• No se han encontrado resultados

ESPAÑOL Scanmaster 2 MKII

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ESPAÑOL Scanmaster 2 MKII"

Copied!
27
0
0

Texto completo

(1)

Scanmaster 2 MKII V2

Highlite International B.V. – Vestastraat 2 – 6468 EX – Kerkrade – Países Bajos

Código de pedido: 50333

MANUAL

(2)

1

Código de pedido: 50333

Índice

Advertencia ... 3 Instrucciones de seguridad ... 3

Normas para el funcionamiento ... 5

Conexión al suministro eléctrico ... 5

Procedimiento de devolución ... 6

Reclamaciones ... 6

Descripción del dispositivo ... 7

Descripción general ... 7

Parte trasera ... 9

Instalación ... 9

Preparación y funcionamiento ... 9

Escenas ... 9

Cómo grabar una escena...10

Ejemplo de programación de una escena ...10

Editar una escena ...10

Copiar los ajustes del escáner ...11

Copiar una escena ...11

Borrar una escena ...11

Borrar todas las escenas...11

Copiar un banco de escenas ...11

Reproducción de una escena ...11

Activación manual ...11

Activación automática ...11

Activación por audio ...12

Secuencias ...12

Programar una secuencia ...12

Insertar un banco de escenas en una secuencia ...12

Añadir un paso ...12

Eliminar un paso ...12

Borrar una secuencia ...13

Borrar todas las secuencias ...13

Reproducción de secuencias ...13

Activación manual ...13

Activación automática ...13

Activación por audio ...13

Palanca de control/selección de canales ...14

Configuración de la palanca de control ...14

Movimiento invertido de la palanca de control/canal DMX ...14

Eliminar un escáner de los canales DMX ...14

Vaciar todos los canales DMX ...14

Mostrar canales DMX ...14

Borrar un canal de giro panorámico/inclinación ...14

Borrar todos los canales de giro panorámico/inclinación ...15

Tiempo de fundido ...15

Tiempo de fundido/asignación del tiempo de fundido ...15

Control MIDI/DMX ...16

Ajustes del canal MIDI ...16

Tabla de implementación MIDI ...16

Tabla 1 – Modo MIDI (comandos Note On) ...17

Tabla 2 – Modo MIDI (comandos de cambio de control) ...18

Tabla 3 – Modo MIDI (comandos de cambio de programa) ...18

Tabla 4 - Modo DMX (comandos DMX) ...19

Transferencia de archivos ...20

(3)

2

Código de pedido: 50333

Recibir archivos de volcado ...20

Canales DMX ...20

Mantenimiento ... 21

Detección y solución de problemas ... 21

Especificaciones del producto ... 22

(4)

3

Código de pedido: 50333

Advertencia

Instrucciones para el desembalaje

Inmediatamente después de haber recibido este producto, abra con cuidado la caja y compruebe el contenido para asegurarse de que todos los componentes estén presentes y que se hayan recibido en buenas condiciones. Notifique al distribuidor inmediatamente y conserve los materiales de embalaje para inspección si cualquiera de las piezas parece dañada por el transporte o si la propia caja muestra signos de manipulación incorrecta. Guarde la caja y todos los materiales del embalaje. En el caso de que un dispositivo haya de ser devuelto a fábrica es importante que esto se haga con la caja y el embalaje original de fábrica.

Su envío incluye:

 Showtec Scanmaster 2 MKII

 Adaptador de alimentación de CC  Manual del usuario

Instrucciones de seguridad

Todas las personas que tomen parte en la instalación, funcionamiento y mantenimiento de este dispositivo han de:

 estar cualificadas

 seguir las instrucciones de este manual

Antes de poner el dispositivo en marcha por primera vez, asegúrese de que no se aprecia ningún daño causado por el transporte. Si hubiera alguno, consulte con su distribuidor y no utilice el dispositivo.

Para mantener el equipo en una condición perfecta y asegurarse de que el funcionamiento sea seguro, es absolutamente necesario que el usuario siga las instrucciones de seguridad y las notas de

advertencia que aparecen en este manual.

Tenga en cuenta que el daño causado por modificaciones manuales del dispositivo no está cubierto por la garantía.

Este dispositivo no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Encargue las reparaciones únicamente a técnicos cualificados.

(5)

4

Código de pedido: 50333

IMPORTANTE:

El fabricante no aceptará responsabilidad por cualquier daño resultante provocado por el

incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual o cualquier modificación del dispositivo llevada a cabo sin autorización.

 No deje que el cable de alimentación haga contacto con otros cables. Manipule el cable de alimentación y todas las conexiones del suministro eléctrico con especial precaución.

 No quite las etiquetas de advertencia o informativas de la unidad.  No deje cables desordenados tirados por el suelo.

 No abra el dispositivo ni lo modifique.

 No conecte este dispositivo a un conjunto de dímer.

 No sacuda el dispositivo. Evite el uso de la fuerza bruta durante la instalación o el funcionamiento del dispositivo.

 No encienda y apague este dispositivo en intervalos cortos de tiempo, ya que esto podría reducir la vida útil del sistema.

 Utilice este dispositivo en interiores únicamente, evite el contacto con agua u otros líquidos.  Evite las llamas y no coloque el dispositivo cerca de líquidos o gases inflamables.

 Desconecte siempre el cable de alimentación de CA del suministro eléctrico cuando el dispositivo no esté en uso o antes de limpiarlo. Sujete el cable de alimentación únicamente por el conector. No desenchufe el conector tirando del cable de alimentación.

 No exponga el dispositivo a calor, humedad o polvo extremos.

 Asegúrese de que el voltaje disponible no es superior al indicado en el panel trasero.

 Asegúrese de no comprimir ni dañar el cable de alimentación. Examine regularmente el dispositivo y el cable de alimentación de CA.

 Si el dispositivo se cayera o recibiera un golpe, desconecte el suministro de energía

inmediatamente. Haga inspeccionarlo por un técnico cualificado para comprobar si es seguro antes de volverlo a utilizar.

 Si el dispositivo se ha expuesto a una fluctuación drástica de temperatura (p. ej. tras el transporte), no lo encienda inmediatamente. Puede que la condensación de agua resultante dañe su

dispositivo. Mantenga el dispositivo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.  Si su dispositivo Showtec no funciona correctamente, deje de utilizarlo inmediatamente. Embale la

unidad de forma segura (preferiblemente en el material de embalaje original) y devuélvala a su distribuidor de Showtec para su reparación.

 Si vacía la memoria con mucha frecuencia se podrían producir daños en el chip de memoria. Tenga cuidado de no inicializar la unidad con demasiada frecuencia para prevenir este riesgo.  Solo debe ser utilizado por personas adultas. El dispositivo debe estar instalado fuera del alcance de

los niños. No deje la unidad desatendida durante su funcionamiento.  Utilice fusibles del mismo tipo y clasificación como recambio.

 Las reparaciones, el mantenimiento y las conexiones eléctricas solo las debe llevar a cabo un técnico cualificado.

(6)

5

Código de pedido: 50333

Normas para el funcionamiento

 Si este dispositivo se opera de una forma diferente a la descrita en este manual, puede que el producto sufra daños y la garantía quedará anulada.

 Si hace funcionar la unidad de una forma diferente a la indicada se podrían producir riesgos de cortocircuito, quemaduras, descargas eléctricas, caídas, etc.

Puede poner en peligro su propia seguridad y la de otras personas.

Conexión al suministro eléctrico

Conecte el dispositivo al suministro eléctrico a través del enchufe.

Tenga siempre cuidado de que el cable del color correcto sea conectado al lugar apropiado.

Internacional Cable para la UE Cable para el

Reino Unido

Cable para los EE.UU.

Clavija

L (vivo) MARRÓN ROJO AMARILLO/COBRE FASE

N (neutro) AZUL NEGRO PLATEADO NEUTRO

AMARILLO/VERDE VERDE VERDE TOMA A TIERRA DE

PROTECCIÓN

Asegúrese de que el dispositivo se encuentre siempre conectado correctamente a la

toma de tierra.

(7)

6

Código de pedido: 50333

Procedimiento de devolución

La mercancía que se vaya a devolver debe enviarse con portes pagados y en el embalaje original. No se expedirán etiquetas de devolución.

El paquete debe estar etiquetado claramente con un número de autorización de devolución (número RMA). Los productos devueltos que no incluyan un número RMA serán rechazados. Highlite no aceptará los artículos devueltos o cualquier responsabilidad. Llame a Highlite en el 0031-455667723 o envíe un correo electrónico a [email protected] y solicite un número RMA antes de proceder al envío del dispositivo. Esté preparado para facilitar el número del modelo, el número de serie y una breve

descripción de la razón de la devolución. Asegúrese de embalar el dispositivo correctamente, ya que cualquier daño provocado por un embalaje inadecuado será responsabilidad del cliente. Highlite se reserva el derecho de utilizar su propia discreción para reparar o reemplazar el (los) producto(s). Como sugerencia, un embalaje de UPS adecuado o una caja doble son siempre los métodos más seguros de utilizar.

Nota: si se le ha proporcionado un número RMA, incluya la siguiente información en un papel dentro de la caja:

01) Su nombre. 02) Su dirección.

03) Su número de teléfono.

04) Una breve descripción de la avería.

Reclamaciones

El cliente tiene la obligación de comprobar los artículos enviados inmediatamente después de su recepción para detectar si falta algo y/o si se aprecia algún defecto y también se ha de llevar a cabo esta comprobación después de que le anunciemos que sus artículos están disponibles. Los daños ocurridos durante el transporte son responsabilidad de la empresa transportadora y por consiguiente deben ser notificados al transportista en el momento de recepción de la mercancía.

Es responsabilidad del cliente la notificación y el envío de la reclamación a la empresa transportadora en el caso de que el dispositivo haya recibido daños durante el transporte. Se nos debe notificar de los daños ocurridos durante el transporte dentro del plazo de un día después de la recepción del envío. Las devoluciones deben siempre enviarse con portes pagados. Las devoluciones deben estar

acompañadas de una carta en la que se detalla la razón de su devolución. Las devoluciones que no tengan los portes pagados serán rechazadas excepto si se ha acordado otra cosa por escrito.

Las quejas dirigidas a nuestra empresa deben de ser enviadas por escrito o por fax dentro de un periodo de 10 días laborables después de la recepción de la factura. Pasado de este plazo, las quejas no serán atendidas.

Solo se tomarán en consideración las quejas si el cliente ha cumplido hasta ese momento con todas las partes del contrato, independientemente del contrato del cual la obligación sea resultado.

(8)

7

Código de pedido: 50333

Descripción del dispositivo

Características

El Scanmaster 2 MKII es un controlador de iluminación de Showtec.  192 canales DMX

 8 fáderes de regulación de luz y total

 Fáder de velocidad y fáder de tiempo de fundido  30 bancos de 8 escenas programables

 12 secuencias programables, cada secuencia puede contener hasta 99 pasos  Ajuste del tiempo de fundido y ajuste de giro panorámico/inclinación

 El botón de prioridad manual le permite tomar control de cualquier dispositivo sobre la marcha.  Micrófono integrado o entrada de línea para activación por sonido

 Control MIDI de los bancos, secuencias y función de blackout  Control externo de los pasos y control de máquina de humo  Pantalla LED de 7 segmentos

 Módulo de palanca de control

 Conector USB para conectar una lámpara de trabajo de cuello de cisne para DJs y hacer copias de seguridad de los datos

 Fuente de alimentación: 9-12 V CC 500 mA

 Conector de alimentación: adaptador de alimentación (incluido)  Medidas: 530 x 190 x 88 mm (largo x ancho x alto)

 Peso: 2,7 kg

NOTA: es necesario tener conocimientos de MIDI y DMX para utilizar toda la funcionalidad de esta unidad.

Accesorios opcionales:

50303 – Adaptador de alimentación para el Reino Unido 12 V CC, 500 mA 50353 – Dispositivo de memoria USB para controladores Showtec

D7403 – Maleta DAP Audio para la serie Scanmaster

Descripción general

(9)

8

Código de pedido: 50333

01) Botones FIXTURES (dispositivos) 1-12

Sirven para seleccionar los dispositivos en el momento de establecer ajustes, programar o grabar.

02) Botones SCENES (escenas) 1-8

Pulse los botones de la sección SCENES para cargar o almacenar las escenas deseadas. Dispone de un máximo de 240 escenas programables.

03) Fáderes de canal 1-8

Estos fáderes controlan la salida de la regulación de luz del canal correspondiente.

04) Botón CHANNEL BANK (banco de canales)

Sirve para cambiar entre los canales 1-8 y 9-16.

05) Fáder SPEED (velocidad)

Ajusta el nivel de la velocidad (de 0,1 segundo a 10 minutos).

06) Fáder FADE TIME (tiempo de fundido)

Ajusta el tiempo de fundido (0~30 segundos). El tiempo de fundido es la cantidad de tiempo que tarda un escáner o (escáneres) en moverse de una posición a otra, o un dímer en hacer un fundido de entrada o de salida.

07) Botón FINE (preciso)

Cuando la función FINE está activada, la palanca de control de giro panorámico o inclinación controlará en escáner con precisión utilizando los incrementos más pequeños.

08) Botón MODE (modo)

Pulse los botones FINE y MODE para activar los modos ASSIGN (asignar) o REVERSE (inversión).

09) Palanca de control del movimiento de giro panorámico/inclinación

Utilice la palanca de control para controlar el giro panorámico o la inclinación del escáner durante la programación

10) Pantalla LED

indica la actividad actual o el estado de la programación.

11) Botones BANK (banco) arriba/abajo

Utilice los botones BANK arriba/abajo para seleccionar uno de los 30 bancos.

12) TOMA USB

Utilícela para hacer copias de seguridad o conectar una lámpara USB.

13) Botón FOG MACHINE (máquina de humo)

Pulse este botón para controlar la máquina de humo. El LED correspondiente indicará el estado de funcionamiento: HEATING (calentamiento)/READY (listo).

14) Botones CHASE (secuencia) 1-12

Púlselos para activar secuencias de escenas programadas.

15) Botón PROGRAM (programa)

Púlselo para activar/desactivar el modo de programación.

16) Botón MUSIC/BANK COPY (música/copiar banco)

Púlselo para entrar en el modo de música o hacer una copia de los bancos.

17) Botón MIDI/REC (MIDI/grabación)

Púlselo para controlar el funcionamiento de MIDI o grabar escenas/secuencias.

18) Botón AUTO/DEL (automático/borrar)

Púlselo para activar el modo de música o para borrar escenas o secuencias.

19) Botón TAP/DISPLAY (toque/pantalla)

Pulse este botón para crear un ritmo estándar o cambiar el modo de valor entre % y 0-255.

20) Botón BLACKOUT

Pulse este botón para activar o desactivar la salida DMX correspondiente. Cuando su LED está iluminado significa que se ha desactivado la salida DMX correspondiente. Pulse este botón de nuevo para reactivar la salida DMX.

(10)

9

Código de pedido: 50333

Parte trasera

Fig. 02 21) Interfaz USB

Utilice este conector para emitir la señal MIDI a través de la interfaz USB cuando se encuentra conectado a un controlador MIDI.

22) Conmutador MIDI/DMX

Cambia entre el modo DMX y MIDI. Reinicie la unidad Scanmaster para que el cambio surta efecto.

23) Conector RCA de entrada AUDIO

0,1 V~1 Vp-p.

24) Conector DB-9

Sirve para conectar un controlador de pasos externo.

25) MIDI IN (entrada)

Este conector se utilizar para recibir datos MIDI.

26) MIDI OUT (salida)

Este conector se utiliza para enviar datos MIDI cuando la unidad se encuentra conectada a un controlador MIDI.

27) Conector FOG MACHINE (máquina de humo)

Sirve para conectar una máquina de humo.

28) Conector DMX OUT (salida) de 3 clavijas para señal DMX

Este conector envía sus valores DMX al escáner DMX o dímer DMX.

29) Entrada DC IN para el adaptador de CC

9 ~1 CC2 V, 500 mA mín.

30) Interruptor POWER (encendido/apagado)

Púlselo para encender o apagar el dispositivo.

Instalación

Retire todo el embalaje de la unidad Scanmaster 2 MKII. Compruebe que se haya extraído todo el relleno de espuma y plástico. Conecte todos los cables.

No suministre la energía hasta que se haya instalado y conectado el sistema completo correctamente. Desconecte siempre del suministro eléctrico antes de limpiar o efectuar un servicio de mantenimiento. Los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones no están cubiertos por la garantía.

Preparación y funcionamiento

Siga las instrucciones que se indican a continuación ya que conciernen al modo de funcionamiento. Antes de conectar la unidad al suministro eléctrico asegúrese de que la fuente de alimentación coincida con el voltaje especificado para el producto. No trate de hacer funcionar un producto con especificación para 120 V con 230 V o viceversa.

Conecte el dispositivo al suministro eléctrico principal.

La unidad Scanmaster 2 MKII le permite programar 12 dispositivos de iluminación con 16 canales DMX cada uno; 30 bancos de 8 escenas programables, 12 secuencias de 99 pasos que utilizan 8 fáderes de canal, una palanca de control y otros botones. Si utiliza la palanca de control puede controlar de forma fácil y precisa el movimiento de un dispositivo de iluminación. Es posible también asignar canales DMX.

Escenas

Al encender el dispositivo, este funcionará en el modo manual y todos los canales de salida se

encontrarán en el estado blackout (el LED BLACKOUT parpadeará). Pulse el botón BLACKOUT (20) para activar la salida del canal.

Mantenga pulsado el botón PROGRAM (15) durante 3 segundos hasta que el LED PROG parpadee. Esto significa que habrá entrado en el modo de programación. Mantenga pulsado de nuevo el botón

(11)

10

Código de pedido: 50333

PROGRAM (15) durante 3 segundos (hasta que el LED PROG se apague) para salir del modo de programa.

Cómo grabar una escena

01) Entre en el modo de programación.

02) Revise si el LED BLACKOUT de la pantalla se encuentra encendido. Si es así, pulse el botón una vez para salir del modo de blackout.

03) Compruebe si los fáderes SPEED y FADE TIME (05/06) están establecidos en cero.

04) Pulse botón FIXTURES (01) correspondiente a la unidad que desee controlar. Su LED se iluminará. Controle más de un escáner al mismo tiempo pulsando el botón correspondiente a los escáneres que desee programar.

05) Para establecer una escena mueva los fáderes y la palanca de control a la posición deseada. Si fuera necesario puede utilizar el botón CHANNEL BANK (04) para seleccionar entre los canales 1-8 y 9-16.

06) Toque los botones BANK arriba/abajo (11) para elegir el banco en el que desea almacenar esa escena. Dispone de un máximo de 30 bancos. Puede almacenar hasta 8 escenas en cada banco. 07) Una vez que todos los dispositivos se hayan programado en la posición deseada para la escena,

toque el botón MIDI/REC (17) para programar esa escena en la memoria.

08) Pulse el botón SCENES (02) en el que desee almacenar su escena. Una vez almacenados los ajustes todos los ledes parpadearán brevemente. En la pantalla se mostrará el banco y la escena.

09) Para cancelar la selección del escáner o escáneres que haya estado programando y cambiar a otro, pulse el botón del escáner que haya estado programando de nuevo (esto cancelará su selección) y seleccione otro.

10) Repita los puntos 2-7 hasta que se hayan programado todas las escenas.

11) Si no desea continuar realizando la programación, mantenga pulsado el botón PROGRAM (15) durante tres segundos para salir del modo de programa. El LED se apagará.

Nota: la escena grabada se puede reeditar; si reedita una escena y la guarda, la escena anterior será reemplazada por la nueva.

Ejemplo de programación de una escena 01) Entre en el modo de programación.

02) Pulse el botón FIXTURES 1 (01) para activar el control por fáder.

03) Revise si la selección de páginas está establecida en los canales 1-8. Si no es así, pulse el botón CHANNEL BANK (04) para seleccionar los canales 1-8.

04) Suba los fáderes primero y segundo completamente.

05) Pulse los botones BANK arriba/abajo (11) para seleccionar BANK 1. 06) Pulse el botón MIDI/REC (17).

07) Toque el botón SCENES 1 (02) para guardar la primera escena.

08) Repita los pasos 4-7 hasta que todas las escenas se hayan programado en BANK 1. 09) Toque el botón FIXTURES 1 (01) para desactivar el control por fáder.

10) Una vez que haya acabado el proceso, desactive el modo de programación. Ahora ya puede pulsar manualmente la escena que haya programado.

Editar una escena

01) Entre en el modo de programación.

02) Pulse los botones BANK arriba/abajo (11) para seleccionar el banco donde se guarda la escena que desea editar.

03) Seleccione la escena que desea editar tocando el botón SCENES (02) correspondiente. 04) Mueva los fáderes y/o la palanca de control para realizar los ajustes deseados a la escena. 05) Una vez efectuados los ajustes toque el botón MIDI/REC (17).

06) Toque el botón SCENES (02) correspondiente a la escena que esté editando. Esto anulará la escena existente. Todos los ledes parpadearán brevemente para confirmar que los ajustes se han

guardado.

Asegúrese de seleccionar la misma escena en los pasos 3 y 6, de lo contrario podría grabar accidentalmente sobre una escena existente.

(12)

11

Código de pedido: 50333

Copiar los ajustes del escáner

Este ajuste le permite copiar los ajustes de un escáner a otro. 01) Entre en el modo de programación.

02) Pulse el botón FIXTURES deseado (01). Su LED se iluminará. 03) Establezca la salida de canal deseada.

04) Mantenga pulsado el botón FIXTURES (01) que desee copiar. Toque el botón FIXTURES al que desea copiar los ajustes.

05) A la vez que mantiene pulsado el botón, toque el botón del escáner al que desea copiar los ajustes. Copiar una escena

01) Entre en el modo de programación.

02) Toque los botones BANK arriba/abajo (11) para seleccionar el banco que contenga la escena que desee copiar.

03) Seleccione la escena que desee copiar pulsando el botón SCENES (02).

04) Pulse los botones BANK arriba/abajo (11) para seleccionar el banco al que desea copiar la escena. 05) Toque el botón MIDI/REC (17).

06) Toque el botón SCENES (02) al que desee copiar las escenas. Todos los ledes parpadearán brevemente para indicar que el proceso se ha completado.

Borrar una escena

01) Entre en el modo de programación.

02) Pulse el botón SCENES deseado (02) para seleccionar la escena que desee eliminar.

03) Mantenga pulsado el botón AUTO/DEL (18). A la vez que mantiene pulsado el botón, toque el botón SCENES (02) que contenga la escena que desee eliminar. Todos los ledes parpadearán brevemente y su escena se habrá borrado.

04) Una vez que la escena programada se haya borrado, todos los valores de los canales DMX se establecerán en 0.

Borrar todas las escenas

01) Apague el dispositivo y mantenga pulsados los botones PROGRAM y BANK abajo al mismo tiempo. Todos los ledes parpadearán brevemente y las escenas se eliminarán.

02) Encienda el dispositivo. Todas las escenas se habrán eliminado. Copiar un banco de escenas

01) Entre en el modo de programación.

02) Toque los botones BANK arriba/abajo (11) hasta que llegue al banco que desea copiar. 03) Toque el botón MIDI/REC (17).

04) Toque los botones BANK arriba/abajo (11) para seleccionar el banco al que desea copiar.

05) Toque el botón MUSIC/BANK COPY (16). Todos los ledes parpadearán tres veces para indicar que el proceso se ha completado.

06) Mantenga pulsado el botón PROGRAM (15) durante tres segundos para salir del modo de programación.

Reproducción de una escena

Hay 3 formas de comenzar la reproducción de una escena: activación manual, activación automática y activación por audio.

Activación manual

01) Al encender el dispositivo, este funcionará en el modo manual y todos los canales de salida se encontrarán en el estado blackout (el LED BLACKOUT parpadeará en la pantalla.

02) Toque el botón BLACKOUT (20) para activar la salida de canal. El LED BLACKOUT se apagará. 03) Seleccione la escena que desea reproducir y toque el botón SCENES (02) para activar la escena. 04) Toque el botón SCENES (02) de nuevo para desactivar la escena.

Activación automática

01) Toque el botón AUTO/DEL (18). El LED AUTO TRIGGER se iluminará en la pantalla, indicando que se ha activado la función de activación automática.

(13)

12

Código de pedido: 50333

03) Desplace el fáder SPEED (05) (o pulse el botón TAP/DISPLAY (19)) y desplace el fáder FADE TIME (06) para ajustar el estado de la reproducción.

04) Toque el botón AUTO/DEL (18) para salir del modo automático. El LED de la función de activación automática se desactivará.

Nota: toque el botón TAP/DISPLAY (19) dos veces para crear una frecuencia de intervalo de reproducción.

Activación por audio

01) Toque el botón MUSIC BANK/COPY (16). El LED AUDIO TRIGGER se iluminará en la pantalla indicando que se ha activado el modo de activación por audio.

02) Toque los botones BANK arriba/abajo (11) para seleccionar el banco deseado (las escenas del banco se activarán por medio de la señal de audio recibida a través del micrófono incorporado). 03) Toque el botón MUSIC/BANK COPY (16) para salir del modo de audio. El LED AUTO TRIGGER se

apagará.

Secuencias

Programar una secuencia

Para programar una secuencia debe haber programado las escenas con anterioridad. Esta función le permite desplazarse a través de 12 secuencias programables con hasta 240 escenas cada una en un orden preseleccionado. Se recomienda eliminar todas las secuencias del controlador antes de programar secuencias por primera vez. Véase la sección Eliminar una secuencia para obtener más información.

01) Entre en el modo de programación.

02) Toque el botón CHASE (14) para seleccionar la secuencia que desee programar. Su LED se iluminará.

03) Seleccione la escena deseada del banco que contenga las escenas almacenadas.

04) Toque el botón MIDI/REC (17). Todos los ledes parpadearán brevemente para indicar que el proceso se ha completado.

05) Repita los pasos 3-4 hasta que se hayan insertado todas las escenas deseadas. Insertar un banco de escenas en una secuencia

01) Entre en el modo de programación.

02) Seleccione la secuencia que desee programar.

03) Toque los botones BANK arriba/abajo (11) para seleccionar el banco de escenas que desee copiar. 04) Toque el botón MUSIC BANK/COPY (16).

05) Toque el botón MIDI/REC (17). Todos los ledes parpadearán para indicar que se ha realizado la operación solicitada.

Añadir un paso

01) Entre en el modo de programación.

02) Pulse el botón correspondiente para añadir un paso a la secuencia deseada. 03) Pulse el botón TAP/DISPLAY (19) y en la pantalla se mostrará el paso actual.

04) Pulse los botones BANK arriba/abajo (11) y desplácese al paso tras el cual desea insertar un nuevo paso.

05) Pulse el botón MIDI/REC (17). El número de pasos mostrados aumentará en 1.

06) Toque el botón TAP/DISPLAY (19) de nuevo. En la pantalla se mostrará la secuencia, escena y banco actuales. Cree la escena deseada y guárdela como un nuevo paso o seleccione la escena programada anteriormente para incorporarla a la secuencia.

07) Una vez seleccionada la escena que desee añadir, pulse el botón MIDI/REC (17) de nuevo. Todos los ledes parpadearán para indicar que se ha insertado un nuevo paso en la secuencia.

08) Repita los pasos 3-7 hasta que se hayan incorporado todos los pasos deseados. Eliminar un paso

01) Entre en el modo de programación.

(14)

13

Código de pedido: 50333

03) Pulse el botón TAP/DISPLAY (19) y en la pantalla se mostrará el paso actual.

04) Pulse los botones BANK arriba/abajo (11) y desplácese al paso que desee eliminar.

05) Pulse el botón AUTO/DEL (18) para eliminar el paso. Todos los ledes parpadearán para indicar que el paso se ha eliminado.

Borrar una secuencia

01) Entre en el modo de programación.

02) Pulse el botón CHASE (14) correspondiente para eliminar la secuencia deseada.

03) Mantenga pulsado el botón AUTO/DEL (18) a la vez que mantiene pulsado el botón CHASE (14). Todos los ledes parpadearán para indicar que la secuencia se ha eliminado.

Borrar todas las secuencias

01) Apague el dispositivo. Mantenga pulsados los botones AUTO/DEL (18) y BANK abajo (11) al mismo tiempo. Todos los ledes parpadearán brevemente para indicar que las secuencias se han borrado. 02) Cuando vuelva a encender el dispositivo las secuencias se habrán borrado.

Reproducción de secuencias

Hay 3 formas de comenzar la reproducción de una secuencia: activación manual, activación automática y activación por audio.

Activación manual

01) Al encender el dispositivo, este funcionará en el modo manual y todos los canales de salida se encontrarán en el modo blackout (el LED BLACKOUT de la pantalla parpadeará).

02) Toque el botón BLACKOUT (20) para activar la salida del canal. El LED BLACKOUT se apagará. 03) Toque el botón CHASE deseado (14) y su LED se iluminará. Mueva el fáder FADE TIME (06) para

ajustar el modo de ejecución.

04) Toque los botones BANK arriba/abajo (11) para ejecutar la secuencia paso a paso. Activación automática

01) Toque el botón AUTO/DEL (18). El LED AUTO TRIGGER se iluminará en la pantalla, indicando que se ha activado la función de activación automática.

02) Seleccione la secuencia deseada y pulse el botón CHASE (14) correspondiente. Su LED se iluminará. 03) Tras seleccionar el banco de escenas que vaya a ejecutar, mueva los fáderes SPEED (05) y FADE

TIME (06) para ajustar la velocidad de progresión de la escena.

04) Pulse el botón TAP/DISPLAY (19) para establecer la velocidad. El intervalo de tiempo entre los dos últimos toques determinará el intervalo de tiempo entre los pasos. Este ajuste permanecerá activo hasta que se mueva el fáder SPEED (05).

05) Toque el botón AUTO/DEL (18) para salir del modo automático. El LED de la función de activación automática se desactivará.

Nota: es posible ejecutar múltiples secuencias. Las secuencias activadas seguirán el orden de funcionamiento que establezca.

Activación por audio

01) Toque el botón MUSIC BANK/COPY (16). El LED AUDIO TRIGGER se iluminará en la pantalla indicando que se ha activado el modo de activación por audio.

02) Seleccione la secuencia deseada y pulse el botón CHASE (14) correspondiente. Su LED se iluminará. Las secuencias se activarán por medio de la señal de audio recibida a través del micrófono

integrado.

03) Toque el botón MUSIC/BANK COPY (16) para salir del modo de audio. El LED AUTO TRIGGER se apagará.

(15)

14

Código de pedido: 50333

Palanca de control/selección de canales

Configuración de la palanca de control

01) Mantenga pulsado el botón PROGRAM (15) hasta que el LED se ilumine.

02) Mantenga pulsados los botones MODE y FINE (07/08). El LED correspondiente se iluminará. Si el LED REVERSE se ilumina, pulse los botones FINE y MODE (07/08) de nuevo para entrar en el modo ASSIGN. 03) Pulse los botones BANK arriba/abajo (11) para seleccionar el eje que desee asignar (giro

panorámico o inclinación).

04) Pulse el botón TAP/DISPLAY (19) para seleccionar el modo de 16 canales o de 8 canales. En la pantalla se mostrará: "PH:XX", "PLXX", "TH:XX" o "TL:XX". (P=giro panorámico, T=inclinación, H=alto, L=bajo, "XX" es el número del canal.)

05) Pulse el botón FIXTURES (01) correspondiente al escáner que desee asignar.

06) A la vez que mantiene pulsado el botón MODE (08), pulse el número de la escena correspondiente al fáder que controle el movimiento. (Por ejemplo: si el giro panorámico está controlado por el fáder núm. 4, mantenga pulsado el botón MODE y toque el botón SCENES núm. 4). Todos los ledes parpadearán brevemente.

07) Cuando haya acabado, pulse los botones FINE y MODE (07/08) al mismo tiempo para salir del modo ASSIGN.

Movimiento invertido de la palanca de control/canal DMX 01) Entre en el modo de programación.

02) Pulse los botones FINE y MODE (07/08) para entrar en el modo ASSIGN. Pulse los botones FINE y MODE de nuevo (07/08) para entrar en el modo REVERSE. El LED REVERSE se iluminará para indicar que el modo REVERSE está activado.

03) Pulse los botones BANK arriba/abajo (11) para alternar entre el movimiento de giro panorámico y el de inclinación. El LED correspondiente se iluminará para indicar su selección. Una vez que haya efectuado los ajustes, mantenga pulsado el botón MODE (08) y toque el botón FINE (07) para salir. 04) Utilice el botón TAP/DISPLAY (19) para intercambiar entre el modo de 8 o 16 canales.

05) Utilice el botón FIXTURES (01) para seleccionar el escáner.

06) Mientras que mantiene pulsado el botón MODE (08), pulse el botón SCENES (02) correspondiente al canal que desee invertir. (Por ejemplo: Si va a invertir su dispositivo deseado, una vez que haya verificado que se encuentra en el modo REVERSE y que el LED TILT se encuentra encendido, compruebe cuál es el fáder responsable de la inclinación. Para hacer esto, mantenga pulsado el botón MODE (08) y pulse el botón SCENES (02) que será el mismo que el número de fáder

responsable de la inclinación (fáder 5/escena 5).

07) Repita los pasos 3-7 tantas veces como sea necesario. Puede invertir hasta un máximo de 48 canales para 12 escáneres.

Eliminar un escáner de los canales DMX 01) Active el modo ASSIGN o REVERSE.

02) Pulse uno de los botones FIXTURES (dispositivos) (01) para seleccionar el escáner que desea eliminar. 03) Pulse los botones MODE y AUTO/DEL (08/18). Todos los ledes parpadearán tres veces para indicar

que se ha efectuado la operación solicitada. Vaciar todos los canales DMX

01) Apague el dispositivo.

02) Mantenga pulsados los botones MODE y AUTO/DEL (08/18).

03) Al mismo tiempo que mantiene pulsados los dos botones, encienda el dispositivo. Todos los ledes parpadearán brevemente para indicar que se ha realizado la operación solicitada.

Mostrar canales DMX

01) Pulse los botones FINE y MODE (07/08) para entrar en el modo ASSIGN.

02) Pulse los botones FINE y MODE (07/08) de nuevo hasta que el LED REVERSE se ilumine.

03) Pulse el botón FIXTURES (01) que esté establecido en el giro panorámico y la inclinación deseados y en la pantalla se mostrarán los valores DMX para el giro panorámico y la inclinación.

Borrar un canal de giro panorámico/inclinación

01) Mientras que se encuentra en el modo ASSIGN o REVERSE, pulse el botón FIXTURES (01) correspondiente.

(16)

15

Código de pedido: 50333

02) Mantenga pulsado el botón MODE (08) y toque el botón AUTO/DEL (18) para borrar el canal de giro panorámico/inclinación.

Borrar todos los canales de giro panorámico/inclinación

01) Apague el dispositivo. Mantenga pulsados los botones AUTO/DEL y MODE (08/18). Todos los ledes parpadearán brevemente.

02) Encienda el dispositivo. Todos los canales de giro panorámico/inclinación se habrán borrado.

Tiempo de fundido

Tiempo de fundido/asignación del tiempo de fundido

01) Mantenga pulsado el botón MODE (08) y toque el botón TAP/DISPLAY (19). 02) En la pantalla se mostrará una de las 2 opciones:

 ALL = todos los canales se ejecutarán con el tiempo de fundido establecido

 ONLY = solo los canales preajustados de giro panorámico/inclinación se ejecutarán con el tiempo de fundido establecido.

(17)

16

Código de pedido: 50333

Control MIDI/DMX

Ajustes del canal MIDI

01) Mantenga pulsado el botón MIDI (17) durante 3 segundos. En la pantalla se mostrará el canal MIDI actual: "ln:01." Esto significa que el canal MIDI actual es 01.

02) Pulse el botón BANK arriba/abajo (11) para seleccionar el canal DMX entre 01-16 que desea asignar al canal MIDI.

03) Mantenga pulsado el botón MIDI (17) durante 3 segundos para guardar los ajustes. Todos los ledes parpadearán brevemente para indicar que los ajustes se han guardado.

04) Pulse el botón BLACKOUT (20) para salir. Tabla de implementación MIDI

Function Transmitted Recognized Remarks

Basic channel Default 1 1

Changed 1-16 1-16 Mode Default Messages X X Altered Note number True voice 00-7F 00-7F/00-34 *1 X X Velocity Note ON 00/40 00-7F *1 Note OFF X X

After touch Keys X X

Channel X X

Pitch bend X X

Control change 00-7F 00-7F only in MIDI

mode

Prog Change 00-7F 00-7F only in MIDI

mode

True# X X

SysEx X X

Common Song pos X X

Song Sel X X

Tune X X

System real time Clock X X

Commands X X

Aux Messages Local ON/OFF X X

All Notes OFF X X

Active Sense X X

Reset X X

O:YES Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO

(18)

17

Código de pedido: 50333

El controlador Scanmaster 2 MKII cuenta con 2 modos:

Modo MIDI (cuando el conmutador MIDI/DMX (22) está establecido en MIDI): el controlador

Scanmaster puede enviar y recibir comandos Note On (nota activada) (véase las tablas 1, 2 y 3 en las páginas 17-18).

Modo DMX (cuando el conmutador MIDI/DMX (22) está establecido en DMX): el controlador

Scanmaster solo puede recibir comandos Note On (nota activada) (véase la tabla 4, página 19).

Tabla 1 – Modo MIDI (comandos Note On)

Núm. de nota Página 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Secuencia 1 00 00 00 38 58 58 08 28 40 60 2 01 01 01 39 59 59 09 29 41 61 3 02 02 02 3A 5A 5A 0A 2A 42 62 4 03 03 03 3B 5B 5B 0B 2B 43 63 5 04 04 04 3C 5C 5C 0C 2C 44 64 6 05 05 05 3D 5D 5D 0D 2D 45 65 7 06 06 06 3E 5E 5E 0E 2E 46 66 8 07 07 07 3F 5F 5F 0F 2F 47 67 9 08 08 08 40 60 60 10 30 48 68 10 09 09 09 41 61 61 11 31 49 69 11 0A 0A 0A 42 62 62 12 32 4A 6A 12 0B 0B 0B 43 63 63 13 33 4B 6B Escenas 1 0C 0C 0C 44 64 78 00 20 4C 6C 2 0D 0D 0D 45 65 79 01 21 4D 6D 3 0E 0E 0E 46 66 7A 02 22 4E 6E 4 0F 0F 0F 47 67 7B 03 23 4F 6F 5 10 10 10 48 68 7C 04 24 50 70 6 11 11 11 49 69 7D 05 25 51 71 7 12 12 12 4A 6A 7E 06 26 52 72 8 13 13 13 4B 6B 7F 07 27 53 73 Dispositivo 1 14 20 2C 4C 6C 6C 14 34 54 74 2 15 21 2D 4D 6D 6D 15 35 55 75 3 16 22 2E 4E 6E 6E 16 36 56 76 4 17 23 2F 4F 6F 6F 17 37 57 77 5 18 24 30 50 70 70 18 38 58 78 6 19 25 31 51 71 71 19 39 59 79 7 1A 26 32 52 72 72 1A 3A 5A 7A 8 1B 27 33 53 73 73 1B 3B 5B 7B 9 1C 28 34 54 74 74 1C 3C 5C 7C 10 1D 29 35 55 75 75 1D 3D 5D 7D 11 1E 2A 36 56 76 76 1E 3E 5E 7E 12 1F 2B 37 57 77 77 1F 3F 5F 7F

(19)

18

Código de pedido: 50333

Tabla 2 – Modo MIDI (comandos de cambio de control)

Núm. de controlador Página 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Fáder de canal 1 00 10 20 30 40 50 5E 70 00 00 Fáder de canal 2 01 11 21 31 41 51 5F 71 01 01 Fáder de canal 3 02 12 22 32 42 52 60 72 02 02 Fáder de canal 4 03 13 23 33 43 53 61 73 03 03 Fáder de canal 5 04 14 24 34 44 54 62 74 04 04 Fáder de canal 6 05 15 25 35 45 55 63 75 05 05 Fáder de canal 7 06 16 26 36 46 56 64 76 06 06 Fáder de canal 8 07 17 27 37 47 57 65 77 07 07 Fáder de canal 9 08 18 28 38 48 58 66 78 08 08 Fáder de canal 10 09 19 29 39 49 59 67 79 09 09 Fáder de canal 11 0A 1A 2A 3A 4A 5A 68 7A 0A 0A Fáder de canal 12 0B 1B 2B 3B 4B 5B 69 7B 0B 0B Fáder de canal 13 0C 1C 2C 3C 4C 5C 6A 7C 0C 0C Fáder de canal 14 0D 1D 2D 3D 4D 5D 6B 7D 0D 0D Fáder de canal 15 0E 1E 2E 3E 4E 5E 6C 7E 0E 0E Fáder de canal 16 0F 1F 2F 3F 4F 5F 6D 7F 0F 0F

Tabla 3 – Modo MIDI (comandos de cambio de programa)

Núm. de programa

Fáder Velocidad 00-7F

(20)

19

Código de pedido: 50333

Tabla 4 - Modo DMX (comandos DMX)

Nota Núm. Nota Núm. Secuencia 1 00 Banco 8 1B 2 01 9 1C 3 02 10 1D 4 03 11 1E 5 04 12 1F 6 05 13 20 7 06 14 21 8 07 15 22 9 08 16 23 10 09 17 24 11 0A 18 25 12 0B 19 26 Escena 1 0C 20 27 2 0D 21 28 3 0E 22 29 4 0F 23 2A 5 10 24 2B 6 11 25 2C 7 12 26 2D 8 13 27 2E Banco 1 14 28 2F 2 15 29 30 3 16 30 31

4 17 Activación por audio 32

5 18 Activación automática 33

6 19 Blackout 34

7 1A

Mientras que se encuentra en el modo DMX, el controlador Scanmaster activa/desactiva todas las funciones si la velocidad es superior a 00. Por ejemplo:

90 00 7F Secuencia 1 activada

(21)

20

Código de pedido: 50333

Transferencia de archivos

La transferencia de archivos permite al usuario transferir toda la información almacenada de un controlador Scanmaster 2 MKII a otro. Debe conectar los controladores mediante cables XLR de 3 clavijas. Conecte el conector DMX OUT (salida) de la unidad emisora al conector DMX IN (entrada) de la unidad receptora.

Nota: es posible utilizar un dispositivo de memoria USB para realizar fácilmente la copia de seguridad y transferencia de datos.

Enviar archivos de volcado 01) Apague el dispositivo.

02) Mantenga pulsados los botones FIXTURES 2 y 3 y el botón SCENES 1. 03) Encienda el dispositivo.

04) Cuando pulse los tres botones indicados en el paso 2 en la pantalla aparecerá:“READ” que indica que la unidad está lista para enviar los archivos.

05) Pulse los botones SCENES 7 y 8 para enviar el archivo de volcado. En la pantalla aparecerá “OUT” hasta que se complete la transferencia de datos. Puede también pulsar el botón SCENES 1 durante la transmisión de los datos para regresar y volver a enviar los datos.

06) Si se produce un error durante la operación en la pantalla se mostrará “FAIL”. Recibir archivos de volcado

01) Apague el dispositivo.

02) Mantenga pulsados los botones FIXTURES 2 y 3 y el botón SCENES 1. 03) Encienda el dispositivo.

04) Cuando pulse los tres botones indicados en el paso 2 en la pantalla aparecerá:“READ” que indica que la unidad está lista para recibir los archivos.

05) Cuando se hayan recibido todos los archivos, la unidad regresará automáticamente al modo de funcionamiento normal.

06) Puede también pulsar el botón SCENES 1 durante la recepción de los datos para regresar y volver a enviar los datos.

07) Si se produce un error durante la operación en la pantalla se mostrará “FAIL”.

Canales DMX

Escáneres Canales DMX 1 1-16 2 17-32 3 33-48 4 49-64 5 65-80 6 81-96 7 97-112 8 113-128 9 129-144 10 145-160 11 161-176 12 177-192

(22)

21

Código de pedido: 50333

Mantenimiento

El operador debe asegurarse de que los aspectos relacionados con la seguridad y las instalaciones técnicas del dispositivo sean inspeccionados por un experto cada año en el curso de una prueba de aceptación.

El operador debe asegurarse de que los aspectos relacionados con la seguridad y las instalaciones técnicas del dispositivo son inspeccionados por un experto una vez al año.

La unidad Showtec Scanmaster 2 MKII requiere muy poco mantenimiento. No obstante, debe mantener la unidad limpia. Desconecte el suministro de energía y limpie la cubierta con un trapo húmedo. No sumerja el dispositivo en líquido. No utilice alcohol ni disolventes.

Mantenga las conexiones limpias. Desconecte el suministro eléctrico y limpie las conexiones de DMX y audio con un trapo húmedo. Asegúrese de que las conexiones están completamente secas antes de volver a conectar la unidad a otros dispositivos o al suministro de energía.

Detección y solución de problemas

Esta guía para la detección y solución de problemas está destinada a resolver problemas sencillos. Si se produce un problema, lleve a cabo los pasos indicados a continuación en orden hasta que encuentre una solución. Si la unidad empieza a funcionar correctamente, no efectúe el resto de los pasos.

01) Si el dispositivo no funciona correctamente, desenchúfelo.

02) Compruebe el suministro de energía de la toma de pared, todos los cables, etc. 03) Si todo esto parece estar correcto, vuelva a enchufar la unidad.

04) Si transcurridos 30 segundos no pasa nada, desenchufe el dispositivo. 05) Devuelva el dispositivo a su distribuidor de Showtec.

(23)

22

Código de pedido: 50333

Especificaciones del producto

192 canales DMX

8 fáderes de regulación de luz y total

Fáder de velocidad y fáder de tiempo de fundido 30 bancos de 8 escenas programables

12 secuencias programables, cada secuencia puede contener hasta 99 pasos Ajuste del tiempo de fundido y ajuste de giro panorámico/inclinación

El botón de prioridad manual le permite tomar control de cualquier dispositivo sobre la marcha. Micrófono integrado o entrada de línea para activación por sonido

Control MIDI de los bancos, secuencias y función de blackout Control externo de los pasos y control de máquina de humo Pantalla LED de 7 segmentos

Módulo de palanca de control

Conector USB para conectar una lámpara de trabajo de cuello de cisne para DJs y hacer copias de seguridad de los datos

Fuente de alimentación: 9-12 V CC 500 mA

Conector de alimentación: adaptador de alimentación (incluido) Medidas: 530 x 190 x 88 mm (largo x ancho x alto)

Peso: 2,7 kg

El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previa notificación.

Sitio Web:

www.Showtec.info

(24)

23

Código de pedido: 50333

(25)

24

(26)

25

(27)

Referencias

Documento similar

Primeros ecos de la Revolución griega en España: Alberto Lista y el filohelenismo liberal conservador español 369 Dimitris Miguel Morfakidis Motos.. Palabras de clausura

Y en el caso específico del CEDH, valor orientativo mediado por la jurisprudencia del TEDH (6). El derecho a la inviolabilidad del domicilio que proclama el artículo 18.2 CE

mología); y, desde luego, en la segunda se le impone desde el principio al lector la evidencia de las conexiones formales de muchas palabras entre sí, así como de su derivación

Las características del trabajo con grupos que se debería llevar a cabo en los Servicios Sociales de Atención Primaria (SSAP), en términos de variabilidad o estabilidad

Parece, por ejemplo, que actualmente el consejero más influyente en la White House Office con Clinton es el republicano David Gergen, Communications Director (encargado de la

“Quien tiene muchos hijos, los hace pobres; quien tiene uno solo, lo hace loco”.. En general, abunda el mensaje que insiste en la importancia del hijo varón sobre la

En su natal Caracas, donde se formó Bello como latinista, no pudo tener la oportunidad de aprender griego. Cuando nació, ya hacía 14 años que los jesuitas habían sido