EHW
SOLO FRIOModelos:
518 │ 725 │ 830 │1036 │1042 │1250 │1657 │2069 │2476 │3097 │35110 │
Pot. frigoríficas: de 18 kW a 110 kW
Pot. caloríficas: de 27 kW a 342 kW
UNIDADES CLIMATIZADAS HORIZONTALES
Gracias por confiar en el Producto Hitecsa. Desde nuestra compañía llevamos más de 30 años ofreciendo al mercado una gama extensa de equipamiento especializado para las instalaciones de climatización. Nuestro enfoque de búsqueda de soluciones eficientes, flexibles, manejables y prácticas ha constituido un sello característico de nuestro catálogo de producto.
La versatilidad de nuestra fábrica nos permite aportar soluciones casi personalizables a cada proyecto, buscando una solución para cada problema que surge en el día a día del diseño e implantación de instalaciones de climatización.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN ... 4 CONSIDERACIONESGENERALES ... 4 REGULACIONESYCERTIFICACIONES ... 5 CONSIDERACIONESDESEGURIDAD ... 5 CARACTERÍSTICASTÉCNICAS ... 6 CONEXIONESELECTRICAS ... 7VERSIÓNCONPLUGFANYMOTOREC(OPCIONAL) ... 7
INSTALACIÓN ... 8 RECEPCIÓN ... 8 TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN ... 8 ALMACENAMIENTO ... 8 CONDUCTOSDEAIRE ... 8 DRENAJEDEAGUA... 8 LUGARDEINSTALACIÓN ... 9 ASENTAMIENTODELAUNIDAD ... 9 ÁREADESERVICIO ... 9 DISTRIBUCIÓNDEPESOS(KG). ... 9 DIMENSIONES ... 10 MODELOS 518 – 725 – 830 ESTÁNDAR ... 10 MODELOS 1036 – 1042 – 1250 – 1657 – 2069 – 2476 ESTÁNDAR ... 11 MODELOS 3097 – 35110 ESTÁNDAR ... 12 FUNCIONAMIENTO ... 13
AJUSTEDETRANSMISIÓNDELVENTILADORINTERIOR ... 13
Ajuste de Transmisión del Ventilador ... 13
PUESTAENMARCHA ... 14
MANTENIMIENTO ... 14
AVERIAS ... 14
Ventilador No Arranca ... 14
VENTILADORES CON MOTOR EC (OPCIONAL) ... 15
INDICACIONESDESEGURIDAD ... 15
Utilización Según el Uso Previsto ... 15
Utilización Contraria al Uso Previsto ... 15
Explicación de los Símbolos ... 16
Seguridad del Producto ... 16
Requisitos que Debe Cumplir el Personal/Precauciones ... 16
Trabajar en el Equipo... 17
Modificaciones/Intervenciones en el Equipo ... 18
DIAGNOSTICO/FALLOS ... 19
Eliminar Fallos ... 19
Led de Estado, Diagnostico Mediante Código de Destellos ... 20
Giro Provocado por una Corriente de Aire en Sentido Contrario. ... 21
CONSERVACIÓNYREPARACIÓN ... 21
LIMPIEZA ... 22
4
INTRODUCCIÓN
CONSIDERACIONES GENERALES
Finalidad del Manual
Este manual ha sido redactado para permitir una correcta instalación, puesta a punto y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto es fundamental leer las siguientes instrucciones prestando la debida atención. El fabricante declina cualquier responsabilidad, por eventuales daños a las personas o a las cosas, como consecuencia de una incorrecta utilización de la unidad y/o por la inobservancia de las presentes instrucciones.
Conservación del Manual
Este manual y el esquema eléctrico de la unidad deben conservarse y permanecer a disposición del operario para cualquier consulta posterior.
Normas de Seguridad Locales
Respetar las normas de seguridad locales en vigor durante la instalación.
Red Eléctrica
Comprobar que las características de la red eléctrica sean conformes a los datos indicados en la placa de fábrica de la unidad.
Embalaje
El material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno celular, clavos, etc.) constituye una fuente potencial de peligro por lo que debe mantenerse fuera del alcance de los niños y reciclarse correctamente según las normas de seguridad locales en vigor
.
Mantenimiento
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento corte la alimentación eléctrica de la unidad. Las operaciones tienen que efectuarse ateniéndose a las normativas de seguridad locales.
Inspecciones Periódicas
Efectúe inspecciones periódicas para detectar posibles piezas dañadas o rotas. Si no se reparan podrían ocasionar daños a personas o cosas.
Funcionamiento Incorrecto
En caso de averías o anomalías de funcionamiento, apagar la unidad.
Reparaciones
Las reparaciones deben realizarse, siempre y exclusivamente, por personal cualificado de asistencia técnica autorizados por el fabricante, utilizando sólo repuestos originales. El no respeto de dichas advertencias podría perjudicar las características de seguridad de la unidad.
Modificaciones
Se declina toda responsabilidad del fabricante en caso de modificaciones eléctricas y/o mecánicas. Las alteraciones, en general, no autorizadas expresamente y/o que no respeten lo que se indica en este manual provocaran LA ANNULACIÓN
DE LA GARANTÍA. Utilización
La unidad tendrá que destinarse exclusivamente al uso para el que se ha concebido. Cualquier otro uso distinto al especificado no implica para el fabricante ningún compromiso o vínculo de ningún tipo.
Principios de la Seguridad en la Instalación
La unidad está diseñada y construida, de modo tal que no supone un riesgo para la salud y la seguridad de las personas. Se han adoptado soluciones de proyecto adecuadas para eliminar las posibles causas de riesgo en la instalación.
Actualización de los Datos
REGULACIONES Y CERTIFICACIONES
CERTIFICACIÓN ISO 9001:2008: Tratando siempre de obtener la máxima satisfacción de los clientes, HIPLUS AIRE
ACONDICIONADO S.L., ha obtenido la ISO 9001:2008 Quality System referida a la actividad de producción. Esto da lugar a una determinación continua para mejorar la calidad y la fiabilidad de todos nuestros productos; las actividades comerciales, el diseño, las materias primas, la producción y el servicio post-venta, son los medios para alcanzar nuestra meta.
CALIFICACIÓN CE: Nuestras máquinas tienen la calificación CE, de conformidad con los requisitos
esenciales de las directivas comunitarias aplicables y sus últimas modificaciones, así como con la legislación nacional de cada país.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
La instalación y mantenimiento de equipos de aire acondicionado puede ser arriesgada debido a la presión del sistema, a la alta temperatura de los componentes y a los componentes eléctricos.
Únicamente personal cualificado y entrenado (servicio técnico) debe hacer la instalación y puesta en marcha de las unidades, así como el mantenimiento de las mismas. Personal no cualificado únicamente puede hacer el mantenimiento básico: limpieza, sustitución de filtros, etc…
En cada visita se deben tener en cuenta las precauciones recomendadas en las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento, así como las que figuran en las etiquetas pegadas a la unidad, sin olvidar otras precauciones legales de seguridad.
Se deben seguir todas las recomendaciones de seguridad.
Deben utilizarse gafas, guantes o cualquier material de protección necesario para el trabajo. En las operaciones de soldadura hay que utilizar mantas ignífugas y tener a mano extintores.
En las reparaciones utilizar únicamente repuestos originales, prestando especial atención en la colocación del repuesto en la posición que ocupa la antigua pieza.
No instalar la unidad en atmósfera explosiva.
Antes de empezar las operaciones de instalación, reparación o mantenimiento, hay que desconectar el interruptor del sistema para evitar descargas eléctricas que
pueden causar daños personales.
6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
(1) Potencia frigorífica para temperatura de agua 7/12ºC y temperatura interior de 27ºC con 50% HR. (2) Potencia calorífica para temperatura de agua de 50ºC y temperatura interior de 20ºC.
(3) Potencia calorífica para temperatura de agua de 85ºC y temperatura interior de 20ºC. (4) Potencia absorbida por cada ventilador en condiciones nominales.
EHW 518 725 830 1036 1042 1250 Potencias
Potencia frigorífica (1) KW 18 25 30 36 42 50
Potencia calorífica (2) KW 27 36 33 50 58 70
Potencia calorífica (3) KW 59 79 94 110 127 145
Bateria del Intercambiador
Tipo Batería de aletas de aluminio y tuberías de cobre
Caudal de agua nominal m3/h 2,978 4,637 5,381 6,028 6,841 7,753
Conexiones hidráulicas ‘’ 1 1/4 1 1/2 1 1/2 2 2 2
Ventilador
Tipo Centrifugo con doble aspiración
Numero 1
Voltaje (Trifasico / 50Hz) V 230 400 230 400 230 400 230 400 230 400 230 400
Poténcia absorbida (4) KW 0,6 0,8 1,1 0,8 1,1 1,5
Corriente absorbida A 3,5 2,2 4,2 2,6 5,0 3,1 4,2 2,6 5,0 3,1 6,5 3,9
Caudal de aire m3/h 3500 4200 5200 5500 6500 8200
Presión estática disponible Pa 80 105 74 108 80 70
Potencia del motor KW 0,55 0,75 1,1 0,75 1,1 1,5
Dimensiones i Pesos Largo mm 1085 1130 1130 1700 1700 1700 Ancho mm 750 900 900 870 870 870 Alto mm 580 650 650 650 650 650 Peso Kg 105 135 140 170 180 190 EHW 1657 2069 2476 3097 3511 Potencias Potencia frigorífica (1) KW 57 69 76 97 110 Potencia calorífica (2) KW 83 100 110 132 155 Potencia calorífica (3) KW 183 220 241 290 342
Bateria del Intercambiador
Tipo Batería de aletas de aluminio y tuberías de cobre
Caudal de agua nominal m3/h 9,676 11,776 12,829 15,534 17,575
Conexiones hidráulicas ‘’ 2 2 2 2 1/2 2 1/2
Ventilador
Tipo Centrifugo con doble aspiración
Numero 1
Voltaje (Trifasico / 50Hz) V 230 400 230 400 230 400 230 400 230 400
Poténcia absorbida (4) KW 2,2 3 3 4 4
Corriente absorbida A 8,5 4,9 11,4 6,7 11,4 6,7 16,9 9,8 16,9 9,8
Caudal de aire m3/h 9500 11200 12500 14800 18000
Presión estática disponible Pa 113 145 150 180 205
Potencia del motor KW 2,2 3 3 4 4
Dimensiones i Pesos
Largo mm 2000 2600 2600 2800 2800
Ancho mm 939 980 980 1050 1050
Alto mm 747 752 752 915 915
CONEXIONES ELECTRICAS
La alimentación eléctrica de la unidad debe ser la que se indica en la placa de serie.
Los daños ocasionados por la puesta en marcha de la unidad en una línea de tensión incorrecta no están cubiertos por la garantía de Hitecsa.
Siempre utilizar el esquema eléctrico de la unidad para efectuar las conexiones.
Verificar que el calentador del cárter está puesto en marcha antes de arrancar la unidad.
La alimentación eléctrica de la unidad tiene que estar dentro del 10% de la tensión indicada en la placa de serie. No se debe alimentar la unidad con otra corriente que no sea la indicada en la placa de serie.
El instalador debe colocar elementos de protección de línea, de acuerdo con la legislación vigente. El cableado de interconexiones eléctricas debe estar protegido por un tubo o una canaleta.
VERSIÓN CON PLUG FAN Y MOTOR EC (OPCIONAL)
Ventilador EC en EHW 518 725 830 1036 1042 1250 1657 2069 2476 3097 35110 Tipo RADIAL con motor EC (tipo Plug-Fan)
Cantidad / Tamaño - / mm 1/350 1 / 400 1 / 400 1 / 400 2/350 2/350 2 / 400 2 / 450 2 / 450 2 / 500 2 / 500
Características Elétricas (para un ventilador)
Alimentación eléctrica V / ~ / Hz 380V-480V / 3~ / 50Hz
Potencia nominal motor kW 2,5 2,4 2,4 2,4 2,5 2,5 2,4 2,0 2,0 3,5 3,5
Intrensidad máxima (400V) A 3,8 3,7 3,7 3,7 3,8 3,8 3,7 3,2 3,2 5,4 5,4
Velocidad máxima TPM 2970 2400 2400 2400 2970 2970 2400 1880 1880 1860 1860
Condiciones de Funcionamiento Nominales
Caudal de aire nominal m3/h 3500 4200 5200 5500 6500 8200 9500 11200 12500 14800 18000
Presión estática nominal Pa 50 62 75 75 75 100 100 100 100 125 125
Potencia absorbida kW 0,47 0,54 0,92 0,76 0,91 1,39 1,24 1,56 2,02 2,23 2,75
Velocidad ventilador RPM 1763 1507 1833 1773 1712 2028 1612 1411 1549 1304 1451
Potencia sonora (Lw) dBA 77 76 81 82 78 84 82 82 85 83 88
Condiciones de Funcionamiento Límites
Presión disponible máxima Pa 1240 950 720 800 1225 1010 820 630 510 820 600
Potencia Sonora máx. dBA 88 87 87 88 92 91 90 87 87 92 92
Potencia Sonora a 400Pa dBA 80 79 82 83 82 86 83 84 86 86 90
Desconectar el interruptor general del suministro eléctrico antes de efectuar cualquier intervención.
8
INSTALACIÓN
RECEPCIÓN
En el momento de la entrega del equipo se aconseja examinarlo atentamente.
Inspeccionar las unidades para comprobar si han sufrido daños durante el transporte o falta algún elemento. Si las unidades están dañadas o el envío está incompleto, hacer una reclamación inmediatamente a la compañía de transporte. (Tiempo máximo 48 horas).
Verificar si el voltaje de la placa de la unidad es el correcto y de acuerdo con el suministro eléctrico disponible. En el caso de detectar cualquier desperfecto o anomalía se recomienda ponerse en contacto con HITECSA.
TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
Antes de mover la unidad a otro lugar, verificar que todos paneles están fijados. Elevar y bajar unidad con cuidado.
Siempre transporte la unidad en el embalaje original hasta el sitio de su instalación. Para elevar los modelos desde 830 hasta 35110 se puede utilizar una grúa (ver figura 1).
ALMACENAMIENTO
Si se tiene que almacenar el equipo antes de instalarlo, deben adoptarse ciertas precauciones para evitar que sufra daños, corrosión o que se deteriore:
No colocar la máquina en lugares expuestos a temperaturas ambientes superiores a 60ºC y preferiblemente que no le dé la luz solar directa.
Temperatura mínima de almacenamiento es de -20ºC. Máxima Humedad Relativa: 85%.
Evitar colocar objetos encima de la unidad (a menos que esto se haga dentro de los límites de los planos de superposición indicados en el embalage).
CONDUCTOS DE AIRE
Las dimensiones de los conductos se determinarán en función del caudal de aire y de la presión estática disponible de la unidad.
Los conductos serán diseñados por personal técnico cualificado.
Utilizar conductos hechos con materiales no inflamables, que no emitan gases tóxicos en el caso de fuego. Es recomendable utilizar conductos de chapa con aislamiento.
Utilizar conductos flexibles para conectar los conductos de aire a la unidad y así evitar transmitir las vibraciones y el ruido.
DRENAJE DE AGUA
El drenaje interior (de agua de condensados) de conexión 3/4“ gas macho (MPT).
El diámetro de la línea de drenaje debe ser igual o más grande que el diámetro de conexión de la unidad dependiendo la de longitud y de la configuración del edificio.
La línea de drenaje debe tener una inclinación mínima del 2% para la evacuación del agua de condensación.
Si la línea de drenaje esta a temperatura por debajo de 0 grados es necesario poner aislamiento térmico o cable calefactor eléctrico para prevenir la congelación y daño en el tubo.
Es conveniente hacer un sifón de las dimensiones adecuadas.
LUGAR DE INSTALACIÓN
Verificar si la base de sustentación del equipo es capaz de aguantar el peso en funcionamiento de la unidad Verificar que el área de servicio es la indicada para estos equipos
Elegir un sitio libre de polvo y escombro
Consultar y respetar las normas y reglamentos locales que regulan la instalación de sistemas de aire acondicionado Poner amortiguadores en toda la instalación para evitar la transmisión de ruido.
ASENTAMIENTO DE LA UNIDAD
Asegurarse que la unidad está correctamente nivelada.
La bancada debe tener la suficiente superficie y fortaleza como para aguantar el peso de la unidad. Comprobar que el drenaje funciona correctamente.
ÁREA DE SERVICIO
Asegurarse de respetar las medidas siguientes para el funcionamiento correcto de la unidad.
MODELOS 1036 – 1042 – 1250 – 1657 – 2069 – 2476 ESTÁNDAR
MODELO A B C 1036 – 1250 mm 1700 650 870
1657 mm 2000 747 939
12
MODELOS 3097 – 35110 ESTÁNDAR
FUNCIONAMIENTO
AJUSTEDE TRANSMISIÓN DEL VENTILADOR INTERIOR
Ajustar la transmisión de modo que el consumo del motor interior llegue a su valor nominal. Si el consumo es inferior a dicho nominal el caudal de aire del equipo es demasiado bajo.
Ajuste de Transmisión del Ventilador
Ajustar la transmisión de modo que el consumo del motor interior llegue a su valor nominal. Si el consumo es inferior a dicho nominal el caudal de aire del equipo es demasiado bajo.
Para cambiar la velocidad del ventilador:
1. Para quitar la correa, deslizar el motor por su carril.
2. Aflojar los tornillos prisioneros de la polea y girar la pestaña móvil, dependiendo de las necesidades. 3. Apretar los tornillos prisioneros.
4. Reemplazar la correa en el canal de la polea. 5. Apretar la correa utilizando el tornillo tensor.
Para alinear las poleas del motor y ventilador:
1. Aflojar los tornillos prisioneros de la polea ventilador.
2. Deslizar la polea del ventilador por el eje y alinear con el motor utilizando una regla para asegurarse que está en paralelo con la correa.
3. Apretar los tornillos prisioneros de la polea del ventilador
Asegurarse que todas las conexiones eléctricas están bien apretadas. Asegurarse que todos los paneles están bien sujetos con tornillos. Verificar que no hay fugas de agua.
Asegurarse que la unidad está bien nivelada.
Comprobar si hay suficiente espacio para el funcionamiento y mantenimiento. Comprobar que el drenaje no está bloqueado.
Comprobar que los filtros de aire están limpios y puestos correctamente. Verificar rejillas, difusores, conductos de aire, conductos textiles.
Asegurarse que la fuente de alimentación eléctrica está de acuerdo con lo que se indica en la placa de serie. Comprobar el sentido de giro de los ventiladores.
Leer manual de usuario.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
14
PUESTA EN MARCHA
La puesta en marcha debe hacerse bajo el control de un técnico cualificado en aire acondicionado.
Es necesario tomar notas de las temperaturas de entrada y de salida del aire a la batería interior, de los voltios, amperios del compresor y motor ventilador.
Se debe recordar que es necesario limpiar los filtros de aire después de las primeras horas de funcionamiento y después de 3 a 6 meses (dependiendo del funcionamiento).
Observar al menos 3 operaciones en el ciclo de frío.
MANTENIMIENTO
Es recomendable programar visitas de mantenimiento cada 1.000 horas de funcionamiento de instalación, así como a finales del verano.
Circuito eléctrico: Examinar si están bien sujetas las conexiones de los cables, contactores, terminales y otros elementos eléctricos. Tomar medidas de kW y Amperios del compresor y motor del ventilador. Verificar la corriente de arranque. Comprobar el funcionamiento de los relés y presostatos.
Circuito de agua: Examinar si hay fugas de agua, así como el ruido y vibraciones de los elementos de sistema. Anotar valores de presión de agua a la entrada y salida de la bomba.
Baterías: Al menos una vez en el año limpiar las baterías con agua y detergente y después secar con aire seco a baja presión. Nunca utilizar cepillos de alambre, presiones muy elevadas, etc, que puedan dañar la batería durante la limpieza.
Ventilador y motores: Verificar el sentido de giro de los ventiladores, examinar el soporte de los mismos. Verificar el estado de funcionamiento.
Verificar el estado y la tensión de la correa de transmisión, al menos dos veces el primer mes de funcionamiento, después cada 1000 horas de funcionamiento.
Los motores y ventiladores no necesitan ninguna lubricación adicional.
Filtros de aire: Limpiar los filtros después de las primeras horas de funcionamiento para recoger posibles materiales ligeros como papeles, trozos de porexpan, etc, sobrantes de la instalación y que hayan sido arrastrados por la circulación de aire. Volver a limpiar cada 3 meses (o más a menudo según su funcionamiento). El filtro se puede lavar en agua jabonosa, después aclarar en agua limpia y dejar secar. Si es necesario, reemplazar los filtros antes de que estén en malas condiciones (ver normativa vigente, EN 779, UNE-EN 13053,..).
Sistema de drenaje: Verificar el estado y funcionamiento de la bandeja de recogida del agua y drenaje.
AVERIAS
Ventilador No Arranca
1. Comprobar que no existan cables sueltos o rotos, en este caso, reemplazarlos o reapretarlos.
2. Verificar que el aparato esté efectivamente en demanda de frío, de calor o solamente de ventilación, si no es asi verificar la unidad exterior.
3. Comprobar el estado de los fusibles o de la alimentación general. Verificar el cableado eléctrico del ventilador. 4. La tensión de la red eléctrica es demasiado débil, en este caso verificar con la compañía eléctrica.
Antes de hacer cualquier operación de servicio o mantenimiento de la unidad es obligatorio desconectar y bloquear el interruptor general del sistema, para evitar que otra persona que no sea
el técnico pueda conectar la unidad y ocasionar daños personales
Las averías de la unidad están provocadas casi siempre por problemas de aire o de agua. Los paros forzados de la unidad por mantenimiento son una medida de protección normal.
VENTILADORES CON MOTOR EC (OPCIONAL)
INDICACIONES DE SEGURIDADEste documento contiene indicaciones para evitar daños personales y materiales. Las presentes indicaciones no pretenden ser completas. Si tiene preguntas o problemas, nuestros técnicos están a su disposición para cualquier consulta que desee realizar.
Utilización Según el Uso Previsto
Los ventiladores están previstos únicamente para el transporte de aire o mezclas similares al aire
Todas las partes que componen el producto: Motor EC, Turbina, soportes, cables, etc. No se pueden separar entre sí. Los ventiladores son parte indivisible del aparato en el cual van montados o para la cual han sido vendidos como
accesorios o recambios.
Utilización Contraria al Uso Previsto
Utilización contraria al uso previsto/empleo erróneo razonablemente previsible Transporte de medios gaseosos agresivos y explosivos.
Utilización en áreas expuestas al peligro de explosión previstas para el transporte de gas, nieblas, vapores o mezclas de los mismos.
Transporte de sólidos o de fracciones sólidas en el medio de transporte. Uso con los rodetes congelados.
Transporte de medios abrasivos o adhesivos. Transporte de líquidos.
Usar el ventilador, incluidos sus componentes (p.ej. rejilla de protección) como soporte o peldaño para subir.
¡Los ventiladores con un elemento difusor adicional (juego de montaje posterior) no están diseñados para caminar sobre ellos! El ascenso debe hacerse con medios auxiliares.
Cambios constructivos del ventilador por cuenta propia.
Usar el ventilador como componente de la tecnología de seguridad o para asumir funciones de seguridad relevantes conforme a EN ISO 13849-1.
Bloquear o frenar el ventilador introduciendo objetos en su interior. Soltado de pala del ventilador, rodete y peso de equilibrio.
Además todos los usos no mencionados en las opciones de uso previsto.
Cualquier utilización de otro tipo o que sobrepase este alcance se considerará un uso no previsto, a menos que haya sido acordada contractualmente. El fabricante no será responsable de ningún daño resultante de usos no previstos. En ese caso, el riesgo recaerá exclusivamente sobre la empresa usuaria o el usuario. No los ventiladores conectar empotrados a tubos de salida de equipos de gas u otros equipos de calefacción. Los ventiladores incorporados con homologación VDE (ver placa indicadora de potencia) están diseñados para
montarse dentro de equipos y no son apropiados para la conexión directa a la red.
Al uso previsto pertenece también la lectura de este documento, así como el cumplimiento de las instrucciones que contiene - sobre todo de las instrucciones de seguridad.
También debe tener en cuenta la documentación de los componentes adjuntos.
16
Explicación de los Símbolos
Las indicaciones de seguridad se resaltan mediante un triángulo de advertencia, y se representan de la siguiente forma en función del grado de exposición al riesgo.
¡Precaución!
Área de peligro general. ¡Se puede producir muerte, lesiones físicas graves o daños materiales de consideración si no se toman medidas de precaución
adecuadas!
Peligro debido a corriente eléctrica.
¡Peligro por alta tensión! Sin las precauciones adecuadas pueden producirse lesiones importantes. ¡Riesgo de muerte!
Información
Información adicional importante y consejos para la aplicación.
Seguridad del Producto
El equipo cumple en el momento de su entrega los estándares técnicos vigentes y se considera básicamente seguro. El aparato y los accesorios correspondientes sólo deben montarse y operarse si se encuentran en perfecto estado y respetando lo indicado en las instrucciones de montaje y en el manual de instrucciones del fabricante. Una utilización no conforme a las especificaciones técnicas del aparato (placa de características y anexo / datos técnicos) puede conducir a un defecto del mismo y causar también otro tipo de daños.
Requisitos que Debe Cumplir el Personal/Precauciones
Las personas relacionadas con la planificación, la instalación, la puesta en funcionamiento, el mantenimiento y la conservación del aparato deben disponer de las cualificaciones y conocimientos relevantes para su actividad.
Trabajar en el Equipo
Información
Peligro debido a corriente eléctrica
¡Tiempo de espera mínimo, 3 minutos!
¡Atención: Rearranque automático!
¡El montaje, la conexión eléctrica y la puesta en funcionamiento sólo deben ser llevados a cabo por electricistas cualificados según las normas vigentes de la electrotecnia (entre otras, EN 50110
o EN 60204)!
Está terminantemente prohibido realizar trabajos en piezas del equipo que se encuentren bajo tensión. ¡La clase de protección del equipo abierto es IP00! Tenga cuidado de no tocar las tensiones peligrosas.
El rotor no posee aislamiento protector ni puesta a tierra de protección según la norma EN 60204-1 por lo que el realizador de la instalación tiene que prever la debida protección con envolturas o revestimientos según EN 61140 antes de conectar el motor a la alimentación eléctrica. Esta protección puede consistir, por ejemplo, en una reja contra contacto (Relación de productos: Ámbito de uso Aplicación y Montaje: Notas generales).
Si el motor funcionara autónomamente, p.ej. por una corriente de aire o funcionamiento de refrigeración después del apagado, pueden existir tensiones peligrosas de más de 50 V en las conexiones internas del motor por el funcionamiento del generador.
Hay que comprobar que no haya tensión con un comprobador de tensión de dos polos. Tras desconectarse la tensión de red pueden presentarse cargas peligrosas entre el cable de
puesta a tierra “PE” y la conexión de red.
El cable de puesta a tierra conduce (en función de la frecuencia de reloj, la tensión del circuito intermedio y la capacidad del motor) altas corrientes de fuga. Por tanto, hay que comprobar que la puesta a tierra sea acorde a EN, incluso bajo condiciones de prueba o de ensayo (EN 50 178, Art. 5.2.11). Sin la puesta a tierra, pueden producirse tensiones peligrosas en la carcasa del motor.
Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal profesional adecuado.
Debido al uso de condensadores, incluso después de la desconexión del equipo existe peligro de muerte en caso de contacto directo con piezas conductoras de tensión o con piezas que conducen tensión a causa de estados de fallo. Sólo está permitido quitar o abrir la carcasa del controlador cuando el cable de alimentación está desconectado y después de un tiempo de espera de tres minutos.
El ventilador/motor se puede encender y apagar automáticamente por motivos funcionales. ¡Después de un fallo o una desconexión de la red eléctrica, tras restablecerse el suministro
eléctrico se produce un re-arranque automático del ventilador! ¡Antes de acercarse esperar a que el ventilador se haya parado!
18
¡Atención: superfície muy caliente!
Modificaciones/Intervenciones en el Equipo
Utilice sólo piezas de repuesto / piezas de desgaste / accesorios originales del fabricante de ventiladores. Esas piezas se han concebido especialmente para el aparato. Si se utilizan piezas de terceros, no se puede garantizar que dichas piezas se hayan construido y fabricado para resistir las cargas que se presentan ni que cumplan los requisitos de seguridad pertinentes.
Las piezas y equipamientos especiales no suministrados por el fabricante de los ventiladores no están autorizados por estos fabricantes a ser utilizados en el equipo.
En las superficies del motor, sobre todo en la carcasa del controlador, se pueden alcanzar temperaturas de más de 85 °C.
DIAGNOSTICO/FALLOS Eliminar Fallos
Tipo de
fallo Posible causa Solución
El ventilador (ya) no gira
Apagón del suministro eléctrico. Corte de una fase. Sobretensión o tensión muy baja.
Comprobar la tensión de red.
Cortocircuito a tierra. Comprobar la conexión del motor y la tensión de red. Cortocircuito en bobinado. Cambiar el ventilador por otro.
La protección térmica del motor se ha desconectado (el motor está sobrecalentado).
Comprobar que los caminos del aire estén libres; si fuese necesario extraer los cuerpos extraños "La rueda motriz está bloqueada o sucia" comprobar la temperatura del aire de entrada comprobar la tensión.
La rueda motriz está bloqueada o sucia.
Conmutar el motor a modo sin tensión y asegurarlo contra rearranque.
Comprobar que no haya tensión. Extraer la rejilla de protección.
Extraer el cuerpo extraño o la suciedad. Volver a montar la rejilla de protección.
El ventilador no arranca
La temperatura es muy baja para la
grasa de cojinete. Colocar un cojinete con engrase en frío. La corriente de aire circula en la
dirección falsa (el motor se mueve con muchas revoluciones en la dirección falsa).
Comprobar la corriente de aire.
En casos que la corriente de aire sea muy fuerte, es posible que el ventilador no logre ponerse en marcha.
El ventilador
gira muy despacio
Rotor/pala arrastra/roza. Eliminar cuerpos extraños/suciedad en el ventilador, si es necesario.
Gestión de temperatura activa. Efectiva (motor o sistema electrónico sobrecalentado).
Comprobar que los caminos del aire estén libres; si fuese necesario extraer los cuerpos extraños "La rueda motriz está bloqueada o sucia" comprobar la temperatura del aire de entrada comprobar el espacio de montaje (velocidad del aire encima del radiador).
Caudal muy bajo
El ventilador gira muy despacio. el ventilador gira muy despacio. Vías del aire bloqueadas.
Comprobar que las vías del aire estén libres (solapa del aire residual / de entrada, filtros) "La rueda motriz está bloqueada o sucia".
La pérdida de presión es distinta a la
proyectada. Comprobar la selección del ventilador.
Vibraciones
Oscilación horizontal de la rueda. Comprobar que las aletas / palas no estén dañadas o sucias ni tengan hielo "Rotor bloqueado o sucio".
Sin amortiguador de vibraciones o
con uno falso (solo en radial). Instalar el amortiguador de vibraciones correcto.
Ruidos extraños
Cojinete dañado / desgastado.
Cambiar el cojinete.
Con el tamaño constructivo del motor 055“(Z” / “B” con flujo transversal), cambiar el ventilador.
Rotor / pala arrastra / roza. Si es necesario, eliminar cuerpos extraños/suciedad del ventilador. "Rodete bloqueado o sucio".
Funcionamiento más allá del punto de referencia (en ventiladores axiales).
Comprobar que las vías del aire estén libres (solapa del aire residual / de entrada, filtros).
Falsa cubierta en la tobera (en
20
Led de Estado, Diagnostico Mediante Código de Destellos
Código LED Relé K1* Causa (Explicación) OFF contacto relé alarma ventilador abierto Corte del suministro eléctrico
ON contacto relé alarma ventilador cerrado Servicio normal sin fallos
1x contacto relé alarma ventilador cerrado Sin liberación = OFF
2x contacto relé alarma ventilador cerrado Gestión de temperatura activa
3x contacto relé alarma ventilador abierto Fallo HALL-IC
4x contacto relé alarma ventilador abierto Fallo de fase (solo con tipo 3~)
5x contacto relé alarma ventilador abierto Motor bloqueado
6x contacto relé alarma ventilador abierto Fallo IGBT
7x contacto relé alarma ventilador abierto Sobretensión del circuito intermedio
8x contacto relé alarma ventilador abierto Sobretensión del circuito intermedio
9x contacto relé alarma ventilador cerrado Pausa de enfriamiento IGBT
11x contacto relé alarma ventilador abierto Fallo de arranque del motor
12x contacto relé alarma ventilador abierto Tensión de red demasiado baja
13x contacto relé alarma ventilador abierto Tensión de red demasiado alta
14x contacto relé alarma ventilador abierto Fallo de corriente de pico
17x contacto relé alarma ventilador abierto Alarma de temperatura
Giro Provocado por una Corriente de Aire en Sentido Contrario.
Cuando el ventilador está parado (sin señal, sin alimentación eléctrica, etc..), el control del motor no interviene si el ventilador gira en sentido contrario (debido, por ejemplo, a un corriente de aire).
Si ponemos el ventilador en funcionamiento mientras gira en sentido contrario, primero el control reducirá las rotaciones de forma controlada hasta llegar al valor “0” (paro del ventilador). Después el control realizara un nuevo arranque en el sentido de giro adecuado.
Cuando más elevado sea el número de giros en sentido contrario, más tiempo necesitara el control para llegar a parar el ventilador.
En el caso de que el ventilador gire fuertemente en sentido contrario, es posible que el control no pueda lograr poner en marcha el ventilador en el sentido de giro adecuado.
Información
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN
Los trabajos de reparación deben ser realizados únicamente por personal especializado con la debida formación. ¡Cuando los maneje utilice zapatos de seguridad y guantes de protección!
En todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben observarse las normas de seguridad y protección de accidentes (EN 50 110, IEC 364).
¡Antes de trabajar en el ventilador, este debe separarse de la toma de corriente y asegurarse contra reinicio!
¡Mantenga las vías de circulación de aire del ventilador libres de obstáculos - ¡peligro a causa de objetos que salen disparados!
¡No realizar ningún trabajo de mantenimiento estando en marcha el ventilador!
Dependiendo del área de utilización y del medio transportado, el rodete está expuesto a un desgaste natural. Los sedimentos en el rodete pueden conducir a un desequilibrio y, por tanto, a daños (peligro de una rotura por fatiga). ¡El rodete puede explotar!
En caso de transportarse medios altamente agresivos para los que el producto no sea adecuado, existe el peligro de que se rompa el rodete a causa de la corrosión masiva. Los rodetes con este tipo de corrosión deben sustituirse de forma inmediata.
Los sedimentos en el motor, especialmente en las aletas refrigeradoras y en las cavidades del rotor, impiden una refrigeración adecuada provocando una desconexión prematura del motor. Por ello deben eliminarse a tiempo los sedimentos (Limpieza).
¡Intervalos de mantenimiento según el grado de suciedad del rodete!
Examine en períodos regulares el ventilador en cuanto a vibraciones mecánicas (recomendado cada 6 meses). Tenga en cuenta los valores límite indicados en ISO 14694 y lleve a cabo medidas de subsanación en caso de sobrepasarse estos (p.ej., equilibrado posterior por parte de personal experto).
Comprobar si existen fisuras en el rodete, especialmente en las costuras de soldadura. ¡Está prohibido el mantenimiento p.ej. por soldadura!
El ventilador y el motor no necesitan mantenimiento, “gracias” al uso de lubricación de por vida. Tras expirar la vida útil de la grasa (30-40.000 h aprox.) es necesario un cambio de rodamientos. Para esto, al igual que para todo fallo (p. ej. en el devanado o en el sistema electrónico), póngase en contacto con nuestro departamento de asistencia técnica. Las ruedas o aletas atornilladas solamente pueden ser cambiadas por personal autorizado del fabricante, este no
asume responsabilidad alguna por una reparación incorrecta.
Es necesaria la inspección regular, dado el caso con limpieza, para evitar el desequilibrio y el atascamiento de los orificios de evacuación de agua de condensación a causa de la suciedad.
¡No desconectar la tensión de red para que el ventilador pueda arrancar de nuevo! El arranque seguro de ventiladores no está garantizado si los mismos se impulsan en sentido
22
LIMPIEZA
Peligro Debido a Corriente Eléctrica
Limpiar el área de circulación de aire del ventilador.
¡Precaución!
No utilizar productos de limpieza agresivos, disolventes del barniz.
Se debe evitar la entrada de agua al interior del motor o a los componentes electrónicos (p. ej. a través del contacto directo con juntas u orificios del motor), observar la clase de protección (IP).
Es necesario comprobar el paso libre de los orificios de evacuación de agua de condensación (si los hay) adecuados para la posición de montaje.
Si los trabajos de limpieza se realizan de forma no adecuada, en el caso de ventiladores no pintados/pintados no se asume ninguna garantía en lo que concierne a la formación de corrosión o adherencia de la pintura.
¡Para evitar la acumulación de humedad en el motor, antes del proceso de limpieza el ventilador debe funcionar como mínimo durante 1 hora a entre el 80 y el 100% del nº máximo de revoluciones!
¡Tras el proceso de limpieza, el ventilador debe funcionar durante 2 horas a entre el 80 y el 100 % del nº máximo de revoluciones para que se seque!