajustes son necesarios y realice estos ajustes.

(71)

2. Puesta a punto

2-35 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

2.2.1 Conceptos de parametrización

Puede parametrizarse un terminal CPX con nodo de bus de campo CPX-FB6 de varias formas. La tabla siguiente ofrece un resumen de los métodos.

El canal PCP se necesita para todos los métodos de parame-trización, excepto para la parametrización con el terminal del mano (handheld).

Parametrización con el canal PCP

Hay que distinguir entre:

– Parametrización del dispositivo con el software CMD, p. ej. durante la puesta a punto.

– Parametrización en el arranque con Power ON, p. ej. a través de funciones de usuario o del programa de PLC del usuario.

Por favor, observar

Sin el canal PCP, la parametrización sólo es posible con el terminal de mano.

En el apéndice puede hallarse más información sobre el canal PCP.

(72)

Métodos Descripción Ventajas Desventajas

Parametriza-ción del dispo-sitivo CMD

La correspondiente para-metrización será seleccio-nada y llevada a cabo di-rectamente con el software CMD.

Es posible guardar la para-metrización individual en el software CMD.

– Parametrización rápida y sencilla durante la puesta a punto por verificación de parámetros.

– La parametrización es guardada localmente en el terminal CPX y se pierde tras la des-conexión (Power OFF) o cuando se sustituye el terminal.

– El acceso no es posi-ble a través del servi-cio remoto. Automática-mente funcio-nes de usuario CMD tras Power ON (”Boot” activo)

Las macros con la parame-trización deseada se crean a través de las funciones de usuario. Estas son transmitidas por el módulo Interbus tras Power ON.

– Parametrización uniforme CMD. – Los datos son

carga-dos automáticamente tras Power ON y por lo tanto son retenidos si el terminal CPX es reemplazado.

– La parametrización es guardada sólo en la memoria del módulo Interbus, no en todo el proyecto completo. – El acceso no es

posi-ble a través del servi-cio remoto. Funciones de

usuario CMD con acceso a través del pro-grama de usua-rio.

Los valores (parámetros) pueden transmitirse a las funciones de usuario as través de words de datos de procesamiento Inter-bus. De esta forma, la pa-rametrización puede reali-zarse de forma flexible a través de un programa de usuario de PLC.

– Parametrización uni-forme CMD. – Los datos de

parame-trización son guarda-dos en el programa de usuario. Con el es posible la interven-ción remota.

– Parametrización secuencial por medio de muchas funciones de usuario.

(73)

2. Puesta a punto

2-37 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

Métodos Descripción Ventajas Desventajas

Programa de usuario de PLC

La parametrización se hace con el programa de usuario en el PLC/IPC.

Los módulos de función es-peciales se utilizan aquí principalmente para comu-nicación PCP.

– La parametrización es guardada en el PLC y con copia de seguri-dad en el programa de usuario. – La intervención

remota puede ser modificada. – Programación compli-cada Handheld *) (terminal de mano) La parametrización se rea-liza con entradas listadas en un menú en el terminal de mano.

– Parametrización muy cómoda a través de menús (texto claro).

– La parametrización es guardada localmente en el terminal CPX y se pierde si se susti-tuye el terminal. – El acceso no es

posi-ble a través del servi-cio remoto. *) No se necesita el canal PCP

Tab. 2/5: Conceptos de parametrización – parte 2

Recomendación:

Utilice la parametrización a través del programa de usuario PLC Con ello conseguirá un alto grado de seguridad y flexibili-dad.

En las siguientes secciones pueden hallarse más instruccio-nes sobre los procedimientos individuales para parametriza-ción.

(74)

Secuencia de parametrizaciones

Tras la puesta en marcha, la parametrización del terminal CPX puede realizarse de diversas formas, p. ej.:

– Arranque del bus master (funciones de usuario con el atributo “Boot”).

– Programa de usuario PLC (funciones de usuario con trans-ferencia de parámetros o módulos de función).

– Parametrización dispositivo CMD/terminal de mano (opcional) etc.

Por favor, observar

La última parametrización recibida en el termina CPX es la que es siempre válida.

Sólo es posible parametrizar el terminal CPX si el parámetro del sistema “System start” está establecido en “Arranque del sistema con parámetros predeterminados y estado actual del equipamiento CPX”.

En este caso, los ajustes estándar de parámetros son válidos en el terminal CPX tras el arranque.

Por favor, observar

Si el parámetro del sistema “System start” está ajustado a “Arranque del sistema con parámetros guardados y es-tado guardado del equipamiento CPX”, los ajustes de pa-rámetros modificados son válidos en el terminal CPX, en algunos casos inmediatamente tras la puesta en marcha (Power ON).

(75)

2. Puesta a punto

2-39 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

2.2.2 Parametrización del dispositivo con el software CMD

En el caso de parametrización del dispositivo con el software CMD, (Device Parameterization) el acceso puede hacerse a los bytes de los parámetros asignados (números de función) a través del índice PCP.

Fig. 2/18: Device Parameterization (parametrización del dispositivo) – modificación de valores

Los bytes de parámetro pueden ser modificados según la parametrización deseada y la parametrización modificada puede entonces escribirse en el terminal CPX.

La parametrización individual puede ser guardada en el soft-ware CMD.

Si hay un archivo de parámetros (*.dsc) con especificaciones, puede ser cargado en el software CMD.

(76)

2.2.3 Parametrización con funciones de usuario CMD

Las “User Functions (funciones de usuario)” pueden ser crea-das en el software CMD. Una función de usuario es una ma-cro asignada con parámetros.

Existen las siguientes posibilidades para parametrización del terminal CPX con la ayuda de funciones de usuario.

– Se activa el atributo Boot para la función de usuario. – Iniciar la función de usuario por medio del programa de

usuario.

Se activa el atributo Boot para la función de usuario

La función se realiza cuando el módulo Interbus se pone en marcha.

(77)

2. Puesta a punto

2-41 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

(78)

Iniciar la función de usuario por medio del

pro-grama de usuario

Puede iniciar y supervisar una función de usuario desde su programa de usuario. Los valores de los parámetros son transmitidos a las funciones de usuario, p. ej. a través de words de datos de procesamiento Interbus.

Fig. 2/21: User functions – los parámetros son transmitidos a través de variables (p.ej. words de datos de procesamiento)

(79)

2. Puesta a punto

2-43 Festo P.BE-CPX-FB6-ES es 0112NH

2.2.4 Parametrización por medio del programa de usuario PLC

El terminal PCX puede ser parametrizado directamente por un programa de usuario a través de módulos de función espe-ciales para comunicación PCP.

La información sobre la utilización de módulos de función puede obtenerse del fabricante del control/módulo Interbus.

CALL FC 23

IBDB :=DB20 // IBDB - Módulo de datos Interbus

PCP_DB :=DB21

CR :=2 // CR número del slave PCP

TOGGLE :=M120.5 // Bit de segundos

ONLY_INITIATE :=TRUE //

RET :=M120.2 // Bit de resultado

FC_BUSY :=M120.3 // Activar función

ACTIVATE_BITS :=MB103

INITIALIZE :=M120.4

STATUS :=MW104

Referencias

Documento similar

El contar con el financiamiento institucional a través de las cátedras ha significado para los grupos de profesores, el poder centrarse en estudios sobre áreas de interés

If certification of devices under the MDR has not been finalised before expiry of the Directive’s certificate, and where the device does not present an unacceptable risk to health

In addition to the requirements set out in Chapter VII MDR, also other MDR requirements should apply to ‘legacy devices’, provided that those requirements

The notified body that issued the AIMDD or MDD certificate may confirm in writing (after having reviewed manufacturer’s description of the (proposed) change) that the

En estos últimos años, he tenido el privilegio, durante varias prolongadas visitas al extranjero, de hacer investigaciones sobre el teatro, y muchas veces he tenido la ocasión

que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

En junio de 1980, el Departamento de Literatura Española de la Universi- dad de Sevilla, tras consultar con diversos estudiosos del poeta, decidió propo- ner al Claustro de la