SOCIEDAD MULTICULTURAL
Bloque.1
La torre de Babel
Toda la Tierra tenía una misma lengua y usaba las mismas palabras. Los hombres en su emigración hacia oriente hallaron una llanura en la región de Senaar y se establecieron allí. Y se dijeron unos a otros: «Ea, hagamos ladrillos y cozámoslos al fuego». Se sirvieron de los ladrillos en lugar de piedras y de betún en lugar de argamasa. Luego dijeron: «Ea, edifiquemos una ciudad y una torre cuya cúspide llegue hasta el cielo. Hagámonos así famosos y no estemos más dispersos sobre la faz de la Tierra». Mas Yahveh descendió para ver la ciudad y la torre que los hombres estaban levantando y dijo: «He aquí que todos forman un solo pueblo y todos hablan una misma lengua, siendo este el principio de sus empresas. Nada les impedirá que lleven a cabo todo lo que se propongan. Pues bien, descendamos y allí mismo confundamos su lenguaje de modo que no se entiendan los unos con los otros». Así, Yahveh los dispersó de allí sobre toda la faz de la Tierra y cesaron en la construcción de la ciudad. Por ello se la llamó Babel, porque allí confundió Yahveh la lengua de todos los habitantes de la Tierra y los dispersó por toda la
superficie.
¿Y para qué querrían construir estos hombres primitivos una torre que llegase hasta el cielo teniendo toda la tierra para ellos? Es una manera muy simple de explicar por qué existen distintas lenguas en el mundo y no una sola para todos, ¿no te parece? Sin la variedad de lenguas y de culturas nos habríamos perdido una gran riqueza, porque como dice el refrán “en la variedad está el gusto”.
En los principales Organismos Internacionales
Las lenguas oficiales y las de trabajo del Consejo de Seguridad de la ONU son el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso (artículo 41). En el Consejo Económico y Social las lenguas oficiales son el
árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso. Las lenguas de trabajo son el español, el francés y el inglés.
La Junta Ejecutiva de UNICEF (Fondo Internacional de las Naciones Unidas de Socorro a la Infancia) sigue el régimen de los seis idiomas oficiales y tres idiomas de trabajo (español, francés e inglés).
En la UNESCO (Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura) se utilizan como lenguas de trabajo el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso.
La FIFA usa como lengua oficial el inglés, el francés, el español y el alemán, aunque el inglés es la lengua más utilizada.
El español, por ejemplo, se habla en España pero también en toda Hispanoamérica; a la vez, dentro del territorio español conviven cuatro lenguas: catalán, euskera, catalán y español o castellano.
Te proponemos un ejercicio. Vas a intentar leer unos versos que el poeta granadino Federico García Lorca escribió en gallego. Verás como entiendes muchas de las palabras que hay en él. El poema se titula en castellano “Llueve en Santiago”:
Chove en Santiago Chove en Santiago
meu doce amor camelia branca do ar brila enfebrecida ao sol.
Chove en Santiago na noite escura. Herbas de prata e sono
cobren a valeira lúa.
Olla a choiva pola rúa laio de pedra e cristal. Olla no vento esvaido soma e cinza do teu mar. Soma e cinza do teu mar Santiago, lonxe do sol; agoa da mañan anterga
trema no meu corazón.
En los territorios en que se hablan, las lenguas de España tienen modalidades dialectales. Los dialectos son variedades de una lengua que presentan rasgos propios pero que no se diferencian demasiado del idioma que proceden de manera que no impiden la comunicación.
Registro
¡Cuántas veces habremos oído aquello de que “hay que saber adapatarse a las circunstancias”! Precisamente por ellas vamos a comenzar. Lee las palabras del escritor Francisco Ayala que hemos encontrado en su obra Palabras y letras:
No se habla lo mismo en el salón que en el cuartel, en familia que entre estudiantes, o en una reunión política, o en la iglesia, o en la discoteca. Automáticamente, cada cual se adapta a las circunstancias del caso y habla de acuerdo con las normas pertinentes: tan impropio resulta el empleo en la intimidad familiar de un lenguaje “cuidado”, “escogido”, remilgado, como la expresión grosera en medio de un acto de académica u oficial solemnidad. Sin salirnos del sistema de nuestra lengua común, todos somos plurilingües, y cambiamos de lenguaje conforme cambiamos de ambiente.
Existen tres grandes niveles de uso de la lengua en función de la cultura y la formación de las personas, del grupo social a que pertenecen o de la situación en que se produce el uso: nivel coloquial, nivel culto y nivel vulgar.
Nivel coloquial: Llamamos lengua coloquial a la que utilizamos habitualmente en la conversación con nuestros familiares, amigos, conocidos, es decir, con personas con las que tenemos una relación de confianza. Se caracteriza por la improvisación, la naturalidad y la riqueza de matices expresivos: frases cortas, palabras y expresiones informales y una pronunciación relajada.
Nivel culto: Llamamos lengua culta a la utilizada en determinadas situaciones por personas con cierto nivel cultural; es decir, aquéllas que pueden expresar cualquier contenido, por complejo que sea, con exactitud y corrección.
Nivel vulgar: Llamamos lengua vulgar a aquélla que utilizan las personas que poseen escasa cultura debido a una deficiente escolarización. Se caracteriza por la pobreza de vocabulario, las construcciones sintácticas incorrectas y la presencia de vulgarismos.
No debemos confundir los rasgos propios del habla andaluza con los vulgarismos; por ejemplo, en gran número de zonas se suprime la d intervocálica: se dice /abogao/ y no /abogado/ y esto no es un vulgarismo. El hablante culto es el que sabe adaptar su forma de hablar o de escribir a cada situación, el que “se adapta a las circunstancias”, que dice Francisco Ayala.
La tilde o acento gráfico es el signo en forma de raya inclinada, ése que te ha saludado al comienzo de esta pregunta, con que marcamos dónde recae el golpe de voz en la palabra. En el siguiente esquema tienes las normas básicas de acentuación de palabras en español.
Vamos a continuar con un enigma de fácil solución: “todas las palabras del español tienen acento, pero no todas las palabras del español tienen tilde”.
HISTORIAS PARA CONTAR
La tradición popular española está llena de historias, leyendas, cancioncillas, adivinanzas, etc…que se han ido transmitiendo de generación en generación y de boca en boca, por ejemplo “El hombre del saco” o “El ratoncito Pérez” .
¿Sabías que el origen del cuento se remonta a Oriente? Pues sí, en la India, Persia y, después, en el mundo árabe, se recopilaron relatos que servían de entretenimiento, al tiempo que transmitían
determinados valores. ¿Y sabías quién se encargó en España de introducir estas recopilaciones de cuentos mediante traducciones al castellano? El rey Alfonso X, el Sabio y su equipo de traductores de Toledo. Otras formas de narración que pueden tener su origen en la oralidad son los mitos y leyendas. Los mitos están protagonizados por dioses y héroes del mundo griego y romano. Ésta es tu oportunidad, Hércules, Afrodita, Teseo y un montón de personajes más te están esperando en relatos maravillosos e increíbles. Las leyendas tienen un contenido más popular, cuentan sucesos y acontecimientos cargados de misterio y fantasía, y nos transportan en muchas ocasiones a mundos mágicos llenos de personajes encantados y maravillosos, aunque a veces también terribles…
Los cuentos literarios han sido escritos por un autor o autora con nombre y apellidos, y por lo tanto son más personales. Aquí ya no se cuentan historias que el propio pueblo ha ido creando con el paso del tiempo, sino historias que una persona en concreto se ha inventado formando con ello un mundo imposible pero que sin embargo podría suceder perfectamente.
A veces, los cuentos están protagonizados por animales y entonces se convierten en fábulas. Y parece que las fábulas son sólo para niños, como los cuentos, pero no es así, porque por debajo de su sencillez y de su encanto podemos encontrar actitudes que nos podrían ayudar a comprendernos y relacionarnos mejor. El águila y el escarabajo
Estaba una liebre siendo perseguida por un águila, y viéndose perdida pidió ayuda a un escarabajo, suplicándole que le salvara. Le pidió el escarabajo al águila que perdonara a su amiga. Pero el águila, despreciando la insignificancia del escarabajo, devoró a la liebre en su presencia. Desde entonces, buscando vengarse, el escarabajo observaba los lugares donde el águila ponía sus huevos, y haciéndolos rodar, los tiraba a tierra. Viéndose el águila echada del lugar a donde quiera que fuera, recurrió a Zeus pidiéndole un lugar seguro para depositar sus futuros pequeñuelos. Le ofreció Zeus colocarlos en su regazo, pero el escarabajo, viendo la táctica escapatoria, hizo una bolita de barro, voló y la dejó caer sobre el regazo de Zeus. Se levantó entonces Zeus para sacudirse aquella suciedad, y tiró por tierra los huevos sin darse cuenta. Por eso desde entonces, las águilas no ponen huevos en la época en que salen a volar los escarabajos.
Moraleja :Nunca desprecies lo que parece insignificante, pues no hay ser tan débil que no pueda alcanzarte.
Esopo
LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN
(Buscar actividades en Pág.:http://www.aplicaciones.info/ortogra/ortosi.htm
LA CONJUGACIÓN DE LOS VERBOS
Las palabras que indican acciones, procesos, una propiedad o una característica o estado de alguien o de algo se denominan verbos.
El verbo es una palabra variable, que se compone de dos partes: el lexema (o raíz), que nos indica el significado de la palabra y la desinencia, con la que expresamos muchas cosas:
· Número: una forma verbal es singular cuando la acción que expresa la realiza o la recibe un solo ser o entidad. Una forma verbal es plural cuando la acción es realizada por varios seres o entidades.
· Persona: El verbo hace referencia a las tres personas de la conversación en singular y en plural: 1ª persona (el/la que habla): canto (yo), salto (yo), cantamos (nosotros), saltamos (nosotros). 2ª persona (el/la que escucha): cantas (tú), saltas (tú), cantáis (vosotros), saltáis (vosotros). 3ª persona (el/la que está fuera de la conversación): cantan (ellos), saltan (ellos).
· El tiempo sitúa la acción en el pasado, en el presente o en el futuro. · El modo expresa la actitud del hablante ante lo que dice. Hay tres modos: - Modo indicativo: si expresamos opiniones o deseos que se cumplirán, etc. - Modo subjuntivo: si expresamos miedo, duda, deseo...
- Modo imperativo: presenta la acción como una orden, un ruego o un consejo.
Los verbos españoles pertenecen a tres clases, a las que llamamos conjugaciones. Son una especie de modelos que seguimos para conjugar todos los verbos del español:
a) Los verbos que acaban en –ar pertenecen a la 1ª conjugación: pensar, dibujar, cantar... b) Los verbos que acaban en –er pertenecen a la 2ª conjugación: crecer, comer, hacer... c) Los verbos que acaban en –ir pertenecen a la 3ª conjugación: recibir, partir, vivir...
LOS PRONOMBRES
Los pronombres personales sustituyen a los sustantivos o nombres.
LOS ADVERBIOS
Es una palabra invariable porque no cambia ni de género ni de número aunque sí lo hacen las palabras a las que acompaña. Se llama así porque normalmente se refiere al verbo completando su significado
.
LAS PREPOSICIONES
parecen insignificantes porque ni siquiera tienen significado pero realmente no es así: las preposiciones son como los eslabones de una cadena, nos sirven para "enganchar" palabras que no pueden unirse de otra manera. Los sustantivos mesa y madera no podrían aparecer juntas si una preposición no les ayudase:
En español tenemos las siguientes y deberías aprenderlas si quieres construir mensajes:
A tener en cuenta:
El uso de la preposición contra es incorrecta en determinados contextos en los que se debería utilizar
cuanto. Así, es incorrecto decir: *Contra más lo miro, menos me gusta; debería decirse Cuanto más lo miro, menos me gusta.
La preposición para, en determinados niveles culturales, se apocopa: *Me voy pa' allá en lugar de Me voy
para allá. Esta forma no debe recogerse al escribir.
Observa la imagen que tienes a continuación. Deberás rellenar los huecos que verás en las afirmaciones con preposiciones. Es muy fácil.
1 La olla está la hornilla.
2 La perrera está la casa y el árbol del jardín.
3 El ordenador está la mesa del estudio.
4 La bicicleta está el coche y el joven.
6 El chico se dirige la puerta de entrada de la casa
.
PARA QUE NO CONFUNDAS: G y J
Las palabras terminadas en -GIA, -GIO y -GIÓN se escriben con G como por ejemplo colegio, región o nostalgia.
Los infinitivos de los verbos terminados en -ger, -gir, -giar se escriben con g. Excepto tejer y crujir. Actividades adicionales en la siguiente página: