COMPRAVENTA INTERNACIONAL
Osuna González
Esta obra es el resultado de poco más de cuatro años de trabajo tanto en el salón de clases como en la práctica profesional, representando a clientes en asuntos internacionales.
El propósito de este libro es aportar un casebook en el idioma español, similar a los textos que se utilizan en las universidades de la traducción jurídica del common law anglosajón.
No por ello se han omitido comentarios a la Convención de Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías, los cuales tienen su origen en los trabajos preparatorios de la Convención, así como en las tendencias interpretativas actuales de este importante instrumento.
Los operadores del derecho (abogados y jueces, entre otros) encontrarán esta obra como referencia, misma que podrá guiarlos cuando les corresponda atender un caso regido por este tratado internacional.
Con más de 62 estados contratantes, conocer esta Convención resulta imprescindible para los abogados que participan en una economía globalizada.
COMPRAVENTA INTERNACIONAL
OSUNA GONZALEZ
CONTENIDO
Abreviaturas 19
Prólogo 21
Capítulo I
La Convención de Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías
Aproximación 23
Estado actual de la firma, ratificación, adhesión, aprobación, sucesión
y fechas de entrada en vigor por Estado Contratante 24
La supremacía de los tratados internacionales frente a la legislación
doméstica 26
Intentos previos de codificar el derecho de la compraventa
internacional 27
La CISG como combinación de diferentes tradiciones jurídicas 27 La Convención de Naciones Unidas sobre la prescripción
en la compraventa internacional de mercaderías 28
Supletoriedad de los usos y prácticas mercantiles aplicables
a la compraventa internacional. Principios Unidroit 29
Los conflictos de leyes en el ámbito del comercio internacional 30
Las normas de conflicto mexicanas 30
La Convención Interamericana sobre el Derecho Aplicable a los
Contratos Internacionales 32
La competencia internacional en materia de contratos internacionales 33
Estructura de la Convención 34
Capítulo II
Ámbito de aplicación y disposiciones generales (artículos 1o. al 13)
Ámbito espacial y de aplicación material (artículo 1o.) 35
Definición de mercaderías 36
Los contratos para la compraventa de programas de computación
(software) 36
Landgericht München, sentencia del 8 de febrero de 1995,
Alemania 37
Aplicación directa de la Convención [artículo 1o.(1)(a)]. 37
Problema 1 38
Problema 2 38
Aplicación conforme a las normas de derecho internacional privado
[artículo 1o.(1)(b)]. 39
Problema 3 40
Sentencia del 20 de febrero de 1997, Bezirksgericht der Saane,
T.171/95, Austria 41
La irrelevancia de la nacionalidad y del carácter civil o comercial
de las partes para la aplicación de la CISG [artículo 1o.(3)] 41 Contratos internacionales de compraventa entre un particular con
un gobierno extranjero o empresa gubernamental 41
La voluntad de las partes como factor para aplicar o excluir la CISG
(artículo 6o.). 42
Contratos excluidos de la CISG (artículo 2o.). 43
La exclusión de compraventas de mercaderías para uso personal
o doméstico [artículo 2o.(a)] 44
Exclusión de compras hechas en subastas [artículo 2o.(b)] 44
Caso del 17-05-1994, Tribunal Cantonal de Vaud, 01 93 1308, Suiza 45
Exclusión de ventas judiciales [artículo 2o.(c)] 46
Exclusión de títulos, valores mobiliarios y dinero; aplicación para
ventas de documentos representativos de mercancías [artículo 2o.(d)] 46 Exclusión de compraventas de buques, embarcaciones, aerodeslizadores
y aeronaves [artículo 2o.(e)] 47
Exclusión de compraventa de electricidad [artículo 2o.(f)] 48
Aplicación de la CISG a los contratos mixtos (artículo 3o.) 48
Problema 4 48
Problema 5 49
Comentario sobre los contratos de llave en mano 49
Cour d’Appel de Grenoble, Chambre Commerciale, 26 de abril de 1995,
Francia, Marques Roque Joachim v. La Sarl Holding manin Rivière 50 Caso del 27 de octubre de 1994, Oberster Gerichtshof, Austria,
Ob 509/93, Fa. N. GMBH v. Fa. N. GESMBH & Co. KG 50
Caso Clout 122 51
Ambito material de aplicación de la CISG (artículo 4o.) 52
Cuestiones expresamente excluidas de la Convención (artículos 4o. y 5o.) 52
La validez del contrato 52
Incapacidad de las partes 52
Los vicios del consentimiento 53
La ilicitud en el objeto 54
Lesión en los contratos de mercaderías en el Uniform Commercial Code 55 Validez de las cláusulas penales en la jurisprudencia de la CISG 55
Cuestiones implícitamente excluidas de la CISG 56
Representación de las partes 56
Compensación entre las partes 57
Cesión de créditos internacionales 57
Prescripción de las acciones derivadas de contratos de compraventa 58 La transmisión de la propiedad de las mercaderías al comprador
[artículo 4o.(b)] 58
Las reglas de interpretación de la Convención [artículo 7o.(1)] 60 El significado del concepto de buena fe en el comercio internacional. 62 Buena fe, según los Principios Unidroit, el Derecho Mexicano
y el Código Uniforme de Comercio de los Estados Unidos 63
Integración de las lagunas de la Convención [artículo 7o.(2)] 63 Recurso a las normas del derecho internacional privado para resolver lagunas. 64
Principios generales deducibles de la CISG 65
La teoría de los actos propios (estoppel). 65
Deber de comunicarse entre las partes. 65
Atenuación de la pérdida. 66
Principio de compensación total. 66
Principio de la conservación del contrato. 66
La interpretación del acuerdo de las partes (artículo 8o.) 67
La intención subjetiva [artículo 8o.(1)] 67
La intención objetiva [artículo 8o.(2)] 67
Reglas para determinar las intenciones subjetiva y objetiva [artículo 8o.(3)] 68
Interpretación de la conducta contractual de las partes
en el Derecho Mexicano. 68
La regla de exclusión probatoria (parol evidence rule)
del Uniform Commercial Code 68
Beijing Metals & Minerals Import-Export Corporation
v. American Business Center Inc. Et Al. 70
MCC-Marble Ceramic Center, Inc., v. Ceramica Nova
D’Agostino, S.F.A. 71
Capítulo III
La formación del contrato
La consensualidad para la formación y modificación del contrato
(artículos 11 y 29) 79
El efecto de una reserva conforme al artículo 96 de la CISG (artículo 12). 80 José Luis Morales y/o Son Export, S.A. de C.V., de
Hermosillo, Sonora, México v. Nez Marketing 81
La oferta para celebrar un contrato [artículo 14(1)] 84
Invitaciones para enviar ofertas [artículo 14(2)] 85
El contrato de precio abierto (artículos 14 y 55) 85
Caso Clout 217 86
Caso Clout 106 87
Momento en que surte efectos la oferta, revocabilidad de la oferta y forma
de extinción (artículos 15, 16 y 17) 88
Caso Clout 94 89
Caso Clout 139 90
El asentimiento que constituye aceptación. La aceptación tácita y expresa
de la oferta (artículos 18). 91
Filanto S.P.A. v. Chilewich International Corp. 92
Problema 6 103
Caso Clout 193 103
Caso Clout 203 104
Caso Clout 224 105
Comentarios sobre la culpa in contrahendo 105
La formación del contrato mediante formularios discrepantes (artículo 19) 106
La batalla de los formularios en la CISG 107
La batalla de los formularios en los Principios Unidroit 108
La batalla de los formularios en el artículo 2 del Código Uniforme
de Comercio 109
Problema 7 110
Problema 8 110
Problema 9 111
Caso Clout 227 111
La batalla de los formularios en los medios electrónicos y los mensajes incorporados por remisión; una perspectiva desde la CISG y desde la
Ley sobre Comercio Electrónico. 112
Plazo de aceptación fijado por el oferente (artículo 20). 114
La aceptación tardía (artículo 21). 115
El retiro de la aceptación (artículo 22) 115
Momento en que se perfecciona el contrato (artículo 23) 115
Significado del término llegar (artículo 24) 116
Capítulo IV
La compraventa de mercaderías
A. Disposiciones generales (artículos 25 al 29) 117
El incumplimiento esencial del contrato (artículo 25) 117
Declaración notificando la resolución del contrato (artículo 26) 118
Error o retraso en la comunicación (artículo 27). 119
La disponibilidad del cumplimiento específico (artículo 28) 119
Problema 10 121
Problema 11 121
Caso Clout 5 122
Caso Clout 86 122
B. Las obligaciones del vendedor y las acciones en caso de su incumplimiento
(artículos 30 al 52). 123
Obligaciones del vendedor (artículo 30) 124
Lugar para efectuar la entrega de las mercaderías (artículo 31). 124
Casos no comprendidos en el apartado anterior. 124
En los demás casos, en el establecimiento del vendedor. 125
Posible consecuencia indirecta del lugar de entrega: punto para fijar
la competencia judicial. 125
El contrato que implica el transporte de mercaderías 126
Identificación de las mercaderías [artículo 32(1)] 127
Cuando el vendedor debe contratar el transporte [artículo 32(2)] 127 Obligación del vendedor de proporcionar la información necesaria
para contratar seguros [artículo 32(3)] 127
Momento para la entrega de las mercaderías (artículo 33) 128
Entrega de los documentos relacionados con las mercaderías (artículo 34). 129 La conformidad material de las mercaderías vendidas (artículo 35) 130 Creación y exclusión de garantías de calidad conforme a la CISG 131 Conservas La Costeña, S.A. de C.V. vs. Lanin San Luis,
S.A. y/o Agroindustrial Santa Adela, S.A. 133
Problema 12 141
Problema 13 141
Cuando las mercaderías deben cumplir requisitos legales
en el país del importador 142
Caso Clout 123 142
Medical Marketing International, Inc. v.
Internazionale Medico Scientifica, S.R.L. 143
Algunas preguntas relacionadas con el caso de Medical Marketing 145 Daño a las mercaderías: efecto sobre la conformidad (artículo 36) 146 Falta de conformidad ocurrida por el incumplimiento del vendedor
con cualquiera de sus obligaciones. Incumplimiento con un plazo
de garantía contractual 146
Carga de la prueba de la falta de conformidad aparente después
de transmitido el riesgo 147
La entrega anticipada de las mercaderías (artículo 37) 147
Examen de las mercaderías y notificación de la falta de conformidad
(artículos 38, 39 y 40). 148
Oportunidad para inspeccionar las mercaderías (artículo 38) 148 Plazo para notificar la falta de conformidad de las mercaderías
(artículo 39) 149
Caso Clout 94 150
Caso Clout 48 151
Excepción al deber de notificar: cuando el vendedor conoce de la falta
de conformidad (artículo 40) 152
Landgericht Trier, 12 de octubre de 1995, Alemania, 7 HO 78/95 153 Inspección y notificación de la falta de conformidad de las mercaderías
en la compraventa mercantil mexicana 153
Problema 14 154
La inspección de las mercaderías conforme al Derecho de los
Estados Unidos 155
Problema 15 156
Problema 16 156
Problema 17 156
Problema 18 157
Obligación del vendedor de entregar mercaderías libres de pretensiones
de terceros (artículo 41) 157
Los derechos o pretensiones de terceros deben tener por lo menos
apariencia de legitimidad 158
La pretensión debe basarse en la propiedad industrial u otra propiedad
intelectual (artículo 42) 159
El vendedor debió conocer o no podía ignorar la existencia
de la pretensión 159
La obligación de entregar mercaderías libres de reclamaciones
de terceros y el saneamiento por evicción en México. 160
Reclamaciones de terceros conforme al Código Uniforme de Comercio
de los Estados Unidos. 160
El reclamo de tercero debe fundarse en la ley del Estado en que hayan
de revenderse o utilizarse las mercaderías 161
En virtud de la ley del Estado en que el comprador tenga su establecimiento. 162 Circunstancias de exoneración de responsabilidad por venta de mercaderías
con reclamos de terceros por propiedad intelectual 162
Cuando el comprador conoce o no puede ignorar la existencia
del reclamo 162
Cuando el comprador ha proporcionado las especificaciones
al vendedor 163
La obligación del comprador de notificar el reclamo de tercero
al vendedor (artículo 43) 163
Exoneración del comprador por omitir el aviso cuando el vendedor
conoce o no puede desconocer la reclamación de tercero 164
Problema 19 164
Problema 20 165
Problema 21 165
Problema 22 166
Conservación de algunos derechos del comprador cuando puede aducir
excusa razonable por omitir el aviso de falta de conformidad (artículo 44) 166 Excusa razonable por haber omitido la comunicación requerida 166 Reducción del precio, daños y perjuicios, menos el lucro cesante 167 Derechos y acciones en caso de incumplimiento del contrato por el vendedor
(artículos 45 al 52). 168
Acumulación de derechos y acciones del comprador (artículo 45) 168
Los tribunales no concederán plazos de gracia al vendedor 169
Solicitud del cumplimiento específico de las obligaciones del vendedor
(artículo 46) 169
Compatibilidad de las acciones 170
Magellan International Corporation v. Salzgitter Handel GMBH,
U.S. District Court of Illinois C 5153 170
La petición de mercaderías en sustitución [artículo 46(2)] 176
Petición de reparación de las mercaderías [artículo 46(3)] 176
Plazo para exigir las mercaderías en sustitución o su reparación
[artículo 46(2) y (3)] 177
Problema 23 177
Problema 24 178
Problema 25 179
Fijación de un plazo adicional por el comprador. El procedimiento
nachfrist (artículo 47) 179
Problema 26 180
Oferta por el vendedor de subsanar su incumplimiento después
de la fecha de entrega (artículo 48) 181
Aceptación por silencio del comprador a la oferta de subsanar
el cumplimiento 182
Causales de resolución del contrato: CISG, artículo 49(1) 182
Oportunidad para resolver el contrato [artículo 49(2)] 183
Caso Clout 171 184
La revocación de la aceptación en el Código Uniforme de Comercio 184 La reducción del precio de las mercaderías: quanti minoris (artículo 50) 185 Derecho del comprador de reducir el precio proporcionalmente 186
Fórmula para llevar a cabo la reducción 186
Problema 27 186
Excepciones al derecho del comprador para reducir el precio 187 S.V. Braun Inc. v. Alitalia Linee Aeree Italiane
S.P.A. U.S. District Court, S.D., New York 187
Caso Clout 46 190
Caso Clout 56 191
Caso Clout 154 191
Caso Clout 133 192
C. Las obligaciones del comprador y las acciones en caso de su incumplimiento
(artículos 53 al 60) 193
Las obligaciones del comprador (artículo 53) 194
Las medidas tendientes a efectuar el pago (artículo 54) 194
Cumplimiento con los procedimientos bancarios 194
Cumplimiento con requisitos gubernamentales 195
Nota sobre las cartas de crédito. 195
El contrato de precio abierto (artículo 55) 196
Precio en función del peso neto (artículo 56) 197
Lugar para realizar el pago (artículo 57) 197
El establecimiento del vendedor como lugar de pago 198
Lugar donde se entregan las mercaderías o los documentos, cuando
el pago se hace contraentrega de los mismos 198
El lugar de pago como nexo para establecer la competencia judicial 199 Silver International v. Pochon Tissage S.A.,
Rechtbank van Koophandel, Kortrjik, 4992, Bélgica 199
Momento para realizar el pago (artículo 58) 200
Obligación de pago sin requerimiento (artículo 59) 201
Obligación del comprador de tomar las mercaderías (artículo 60) 201 Derechos y acciones del vendedor cuando el comprador incumple
(artículos 61 al 65) 202
Recursos disponibles para el vendedor (artículo 61) 202
Cumplimiento forzoso del comprador (artículo 62) 202
Fijación de un plazo suplementario al comprador (artículo 63) 203
La resolución del contrato por el vendedor (artículo 64) 204
Dulces Luisi, S.A. de C.V. vs. Seoul International Co. Ltd.,
y Seoulia Confectionery Co. 205
La buena (o mala) fe en el caso de Dulces Luisi 213
Algunas preguntas relacionadas con el caso Dulces Luisi 215
Especificación de la forma, dimensiones u otras características
de las mercaderías (artículo 65) 215
D. La transmisión del riesgo (artículos 66 al 70) 216
Deterioro sobrevenido a las mercaderías después de transmitido el riesgo
(artículo 66) 217
Pérdida o deterioro acontecido debido a un acto u omisión del vendedor. 218
Transmisión del riesgo conforme a los Incoterms 2000 218
CIETAC, China International Economic and Trade Arbitration
Commission 221
Transmisión del riesgo cuando el contrato implica transporte
(artículo 67) 222
Primer categoría 223
Segunda categoría 223
Tercer categoría 224
Retención de los documentos por el vendedor 224
Identificación de las mercaderías 224
Bedial, S.A. v. Paul Müggenburg and Co. GMBH, 31-10-1995, 47448 225 St. Paul Guardian Insurance Company otro v. Neuromed Medical
Systems & Support, GMBH, y otros 228
Problema 28 234
Ventas de mercaderías en tránsito (artículo 68) 235
Reglas residuales sobre la transmisión del riesgo (artículo 69) 235 Sentencia del 23 de junio de 1998, Oberlandsgericht Hamm, Alemania 236 Efecto del incumplimiento esencial en la transmisión del riesgo (artículo 70) 236
Caso Clout 163 237 E. El incumplimiento previsible y contratos con entregas sucesivas
(artículos 71 al 73) 237
Diferimiento en el cumplimiento de las obligaciones ante el
incumplimiento previsible de la otra parte (artículo 71) 238
Sentencia del 12 de febrero de 1998, Oberster Gerichtshof, 2 Ob 328/97t,
Austria 240
Rechtbank van Koophandel, Hasselt, AR. J.P.S., VBA v. Kabri Mode
BV, 3641/94, Bélgica, 1o. de marzo de 1995 241
Resolución del contrato por el incumplimiento esencial previsible de la otra
parte (artículo 72) 241
Landgericht Berlin, 99 O 123/92, Alemania, 30 de septiembre de 1992 242 La resolución de contratos con entregas sucesivas (artículo 73) 243
F. Los daños y perjuicios en la CISG (artículos 74 al 77) 244
Los daños y perjuicios, así como el límite externo de la previsibilidad (artículo 74) 244 El origen de la regla de la previsibilidad: Hadley v. Baxendale 245
Hadley v. Baxendale 245
Rotorex Corp. v. Delchi Carrier S.P.A. 247
Diferencias entre la regla de Hadley vs. Baxendale y la contenida en el
artículo 74 de la CISG 253
Caso Clout 130 253
Posibilidad de reclamar compensación por los honorarios legales incurridos,
de acuerdo con la CISG 255
Compensación por la pérdida cambiaria 255
Daños y perjuicios después de una operación de reemplazo: resale
damages y cover damages (artículo 75) 256
Daños estimados al valor de mercado ausente de una operación de reemplazo
(artículo 76) 258
El deber de atenuar la pérdida (artículo 77) 259 Oberlandesgericht Hamm, 19 U 97/91, Alemania, 22 de septiembre
de 1992 260
Oberland München, 7 U 1720/94, Alemania, R. Motor S.N.C. v.
M. Auto Vertriebs GMBH, 8 de febrero de 1995 261
G. Intereses (artículo 78) 263
Intereses en el Derecho mexicano 263
Intereses conforme a los Principios Unidroit 263
Peterman Lumber, Inc. vs. Encinos Rossy, S.A. de C.V. 265
Cámara de Comercio e Industria de Bulgaria, laudo del 12 de febrero
de 1998 268
Comentarios sobre los casos Peterman Lumber y el laudo de la Cámara
de Comercio e Industria de Bulgaria del 12 de febrero de 1998 269
H. Exoneración (artículo 79) 270
Los problemas de la imprevisión: la imprevisibilidad e insuperabilidad 271
Elementos para la exoneración de responsabilidad [artículo 79(1)] 271
Exoneración de terceros [artículo 79(2)] 272
El carácter temporal de la exoneración [artículo 79(3)] 272
La exoneración requiere notificación [artículo 79(4)] 273
Posibilidad de ejercer derechos distintos al reclamo de daños y perjuicios
[artículo 79(5)] 273
Sentencia (laudo) arbitral 1992, Corte de Arbitraje de la Cámara
Internacional de Comercio, 7197/1992, París, Francia 273
Cámara de Comercio e Industria de Bulgaria, Bulgaria,
24 de abril de 1996 274
Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional en la Cámara de Comercio
de la Federación Rusa, Rusia, 16 de marzo de 1995 275
Landgericht Düsseldorf, Alemania, 9 de julio de 1992 276
Caso Clout 104 277
Incumplimiento causado por la contraparte (artículo 80) 278
I. La resolución del contrato y sus consecuencias (artículos 81 al 84) 278
Efecto de la resolución del contrato (artículo 81) 278
Pérdida del derecho de resolver el contrato o exigir entrega de mercaderías
sustitutas (artículo 82) 279
Restitución de los beneficios conferidos por el contrato resuelto (artículo 84) 281 Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional en la Cámara de Comercio
de la Federación Rusa, 3 de marzo de 1997 282
Bundesgerichtshof, Alemania, 25 de junio de 1997 283
Cour d’Appel de París, lére chambre, section C; Thyssen Stahlunion
GMBH v. Maaden General Foreign Trade Organization Building Materials,
Francia, 6 de abril de 1995 284
Deber de conservar las mercaderías (artículos 85 al 87) 284
Deber del vendedor de preservar las mercaderías (artículos 85 y 87) 285 Deber del comprador de preservar las mercaderías (artículos 86 y 87). 285
Venta de las mercaderías conservadas (artículo 88). 286
Tribunal of Int’l Commercial Arbitration at the Russian Federation Chamber of Commerce, Federación Rusa, 25 de septiembre de 1995,
142/94 287
Tribunal de Reclamaciones Irán-Estados Unidos, laudo del 28 de julio de 1989 [Watkins-Johnson Co. & Watkins-Johnson Ltd. v. The Islamic
Republic of Iran & Bank Saderat Iran, 370 (429-370-1)] 288
Anexo documental
Selección de artículos del Código Civil Federal 289
Selección de artículos del Código de Comercio 299
Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, adoptado
en Viena, Austria, el 11 de abril de 1980 307
Convención sobre la Prescripción en Materia de Compraventa Internacional de Mercaderías enmendada por el Protocolo por el que se enmienda la Convención sobre la Prescripción
en Materia de Compraventa Internacional de Mercaderías 331
Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras, celebrada en la Sede de la Organización de las Naciones Unidas, en Nueva York, del 20 de marzo
al 10 de junio de 1958 343
Bibliografía 349