• No se han encontrado resultados

codice florentino

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "codice florentino"

Copied!
19
0
0

Texto completo

(1)

Fray Bernardino de Sahagún

Fray Bernardino de Sahagún

“De las enfermedades del cuerpo”

“De las enfermedades del cuerpo”

p. 45-62

p. 45-62

Textos de medicina náhuatl Textos de medicina náhuatl

Alfredo López Austin (compilación e introducción) Alfredo López Austin (compilación e introducción)

Cuarta edición Cuarta edición México

México

Universidad Nacional Autónoma de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas

Instituto de Investigaciones Históricas 1993 1993 230 p. 230 p. Mapas e ilustraciones Mapas e ilustraciones

(Serie Cultura Náhuatl. Monografías, 19) (Serie Cultura Náhuatl. Monografías, 19) ISBN 968-36-2988-1

ISBN 968-36-2988-1

Formato: PDF Formato: PDF

Publicado en línea: 3 de mayo de 2017 Publicado en línea: 3 de mayo de 2017 Disponible en: Disponible en: http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital /libros/textos/medicina_nahuatl.html /libros/textos/medicina_nahuatl.html DR © 2017

DR © 2017, Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de, Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de

Investigaciones Históricas. Se autoriza la reproducción sin

Investigaciones Históricas. Se autoriza la reproducción sin fines lucrativos,fines lucrativos,

siempre y cuando no se mutile o altere; se debe citar la fuente completa y su

siempre y cuando no se mutile o altere; se debe citar la fuente completa y su

dirección electrónica. De otra forma, se requiere permiso previo por escrito

dirección electrónica. De otra forma, se requiere permiso previo por escrito

de la institución. Dirección: Circuito Mtro. M

de la institución. Dirección: Circuito Mtro. Mario de la Cueva s/n, Ciudadario de la Cueva s/n, Ciudad

Universitaria, Coyoacán, 04510. Ciudad de México

(2)

DE LAS ENFERMEDDES DE CUERPO HUN ray Bernrdino d Sahgú

(3)
(4)

PRESENTACIÓN DE LOS TEXTOS

Divido  material d Sahagún n  apartados idpdit: " las nfrmedads dl curpo humano,  las das

y "De la parts del cuerpo humano, siguido l squa dl prpio histriador. Cab aarar qu los txtos importats pra la mdina prehispánica no quda rducidos a los qu omprden ests apartados; otrs sn  los qu s rfir a la prñ, a los produtos animals, vegetales y inerals  gnral o a las nfr-edads qu envía los dioses; pro por l prnto m rfriré a  ls tres cuerpos als Subdivido  matial d st apítuo

 tres parts dos txtos recogids  Teppulo, u paren prvnir d distintos ifrmates, o qu cuando os furon contstados bajo difrnte intrrogatrio, y  la vrsió diitiva qu aar  el Códi Fentino  qu fu rvsada  adco nada por los médios indígas Juan Pérz, Pdro Pérez, Pdro Hernándz, José Hrnández, Migul Garía, Fraiso d la rz, Baltasar Jurz y Anoio Martínez. La radució de náhuatl al español s mí. Publiqué la part trra ítgra, o l tto origial, ioducción y notas, n Etudos de Cutura Náhual,

 volumn vm, n 1969 Las dos primras parte so rozs d un

matrial qu publiqué n el volume x d la misma rvista, n

1972. Dados ls límites d est libro, ofrezo en éstos  n ls s tants txtos d Sahagú sólo la traduión d alguos pargrafs

NFEEDADES DE NUSTRO CUERO 1

Tppco

lma S ura con la raíz llamada zitzíctc qu aquí s da

ma auiona S cura n l huchut que o s produto d aquí.

ma banca S cura con la raíz ooihqi qu aquí s da

lma amailla. Se cura cn la raíz llamada cc6zic qu también s da aquí

(5)

48 FRAY BERNARDIO DE SAHAGÚ

(6)

FRDDS �L CUEO HUMANO 49

Heces con sangre.

Se curan con el

centl tlatl,

que en todas pares se levana; se bebe [dludo] con

coéhual.

Heces blancas con snre.

Se curan abién en esta om, y ada es colemente su medcn. Sólo aortguan ls med-nas la enfermedad

Darea con sanre

Se cra con la íz lada

zppal,

que í se da

Diarrea

Se cra con

coyoómatl,

tabn con su íz, que aquí e d

Goa

Se cura con las hojas de

lápl

que aquí se d, y se sng la are afecada J

Endurecento uscular con nflacón

Se cu tmbn de esta anea

Escrfu's en el cuello

Se curan sajando y se onen ls med cnas

 tzyel

y cenza

Heorrodes

Así se cun

[Tuefaccón lld

J

"ncento de guey

Se u n a raíz

ucúztc

ue se d aquí, y sl

Forcón de qudo vscoso en ls rodllas.

Se cu sangnd o una esn aguda. Sle lgo semejne l líqudo vscoso del opal.

Bubas

Se cuan con

nnhuaxíhul,

que aquí se da, y con

z- ycazoll

Roña

Se cra con la íz fí

cócoc tlácotl,

que aquí s a.

Fuere consuncón

Se cua con l aíz

lacázc,

que qu se d

Putreacón del pene

Se cua con

ocptl,

que se d en Otonla,

y co

tlaypn tltl,

que aquí se da

Cares.

Se curan con

 pcel

y z de

 pópol,

que quí se d

Ulcracón de los dos

Se cu on el cao lmado

cchl;

e pulverza se coloca en nuests oejs n básamo de tementn

Enfrd de los os.

Se u on l aíz de

cel

y s 

o

as del

cutlpt,

que quí se dn

Cee.

Ya no y on qu u

Esrñn.

Se c con salte y chle.

Ahento.

Se cura con l ctez de

chchcuáhut

que se d en Tllhuc

Enrento de l lrrj

Se u snnd, unznd e úsclo dañado

(7)

50 FY BERNRDIO DE SGÚ

Postem en  cabez Se curan sajándose, y se ponen aí cal y

tabaco.

Eermedd   bez Se cura sangrando nuesra nariz, y s

one tzocuitli en nuesra nariz

NFERMA  NUTR CURP. II Teplco

Infeci6n e os d Su remedi e ponr aí iimátic y clara

d huvo; se baen Y es su medicin odo lo que es medicina para  las infecciones, las cosas amargas, speras al guso, como el chilli

 y l hueso de aguacae

Deilidad Su medicameno  la purga, la raz llamada llic,

 y cualquier ase de purga Luego purga por la boca y por aa. Cuando se l forma mucho líquido [en el vienre al nfermo], e

yltolli sin salire, o uizá caldo de pav Seguiá [la medicina mpuando esa enfermedad Dos veces, r veces la verer Ds ués come [ enfermo, al venir a convalecer, algunos días dués algún cocido amarlo de olla de medicina [usa] el hqui,

árbol de aqu; y se decha su coreza su madera s la necesaria.

Formci6n de mh e el rosro, ilmcin l rtro, fr-ión de les en el rostro. Son señal �e que algo Imalo hay en su inerior [de enfermo], quiz en algn lugar ineo [algo se rompe, o quiz hay hemorrid en su- inerior, o quizá hay bubas n su inrior Beerá el lamad lelétl L eber cudo Ya que haya beido el letléitl dos vces, res veces, luego se bañará con él. Es medicina se d en uauhchichinolla Y sa,

 la efermedad que hay en su inerir, la arroja a la superfic Y ya que salió [la enfermedad a la superficie se pondrá la hier llama a íihco

Formcn  pere e el rostro Su mdicina s la hiera

 llamada zpn Se fríe cn ella ibia se lava la cara, s lava muchas  veces la cara Y no comer viandas de cae. Y brá para calmar  la enfermdad que es en su inerior la hiera Uamada tltlhqu,

sólo en agua fra. La andará bieno Orinará la enfrmedad, cosa roja o cosa arenosa. Y derá purgarse.

El gusno qe se levnt en nuestros prpds, qe d mu omezn Se raspa [e lugar dañado con la raz llamada c6zic,

(8)

ENFERMEDADES DEL CUEPO HMAO 51

Pk] ba que  se po  nuetr  y u que al

 se cola Su rmdio on la dicina roa, com l  acatz tec6tl S muln; la art clara [d la olución  gota. o v, r vc a goan. Tr c al  l gan. Y la ríz d tlalotli diula  goará; anula [l arr l ctzot óatl, lo calmará; y i o hac fo contra él  unzará con obiian.

Exccca caoa  o ojos Su mdicna  la raíz d la iba amada ztaquíltc Allí  gota Lana la carn, la udr. Exreca oclar d  etrel. Su micina  e cmnto

d lgarti llno d tizn, tlali llno  omat.

[Excea lar aa] huahuhuztl Su mdicina  l ir roo  mul mucho S n allí n u oo dl nfr-mo] u oquio diulo, o quizá al, también muy diula  on lí n u oo

D de cab S cura co toudo, airando bac ara ornudar,  aira pcietl S cura con unzadura on obidian  iqu d obidiaa, ahumrio, nolura d la abza.

DE LÁS ENFERMEAES EL CUERP HUMAN

Y E AS MEICINAS CNTRA EAS

Meico-Tlatelolco

Hoqlla Su rmdio  la radura la ladura. En guida  lva l abo con orina; n guida  laa con l raíz nom d aaca;  nuaga l aacace con orina. Y i n  raa,  v co orina  chorr l cabllo con  ax ngo llno  uo molido d aguaa. ué  on lodo barro ngro ro  htepuztl, rlo d hxachi [moido.

Cpa Radura. E lavada a cabza con rina En guida   onn coxóchtl u hoa d  yamolli; aí  ura. O quizá on ztáhytl llno  izn con guat llno d izn. S aa on  agu d huo molid d aguaca lln d , con loo gro rlo d [ol d auhtepuzt, rlto d olvo d xah, y chipül e itzip<l

Postas d la ab S cubr on olvo d cal lln d tl; aí diminuy la nfrmdad. Si no ud amrar on o)  a la oma,  cora n cruz. Vn a air vin a broar la odr En guid  nuaga co orina. S bizm

(9)

52 FRA BERNARDIN D SAHGÚN

Fractua del cáno, a;adua del cáneo. Si sólo e aja el cáne, e ejuaga o ria. Ahí se poe zumo de maguey.  si se fecta  la superfiie ah se po chipii [molido] lleo de huevo  quizá

u poco de hoja de  tooa  huevo

Si se fragmetan [los huesos] ete ello se ola un[ astil de] hueso se pega o zum de maguey o quizá se pone en abun-daia maguey rudo aspado.

Abotagamiento Su medcia es omer fto el aleón cnud ale después la enfemedad ue etá detro [del efeo Y es u mediia toda puga ppalmete éta la az llaada oo6ltc Cuao ésta se bebe iete [el mal p nuesta boa  y r uesto tasero. Y si se le fa mucho luido l enfe [e el estómago] bebe yoatoi o cald de pa d o te ece Viee � purga la efemedad Depués come.

 esto l meoa: andaá bebiedo [el agua de la ccció del pal llaad aauhqui [la coció de] su too  la de su coteza

Excecencia canosa en os o;os Su reedo es leanta n ua epina la pelíula [que se fora e] uestos s Se crta se ciuna depediedo la pelcula en] el globo del  Ah se eha gotas de lehe llea de [zu de chícicaqui  s echan gotas de [zumo de] la az del iiztaqtic Puden eta ediias la arnosidad

Romadizo u remedio e u ede la hea llaada yecu-choton  y oler la llamad icueo u ole  pciet  y preina n-tanteete uetra farige y expeler [las fleas]  o e bbeá cosa fría; sólo coa tibia osa liete se bebe se oeá Y [el enfe e ubrr;  mará o dar fete al fo tapc e expd al calor del sl

Fu;o de a iz Cuado da a l uhahtos a l nñits  le ehan gota de río de la che en sus aices y leche  ug de ctl  y  tomate o  sal se les peiona dentr de sus bas

Descostiento d a naz Se laa la ara con ztc tli se e unen chichiptic e iztáuhatl  y beber el efero] u poo de [jugo de] cozt6matl  y també se lavar la arz o [jugo de] cotómat  y a e laa sus labio o sus dietes O se unta en nuesta az miel de abejas o miel [de maguey] epesa

(10)

ENFERMEDADES DEL CUERPO HUMAN 5 3 con hule. Y s srbeá mil de aja o quizá miel espesa [de

mguey]

Cortadura de la nariz. L crtaua e  iz s es livi: e  poe e la riz el hei el pezo coto; h se cose co u

cbelo Se bñ la parte cosi o miel e be lle de sl

Crcenamnto e la narz L flta de riz sí es emeiaa se hce ot] riz co lgu cos

Sa¡adura d los labos. Cuao ú es reciete, se cose co u

cbeo All se poe zumo de mguey slo Y si ú s peura

huio el boe o u asgu e el e, se crta mbs los e la sgadu  se quem co fueo E egida se ue os boes se cose co u cabello Se poe h zumo e mguey slo, o quizá raspadua e mguey

Llgamnto de lo labios. Cuo se pouce por cus del clo el sol por el viet o po el ro se poe se ut miel e be o quizá miel e mguey o q gots e hule ere-o Pero si la efem e Ilgmieto e os lbios viee e uest iterir si surge  l superficie e uestos lbis la que se llama ifecció ah pdrá e eemo plv del

tlatlauhcapat,  quizá lo echá disuelt y as co t aua , sé lavrá los dets; y drá bebieo est meici.

Carís. S cració es mezclar co ocótzotl polvo el guso lmo)  conyáhual Est se pe co plum meu po e-cim Y por etr se pesio e diete co chile cliete y se

 peso  ete c sl, y se puz mucho uetrs ecas

y se oe e uestr dietes tlalchual. Si da educe e mal se hce sacar esr diete Ah e el huec se poe sal

Cares febe cuátc e los ientes Pa evita ests efe-mees e a gete para que o eferme uestos dete o se comerá o se bebeá coss billtes e t cliete sólo ls tibias Y si se cme cos cliete o ebe comese ime

itmete cos muy f, o ebe bebe etmete gu f hst que se efe uestos ietes

Y lo que fuer comid se quitaá esegui e uestros dietes

será limpios los ietes; seá tllos los etes pricpal-mete l cre. Naa se dejá e uestos ietes porqe si qeda to l ce e los ietes e l gete los quem los acab  pue uestros ietes

Formación d  e l entes, focón  toba en los

dnts. Se lará los ietes co aga ra Co u tel se limpi el que tiee los ietes sucs. Se sprá c crbó

(11)

54 FRAY BERNDINO DE SAHAGÚ

Se· imparán, se hará lucr nuestros dientes con sal, se lavará  los dientes co t'lhcaptli lleo de sl lleo de chile y un poco de [esta] medicia remojda la podrá la colocará en sus dietes [el que tiene sarro]. Co esta medicina rsará los dietes se lvará la ,  y con nheztli  lleno de chile lle de sal se oscurecerá  los dient Y se oscurecerán los dietes con ütic tlmiahli;

 pero éste pita nuestros dietes de egro O uizá se dará lavado con ori o quizá se podrá en nuestros diente chíchic cáhuitl,

o quizá se andará lavando co iztáytl Y se lvarán uros diet muchs veces con [agua de] chtepli o se podrá [polv de s cortea] e nstr dientes, y se aspar el sarro. Y  lo que de la cmda qedó ptreo e saro se rasar con meta,

se hará satar en pedazos cn mt. Ensa aí se pondr alumbre o quizá nezt con sa lleno de cile.

Asco de   Se sangrará se punzará lo {ue está infla-mado. Vendrá a slir la sanre o  us. Y lí donde se sgró se meterá un hil lleo de sal Y  beberá [ enfrmo agua d]e  llamado íztac cáhitl Éste] ará salir la enfrmedad [El en fermo] la orinará con agua sanguiolenta amarilla o quizá arenosa o [arrojará] orna prenta.

Hichzó de la . Se lavará [la lenua] con algo ácido o se uzará por debajo nestra lengua co obsidiaa.

Forn  cl en  lenga. Se dice ue se mtiee cliente uestr boca. Se disolerá alumbre n la boca y la boc será lavda con xótl y será lavada a boca con miltómatl dulce

Salida de la lena deiciamiento de  lenga Se presionará a lengua con hue

Tarmdeo, hb de niño cípl Se prouce porue ya grnde e iño todavía am Es ecesrio que pronto los iños sea separdos de las tetas ue proto les sea dada comida

Mordc  l enga, ordeda de  lenga, saadra de la eng Su medici es la cocción [de agua enchilada Ahí [en a herida] s podrá sal Desués se podrá ahí miel de abej o mie sesa [de mguey J.

Hinchzón del cello Su remedio es la compresión el aroj miento de sagre. Y ahí se pondrá en uetro cuello el llamado

coíhitl  leo de tizne y el aua conveiente es la del aaca-xilótic

Entmeciento del cello, envaraiento del ceo Se com rie [el cuello J co gu caliete o e el baño de vaor. Si em eora la enferedad se bizm [e cello con el compesto d

(12)

ENFERMEDADES EL CUERPO HUMAO 5

tecmóchil oyox6il quiipl ziazi

tabo

xo-ouhqui,

todo lo que se pone como edicina en las partes el

curpo] dode hay enraento enurcimnto.

Qe 

que sale en e ueo a l gee. S

abren se saca

 msill; eneguida se ete ahí

 pel

aac calnte lle de

cl, llo d sal Y cudo s nfecta la surfice se dspedza

[ pc d maguy se seca se muele, ahí se mte  qu

co lla se zma

Ifeció e el ue

S lava (el cullo con orina Se izma

cn l copuesto de allas resinosas  pino muy esmeuzadas

y

cích ui

e

záuyal

y holln y raz e

 yapuil y

un

poco d sal,

apuíuil

e

iuipli

Y sus uas se curen con

udte sal

To. Su remdo es pler las flmas, comprmr nutra

grgt. Se rá el agua de la raíz del

lal y

agua

d

cal

 de chle y agua d]

izáuhyal

cocido Y se ber la raz

 llamda

 piphuac

El nñito eer la mia e una jara

l dulto rá cuatro ras La er e gua ia o 

pulque Qzá st mdici epelrá ls flmas por la oc;

o quizá ls sacrá por aao

Si la mdic sólo sca ls emas por aao, se presonar

 oca el nfermo co ugo de tomate salado o beber {agua el

lmdo

iiaquíli

El niñito eerá dos asorcoes, trs asor

cios Y l mdr rá u poco, dl que tomará el nñto al

mm Y l adulto tomrá , e agua tia o  pulque.

st mdicia hrá slir por ao el catarro, o quiz lo ar

pl�r por l oca D sta mar se erá dos o tres vecs,

y tmié se priorá ustr ggat seguda rá el

fmo g hrid d chile y su comida será pavo conjo,

codoiz, ploma, venado, y comer totopo, y no r mucha

gu rá el gua dl

hipii

del

li,

o un poco d vino,

o u poco d pulque Ya no tenrá comida Y eerá agua rvda

d chil, y tol d mil y chile No erá agua r s aster

dl ccao, de la ruta dl pulque d agua No dará rete al río

 lo hldo s currá i mién lo meorrá l año de

po Aspirrá l vapor calit  l año e vapor.

Y a  prduce lee l odza

Ber el agua de l raíz

yaquílc,

qu s golpa co iedras Esguida s lavará

sus ttas co gu co slitr

O

r mucho la infusió de

(13)

56 FRA BERNARDIN DE SAHAGÚN

lo que de nuevo fuye, le causará diarrea a niñito. Es necesario dar dos absorciones a niñito; e impiará os intetinos [La no-driza] no debe comer aguacate; y beberá cado de tziaoti que hervirá o lo beberá beberá éste en puque O se añará

con e agua del] x6chit Y quizá comerá pene de erro,

lo asará O quizá comerá izcahuit andará sorbiendo su cado O quizá beberá la raíz del totohich en puque; se bañará cn él

Sóo beberá cuatro edos

Asces e  t Aí se poe mezadas as ieras la

madas iáhua y  euític. Hace madurar s acesos] o los resuelven Y si os hacen madurar se sangrarán y si rsisten se

sangran Y cuando ya se sangraro se pondrán ahí as ierbas

dichas cuando ya esté infectada la superficie húmeda O se on

drán moidos se ecarán también se mezclarán chcuíit  y oc6tzot; con eos se bizmará Y el agua apropiada es la de los

lamados  yaanca tezmític

Dueen nutro cho ua esl, nuestr cti nuesta ca [torácica] se foran divsos po tod pes de nuestro curo Se unta [el cuerp] con e compuesto e diversas hieras tqueuétza toaxíhuit atztzicazti atzóú se muelen se mezcan con hollí lle de  in cuantas veces hayan de untarse Primero se lavará  enfermo con agua de] iztáuhyt caiente

si se tiene ago de comezón en e cuerpo se baña en vapor ya que se bañó, tomará e compuesto de os lamados tea

teécec  y téxot tachinotétzit Se remojará con agua o co oc6t a que o bebió, orinará la enfermedad

Ngu que sere se cocan e nuesta es S [remedio] corresondiente e n  bañarse al principio Algunos así curan: se

ponen aí, en e orificio, hojas de to mezadas con 6tzot Por encima se pone ooa con puma menuda Y si a carne se

hunde ahí, se pone  íztac pt ara que vueva a encarnar ero si esta medicina] no llena [el hueco] se corta en cruz [la car ne Enseguida se saca de ahí se ace salir a devorador que o fue destruido, que es como uevo de  ahuuhti Ensegida se mete ahí tabaco verde e lamado  ítet o quiz  xicyet,  eno de holín, se hace masa acuosa lena de ca. Y enseguida se bizma

con 6tzt También se ava con  xicyt  leno e zne; se e agrega el llamado yit O quizá se corta en círcuo un[a hoja

de] nopal. hí se meterá [e tumor] pegádos a aertura Enseguida se pone 6it ahí donde está agujerado e nopa o

(14)

ENFERMEDADES EL CUERPO HUMAN 57

lavado. Eseguid se pre fgo 

6xitl

 hce rr; eg e z mus vece D eces, res eces s pic Y que e [veces] h ri  cre, qu tes ece  h ispuesto, nseui e bizm c

oc6tzotl

 qe  zc

yiauhl

La comi e frmo será ttps, hues e p Se bs-ed p compeo d ch, e  qu hue much,  o gso u bebid seá gu frí Se bted e toe ciete, de cacao, e puqu, e i e iá: "H e hevise

cat

p beber

Fractura [de huesos]

Qi s ñe str espzo, o ue rs cos,  ests per, cétr; cuquier hueso qe e de Pme s prim,  stir,  cm  qu e rmió. Eseguid s cor  ríz 

ccin;

se poe   u bizm gue; se t, s eb  pre ñ Y si s hich  su eedor, se pz c ii o s p

 ízt c

y, e

 poe mez co ést  rí 

tmemétltl

C go e agu e

tememétltl]

s ; go m  pque S bñ c e e efermo cu tie cmzó O se p,  poe í

e m

 xzíuh;

g e ést s u, y go bebe ezc co

t l

mié  pqu Y i c est es impibe  cuació, s crt  cr,  t pr ecim e hues, e egr, se met í u p si  pi, to,   ieio  uestr hu;  t tr crri óse, se cera

 ce c  eici ich

Hnchazón

p

sodur

S mici crepi s e

teuai;

s cocr e e chie,   s  bbr e e fem muco o á bebi. Pr i te

teui

hiere muco,  r bbi si hie, i s O quizá brá

much gu e st jr 

ztc chic áhuitl

hri  puque N cmr imeitt és S str d  fut S bstr  c rí T  r,   tii Tmbié  y br , pq q c,  u trg Y su dici crrpi s  g   m

chhhucuáhutl

es     s cuce; s mete se ciet a s. Se prepr  mece e bbe esa medc  e í Y  í iguit bber e efem gu

de]

tlezcuáhuitl

S cc; s c    poquito e sitr oo.

Ecupm sare.

Bebeá ( eferm cco c

tllxchitl,

meaúhit, hue naztl

e e hue, o e

htpin,

(15)

tta-58 FY BERNARDINO DE SAHAGÚ

chili. Beberá [esto] en agua; y si lo bebe en pulqe, o será leno de hule sólo leno de chile O  qizá beberá [el agua de te, el tlapazcuáhuitl; o quizá adará bebieno [el aga e éste, el

 ezpli

Se daña nuestro estómago Su [medicina corresponente  la prga Comerá [el enfermo cutltatzi. Comerá o o s pñones Los asará Se detienen (las evacaciones con yoolli O  beberá [el enfermo coztómatl enchlado, lleno de pitas e calabaza, lleo e cacao, lleno de miltómatl o beber chhic áhitl, o la parte ms transarete del aga de cal  e nece-saro aplicar eema con el llamado  xoxocóti, al qe se agrega

 xocócotl Lava el intror de los riñones Saca los gusanos, quizá el gsano de la terra [llamado tzonótl  lo exple co la ora Y despus berá el amado yamaqupati Hará salr, empjará  l qe enfe1a Ésta es a medica completa contra el estre ñmento, contra la sequedad del excremeto

Estreimiento. Se administra por el ano [un spositorio hech co hollín [y un poco de salitre se amasan c hle lle de chile se hace una bola y se itdce por detrás Venrá a arroar la comda excesiva, todo lo qe está detro del ventre.

Excremento bco o excremento con sae S medcia correspondiente es  cihuapatli Se cuece leo de tzne y s mzcla co la clara del hevo de pava Lo beberá [el efermo cuatro veces, cinco veces, o qui beberá cacao con aga de cal La sol ción [de cal que se necesita [se obtiene remoando la cal pr  la tarde se meza co cacao lleno de chile, bien tostado  s

comda [del enfermo será nexahíyac, o quizá totopos No porá cmer cae e vaca, cae de puerco asadas o cocias en oa, ni pav, codoz, coneo, hevs de pava frtos. Quzá sólo sorberá [cald calente salad.

Enfrmedad de l ria Se beberá éste, el llamado cózc ix- ptli y la raíz del  amxta,  qizá sólo en aga, qzá en cacao, zá e plque lleno de che, lleno de pepitas de calaaza, o qzá un poco de cti.

Ostrucción [el cnucto] e la orin, o qui se oria us

o  qizá [ el enfrmo ori sgre Beberá [el enfermo agua de

cenei y olcuhit, y [ d el palo llamado tlacitlapil

Se mu le [estas medicinas untas Las beberá [ l enfermo] en gua o e caco o e pule; pero primero se le administrará pr el ao pasta banda el llamao cacamótic  esta mecina,

(16)

ENERDAES  CEO HUMO 59 cctic

también e para el semen. Despu bebe la medicina

ya dicha, o quizá oma sta [el aa del] corazón el

ft cuáhuit

e se produce e Coatian, o omará [caldo de sa, la coa

l tlacache u pco de cola de hembra, n poco de la d

acho. La eberá en pulqe

O

anará bebiendo en pqe

 a raíz de la vara

ít ix.

Hemorrois

Su [remedio corrpniene es ber [aga del

eétl

en el lugar donde la gente se baña con vapor.

si la

heorroide

e

dentro del ano por el ano se arroja

tlé 



tl.

si esviera en la sperficie, se presiona con [a medicna en

ovo

Bub

Tambi s curación es andar bebieo [aga de

tle-tlémtl

Con ella se bañará [el enfemo Cbrirá [las bbas con

tqqét

e polvo) o quizá  polvo meáico

Y

ha dos ass de bubas. Las de la prmera se se llaman

"b-as de gu,  [a las segndas) las aman buba de ceiba,

bas de gente de paacio [Estas últmas caan  l gente

cho door; provocan envaamiento de los músclos; hacen salir

orobas en utas manos en nestros pies; los ecogen porqe

 a enermedad penea completmente

para que sal [la en

eredad a la srficie, [el nfrmo

bb

[atole con

mihi-uhti 

 beberá aga de

htei

La rá catro veces,

cinco vec [al día de aguna mana en ela se baña

cuando

sagan en ss manos, en sus pies, las orobas, rá a purga

e

l

ra llamada

tltlapáltic,

semante al

ctan.

es

s se pna con obsidiaa

Y

a es también la medicina de las "bubas de gula.

 Cando son peqeñs se arranca [pegádolosJ con

6tzol

  ahí se pone ahí se revienta

e

[colóptero llamado

i qui,

se bzma con él

desp ahí se pone [raíz de

tlmtl

se one

tzotl

o se pone

 atepi

[molido

cuano se aña

[el enfermo en vapor, se lava con

tzini;

[ste J templa s

epo

[Med

 pondnte    efere v 1

Cuando

epiez [la efedad se caen l as  [el enfemo ene

 cha hambre Como remedio

aña en vapor tres veces, cato

vec. 

cundo vene a salir del baño de por se lava con e

coesto de las hierbas

yuht, ccíhitl,

raíz de

 zamo

(17)

6 FY BERNADINO DE SAGÚ

raíz y hojas de

tet

Y be un poco de [agua de]

tcli

Y si a las cuatro veces, cinco veces [de adminisar ese

aa-mieo] no sure efecos, dean [al enfermo] en el bsqu, e

 a llanura

Diarrea.

Ya sea niño, ya sea adulo beberá [el agua en que

] cocido e llamad

tzipiptli.

Tres veces, cuar veces lo berá

[el enfermo] Y ambié lo beberá la madre d niñito; [és]

omará [la medicina] de ella, de su leche Y el adul beerá

ale, aole de chía [mezlado con] oopo de chía

L

epolora

chie Y e niño l beberá sin la superficie de plvo [de chile, o

 beberá [agua de] crteza del llamad

íztc cáhuitl

que se da

aquí en Coaian; se cuece en cacao También e la [medicina]

correspondiente a las defecaciones con sangre Y si [esta medi

cia]

puede deener de inmediao la diarrea, se hace hrvir

mucho un cilindr de

n 2

se le aminitra cm lavaiva al

enfermo Si puede beber [esa medicina] algo beberá. Y si no

puee bebera tomará caldo de pavo, la capa superficial Ésa e

ambién [la medicina] correspondiene a las defecacione con

sare

Adormecimientos d los pies, s entumecn

Si n meoran, se

cuece

iztáuhytl;

cn [el agua de la cocción] se gla, se lava

alguas veces Y quizá se cuece para lavar  ie el llamado

t-cuexhui

que se da  pzlan

O

 ua

in

 e de [pvo

e

tzitziti

Obstrucci6n

[

del cnducto] de l

o Quizá ns dañe nuesro

smen uizá  excremen corrupo, quizá nuesro excremeno

 lleo de pus nos dañe, sea lo que impida nuesra función urinaria,

nuesra unción defecaoria Con una verdaca quebrada se os

ponen como lavaiva las raíces de las llamadas

cpatli tznte-co6chitl

ue se dan en Cuauhépc y dnde uiera que aya

 llanura Y la pare ransparente [de la cocción] e nos adminisra

por nusr pee con una ringa metálica,

3

quizá dos [veces]

También es [esa medicin] la ue correspnde cuano un niño

se golpea el vienre, cuando se le rasgan los inesinos

ambién es la [medicina] correspondiene cuando [cai] muere

de o l niñ Beberá un dedo

El ungüento amado ain se vendía en el ercado en forma de ciindos,

cada uno con un peso aproxmado de es o cuaro onzas.

3 Clara influencia de os esaoles, de quienes los indios emeban a toma algnos insrument médcos

(18)

ENFERMEDADES DEL CUERPO HUMANO 61

También es [l medc] correspondete l rrío; se mstc, e trag cnstntemente uetr slv. Y el que  tosed nnemene beerá en pulque u ríz] Y s os duele l be, se echn e uetr nr gots d l fusó] Alv much nuestr cbez; sc pu, sngre sec Y s  lgu  le rvech est i, es señl de que y o es e v: ermanece dblegdo el efer

Si algno se quebra un  Cur est medcn:  l ríz

del  actli e le greg l ríz del opl; se ue hí se poe, ah donde etá quebro el pe Y  y que se pusero, se nvuve el ie cn un lenzo, y pr ls curo ldo se preson co ablas, se at fuertemene, se cñe Y  y que se cñó, sle  angre que se corrmpó llí ere utro ded pulgr y el siguiente, doe s junts ls ves, hí se sgrrá pr que n se grve l eferme, pr que o se fece A los vete d se e Cun  se dstó, se bzm co óz,  que e añde el maguey que se muele y cl Y  y que se bzmó, se bañ e vapor el fermo], cund y es fuerte, cuno y est bie u pe

(19)

Referencias

Documento similar

[r]

pulos tan adelantados sin más auxilio que el que suministran las pocas plantas de este estéril recinto y las contenidas en el corto jardín de don Ignacio

La aplicaciones más comunes para el vapor son, por ejemplo, procesos calentados por vapor en fábricas y plantas, y turbinas impulsadas por vapor en

Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/714/oficios_sociedades.html...

El Jardín Botánico del Instituto de Bio- logía, Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) se localiza en la Ciu- dad de México y fue fundado en 1959 por los

Reconocemos de manera muy especial el esfuerzo de todos los miembros del equipo docente y el recurso humano de la escuela primaria “Benito Juárez” de San Andrés de la

Dentro de este capítulo se reconstruyó la dinámica de trabajo que tuvo la Vela Perpetua y las Damas Católicas con la llegada de José Rosendo Núñez a la parroquia de Tijuana; éste

314044424 COLOMBIA UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER 314058559 COLOMBIA UNIVERSIDAD INDUSTRIAL DE SANTANDER. 314096863 ESPAÑA UNIVERSITAT