• No se han encontrado resultados

TítuloEmpresas o divisas (invenciones y letras) de reyes, caballeros y eclesiásticos españoles: un catálogo basado en fuentes de 1511 a1629

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "TítuloEmpresas o divisas (invenciones y letras) de reyes, caballeros y eclesiásticos españoles: un catálogo basado en fuentes de 1511 a1629"

Copied!
538
0
0

Texto completo

(1)Empresas o divisas (invenciones y letras) de reyes, caballeros y eclesiásticos españoles: un catálogo basado en fuentes de 1511 a 1629 Vol. 1 de 2 vols.. Autora Andrea Maceiras Lafuente _______________________________________ Tesis doctoral UDC /2015. Directora Dra. Sagrario López Poza Departamento de Filología Española e Latina Facultad de Filología - Universidade da Coruña.

(2)

(3) Muchas gracias a la profesora Sagrario López Poza por su ayuda, sin la cual este trabajo no hubiera sido posible. Mi máxima gratitud también para la profesora Nieves Pena Sueiro.. Mil gracias a mis compañeras de trabajo a lo largo de estos años por su apoyo y generosidad pero, sobre todo, por su amistad.. Gracias, muy especialmente, a mi familia, por todo..

(4)

(5) RESUMEN Las empresas o divisas (asociación de palabra e imagen) son una importante rama de la literatura emblemática, entroncada en sus orígenes con la heráldica. Fueron utilizadas por reyes, caballeros y eclesiásticos como forma de ostentación de altos ideales heroicos, amorosos, religiosos y de otra índole, convirtiéndose en un género de gran éxito en toda Europa entre los siglos XV y XVII. Su casuística es extremadamente rica y variada, pero su estudio se ha visto dificultado por la ausencia de un enfoque global debido a la compartimentación de las disciplinas humanísticas en el ámbito universitario. Además, la inexistencia de un catálogo de empresas o divisas pertenecientes a caballeros españoles obstaculiza su análisis profundo y riguroso. Se ofrece un catálogo de divisas basado en fuentes heterogéneas datadas entre 1511 y 1629. Completa el trabajo un estudio previo donde se reflexiona sobre el género y analiza las particularidades de la empresa española a la luz de los casos recogidos en el corpus. RESUMO As empresas ou divisas (asociación de palabra e imaxe) son unha importante rama da literatura emblemática, entroncada nas súas orixes coa heráldica. Foron empregadas por reis, cabaleiros e eclesiásticos como modo de ostentación de altos ideais heroicos, amorosos, relixiosos e doutra índole, converténdose nun xénero de gran éxito en toda Europa entre os séculos XV e XVII. A súa casuística é extremadamente rica e variada, pero o seu estudo viuse dificultado pola ausencia dun enfoque global debido á división das disciplinas humanísticas no eido universitario. Ademais, a inexistencia dun catálogo de empresas e divisas pertencentes a cabaleiros españois obstaculiza a súa análise profunda e rigorosa. Ofrécese un catálogo de divisas baseado en fontes heteroxéneas datadas entre 1511 e 1629. Completa o traballo un estudo previo onde se reflexiona sobre o xénero e se analizan as particularidades da empresa española á luz dos casos recollidos no corpus. ABSTRACT Impresa or devices (which mean association of word and image) are an important genre in emblematic literature, closely linked to heraldry in their origins. They were used by kings, knights and ecclesiastics as a way of flaunting heroic, amatory and religious ideals. They became a successful genre throughout all Europe between the 15th and 17th centuries. They are extremely rich and diverse, but they are not adequately studied because of the lack of a global approach. This fact is due to the division of subjects in university studies. Moreover, the absence of a Spanish device catalogue complicates its rigorous analysis and its deeper study. This work offers a device catalogue based on mixed sources dated from 1511 to 1629. Moreover, it includes a preliminary study about the genre and the distinctive features of the Spanish devices..

(6)

(7) ÍNDICE INTRODUCCIÓN 1. Presentación y objetivos .............................................................. 9 2. Metodología ............................................................................... 12 3. Estructura de los registros del catálogo ..................................... 18 4. Criterios de edición .................................................................... 25 FUENTES PRIMARIAS .......................................................................... 27 1. Cancioneros. ............................................................................... 27 1.1. Cancionero General, Hernando del Castillo, 1511. ......... 27 1.2. Cancionero de Rennert, principios del siglo XVI. ............. 28 2. Genealogías y armoriales. .......................................................... 29 2.1. Libro de linajes y armas, Gonzalo Fernández de Oviedo, 1517-1523. ............................................................................. 29 2.2. Batallas y quinquagenas, Gonzalo Fernández de Oviedo, 1535-1556. ............................................................................. 29 3. Crónicas ...................................................................................... 31 3.1. Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia, Rafael Martín de Viciana ................................................................... 31 4. Relaciones de sucesos ................................................................ 33 4.1. Relación de las fiestas caballerescas de Valladolid de 1527 en honor al nacimiento de Felipe II de España, anónima. ..... 33 4.2. El felicíssimo viaje del muy alto y muy poderoso príncipe don Phelippe, Calvete de Estrella, 1552. ................................ 34 4.3. Relación de la fiesta de la sortija celebrada en Madrid el 31 de marzo de 1590, anónima.............................................. 35 4.4. Tratado copioso y verdadero de la determinación del gran Monarcha Phelipe II para el casamiento del III con la Sereníssima Margarita de Austria, Juan Esquerdo, 1599. ..... 36 5. Tratados de empresas europeos ................................................ 38.

(8) 5.1. Devises heroïques, Claude Paradin, 1551. ....................... 38 5.2. Diallogo delle imprese militari et amorose, Paolo Giovio, 1555........................................................................................ 38 5.3. Le imprese illustri, 1566, Girolamo Ruscelli..................... 39 5.4. Ragionamento di Luca Contile sopra la propietà delle imprese, Luca Contile, 1574. .................................................. 40 5.5. Imprese di diversi prencipi, duchi, signori e d’altri personaggi et huomini illustri, Battista Pittoni y Ludovico Dolce, 1562............................................................................. 40 5.6. Imprese nobili et ingenose di diversi prencipi et d’altri personaggi illustri nell’arme et nelle lettere, Ludovico Dolce, 1566........................................................................................ 41 5.7. Le imprese, Scipione Bargagli, 1583. ............................... 41 5.8. Delle imprese, Giulio Cesare Capaccio, 1592. ................. 42 5.9. Symbola divina et humana. Pontificum, imperatorum, regum, Jacobus Typotius, 1601. ............................................. 42 5.10. Teatro d’imprese, Giovanni Ferro, 1623........................ 43 6. Tratados de empresas españoles ............................................... 43 6.1. Empresas de los reyes de Castilla, Francisco Gómez de la Reguera y Serna, 1629............................................................ 43 ABREVIATURAS ................................................................................... 44 1. Tabla de abreviaturas de las fuentes primarias ......................... 44 2. Tabla de abreviaturas de fuentes digitales ................................ 48 ESTUDIO PREVIO CAPÍTULO I. CONSIDERACIONES EN TORNO A LA DEFINICIÓN DE LA EMPRESA ............................................................................................ 51 1. Orígenes ..................................................................................... 51 2. Definición y terminología ........................................................... 53 3. Invención .................................................................................... 66.

(9) 4. Delimitación frente a otras manifestaciones híbridas: empresa, emblema, jeroglífico. ..................................................................... 71 5. Éxito y evolución histórica .......................................................... 77 CAPÍTULO II. PANORAMA APROXIMATIVO A LA PRECEPTIVA DEL GÉNERO .............................................................................................. 81 1. Discrepancias teóricas e idea de la “perfecta empresa” ............ 81 2. Algunos preceptistas italianos.................................................... 83 2.2 Giovio ............................................................................... 83 2.3. Domenichi y Ruscelli........................................................ 85 2.4. Ammirato ........................................................................ 89 2.5. Tesauro ............................................................................ 91 3. Algunos preceptistas españoles ................................................. 95 3.1. Fernández de Oviedo ...................................................... 95 3.2. Horozco ........................................................................... 99 4. Preceptiva francesa: Claude-François Ménestrier ................... 100 5. Censura de la agudeza verbal o “empresa cifrada” ................. 101 CAPÍTULO III. BREVE ANÁLISIS DEL CORPUS .................................... 105 1. Las empresas en la praxis: diversidad y viveza......................... 105 2. Tipología ................................................................................... 106 2.1. Empresas heroicas......................................................... 107 2.2. Empresas amorosas....................................................... 112 2.3. Empresas religiosas ....................................................... 116 2.4. Otras temáticas ............................................................. 119 3. El mote..................................................................................... 121 3.1. La lengua del mote ........................................................ 121 3.2. Longitud del mote ......................................................... 122 3.3. Aspectos comunicativos del mote ................................ 124.

(10) 3.4. Aspectos estilísticos y estructurales del mote .............. 126 3.5. Fuentes del mote........................................................... 129 4. La pictura .................................................................................. 130 4.1. Presencia de la figura humana en la pictura ................. 131 4.2. Fuentes y motivos de la pictura .................................... 132 5. Ciclos históricos de empresas .................................................. 134 6. La existencia de empresas familiares ....................................... 137 7. Algunas consideraciones sobre la transmisión de las empresas ...................................................................................................... 138 CONCLUSIONES ................................................................................ 141 CATÁLOGO DE EMPRESAS O DIVISAS (INVENCIONES Y LETRAS) DE REYES, CABALLEROS Y ECLESIÁSTICOS ESPAÑOLES (1511-1629) ..... 149 ÍNDICES ÍNDICE DE MOTES........................................................................... 1089 ÍNDICE DE PROPIETARIOS............................................................... 1119 BIBLIOGRAFÍA ................................................................................. 1135.

(11) INTRODUCCIÓN. 1. Presentación y objetivos ¿Qué se hizo el rey don Juan? Los infantes de Aragón ¿qué se hicieron? Qué fue de tanto galán, qué fue de tanta invención como trajeron? Las justas y los torneos, paramentos, bordaduras y cimeras, ¿fueron sino devaneos? ¿qué fueron sino verduras de las eras? Coplas a la muerte de su padre, Jorge Manrique.. Las empresas o divisas constituyen una importante rama de la literatura emblemática que, a pesar de su enorme valor testimonial e histórico, apenas ha sido estudiada desde una perspectiva global y bajo unos criterios integradores que reflejen la compleja y variada naturaleza de un género híbrido, en el que palabra e imagen se aúnan para la transmisión de altos ideales heroicos y amorosos, religiosos y de otra índole. Sus propietarios fueron reyes, caballeros y eclesiásticos que hallaron en estas manifestaciones un modo óptimo para la publicitación de su imagen y de su persona, acorde con las exigencias de una sociedad fuertemente marcada por la importancia de las apariencias, la gala y el fasto. Las empresas podían ser efímeras o perdurables, graves o jocosas, ostentarse sobre soportes dispares y cumplir distintas funciones según la ocasión y el contexto. Precisamente esta variadísima casuística, así como la compartimentación del estudio de las disciplinas humanísticas en el ámbito universitario han dificultado un acercamiento integral al tema hasta ahora. Además,.

(12) 10. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. la inexistencia de un corpus básico dificulta su estudio desde un enfoque global y, asimismo, obstaculiza la obtención de conclusiones generales e innovadoras y el surgimiento de posibles investigaciones que se sirvan de la riqueza del género y lo aprovechen como base para estudios no sólo literarios, sino también artísticos e históricos. En España no existe un catálogo como el realizado por Alan R. Young1, quien recoge las empresas utilizadas en torneos ingleses, ni como el llevado a cabo por Mason Tung2, quien compila divisas procedentes de diversas fuentes italianas; tampoco hubo un repertorio como el publicado por Bury Palliser3 en el siglo XIX, en donde se da cuenta de empresas de diversas procedencias, muchas de ellas inglesas. Aunque las empresas y divisas han suscitado el interés de teóricos y estudiosos, especialmente en las últimas décadas, su naturaleza híbrida y la disparidad de las fuentes que las contienen han propiciado que muchos de los trabajos centrados las mismas carezcan de una perspectiva global. El objeto fundamental de esta tesis es la creación de un catálogo de empresas, divisas, invenciones y letras de justadores basado en fuentes heterogéneas datadas entre 1511 y 1629 que ofrezca una visión de conjunto del género y dé cuenta de su diversidad y relevancia. Se trata de un trabajo de carácter inaugural que busca subsanar la carencia de un repertorio de estas características centrado en caballeros españoles. Lejos de aspirar a la exhaustividad, su pretensión es la de abrir camino a otros 1. Young, Alan R., The English Tournament Imprese, AMS Press, New York, 1988. 2 Tung, Mason, Impresa Index. To the collections of Paradin, Giovio, Simeoni, Pittoni, Ruscelli, Contile, Camilli, Capaccio, Bargagli and Typotius, AMS Press, New York, 2006. 3 Palliser, Fanny, Historic devices, badges and warcries, London, Sampson Low, 1870..

(13) INTRODUCCIÓN. 11. posibles estudios y servir como punto de partida a nuevas investigaciones sobre un género que gozó de enorme popularidad y prestigio durante los siglos XV, XVI y XVII, instituyéndose como un elemento fundamental de la cultura cortesana. Entre los objetivos marcados para la consecución de esta meta destacan los siguientes: 1. Recuperación de empresas e invenciones de un significativo número de fuentes primarias representativas. 2. Diseño de un modelo de registro de catálogo, cuyos campos den cuenta de la pluralidad del género. 3. Creación de una base de datos que sirva como punto de partida a la investigación y permita una adecuada gestión de la información para su posterior volcado en el catálogo. 4. Tratamiento de las imágenes presentes en las fuentes primarias. 5. Análisis de los registros del catálogo y obtención de conclusiones. 6. Elaboración de índices que agilicen la consulta de la información. En última instancia, los seiscientos setenta y cinco registros compilados en este repertorio, procedentes de una veintena de fuentes primarias, pretenden constatar las dimensiones de un género extraordinariamente plural y diverso, relativamente desconocido si se compara con otras manifestaciones artísticas y literarias, pero esencial para comprender el universo social y personal de los propietarios que las ostentaron..

(14) 12. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. 2. Metodología El primer paso para la elaboración de este trabajo ha sido la búsqueda y recopilación de bibliografía primaria y secundaria sobre la materia y la lectura atenta de los materiales recopilados, a fin de establecer un acercamiento más profundo al género. La dificultad de este proceso ha radicado en la insospechada riqueza del mismo: su multiplicidad resulta difícilmente aprehensible tanto para los investigadores actuales como para los antiguos teóricos versados en la materia, más preocupados por la creación de unas normas reguladoras y la consecución del ideal por ellos estipulado, que por inventariar sus manifestaciones reales. Este hecho propicia que, en muchas ocasiones, se perciba un desajuste entre la teoría y la praxis, siendo necesaria, por tanto, la revisión de algunos conceptos habitualmente aceptados. Las visitas a archivos y bibliotecas constituyeron una parte esencial en esta fase inicial de estudio, especialmente para el rastreo de fuentes primarias. En primer lugar, tuve la oportunidad de consultar los fondos de la Biblioteca Nacional, la Biblioteca de la Real Academia de la Historia de Madrid, la Fundación Lázaro Galdiano y el Archivo Real de Toledo. La búsqueda de invenciones y empresas constituyó una tarea ardua y compleja, pues implicó la consulta de textos fechados en torno a los siglos XV y XVI de diferentes naturalezas y temáticas: relaciones de sucesos centradas en torneos y otros eventos festivos, crónicas, genealogías, nobiliarios y tratados de heráldica, entre otros. Fruto de la procura en estas bibliotecas son la Crónica de Valencia de Martín de Viciana, que se halla en la Biblioteca Nacional y el Libro de linajes y armas de Fernández de Oviedo, contenido en el Ms. 9/247 de la Biblioteca de la Real Academia. Además, uno de los objetivos principales de esta primera pesquisa fue la consulta de los manuscritos que contienen la obra de Gonzalo Fernández de Oviedo, Batallas y.

(15) INTRODUCCIÓN. 13. quinquagenas, un tratado de genealogía que, como se indicará posteriormente, constituye una de las fuentes primordiales de este catálogo. Cuatro de estos manuscritos están en Madrid: el Ms. 11657 y el Ms. 3135 de la Biblioteca Nacional, y el Ms. 9/4023 y el Ms. 9/5387 de la Biblioteca de la Real Academia. Puesto que el cotejo de los mismos con las ediciones actuales existentes4 reveló la existencia de lagunas que contenían empresas total o parcialmente inéditas, el siguiente paso fue la visita a la Biblioteca Universitaria de Salamanca, que alberga el Ms. 359, el cual contiene otra parte de Batallas y quinquagenas y de cuyo análisis se extrajeron resultados semejantes. En una tercera fase, procedí a la consulta de fondos en instituciones londinenses: fundamentalmente la British Library, el Warburg Institute y el College of Arms. Esta última estancia posibilitó el manejo de otras fuentes y testimonios, permitiéndome completar y ampliar mi concepción de este fenómeno a través del contacto con empresas y divisas históricas inglesas. Asimismo, pude cotejar el Ms. Add. 10.431 de la British Library de Londres con la edición que aquí se maneja5, aunque sin obtener resultados de interés. Por otra parte, realicé un cuidadoso rastreo en motores de búsqueda de diversas bibliotecas, archivos y repertorios online, de donde se obtuvieron otras fuentes primarias. En esta parte del proceso fue esencial la consulta de fondos en webs en webs especializadas como la llevada a cabo por el grupo de investigación SIELAE de la Universidade da Coruña bajo el nombre Biblioteca Digital Siglo de Oro (www.bidiso.es) o la base de datos online Devise. Emblématique et héraldique à la fin du Moyen Age llevada a cabo por el profesor Laurent Hablot de la Universitè de Poitiers 4. La compleja transmisión de Batallas y quinquagenas, así como sus problemas de edición se abordan en el apartado Fuentes. 5 Se trata de la edición realizada por Manuel Moreno del Pulgar que se indica en el apartado Fuentes..

(16) 14. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. (http://base-devise.edel.univ-poitiers.fr). También ha sido indispensable el uso de bibliotecas digitales, tales como la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (http://www.cervantesvirtual.com), la biblioteca Gallica, perteneciente a la Bibliothèque nacionale de France (http://gallica.bnf.fr), la Universitäts-Bibliothek de Heidelberg, la Bayerische StaatsBibiothek de Múnich (https://www.bsbmuenchen.de), la biblioteca online Internet Archive de la Universidad Urbana-Champaign de Illinois (https://archive.org/) o las digitalizaciones aportadas por Google Books, entre otras, así como el uso de otros recursos online de los que sería excesivamente prolijo dar cuenta. Lo más complejo de este procedimiento han sido las confusiones terminológicas: muchas de las palabras que designan las manifestaciones de este género son polisémicas y en la actualidad más utilizadas en base a sus otros significados. Es el caso de los vocablos empresa, divisa, lema, letra o mote. Además, en esta primera etapa de investigación fueron cruciales tanto la obra Impresa Index de Mason Tung, como el artículo de Manuel Moreno García del Pulgar6, que contiene una somera catalogación de las divisas presentes en Batallas y quinquagenas. Tras la revisión de distintas fuentes primarias, opté por los siguientes criterios para seleccionar las veinte fuentes en las que se basa este catálogo. 1. Recopilación de empresas reales e históricas.. 6. Moreno García del Pulgar, Manuel, “Catálogo-índice de timbres y letras en “Batallas y quinquagenas” de Gonzalo Fernández de Oviedo”, Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo, nº 85, 2009, pp. 35-80..

(17) INTRODUCCIÓN. 15. Aunque en la fase embrionaria del proyecto se consideró la idea de integrar en el catálogo empresas ficticias, tomadas de la abundante literatura de caballerías de la época, que frecuentemente incorporaba divisas inventadas por los propios autores literarios, pronto se descartó esta posibilidad por dos razones. En primer lugar, aunque las empresas ficticias poseen un enorme interés, pues dan cuenta de la relevancia del género y, en algunos casos, pueden llegar a poseer mayor valor literario, se prefirió optar por un catálogo basado en criterios históricos, constatables y no basado en la ficción. En segundo lugar, esta delimitación tiene que ver con el criterio de extensión anteriormente mencionado: dado el alto número de divisas históricas encontrado, la inclusión de empresas ficticias supondría desbordar los límites de este trabajo. 2. Acotación de la materia en torno a criterios de diversidad y representatividad. Con el propósito de aportar una visión genérica sobre la materia, se ha procurado la diversidad de las fuentes en relación a dos aspectos fundamentales: su datación temporal y su variedad de géneros. Por esta razón, el catálogo integra fuentes de diversas épocas y de distinta naturaleza: desde cancioneros hasta libros de genealogías, pasando por tratados de empresas propiamente dichos, relaciones de sucesos e incluso una crónica. 3. Establecimiento de criterios temporales coherentes. Con la finalidad de establecer unos criterios temporales coherentes que se adecuaran al ya mentado objetivo de diversidad y representatividad, se ha privilegiado el uso de las fuentes primarias más tempranas, en su mayoría del siglo XVI. El resultado es un catálogo basado en testimonios cuya datación se corresponde de forma aproximada con una centuria: la fuente más antigua, el.

(18) 16. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. Cancionero General, fue publicada en 1511, mientras que la más tardía, las Empresas de Reyes de Castilla y León data de 1629. Para el diseño del catálogo, se partió de los trabajos previos existentes, anteriormente mencionados, incorporando nuevos campos que posibilitasen una mejor y más completa recopilación de la información. En relación a los catálogos de Young y Tung o al repertorio ofrecido por Moreno García del Pulgar, los registros de este trabajo son más exhaustivos: incluyen explicaciones sobre casi todas las empresas, aportan datos sobre la vida de sus propietarios, incorporan fuentes secundarias relativas a diversos aspectos, añaden información contextual como los soportes y eventos donde fueron ostentadas, consignan variantes y permiten el estudio comparativo de los motes cuando éstos figuran en diferentes testimonios gracias a los campos creados para este fin, como se explicará en el apartado dedicado a la descripción de la estructura del catálogo. El diseño de los campos de cada registro sufrió modificaciones parejas al avance del proyecto. Así, la necesidad de acotar el catálogo y circunscribirlo al ámbito de las empresas históricas derivó en la eliminación del campo creado para especificar si la empresa era real o ficticia. Del mismo modo, el descubrimiento de nuevas fuentes primarias y la incorporación de empresas extraídas de distintos testimonios, supuso la adición de otros campos, como el de suscriptio para aquellas empresas tomadas de libros de emblemática especializados. Aunque la idea inicial contemplaba la posibilidad de incluir, además de las picturae que figurasen en cada una de las fuentes primarias correspondientes, imágenes similares procedentes de otras manifestaciones emblemáticas, pronto este objetivo fue descartado por considerar que superaba los términos del proyecto y se prescindió, por tanto, del campo Imagen Similar. Del mismo.

(19) INTRODUCCIÓN. 17. modo, se reubicaron algunos campos y se cambió la estructura de los registros, ordenándolos por bloques de contenido para una mejor y más rápida localización visual de los mismos. Después de elaborar y perfeccionar el diseño conceptual de la base de datos, el modelo entidad-relación y el diseño lógico, se procedió a la elaboración de su diseño físico, en el que cada registro se correspondía con una de las entradas del catálogo. Esta base posibilitó un manejo extremadamente flexible y eficaz de la información, permitiendo búsquedas y recuperaciones de datos que fueron muy útiles de cara a la redacción del estudio previo y a la organización general del catálogo. En esta fase, procedí a volcar todos los datos obtenidos de las fuentes primarias a la base de datos, estableciendo un primer borrador del catálogo. Antes de proceder a la elaboración definitiva del catálogo, consideré necesario el tratamiento y limpieza de muchas de las picturae que figuran en los registros. Muchas de ellas provienen de fuentes manuscritas y acusan la antigüedad de las mismas: manchas y sombras causadas por la humedad, coloración amarillenta o el traspaso de las letras de la otra cara de la hoja son algunos de los problemas más frecuentes, a los que se deben sumar las deficiencias de algunos de los trabajos de digitalización, que en el mejor de los casos ladean la imagen, de forma que se hace necesario enderezarla y que en el peor amputan partes de la misma colindantes con los extremos de la página. El uso de programas de tratamiento de imágenes como Photoshop ha permitido restaurar en la medida de lo posible muchas de estas picturae, aunque en ocasiones, como en el caso de imágenes cortadas indebidamente, resulta imposible devolverlas a su estado original. Esta etapa del trabajo consistió en la conformación final del catálogo. Puesto que los registros de la base de datos contenían.

(20) 18. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. información anotada de forma esquemática, se hizo necesaria una fase de redacción para poder trasladarlos a lo que serían las entradas del catálogo. Asimismo, en este momento completé muchos de los aspectos que eran campos esenciales de la investigación y que, sin embargo, no figuraban en las fuentes primarias: desde biografías de propietarios hasta interpretaciones de empresas o invenciones. Procedí, además, a la ordenación alfabética de los registros en base a la primera o primeras letras del mote. Posteriormente, realicé los índices de motes y propietarios. Con el catálogo cerrado, el último paso para la finalización de la investigación consistió en la redacción de un estudio previo cuya finalidad es la de situar al lector en los antecedentes del género, aclarando aspectos terminológicos con el fin de evitar confusiones en la lectura del catálogo. Este estudio incorpora también algunas de las deducciones que se derivan del estudio del corpus y que no siempre se corresponden con las hipótesis dadas por los investigadores de la materia. Mientras que los capítulos primero y segundo se centran en cuestiones terminológicas e históricas del género, en el capítulo tercero establezco algunas singularidades de las empresas españolas, fruto del análisis de las divisas recogidas en este catálogo, así como una tipología que da cuenta de los diversos motivos sobre los que podían sustentarse. 3. Estructura de los registros del catálogo Cada uno de los registros del catálogo cuenta con una serie de campos preestablecidos, estructurados con el objetivo de ofrecer la mayor cantidad de información posible de la forma más clara e inmediata. A continuación se exponen los campos del modelo completo de registro, si bien no siempre es necesario emplearlos todos: existen empresas que, por ejemplo, no precisan de traducción o no presentan variantes. En estos casos, los campos.

(21) INTRODUCCIÓN. 19. destinados a consignar la traducción o las variantes no aparecerían, dado que no son pertinentes. No obstante, el esquema que aquí se ofrece está destinado a dar cabida a cualquier tipo de empresa y por eso contiene un elevado número de campos que se reduce notablemente en la mayoría de sus aplicaciones prácticas. El esquema se estructura en torno a siete bloques de contenido: BLOQUE 1. Dedicado a la pictura física. Figura en primer lugar por motivos estilísticos. BLOQUE 2. Dedicado al mote. BLOQUE 3. Dedicado a la descripción de la pictura. BLOQUE 4. Dedicado al propietario de la empresa. BLOQUE 5. Dedicado a factores contextuales de la empresa. BLOQUE 6. Dedicado a las fuentes primarias y secundarias utilizadas para la elaboración del registro. BLOQUE 7. Dedicado a observaciones sobre la empresa.. 1. PICTURA FÍSICA 1. Pictura física. Recoge la pictura o picturae físicas que se conserven de la empresa. Bajo cada una de ellas se consigna la fuente de la que se ha tomado. 2. MOTE 2.1. Número. Permite la ordenación numérica de los registros, facilitando su localización y recuento. 2.2. Mote. Recoge el mote estandarizado de la empresa. En la mayor parte de ocasiones, el mote estandarizado se corresponde con el original, tal y como éste figura en la fuente primaria. Puede ocurrir, no obstante, que el mote de la fuente primaria contenga.

(22) 20. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. algún error o alguna carencia evidente. En esta situación, el mote estandarizado subsana el problema ofreciendo la letra completa y correcta, mientras que el mote original se recoge en el apartado pensado para este tipo de circunstancias: el campo O. El mote figura en negrita y los registros del catálogo se ordenan atendiendo a la primera o primeras letras de cada mote. 2.3. O. La denominación de este campo pretende evocar la palabra Original. Recoge el mote tal y como figura en la fuente primaria, con los mismos errores o carencias. Aparece únicamente cuando hay un problema con el mote original y, por esta razón, el mote original no se corresponde con el estandarizado, como suele ser habitual. 2.4. V1, V2 y V3. La denominación de estos tres campos pretende evocar la palabra Variante. Recoge las variantes que puedan existir de un mismo mote, en función de los diversos testimonios que lo contengan. Cuando un mote es transmitido a través de diversas fuentes, se selecciona aquella que se considere más completa y coherente y se sitúa en el apartado Mote, cumpliendo la función de mote estandarizado. Las otras variantes, se incluyen en los campos designados con la letra V, numerándose: V1, V2, V3… hasta dar cuenta de todas las variantes existentes. En los casos en los que un mote presente variantes, al lado de cada una se hará constar la abreviatura de la fuente entre paréntesis. 2.5. Traducción. En el caso de que la empresa haya sido redactada en una lengua diferente al español, este campo sirve para añadir su traducción..

(23) INTRODUCCIÓN. 21. 3. DESCRIPCIÓN DE LA PICTURA 3.1. Pictura. Indica si conservamos o no la pictura de la empresa. 3.2. Descripción. Breve descripción de la pictura. 3.3. Suscriptio. Se trata de un campo que sólo es pertinente para los libros de emblemas o empresas propiamente dichos, pues en ellos cabe la posibilidad de encontrar un texto, generalmente en verso (a veces también en prosa), que glosa el significado de la divisa y la completa, el cual recibe la denominación de suscriptio entre los estudiosos de la Emblemática. 4. PROPIETARIO DE LA EMPRESA 4.1. Propietario. Recoge el nombre del propietario. Este campo suele estar ocupado por un solo nombre pues, con frecuencia, el nombre que da la fuente primaria se corresponde con el estandarizado. Sin embargo, en otros casos, pueden aparecer dos nombres separados con una barra oblicua: el primero de ellos sería el estandarizado y el segundo el original. Esto ocurre con variantes del tipo Juan / Johan y su objetivo es agilizar las búsquedas. Existe una tercera posibilidad: que los dos nombres separados por la barra oblicua sean diferentes. En este caso la fuente primaria da un nombre que parece erróneo al contrastar los datos. El error se subsana y la forma correcta figura como nombre estandarizado mientras que la forma primitiva se recoge en segundo lugar, tras la barra oblicua. Los paréntesis que se colocan al lado del nombre del propietario acompañados por el símbolo +, engloban los números de otros registros pertenecientes a este mismo propietario. Así, si detrás de un nombre figura una indicación de este tipo (+135, +348), quiere decir que esa persona poseyó otras dos empresas que.

(24) 22. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. también están recogidas en este catálogo y que se corresponden con los citados números. 4.2. H/M. Indica si el propietario es hombre o mujer. Permite establecer recuentos y distinguir a simple vista las escasas empresas de mujeres que figuran en el catálogo. 4.3. Biografía. Aporta información biográfica sobre los propietarios de las empresas, en muchos casos relevante para comprender el significado pleno de la divisa. 5. ASPECTOS CONTEXTUALES 5.1. Lugar ostentación. Describe el lugar físico en el que fue ostentada la empresa. 5.2. Personal/Ocasional. Indica si estamos ante una empresa perdurable o una invención efímera. 5.3. Acontecimiento. Se trata de un campo especialmente interesante para las invenciones efímeras, pues describe el evento festivo en el que fueron ostentadas y recoge cualquier información relativa a este aspecto. 5.4. Autor. Aporta información sobre el autor de la empresa. 5.5. Fuente temática. Indica la fuente temática en la que se basa la empresa. 6. FUENTES 6.1. Fuente1. Recoge las fuentes primarias en las que figura la empresa. En este registro pueden aparecer hasta un total de.

(25) INTRODUCCIÓN. 23. veinte fuentes que han sido abreviadas como se indica en la primera tabla que figura en el apartado Abreviaturas. 6.2. Fuente2. Recoge las fuentes secundarias empleadas para completar los diferentes campos del registro, tanto relativos a la empresa como a la biografía de su propietario o a cualquier otra cuestión complementaria. Esta bibliografía puede ser física o digital. En el caso de la bibliografía física, se citará según el procedimiento habitual: apellido/s del autor/a, año de edición y páginas consultadas: García Arranz, 2010, 469-70 Cuando el trabajo citado sea un catálogo o repertorio con numeración propia, ésta se añadirá entre paréntesis después de la página. MacPherson, 1998, 60, (28) Tung, 2006, 129, (1471) En el caso de bibliografía online, ha sido preciso desarrollar un sistema de siglas para evitar las referencias excesivamente largas que no se ajustaban a los campos del catálogo. Todas las siglas están debidamente desarrolladas en la segunda tabla del apartado Abreviaturas. En el campo Fuentes2, cada sigla va acompañada de la fecha de consulta de la página web que se indica entre corchetes, del siguiente modo: FM [09/08/2014].

(26) 24. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. 7. OBSERVACIONES 7. Observaciones. En este campo se ofrece un breve análisis de la empresa, atendiendo especialmente a su interpretación y significado. Ejemplo de plantilla del catálogo (NÚMERO) (MOTE) O. V1. V2. V3. Traducción. Pictura. Descripción. Suscriptio. Propietario. H/M. Biografía. Lugar ostentación. Personal/Ocasional. Acontecimiento. Autor. Fuente temática. Fuente1. Fuente2. Observaciones..

(27) INTRODUCCIÓN. 25. 4. Criterios de edición Como se ha indicado anteriormente, la intención de este catálogo es la de ofrecer un corpus de empresas de caballeros españoles, a fin de subsanar una carencia existente hasta la fecha. Casi todas las fuentes empleadas cuentan con ediciones más o menos actuales y / o son fácilmente accesibles a través de internet. Por otra parte, se trata de fuentes espaciadas en el tiempo, que presentan variantes diatópicas y que son muy diversas entre sí. La aplicación de unos criterios de edición conservadores implicaría que éstos fuesen diferentes para cada una de las fuentes, hecho que trascendería los límites de este trabajo. Por esta causa y, partiendo de la premisa de que el cometido de un catálogo es ofrecer la información de la manera más esquemática, clara e inmediata posible, se ha optado por la regularización y actualización lingüística de todos los motes en base a los siguientes criterios: -Regularización del uso de mayúsculas y minúsculas. -Acentuación según la normativa actual. -Puntuación según la normativa actual. -Regularización de las grafías “i”, “y”, “j” (oyr > oír; serujr > servir). -Normalización de vacilaciones vocálicas: cambio de “o” por “u”; cambio de “e” por “i” (sofrir > sufrir; mesma > misma). -Regularización de las grafías “u”, “v” y “b”. (biuir > vivir; áruoles > árboles; vna > una). -Regularización de las grafías “c”, “ç” y “z. (rresplandeçe > resplandece; dezir > decir). -Regularización de las grafías “c” y “q” (quando > cuando). -Regularización de las grafías “x”, “g” y “j” (dixere > dijere; floxo > flojo). -Regularización del uso de “h” (ombre > hombre; themores> temores). -Regularización del uso de “r” (rremudado > remudado; rremediar > remediar)..

(28) 26. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. -Regularización del uso de “s” (desseo > deseo; aduerssario > adversario). -Actualización de los grupos consonánticos “ph”, “ch” y “th” que hoy en día se representan con una sola grafía (christiano > cristiano). -Separación de las amalgamas léxicas con valor morfosintáctico y normalización de su escritura (della > de ella). -Corrección de vacilaciones gráficas (munchos > muchos). -Regularización de formas verbales (beviré > viviré). Excepciones: -Se conservan todas aquellas formas que van en posición final de verso cuando la rima se ve afectada. -Se mantienen formas morfológicas antiguas cuando no existe un equivalente en el idioma actual (aquestos). -Se mantienen formas sintácticas antiguas con el fin de respetar la estructura original de los versos y no alterar el cómputo silábico..

(29) INTRODUCCIÓN. 27. FUENTES PRIMARIAS 1. Cancioneros. 1.1. Cancionero General, Hernando del Castillo, 1511. El Cancionero General, compilado por Hernando del Castillo, se imprimió en Valencia en 1511 y recoge una amplia muestra de poesía cancioneril del siglo XV. Además de preocuparse por la compilación de estas composiciones poéticas, Hernando del Castillo dedica una sección de su obra a la recopilación de invenciones lucidas en justas y torneos por diversos caballeros. Algunos de ellos son descritos por su nombre, otros por su rango y también abundan los galanes anónimos. La datación de las invenciones presentes en este cancionero es compleja: para González Cuenca7, algunas de estas invenciones se habrían escenificado entre los años 1474 y 1489, mientras que MacPherson8 sugiere que se hayan ostentado en las fiestas celebradas en Valladolid en abril de 1475. Aunque las fechas son aproximadas y sólo válidas para algunas de estas manifestaciones, concretamente aquellas glosadas por Pedro de Cartagena, dan idea del momento en que pudieron ser empleadas las restantes: probablemente en eventos festivos de mediados o fines del siglo XV. Lamentablemente, ninguna de las picturae de estas invenciones aparece dibujada en el cancionero. A pesar de que estas imágenes son descritas por las rúbricas, su ausencia física dificulta en ocasiones el estudio de las mismas, puesto que las rúbricas suelen ser someras, en ocasiones confusas e incluso un tanto enigmáticas. Para este trabajo, se ha tomado como fuente la edición llevada a cabo por González Cuenca9 en 2004, de donde se han extraído 7. González Cuenca, 2004, 576. MacPherson, 1998, 16. 9 Hernando del Castillo, Cancionero General, Joaquín González Cuenca (ed.), Castalia, Madrid, 2004. 8.

(30) 28. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. ciento siete invenciones, si bien muchas de ellas figuran también en el Cancionero de Rennert y unas pocas en Batallas y quinquagenas. 1.2. Cancionero de Rennert, principios del siglo XVI. Por su parte, el llamado Cancionero de Rennert (también conocido por la signatura LB1 que le asignó Brian Dutton10 o como Ms. Add. 10431 de la British Library de Londres) presenta una datación compleja que genera discrepancias entre los investigadores. Puesto que para este catálogo se ha seleccionado la edición realizada por Moreno García del Pulgar11, parece pertinente optar por la cronología establecida por este autor, quien afirma que la obra es probablemente posterior al Cancionero General, pues el Cancionero de Rennert recoge muchas composiciones presentes en la segunda edición de éste, pero no en la primera, al tiempo que el Cancionero General no da cuenta de otras que sí figuran en este manuscrito. Las invenciones que aparecen en estos dos testimonios deben ser estudiadas a través del análisis comparativo: aun cuando el Cancionero de Rennert presenta la misma ausencia de picturae o la misma falta de determinados datos, en ocasiones sirve para completar información muy valiosa, referente tanto a las rúbricas como a las identidades de los propietarios. De este testimonio se han recuperado setenta y tres invenciones, aunque muchas de ellas aparecen recogidas en el Cancionero General y, en menor medida, en Batallas y quinquagenas.. 10. Dutton, Brian, Catálogo-índice de la poesía cancioneril del siglo XV, Hispanic Seminary of Medieval Studies, Madison, 1982. 11 Descripción codicológica LB1: CsXV I: 131-275. Ms. Additional 10.431, Biblioteca British Library de Londres, Manuel Moreno del Pulgar (ed.), consultable en la web “An Electronic Corpus of 15th Castilian Cancionero Manuscripts” <cancionerovirtual.liv.ac.uk>..

(31) INTRODUCCIÓN. 29. 2. Genealogías y armoriales. El Libro de linajes y armas y, muy especialmente, Batallas y quinquagenas, ambos escritos por el militar y cronista de Indias Gonzalo Fernández de Oviedo (1478-1557), son dos testimonios esenciales para este catálogo, pues su autor desempeña una doble labor: no sólo deja constancia de las empresas y divisas de caballeros y reyes españoles, sino que además expresa valoraciones sobre las particularidades del género. Se trata de dos obras muy tempranas, previas o en todo caso coetáneas a las primeras preceptivas italianas. 2.1. Libro de linajes y armas, Gonzalo Fernández de Oviedo, 1517-1523. El Libro de linajes y armas, escrito entre 1517 y 1523, es un armorial que contiene información sobre más de ochocientos linajes de gran antigüedad, y en él se recogen divisas familiares de muy difícil datación. Inédita en su totalidad, la obra se conserva en el Ms. 9/247 de la Biblioteca de la Real Academia y, aunque contiene ilustraciones de escudos, no figuran en ella las picturae de las divisas que consigna Fernández de Oviedo, sino sólo los motes de las mismas. Cinco de las empresas que aparecen en el catálogo provienen de esta obra. 2.2. Batallas y quinquagenas, Gonzalo Fernández de Oviedo, 1535-1556. Por su parte, Batallas y quinquagenas es un voluminoso tratado de genealogía que presenta un amplísimo corpus de empresas y que constituye la principal fuente de este repertorio. El primer esbozo de esta obra parece remontarse a 1535, aunque su redacción se prolongó durante muchos años y se vio truncada en 1557 con la muerte del autor, quien pretendía completarla a través.

(32) 30. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. de dos vías: la inclusión de los miembros más jóvenes de los linajes y la incorporación de datos procedentes de un trabajo semejante que su coetáneo Florián de Ocampo, cronista real, estaba realizando en aquel momento. Se desconoce, por tanto, en qué fase de trabajo se hallaba Fernández de Oviedo en el momento de su muerte, si bien el cronista deja constancia de sus intenciones: había proyectado la redacción de cuatro extensos volúmenes, cada uno de los cuales debía contener una batalla o capítulo de una materia concreta. A su vez, cada batalla englobaría cuatro quincuagenas y cada quincuagena cincuenta diálogos, hasta conformar un total de ochocientos. En la actualidad existen dos ediciones de la obra, si bien ninguna está completa. La primera de ellas, publicada en 1983 a cargo de Juan Pérez de Tudela y Bueso, rescata la transcripción que José Amador de los Ríos y Padilla terminó en 1877. Se trata de un intento de reconstrucción del conjunto de la obra a la luz de los nueve manuscritos que la contienen. De estos nueve manuscritos sólo dos Ms. 9/5387 de la Real Academia de la Historia y Ms. 359 de la Biblioteca de la Universidad de Salamanca son autógrafos, en tanto que los otros siete son copias: Ms. 4023 de la Real Academia de la Historia, Ms. 3134, Ms. 3135 y Ms. 11657 de la Biblioteca Nacional de Madrid, Ms. 1822 y Ms. 1823 de la Biblioteca de la Universidad de Salamanca y Ms. 2604 de la Biblioteca del Palacio Real de Madrid. El contenido de los dos autógrafos es diferente, ya que mientras el de Madrid presenta diálogos clasificados en su mayoría en la primera batalla, el de Salamanca hace lo propio con diálogos de la segunda y en algún caso de la tercera; el resto rescatan diversos fragmentos. En cuanto a las copias, según indica Pérez de Tudela y Bueso, presentan letra del siglo XVII. Existe relación entre Ms. 3134 y Ms. 3135 de la Biblioteca Nacional y Ms. 2604 de la Biblioteca del Palacio Real, que son semejantes en estructura y contenidos. Por esta razón, el único manuscrito que no.

(33) INTRODUCCIÓN. 31. se ha tenido en cuenta para la configuración de este catálogo es el de la Biblioteca del Palacio Real. Por su parte, las dos copias salmantinas son complementarias como si formasen parte de un conjunto mayor. Por lo que respecta a la otra edición existente, realizada por Juan Bautista Avalle-Arce y publicada en 1989, se basa exclusivamente en el manuscrito autógrafo de Salamanca, que contiene una parte diferente de Batallas y Quinquagenas. La mayoría de las cuatrocientas cuarenta y tres empresas de caballeros españoles recogidas en Batallas y Quinquagenas que conservamos figuran en la edición de Tudela y Bueso o en la de Avalle-Arce, pero existe un pequeño número de divisas que por motivos de legibilidad y de otra índole han quedado fuera de las mismas, las cuales han sido recuperadas en la medida de lo posible en este catálogo. En general, Fernández de Oviedo ofrece bastante información sobre las divisas que recoge: esboza un perfil biográfico más o menos completo de sus propietarios, ofrece una interpretación del significado de la empresa y aporta el mote al que en muchas ocasiones acompaña una pictura trazada por el autor, que coloca la divisa en el yelmo o cimera del escudo familiar. Para la datación aproximada de las empresas que figuran en esta obra es posible tomar como referencia tres momentos históricos comunes a las vidas de muchos de sus propietarios: la toma de Granada (1482-1492); la muerte de don Juan de Aragón y Castilla (1497) y la revuelta de las comunidades de Castilla (1520-1522), si bien algunos de los caballeros y reyes que lucieron estas empresas pueden ser bastante anteriores o incluso un poco posteriores a estas dataciones orientativas. 3. Crónicas 3.1. Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia, Rafael Martín de Viciana.

(34) 32. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. La Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia, escrita por Rafael Martín de Viciana (1502- 1548), consta de tres partes y presenta abundantes problemas de transmisión textual: de la primera de ellas no se conserva ejemplar alguno en la actualidad, la segunda nunca llegó a publicarse por completo y la tercera tampoco está exenta de algunas complicaciones bibliográficas12. La que interesa como fuente para el presente catálogo es la segunda, pues Viciana ofrece en este volumen una genealogía de las principales familias del reino de Valencia y recoge, asimismo, las empresas de algunos de los linajes. Sin embargo, esta segunda parte presenta un problema de impresiones fragmentarias, pues la nobleza de Valencia, ofendida por el orden alfabético en el que Viciana situó a las familias, se opuso a la impresión hasta en cuatro ocasiones: las tres primeras en vida del autor y la cuarta de forma póstuma. La primera edición, publicada en Valencia en 1564, es la que sirve de base a este catálogo: por una parte, es uno de los testimonios más largos al contar con 56 folios que recogen desde la familia Aguilar a la de Cervelló y, por otra, se desconoce la fecha de publicación de las otras tres, que se han conservado incompletas. En la segunda parte de la Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia, Viciana da cuenta de empresas familiares, extremadamente interesantes y relevantes puesto que habitualmente se descarta la existencia de este tipo de divisas. No obstante, ofrece tan solo los motes y someras descripciones de las picturae, sin aportar indicios sobre su significación, lo que dificulta en muchos casos la interpretación de las mismas. Por otra parte y teniendo en cuenta su naturaleza de empresas familiares, resulta extremadamente difícil poder ofrecer las fechas de las vidas de sus 12. Para más información sobre esta obra, consúltese el estudio preliminar de Sebastián García Martínez a la edición de la Crónica de la ínclita y coronada ciudad de Valencia publicada en 1983 por la Universidad de Valencia, (pp. 24222), disponible en la web de la Biblioteca Valenciana Digital (http://bivaldi.gva.es)..

(35) INTRODUCCIÓN. 33. propietarios, aunque tanto estas empresas como las recogidas en el Libro de linajes remiten a familias muy antiguas. De esta fuente se recuperan nueve divisas, todas ellas familiares. 4. Relaciones de sucesos De las cuatro relaciones de sucesos que sirven como fuente a esta base de datos, dos son anónimas y las otras dos tienen autor. Todas ellas recogen eventos festivos, sucedidos en diferentes momentos del siglo XVI, en los que las empresas e invenciones tuvieron un papel destacado. 4.1. Relación de las fiestas caballerescas de Valladolid de 1527 en honor al nacimiento de Felipe II de España, anónima. Esta anónima relación, editada por Elisa Ruiz García y Pedro Valverde Ogallar13 da noticia de las fiestas celebradas desde el 7 de julio de 1527 en Valladolid con motivo del nacimiento del príncipe heredero, en las que participaron ciento cuarenta y siete caballeros y a las que asistió un numeroso público entre el que se incluía el rey Carlos I de España. El autor de la misma parece haber sido un testigo presencial, pues describe de forma muy pormenorizada el desarrollo del torneo, las indumentarias y las armas de los protagonistas. A causa de esta precisión descriptiva, Ruiz García y Valverde Ogallar (2003, 134) sugieren que podría tratarse de un escritor versado en heráldica, quizá García Alonso de Torres, a quien consideran el más destacado autor de armoriales y genealogías de la Castilla de fines del siglo XV y principios del XVI. Los participantes en este torneo combatieron organizados en cuadrillas de veintiún justadores, diferenciadas por el color de 13. Ruiz García y Valverde Ogallar, “Relación de las fiestas caballerescas de Valladolid de 1527: un documento inédito”, Emblemata: Revista aragonesa de emblemática, nº9, 2003, pp. 127-194..

(36) 34. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. las ropas de sus miembros. El autor de la relación apunta en primer lugar el nombre real o el título del participante y su escudo de armas familiar, para luego explicar su invención y el nombre ficticio adoptado por cada uno de ellos. Aunque la descripción de las picturae es detallada, no sucede lo mismo con la transcripción de los motes, pues muchos de ellos aparecen deturpados, lo que causa grandes problemas para su interpretación. Ruiz García y Valverde Ogallar (2003, 153) reparan en esta cuestión e indican que es posible que el autor tuviera dificultades materiales para leerlos. No obstante, lo cierto es que estos errores de copia se observan sobre todo en los motes latinos o que parecen estar en un idioma diferente al español, pues las letras escritas en castellano presentan sentido pleno en todos los casos. Este hecho aparentemente intrascendental podría ser un indicio para dar respuesta a uno de los temas más controvertidos relativos a las empresas, el cual será tratado en el estudio previo: el idioma del mote. Parece significativo que un autor lo suficientemente culto como para redactar tratados de armas, no sea capaz de reproducir motes latinos de una manera coherente y podría estar evidenciando la razón de que la inmensa mayoría de los caballeros españoles opten por letras en lengua vernácula. De este testimonio se han tomado quince invenciones. 4.2. El felicíssimo viaje del muy alto y muy poderoso príncipe don Phelippe, Calvete de Estrella, 1552. El felicíssimo viaje del muy alto y muy poderoso príncipe don Phelippe14 es una extensa relación de sucesos publicada en Amberes en 1552. Su autor, Juan Cristóbal Calvete de Estrella (c. 1510-1593), fue un historiador y poeta al servicio de Felipe II de 14. Calvete de Estrella, Juan Cristóbal, El felicíssimo viaje del muy alto y muy poderoso príncipe don Phelippe, Paloma Cuenca (ed.), Sociedad Estatal para la Conmemoración de los Centenarios de Felipe II y Carlos V, Madrid, 2001..

(37) INTRODUCCIÓN. 35. España y formó parte de la comitiva que acompañó en 1551 al entonces príncipe Felipe a un viaje por los dominios del Sacro Imperio Romano Germánico, que habría de heredar el joven sucesor. El felicissimo viaje da cuenta de este periplo por diversos lugares de la geografía europea (Bruselas, Países Bajos, sur de Alemania y norte de Italia), así como de los distintos festejos y ornamentos, en su mayoría arquitecturas efímeras, con los que los habitantes de cada una de las ciudades visitadas recibieron al príncipe heredero. Columnas, arcos triunfales, pedestales y otras construcciones especialmente diseñadas para la ocasión, se convirtieron en soportes propicios para representaciones alegóricas cuya finalidad era la de ensalzar la gloria del emperador y su familia, con especial incidencia en la figura de su sucesor. Entre estos ornamentos, resulta recurrente la aparición de las empresas de la familia real: tanto del emperador Carlos V de Alemania, como del que habría de convertirse en Felipe II e incluso de la madre de éste, la emperatriz y reina consorte Isabel de Portugal. Así, abundan las representaciones de la divisa del águila y las columnas con la letra PLUS ULTRA (reg. 447) y también de la primera divisa utilizada por el príncipe Felipe, consistente en el mote NEC SPE, NEC METU (reg. 389); en una ocasión figura también la empresa de Isabel de Portugal, con el mote O CAESAR O NIHIL (reg. 457). Se recuperan, por tanto, tres empresas de esta fuente. Aunque no figuran imágenes de las picturae y las divisas aparecen también en otros testimonios, se trata de una fuente singular pues muestra los diversos usos que podían tener las divisas, así como la variedad de soportes en que podían ostentarse. 4.3. Relación de la fiesta de la sortija celebrada en Madrid el 31 de marzo de 1590, anónima..

(38) 36. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. No conservamos apenas información de esta relación anónima, en la que se describe una fiesta de la sortija celebrada en 1590 y editada en la actualidad por Simón Díaz15. El juego de la sortija era un entretenimiento cortesano consistente en atravesar unos aros o sortijas con lanzas. El texto indica que esta actividad se prolongó desde el mediodía hasta la noche y que a ella asistieron grandes personalidades de la época, incluido el rey Felipe II y otros miembros de su familia que no se especifican. Casi todos los caballeros lucen invenciones particulares o conjuntas, aunque en algunos casos no se recoge la descripción de las picturae, lo que dificulta el análisis de las mismas. Resulta especialmente interesante en esta relación el uso de picturae al vivo, es decir, de imágenes que no son pintadas sobre ninguno de los soportes convencionales, sino representadas a través de desfiles y danzas. Este recurso es propio de los eventos festivos más tardíos, como se explicará posteriormente en el estudio previo. En esta relación aparecen veintitrés invenciones que han sido incorporadas al presente catálogo. 4.4. Tratado copioso y verdadero de la determinación del gran Monarcha Phelipe II para el casamiento del III con la Sereníssima Margarita de Austria, Juan Esquerdo, 1599. El tratado copioso y verdadero, escrito por Juan Esquerdo, fue impreso en Valencia en 159916. Como muchas otras relaciones de sucesos publicadas ese mismo año, describe diversos 15. Simón Díaz, José, (ed.), Relaciones breves de actos públicos celebrados en Madrid de 1541 a 1650, Instituto de Estudios Madrileños, Madrid, 1982. 16 Esquerdo, Juan, Tratado copioso y verdadero de la determinación del gran Monarcha Phelipe II para el casamiento del III con la Serenísima Margarita de Austria: y entrada de sus Magestades y Grandes por su orden en esta ciudad de Valencia: con las libreas, galas y fiestas que se hicieron. Con privilegio. Impreso en Valencia, junto al molino de Rovella. Año MDLCXXXXIX..

(39) INTRODUCCIÓN. 37. acontecimientos relacionados con las dobles bodas de Felipe III y Margarita de Austria y de la infanta Isabel Clara Eugenia y el archiduque Alberto de Austria. Como fuente para este catálogo, interesa especialmente el relato de las espectaculares fiestas celebradas en honor de tan festivo suceso: dos torneos, el primero llevado a cabo en Denia en febrero de 1599 y el segundo en Valencia el 20 de abril de ese mismo año, un juego de cañas que tuvo lugar en Valencia el 22 de abril de 1599 y una justa realizada dos días después, el 24 de abril. La narración de Juan Esquerdo, rica en detalles, se detiene en la descripción de los atuendos caballerescos y en las divisas e invenciones que portaban los participantes en estos juegos. A este respecto, Fernández Vales (2007, 219) sugiere la posibilidad de que Juan Esquerdo estuviese al servicio del ayuntamiento o de alguno de los nobles participantes, pues encomia notablemente la gran acogida que estos festejos tuvieron en la ciudad de Valencia. En efecto, Esquerdo recoge numerosos motes de invenciones a los que acompañan las descripciones de las correspondientes picturae, que destacan por ser bastante completas. Es notable el interés del autor por testimoniar las invenciones lucidas en los diversos festejos, así como el orden de las mismas y el contexto en que se utilizaron: aporta datos sobre los organizadores del torneo, los jueces del mismo y los caballeros galardonados17. Su testimonio resulta, por tanto, de gran interés: no sólo recoge una de las fiestas más extraordinarias de su tiempo, sino que además lo hace sin escatimar dato alguno. De esta fuente se han obtenido cuarenta y cinco invenciones.. 17. Véase Fernández Vales, Sandra “Noticias deportivas y sociales en el siglo XVI: ostentación del poder de la nobleza en torneos y justas”, IC Revista Científica de Información y Comunicación, nº. 4, 2007, págs. 212-235..

(40) 38. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. 5. Tratados de empresas europeos 5.1. Devises heroïques, Claude Paradin, 1551. Claude Paradin (1510-1573) fue un historiador y sacerdote francés, autor de una reducida obra entre cuyos títulos destaca su libro de empresas titulado Devises heroïques. Publicada por primera vez en Lyon, en el año de 1551 por Jean de Tournes, Divises heroïques es un compendio de divisas de aristócratas en su mayoría italianos que tiene la particularidad de ser el primer repertorio de estas características. La edición que se maneja para este trabajo es, precisamente, la editio princeps18. Se trata de una obra muy básica en la que solamente figuran la pictura y el mote de la empresa, sin ningún tipo de explicación adjunta. Paradin no indica la identidad del propietario de la empresa, por lo que las dos divisas de personajes españoles recuperadas de este testimonio debieron ser cotejadas con otros para poder establecer la identidad de sus propietarios. Aunque no es una fuente primaria demasiado rica, su mérito radica en su carácter inicial y en las imágenes que aporta. 5.2. Diallogo delle imprese militari et amorose, Paolo Giovio, 1555. La obra del humanista y militar italiano Paolo Giovio (14831552) titulada Diallogo delle imprese militari et amorose fue escrita en el verano de 1551, aunque no vio la luz hasta el año 1555. Se trata de una de las manifestaciones más importantes del género, especialmente para el estudio de su preceptiva, pues por primera. 18. Paradin, Claude, Devises heroïques, Lyon, 1551..

(41) INTRODUCCIÓN. 39. vez Giovio ofrece una definición de la empresa y establece la primera normativa con respecto a este fenómeno. La obra da cuenta de numerosas empresas de caballeros, en su mayoría italianos, incorporando abundantes comentarios del autor al respecto de las mismas; además, en muchos casos, aparecen representaciones físicas de las picturae de las divisas. Para este catálogo se ha trabajado con diversas ediciones de la obra a fin de establecer cotejos y comparaciones19. Sin embargo, como fuente principal se ha seleccionado la edición traducida al español, realizada por Alonso de Ulloa y publicada en 1561 en Lyon20. Puesto que este catálogo se centra en las empresas de caballeros españoles que aparecen en dicha obra, resulta más apropiado consultar la traducción que el original: es sabido que en el siglo XVI traductores y editores solían agregar añadidos propios a los libros que manejaban y este caso no es una excepción. Al inventario de empresas diseñado por Giovio, Ulloa suma algunas más, de modo que son 25 las empresas de esta obra que figuran en el catálogo. 5.3. Le imprese illustri, 1566, Girolamo Ruscelli. Además de ser uno de los primeros editores del Diallogo de Giovio, el escritor y cartógrafo italiano Girolamo Ruscelli (15851566) publicó en 1566 una obra titulada Le imprese illustri en donde recoge empresas pertenecientes a nobles y personajes ilustres, en 19. En todo el trabajo y, especialmente en el estudio introductorio, ha sido necesario acudir a varias ediciones de la obra, tanto antiguas como actuales. La primera es la publicada en 1566 por Ludovico Domenichi (consultada a través de la reimpresión realizada en 1559 por Gugliemo Roviglio en Lyon); la segunda, que también vio la luz en 1556, fue editada por Girolamo Ruscelli y publicada en Venecia por Giordano Ziletti. También se han consultado las ediciones modernas de Maria Luisa Doglio (Roma, Bulzoni, 1978) y de Jesús Gómez (Madrid, Ediciones Polifemo, 2012). 20 Giovio, Paolo, Dialogo de las empresas militares y amorosas, Alfonso de Ulloa (ed.), Lyon, 1561..

(42) 40. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. su mayoría italianos. En su obra, Ruscelli comenta algunas de las divisas y aporta, además, ilustraciones representativas de sus picturae. Para el presente catálogo se ha utilizado la editio princeps de la obra21, de la que se han extraído seis empresas de caballeros españoles. 5.4. Ragionamento di Luca Contile sopra la propietà delle imprese, Luca Contile, 1574. Luca Contile (1505-1574) fue un escritor y diplomático italiano. Su obra Ragionamento di Luca Contile sopra la propietà delle imprese vio la luz en 157422 y es esta primera edición, precisamente, la que se emplea como base para este catálogo. Se trata de una fuente interesante por estar dispuesta de un modo muy ordenado y por contener numerosas picturae, pero solo aporta una empresa a este catálogo. 5.5. Imprese di diversi prencipi, duchi, signori e d’altri personaggi et huomini illustri, Battista Pittoni y Ludovico Dolce, 1562. La obra Imprese di diversi prencipi, duchi, signori e d’altri personaggi et huomini illustri es un trabajo conjunto del pintor italiano Giovani Battista Pittoni (1520-1583) y del también italiano escritor Lodovico Dolce (1508-1568). Se trata de un libro físicamente muy semejante al otro de Lodovico Dolce que se utiliza como base para este catálogo, Imprese nobili et ingenose di diversi prencipi et d’altri personaggi illustri nell’arme et nelle lettere. Aunque la primera edición data de 1562, para este catálogo se ha utilizado la reimpresión de 1602, realizada en Venecia por Giovanni. 21. Ruscelli, Girolamo, Le imprese illustri, Venecia, 1556. Contile, Luca, Ragionamento di Luca Contile sopra la propietà delle imprese, Pavia, 1574. 22.

(43) INTRODUCCIÓN. 41. Battista Bertoni23. En este testimonio se ha hallado solamente una divisa de un caballero español. 5.6. Imprese nobili et ingenose di diversi prencipi et d’altri personaggi illustri nell’arme et nelle lettere, Ludovico Dolce, 1566. El escritor y gramático italiano Ludovico Dolce (1508-1568) es conocido por su obra Diallogo della pittura (1557). En 1566 se publica la primera edición de sus Imprese nobili et ingeniose, aunque para este catálogo se emplea la edición impresa en Venecia en 158324. Se trata de un repertorio de empresas, casi todas pertenecientes a caballeros y personalidades italianas. Todas ellas presentan una pictura y un poema explicativo, a modo de suscriptio, que da cuenta del contenido de las mismas. De esta fuente primaria, se han tomado dos divisas. 5.7. Le imprese, Scipione Bargagli, 1583. Scipione Bargagli (1540-1612) fue un humanista italiano, autor de la obra Le imprese, publicada en 158325. Se trata de un compendio de empresas de personalidades italianas en el que aparecen pocas picturae y en el que no siempre se consignan todos los datos necesarios: de las cinco empresas de Bargagli que aparecen en este catálogo, en tres de ellas no se ofrecen datos sobre propietario, que debe ser identificado en base a otras fuentes primarias.. 23. Dolce, Ludovico y Battista Pittoni, Imprese di diversi prencipi, duchi, signori e d’altri personaggi et huomini illustri, Venecia, 1602. 24 Dolce, Ludovico, Imprese nobili et ingenose di diversi prencipi et d’altri personaggi illustri nell’arme et nelle lettere, Venecia, 1583. 25 Bargagli, Scipione, Le imprese, Venecia, 1583..

(44) 42. ANDREA MACEIRAS LAFUENTE. 5.8. Delle imprese, Giulio Cesare Capaccio, 1592. Giulio Cesare Capaccio (1550-1634) fue un teólogo, historiador y poeta italiano. Su obra Delle imprese, publicada en 1592 en Nápoles por Giacomo Carlino y Antonio Pace26, contiene numerosas empresas ordenadas por motivos, algunas de ellas provistas de pictura. De esta obra se extraen doce divisas pertenecientes a caballeros españoles, las cuales figuran en este catálogo, si bien la mayoría carece de imagen. 5.9. Symbola divina et humana. Pontificum, imperatorum, regum, Jacobus Typotius, 1601. El humanista flamenco Jacobus Typotius (1540-1601) es autor de uno de los repertorios de empresas más extensos y relevantes, titulado Symbola divina et humana. Pontificum, imperatorum, regum y publicado por primera vez en el año 160127. La obra, escrita en lengua latina y dividida en tres volúmenes, presenta una sucesión de empresas ordenadas por grupos de propietarios en una taxonomía jerárquica y en su mayoría pertenecientes a diversos monarcas europeos de diferentes épocas, aunque temporalmente cercanos a la vida del autor. Todas las empresas tienen una representación de su pictura y, además, incorporan datos sobre la identidad de quienes las ostentaron. Al final de la obra, Typotius añade algunas someras indicaciones sobre el significado de cada una de ellas. De esta obra provienen veintiséis de las divisas de este catálogo, todas ellas acompañadas por su correspondiente imagen y pertenecientes a soberanos de diversos reinos de España.. 26. Capaccio, Giulio Cesare, Delle imprese, Nápoles, 1592. Typotius, Jacobus, Symbola divina et humana. Pontificum, imperatorum, regum, Praga, 1601. 27.

Figure

Gráfico 1. Lenguas del mote.
Gráfico 2. Longitud del mote.
Gráfico 3. Presencia del “yo lírico” y del “tú lírico” en los motes.
Gráfico 4. Fuentes del mote.
+3

Referencias

Documento similar

Luis Miguel Utrera Navarrete ha presentado la relación de Bienes y Actividades siguientes para la legislatura de 2015-2019, según constan inscritos en el

Probablemente sea la ruta más utilizada, a juzgar por la concentración y riqueza de materiales, pero no puede olvidarse que la penetración desde la costa atlánti- ca occidental,

En cuarto lugar, se establecen unos medios para la actuación de re- fuerzo de la Cohesión (conducción y coordinación de las políticas eco- nómicas nacionales, políticas y acciones

(...) la situación constitucional surgida tras la declaración del estado de emergencia es motivo de preocupación para la Comisión de Venecia. La declaración en sí misma no definió

• En el grupo de trabajo cada persona puede tener una manera particular de funcionar mientras que en el equipo es necesario la coordinación, lo que implica aplicar unos

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

r EsuMEn : En «La historia de los dos enamorados de la peña de Antequera», novela corta incluida en el Para algunos (1640), Matías de los Reyes recreó una célebre leyenda de

El contar con el financiamiento institucional a través de las cátedras ha significado para los grupos de profesores, el poder centrarse en estudios sobre áreas de interés