[
[
6HN31A 9EQ11A
www.support.hp.com EN Ultimate Performance HDD / TAA HDD
FR Disque dur performance intégrale / Disque dur TAA DE Spitzenleistung HDD/TAA HDD
IT HDD/TAA HDD a elevate prestazioni ES HDD de alto rendimiento/HDD TAA CA L’HDD / HDD TAA amb el millor rendiment ZHCN
Ultimate Performance HDD/TAA HDD
HR Vrhunski tvrdi disk / TAA tvrdi disk
CS Pevný disk s maximálním výkonem / pevný disk TAA DA Ultimate Performance HDD/TAA HDD
NL Harde schijf/TAA harde schijf met ultieme prestaties FI Erittäin tehokas kiintolevy / TAA-kiintolevy
EL HDD/TAA HDD κορυφαίας απόδοσης HU Ultimate Performance HDD/TAA HDD
ID HDD Performa Unggul/HDD TAA
JA Ultimate Performance HDD/TAA HDD KK Ultimate Performance HDD / TAA HDD KO 최고 성능 HDD / TAA HDD
NO Ultimate Performance HDD / TAA HDD PL Ultimate Performance HDD / TAA HDD PT Ultimate Performance HDD / TAA HDD RO HDD de înaltă performanţă / HDD TAA
RU Высокопроизводительный жесткий диск/жесткий диск TAA SK Ultimate Performance HDD/TAA HDD
SL Trdi disk/trdi disk TAA vrhunske zmogljivosti SV Ultimate Performance HDD/TAA HDD TH Ultimate Performance HDD / TAA HDD ZHTW 優異效能 HDD / TAA HDD
TR Üstün Performans HDD / TAA HDD UK Ultimate Performance HDD / TAA HDD
قئاف HDD ةتباث صارقأ كرحم/TAA HDD ةتباث صارقأ كرحم AR ءادلأا ES Lea esto primero
$
$
+1
NOTE: The figures in these steps might look different than your printer. However, the removal steps are valid for all printers. Always carefully read the instructions for each step.
EN
REMARQUE : Les illustrations indiquées dans ces étapes peuvent sembler différentes de votre imprimante.
Cependant, les étapes de retrait sont valides pour toutes les imprimantes. Lisez toujours attentivement les instructions de chaque étape.
FR
HINWEIS: Die Abbildungen in diesen Schritten können von Ihrem Drucker abweichen. Die Schritte zum
Entfernen gelten allerdings für alle Drucker. Lesen Sie die Anweisungen für jeden Schritt stets sorgfältig durch.
DE
NOTA: L’aspetto delle immagini riportate in questa procedura potrebbe essere diverso da quello della stampante. Tuttavia, la procedura di rimozione è valida per tutte le stampanti. Leggere sempre attentamente le istruzioni per ciascuna operazione.
IT
NOTA: Las imágenes a continuación pueden ser diferentes a la impresora real, pero los pasos para extraer las piezas son válidos en todos los dispositivos. Lea atentamente las instrucciones de cada paso.
ES
NOTA: Les imatges d’aquests passos poden ser diferents de les de la impressora. No obstant això, els passos d’extracció són vàlids per a totes les impressores. Llegiu sempre atentament les instruccions de cada pas.
CA
注:尽管这些步骤中的数字标注之处可能与
您的打印机有所不同,但是,这里的拆卸步 骤适用于所有打印机。请务必仔细阅读每个 步骤的说明。
ZHCN
NAPOMENA: Slike u ovim koracima mogu izgledati drugačije nego za vaš pisač. Međutim, koraci za uklanjanje valjani su za sve pisače. Uvijek pažljivo pročitajte upute za svaki korak.
HR
POZNÁMKA: Obrázky v těchto krocích mohou vypadat jinak než u vaší tiskárny. Kroky odebrání jsou však platné pro všechny tiskárny. Vždy si pečlivě přečtěte pokyny pro každý krok.
CS
BEMÆRK: Figurerne i disse trin kan se anderledes ud end din printer. Trinnene til fjernelse gælder dog for alle printere. Læs altid instruktionerne for hvert trin omhyggeligt.
DA
OPMERKING: De cijfers in deze stappen kunnen er anders uitzien dan op uw printer. De stappen voor het verwijderen gelden echter voor alle printers. Lees altijd de instructies voor elke stap.
NL
HUOMAUTUS: Näiden ohjeiden kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin tulostimesi. Poistovaiheet koskevat
kuitenkin kaikkia tulostimia. Lue aina kunkin vaiheen ohjeet huolellisesti.
FI
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι εικόνες σε αυτά τα βήματα μπορεί να διαφέρουν από τον εκτυπωτή σας. Ωστόσο, τα βήματα αφαίρεσης ισχύουν για όλους τους εκτυπωτές. Πρέπει πάντα να διαβάζετε προσεκτικά τις οδηγίες για κάθε βήμα.
EL
MEGJEGYZÉS: Az egyes lépésekhez tartozó ábrák eltérhetnek az Ön nyomtatójától. Az eltávolítási lépések azonban az összes nyomtató esetében érvényesek.
Mindig alaposan olvassa el az egyes lépésekre vonatkozó utasításokat.
HU
CATATAN: Gambar dalam langkah-langkah ini mungkin terlihat berbeda dari printer Anda. Namun, langkah-langkah pelepasan berlaku untuk semua printer. Selalu baca instruksi dengan saksama untuk setiap langkah.
ID
注記:この手順の図は、ご使用のプリンタとは異な る場合があります。ただし、取り外し手順はすべて のプリンタで有効です。それぞれの手順を必ず注意 深くお読みください。
JA
ЕСКЕРТПЕ. Осы қадамдардағы суреттер сіздің принтеріңізден өзгеше болып көрінуі мүмкін. Алайда шығарып алу қадамдары принтерлердің барлығына жарамды. Әрқашан әр қадамның нұсқауларын мұқият оқып шығыңыз.
KK
참고: 이 단계의 그림은 해당 프린터와 다르게 보일 수 있습니다. 그럼에도, 분리 단계는 모든 프린터에 유효합니다. 각 단계의 지침을 반드시 자세히 읽어보십시오.
KO
MERK: Figurene i disse trinnene ser kanskje annerledes ut enn skriveren din. Fremgangsmåten for fjerning er imidlertid gyldig for alle skrivere. Les alltid instruksjonene for hvert trinn nøye.
NO
UWAGA: Ilustracje w tych krokach mogą wyglądać inaczej niż w Twojej drukarce. Jednak czynności demontażu dotyczą wszystkich drukarek. Uważnie zapoznaj się z instrukcjami dla każdego kroku.
PL
NOTA: As figuras nessas etapas podem parecer diferentes da impressora. Entretanto, as etapas de remoção são válidas para todas as impressoras. Sempre leia as instruções de cada etapa com atenção.
PT
NOTĂ: Imaginile oferite la aceşti paşi pot arăta diferit de imprimanta dvs. Totuşi, paşii de demontare sunt valabili pentru toate imprimantele. Citiţi întotdeauna cu atenţie instrucţiunile de la fiecare pas.
RO
1 2
ПРИМЕЧАНИЕ. Рисунки, приведенные в описании этой процедуры, могут отличаться от внешнего вида используемого принтера. Однако действия для извлечения применимы для всех принтеров. Всегда внимательно читайте инструкции для выполнения каждого шага.
RU
POZNÁMKA: Obrázky v týchto krokoch sa od vašej tlačiarne môžu líšiť. Kroky demontáže však platia pre všetky tlačiarne. Vždy si pozorne prečítajte pokyny uvedené pri každom z krokov.
SK
OPOMBA: Slike v teh korakih se lahko razlikujejo od vašega tiskalnika. Koraki za odstranitev pa veljajo za vse tiskalnike.
Vedno natančno preberite navodila za posamezen korak.
SL
OBS! Bilderna i de här stegen kan se annorlunda ut än den aktuella skrivaren. Stegen för borttagning gäller dock för alla skrivare. Läs alltid instruktionerna för varje steg noggrant.
SV
TH หมายเหตุุ: ภาพในขั้้�นตอนเหล่่าน้�อาจแตกต่างจากเครื่่่องพิมพ์ขั้องคุณ อย่่างไรื่ก็ตาม ขั้้�นตอนการื่ถอดจะใช้� ได�ก้บเครื่่่องพิมพ์ทั้้�งหมด โปรื่ดอ่าน คำาแนะนำาในแต่ล่ะขั้้�นตอนอย่่างล่ะเอ้ย่ดเสมอ
附註:這些步驟中的圖片可能與您的印表機有所不 同。但是拆卸步驟適用於所有印表機。務必仔細閱讀 每個步驟的指示。
ZHTW
NOT: Bu adımlardaki şekiller yazıcınızdan farklı görünebilir.
Bununla birlikte, kaldırma adımları tüm yazıcılar için geçerlidir. Her adım için yönergeleri dikkatle okuyun.
TR
ПРИМІТКА. Ілюстрації до цих інструкцій, можуть відрізнятися від вашого принтера. Проте, описана процедура виймання стосується всіх принтерів. Завжди уважно читайте вказівки для кожного кроку.
UK
ةفلتخم تاوطخلا هذه يف ةدراولا روصلا ودبت دق :ةظحلام AR ةروكذملا ةلازلإا تاوطخ قبطنت نكلو .كب ةصاخلا ةعباطلا نع ةءارق ىلع ا ًمئاد صرحا .تاعباطلا كل ىلع اهسفن انه .ةوطخ كل يف ةيانعب تاميلعتلا
3
EN NOTE: For a first time installation, skip this step and go to step 5.
Remove the hard-disk drive (HDD) retainers.
FR REMARQUE : Lors de la première installation, ignorez cette étape et passez à l’étape 5.
Retirez les dispositifs de retenue du disque dur (HDD).
DE HINWEIS: Überspringen Sie diesen Schritt bei der Erstinstallation und fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Entfernen Sie die Festplattenhalterungen.
IT NOTA: Per la prima installazione, ignorare questo passaggio e andare al passaggio 5.
Rimozione dei fermi del disco rigido (HDD)
ES NOTA: en la primera instalación, sáltese este paso y vaya al número 5.
Extraiga los retenedores de la unidad de disco duro (HDD).
CA NOTA: Si és la primera vegada que l’instal·leu, ignoreu aquest pas i aneu al pas 5.
Traieu els retenidors de la unitat de disc dur (HDD).
ZHCN 注:首次安装时,请跳过此步骤并转到步骤 5。
卸下硬盘驱动器 (HDD) 固定器。
HR NAPOMENA: Za prvo postavljanje preskočite ovaj korak i prijeđite na korak 5.
Uklonite držače tvrdog diska.
CS POZNÁMKA: Při první instalaci tento krok přeskočte a přejděte ke kroku 5.
Vyjměte úchytky pevného disku.
DA BEMÆRK: Ved den første installation skal du springe dette trin over og gå til trin 5.
Afmonter harddiskholderne (HDD).
NL OPMERKING: Sla deze stap over en ga naar stap 5 als u de software voor de eerste keer installeert.
Verwijder de harde-schijf (HDD) houders.
FI HUOMAUTUS: Ohita tämä vaihe ensimmäisellä asennuskerralla ja siirry vaiheeseen 5.
Irrota kiintolevyn (HDD) pidikkeet.
EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η εγκατάσταση γίνεται για πρώτη φορά, παραλείψτε αυτό το βήμα και μεταβείτε στο βήμα 5.
Αφαιρέστε τα εξαρτήματα συγκράτησης της μονάδας σκληρού δίσκου (HDD).
HU MEGJEGYZÉS: Első beszerelés esetén hagyja ki ezt a lépést, és ugorjon az 5. lépésre.
Távolítsa el a merevlemez-meghajtó (HDD) rögzítőit.
ID CATATAN: Untuk pemasangan pertama kali, lewati langkah ini dan lanjutkan ke langkah 5.
Lepaskan penahan drive hard disk (HDD).
JA 注記:初めて取り付ける場合は、この手順を省略して、手
順 5 に進みます。
ハード ディスク ドライブ (HDD) 保持装置を取り外します。
KK ЕСКЕРТПЕ. Алғаш рет орнатқан кезде бұл қадамды өткізіп жіберіп, 5-қадамға өтіңіз.
Қатты диск (HDD) ұстағыштарын алып тастаңыз.
KO 참고: 처음으로 설치하는 경우, 이 단계를 건너뛰고 5 단계로 이동합니다.
하드 디스크 드라이브(HDD) 리테이너를 분리합니다.
NO MERK: For førstegangsinstallering kan du hoppe over dette trinnet og gå til trinn 5.
Fjern harddiskholderne.
PL UWAGA: Podczas pierwszej instalacji należy pominąć ten krok i przejść do kroku 5.
Wyjmowanie elementów mocujących dysku twardego (HDD) PT NOTA: Para primeira instalação, ignore esta etapa e vá para
a etapa 5.
Remova os retentores da unidade de disco rígido (HDD).
RO NOTĂ: La prima instalare, omiteţi acest pas şi treceţi la pasul 5.
Scoateţi elementele de fixare ale unităţii hard disk (HDD).
RU ПРИМЕЧАНИЕ. При первой установке пропустите этот шаг и перейдите к шагу 5.
Извлеките винты, фиксирующие жесткий диск.
4
EN Release one tab, and then remove the HDD.
FR Libérez une languette, puis retirez le disque dur.
DE Lösen Sie eine Lasche, und entfernen Sie anschließend die Festplatte.
IT Sbloccare la linguetta, quindi rimuovere l'unità HDD.
ES Suelte una pestaña y, a continuación, extraiga la unidad HDD.
CA Allibereu una pestanya i, a continuació, traieu l’HDD.
ZHCN
松开 1 个压片,然后卸下 HDD。
HR Otpustite jedan jezičak i uklonite tvrdi disk.
CS Uvolněte jednu západku a poté vyjměte pevný disk.
DA Frigør én tap, og tag derefter harddisken ud.
NL Maak één lipje vrij en verwijder vervolgens de harde schijf.
FI Vapauta toinen kielekkeistä ja poista kiintolevy.
EL Απασφαλίστε τη μία γλωττίδα και κατόπιν αφαιρέστε τη μονάδα HDD.
HU Oldjon ki egy fület, majd távolítsa el a HDD-t.
ID Lepaskan satu tab, lalu lepas HDD.
JA 1 個のタブを解除して、HDD を取り外します。
KK Бір құлақшаны босатып, қатты дискіні шығарып алыңыз.
KO 탭 1개를 해제한 다음 HDD를 분리합니다.
NO Løsne én tapp, og fjern deretter harddisken.
PL Zwolnij jedną wypustkę i usuń dysk twardy.
PT Solte uma aba e retire a tampa da HDD.
RO Eliberaţi o lamelă şi scoateţi unitatea HDD.
RU Откройте защелку, затем извлеките жесткий диск.
SK POZNÁMKA: Pri prvej inštalácii preskočte tento krok a prejdite na krok 5.
Vyberte upevňovacie prvky jednotky pevného disku (HDD).
SK Uvoľnite jednu úchytku a vyberte jednotku HDD.
SL OPOMBA: Pri prvi namestitvi preskočite ta korak in pojdite na 5. korak.
Odstranite držala trdega diska.
SL Sprostite en jeziček in nato odstranite trdi disk.
SV OBS! Om du installerar hårddisken för första gången hoppar du över det här steget och går till steg 5.
Ta bort hårddiskens (HDD) fästklämmor.
SV Frigör en flik och ta sedan bort hårddisken.
TH หมายเหตุุ: สำาหรื่้บการื่ติดต้�งครื่้�งแรื่ก ให�ขั้�ามขั้้�นตอนน้�แล่ะไปทั้้่ขั้้�นตอนทั้้่ 5 ถอดต้วย่ึดฮารื่์ดดิสก์ ไดรื่ฟ์์ (HDD) ออก
TH ปล่ดแทั้็บหนึ่งต้ว แล่�วถอด HDD
ZHTW 附註:首次安裝時,請跳過此步驟並前往步驟 5。
取下硬碟機 (HDD) 固定器。
ZHTW 鬆開一個扣片,然後取下 HDD。
TR NOT: İlk kez kurulum için bu adımı atlayın ve 5. adıma gidin.
Sabit disk sürücüsü (HDD) tutucularını çıkarın.
TR Bir tırnağı serbest bırakın ve ardından HDD'yi çıkarın.
UK ПРИМІТКА. Для першого встановлення пропустіть цей крок і перейдіть до кроку 5.
Від'єднайте фіксатори жорсткого диска (HDD).
ةوطخلا هذه يطختب مق ،ىلولأا ةرملل تيبثتلا دنع :ةظحلام AR .5 ةوطخلا ىلإ ًةرشابم لاقتنلااو .)HDD( ةتباثلا صارقلأا كرحم طقلام لزأ
5
EN HP recommends recycling the discarded part. Unpack the replacement part.
FR HP recommande de recycler la pièce mise au rebut.
Déballez la pièce de remplacement.
DE HP empfiehlt, das entfernte Teil zu recyceln. Packen Sie das Ersatzteil aus.
IT HP consiglia di riciclare i componenti smaltiti. Disimballare la parte di ricambio.
ES HP recomienda reciclar la pieza desechada. Desembale la pieza de repuesto.
CA HP recomana reciclar la peça retirada. Desempaqueteu la peça de recanvi.
ZHCN
HP 建议回收废弃的部件。拆开替换部件的 包装。
HR HP preporučuje recikliranje dijelova koji više nisu potrebni.
Raspakirajte zamjenski dio.
CS Společnost HP doporučuje vyřazený díl recyklovat. Vybalte náhradní díl.
DA HP anbefaler at genanvende den kasserede del. Pak reservedelen ud.
NL HP raadt aan het afgedankte onderdeel te recyclen. Pak het vervangende onderdeel uit.
FI HP suosittelee hävitettyjen osien kierrättämistä. Poista varaosa paketista.
EL Η HP συνιστά να ανακυκλώνετε το εξάρτημα που δεν χρησιμοποιείται πλέον. Αποσυσκευάστε το ανταλλακτικό εξάρτημα.
HU A HP javasolja a kidobott alkatrész újrahasznosítását.
Csomagolja ki a cserealkatrészt.
ID HP merekomendasikan daur ulang komponen yang dibuang. Buka kemasan komponen pengganti.
JA 破棄した部品はリサイクルすることをお勧めしま
す。交換用パーツを開梱します。
KK HP тасталған бөлшекті қайта өңдеуге кеңес береді.
Қосалқы бөлшекті қаптамадан шығарыңыз.
KO HP는 폐기되는 부품을 재활용할 것을 권장합니다. 교체용
부품의 포장을 풉니다.
NO HP anbefaler at den kasserte delen resirkuleres. Pakk ut reservedelen.
PL Firma HP zaleca recykling zużytych części. Rozpakuj część zamienną.
PT A HP recomenda a reciclagem da peça descartada.
Desembale a peça de substituição.
RO HP recomandă să reciclaţi piesa înlocuită. Despachetaţi piesa de schimb.
RU Компания HP рекомендует утилизировать заменяемые детали. Распакуйте сменную деталь.
SK Spoločnosť HP odporúča nepotrebný diel recyklovať.
Vybaľte náhradný diel.
SL HP priporoča, da zavrženi del reciklirate. Vzemite nadomestni del iz embalaže.
SV HP rekommenderar att du återvinner den kasserade delen.
Packa upp ersättningsdelen.
TH HP ขั้อแนะนำาให�รื่้ ไซเคิล่ช้ิ�นส่วนทั้้่ทั้ิ�งไป นำาช้ิ�นส่วนสำารื่องออกจากกล่่อง
ZHTW HP 建議回收丟棄的零件。拆開更換用零件的包裝。
TR HP, atılan parçanın geri dönüşümünü tavsiye eder. Yedek parçayı paketinden çıkarın.
UK Звільніть одну лапку і вийміть жорсткий диск.
UK Компанія HP рекомендує утилізувати видалену деталь.
Розпакуйте деталь на заміну.
.)HDD( ةتباثلا صارقلأا كرحم ةلازإب مق مث ا ًدحاو اًناسل ررح AR
جرخأ .اهنم صلختلا متيس يتلا عطقلا ريودت ةداعإب HP حصنت AR .اهتبلع نم ةليدبلا ةعطقلا
6
EN For a first time installation, take note of the mounting location of the HDD.
FR Lors d'une première installation, prenez note de l’emplacement de montage du disque dur.
DE Achten Sie bei der Erstinstallation auf die Einbauposition der Festplatte.
IT Per la prima installazione, fare attenzione alla posizione di montaggio dell'HDD.
ES Durante la primera instalación, anote el lugar en el que monta la unidad HDD.
CA Si és la primera vegada que l’instal·leu, preneu nota de la ubicació de muntatge de l'HDD.
ZHCN
如果是首次安装,请记下 HDD 的安装位 置。
HR Prilikom prve instalacije zabilježite mjesto montiranja tvrdog diska.
CS Při první instalaci si poznamenejte montážní umístění pevného disku.
DA Ved den første installation skal du notere monteringsplaceringen af harddisken.
NL Noteer voor de eerste installatie de montagelocatie van de harde schijf.
FI Huomioi kiintolevyn asennussijainti ensimmäistä asennusta varten.
EL Αν η εγκατάσταση γίνεται για πρώτη φορά, σημειώστε τη θέση στερέωσης της μονάδας HDD.
HU Első beszerelés esetén jegyezze fel a HDD beszerelési helyét.
ID Untuk pemasangan pertama kali, perhatikan lokasi pemasangan HDD.
JA 初めて取り付ける場合は、HDD の取り付け場所をメ
モしてください。
KK Алғаш рет орнатқан кезде, HDD дискісін монтаждау орнын есіңізде сақтап алыңыз.
KO 처음 설치하는 경우, HDD의 장착 위치를 기록해 둡니다.
NO For førstegangsinstallering, merk deg monteringsplasseringen til harddisken.
PL Przy pierwszej instalacji zapamiętaj lokalizację montażową HDD.
PT Para uma primeira instalação, observe o local de montagem da HDD.
RO La prima instalare, reţineţi locaţia de montare a unităţii HDD.
RU При первой установке запомните место установки жесткого диска.
SK Pri prvej inštalácii si všimnite umiestnenie jednotky pevného disku (HDD).
SL Pri prvi namestitvi si zabeležite mesto namestitve trdega diska.
SV Notera var hårddisken är monterad om du installerar den för första gången.
TH สำาหรื่้บการื่ติดต้�งครื่้�งแรื่ก โปรื่ดจดบ้นทั้ึกตำาแหน่งการื่ติดต้�งขั้อง HDD
ZHTW 首次安裝時,請記下 HDD 的安裝位置。
TR İlk kurulum için HDD'nin montaj yerini not edin.
UK Під час першого встановлення занотуйте місце монтування жорсткого диска.
صارقلأا كرحم بيكرت عقوم ظحلا ،ىلولأا ةرملل تيبثتلا دنع AR .)HDD( ةتباثلا
7
EN Install the HDD. Make sure that the tab snaps into place and that the HDD is securely fastened to the PCA.
FR Installez le disque dur. Assurez-vous que la languette
s'enclenche et que le disque dur est correctement fixé sur le PCA.
DE Montieren Sie die Festplatte. Stellen Sie sicher, dass die Lasche einrastet und dass die Festplatte sicher am PCA befestigt ist.
IT Installare l'unità HDD. Verificare che la linguetta scatti in posizione e che il disco rigido (HDD) sia ben fissato al PCA.
ES Instale la HDD. Asegúrese de que la pestaña encaja en su sitio y que la unidad HDD esté bien colocada en la PCA.
CA Instal·leu l'HDD. Assegureu-vos que la pestanya encaixi al seu lloc i que l'HDD estigui ben fixat al PCA.
ZHCN
安装 HDD。确保压片卡入到位,并且 HDD 已牢牢固定到 PCA 上。
HR Pričvrstite tvrdi disk. Pazite da jezičac sjedne na mjesto te da je tvrdi disk čvrsto pričvršćen za PCA.
CS Nainstalujte pevný disk. Ujistěte se, že západka zapadne na místo a pevný disk je řádně upevněn k desce plošných spojů.
DA Monter harddisken. Sørg for, at tappen klikkes på plads, og at harddisken sidder ordentligt fast på PCA'en.
NL Plaats de harde schijf (HDD). Zorg dat het lipje goed op zijn plaats zit en dat de harde schijf goed is vastgemaakt aan de PCA.
FI Asenna kiintolevy. Varmista, että lukitusvipu napsahtaa paikalleen ja että kiintolevy on kiinnitetty tukevasti PCA-piirilevyyn.
EL Εγκαταστήστε τη μονάδα HDD. Βεβαιωθείτε ότι η γλωττίδα έχει κουμπώσει στη θέση της και ότι η μονάδα HDD έχει στερεωθεί καλά στο PCA.
HU Szerelje be a HDD-t. Ügyeljen rá, hogy a fül a helyére pattanjon, és a HDD biztosan rögzüljön a PCA-hoz.
ID Pasang HDD. Pastikan tab tersebut terpasang pada tempatnya dan HDD tersebut dikencangkan pada PCA.
JA HDD を取り付けます。タブが所定の場所にカチッと
固定され、HDD が確実に PCA に固定されたことを確 認します。
KK HDD дискісін орнатыңыз. Құлақшаның өз орнына түсіп, HDD дискісінің PCA құрылғысына мықтап бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
KO HDD를 설치합니다. 탭을 제자리에 고정시키고 HDD가
PCA에 확실하게 고정되도록 합니다.
NO Sett inn harddisken. Sørg for at tappen klikker på plass og at harddisken er ordentlig festet til PCA-en.
PL Zainstaluj HDD. Upewnij się, że zaczep zatrzasnął się na swoim miejscu i że dysk HDD jest przymocowany do płytki drukowanej.
PT Instale a HDD. Verifique se a aba se encaixa no lugar e se a HDD está firmemente presa ao PCA.
RO Instalaţi unitatea HDD. Asiguraţi-vă că lamela se cuplează în poziţie, iar unitatea HDD este fixată bine pe PCA.
RU Установите жесткий диск. Убедитесь, что защелка встала на место и что жесткий диск надежно прикреплен к печатной плате.
SK Vložte jednotku HDD. Dbajte na to, aby úchytka zapadla na miesto a aby sa jednotka HDD pevne zaistila v plošnom spoji.
SL Namestite trdi disk. Prepričajte se, da se jeziček zaskoči na svoje mesto in da je trdi disk trdno pritrjen na tiskanem vezju.
SV Installera hårddisken. Se till att fliken fäster på plats och att hårddisken är säkert fästad vid PCA:n.
TH ติดต้�ง HDD ตรื่วจสอบว่าแถบเขั้�าทั้้่ แล่ะย่ึด HDD ก้บ PCA แน่นแล่�ว
ZHTW 安裝 HDD。務必將扣片卡入定位,並且將 HDD 牢牢固
定在 PCA 上。
TR HDD'yi yükleyin. Tırnağın yerine oturduğundan ve HDD'nin PCA'ya güvenli bir şekilde sabitlendiğinden emin olun.
UK Встановіть жорсткий диск. Переконайтеся, що виступи зафіксувалися на місці, а жорсткий диск надійно прикріплено до PCA.
رارقتسا ىلع صرحا .)HDD( ةتباثلا صارقلأا كرحم بيكرتب مق AR )HDD( ةتباثلا صارقلأا كرحم نوكي نأ ىلعو هنكام يف ناسللا .)PCA( ةعوبطملا تارادلا ةعومجمب مكاحإب ا ًتبثم
8
EN Install the two mounting bracket retainers to secure the assembly.
FR Installez les deux supports de fixation pour sécuriser le dispositif.
DE Setzen Sie zum Sichern der Einheit beide Montagehalterungen ein.
IT Installare i due fermi della staffa di montaggio per fissare il gruppo.
ES Instale los dos retenedores del soporte de montaje para asegurar el conjunto.
CA Instal·leu els dos retenidors de suport de muntatge per fixar el conjunt.
ZHCN
安装 2 个安装托架固定器以固定该组件。
HR S pomoću dva držača čvrsto pričvrstite sklop na nosač.
CS Namontujte dva úchyty upevňovacího držáku a zajistěte sestavu.
DA Monter de to monteringsbeslagholdere for at fastgøre enheden.
NL Breng de twee houders van de bevestigingssteun aan om de eenheid vast te zetten.
FI Kiinnitä kokoonpano asentamalla kaksi kiinnitinpidikettä.
EL Τοποθετήστε τα δύο εξαρτήματα συγκράτησης του βραχίονα στερέωσης για να στερεώσετε το συγκρότημα.
HU Szerelje fel a tartókonzol két rögzítőjét az egység rögzítéséhez.
ID Pasang dua penahan braket pemasang untuk
JA 2 個の取り付けブラケット保持装置を取り付けて、ア
センブリを固定します。
KK Жинақты бекіту үшін екі монтаждық кронштейн ұстағышын орнатыңыз.
KO 장착 브래킷 리테이너 두 개를 설치하여 어셈블리를
고정합니다.
NO Monter de to monteringsbrakettholderne for å sikre enheten.
PL Zamontuj dwa uchwyty mocujące, aby zabezpieczyć zespół.
PT Instale os dois retentores do suporte de montagem para fixar o conjunto.
RO Instalaţi cele două elemente de fixare ale suportului de montare pentru a fixa ansamblul.
RU Установите два фиксирующих винта в монтажный кронштейн, чтобы закрепить узел.
SK Namontujte dve montážne konzoly na zaistenie zostavy.
SL Namestite pritrdilna nosilca, da pritrdite sklop.
SV Montera de två monteringsfästena för att hålla enheten på plats.
TH ติดต้�งต้วย่ึดขั้าย่ึดทั้้�งสองต้วเพ่่อย่ึดชุ้ดปรื่ะกอบ
ZHTW 安裝兩個安裝架固定器以固定組件。
TR Aksamı sabitlemek için iki montaj braketi tutucusunu takın.
UK Встановіть два затискачі кронштейна, щоб закріпити блок.
كسامت ىلع صرحلل بيكرتلا ْيتماعد يطقلم تّبث AR .ةعومجملا
9 10
© Copyright 2022 HP Development Company, L.P.
www.hp.com