Our Lady of Guadalupe
A Jesuit Parish
1770 Kearney Avenue, San Diego, CA 92113 Phone: 619-233-3838 Fax: 619-233-3252ww.olgsd.org
Rev. John Auther, S.J. Ext. 214 Pastor/PárrocoRev. William A. Ameche S.J.
(P. Guillermo), Associate Pastor Ext. 213 Rev. Richard H. Brown, S.J.
Senior Priest
Rev. N. José Wilkinson, S.J. Ext. 216 (P. Pepe) Associate Pastor
Mrs. Vivian A. Toscano Ext. 215 [email protected]
Miss Hilda Tapia Ext. 217 Faith Formation [email protected] Miss Maricruz Flores Ext 301 Youth Ministry (619) 269-7199 [email protected]
Mrs. Bertha Olivas Ext. 210 Secretary [email protected] Miss Griselda Saldaña Ext. 218 Secretary [email protected] Mrs. Evangely Aliangan Ward Ext. 219 Liturgy & Communications
2017
Would you like to become a Catholic? Are you an adult who still needs some sacraments?
Call Hilda at (619) 233-3838
¿Eres adulto y te faltan sacramentos? Informes con Hilda Tapia
(619) 233-3838 Sacrament of the Sick/
Ministerio a los Enfermos Call the office/Hablar a la oficina.
SUNDAY MASSES — MISA DOMINICAL 7:00PM (Sábado) en español 6:30AM en español 7:30AM en español 9:00AM in English 10:30AM en español 12:15PM Bilingual 5:00PM en español 7:00PM en español MISA DIARIA—DAILY MASS
8:00AM y 6:00PM (Both in Spanish - Ambas en español) Confessions/Confesiones Monday, Wednesday, Thursday, Friday 4:30-5:30pm Friday 7:00AM—7:45AM Saturday : 5:45PM – 6:45PM or by appointment Holy Hour/Hora Santa Fridays 8:00-9:00PM
1917
Easter Sunday
When Christ your life appears, then you too will appear with him in glory.
- Colossians 3:4
Domingo de Pascua
Cuando se manifieste Cristo, vida de ustedes, entonces también ustedes se manifestarán
gloriosos, juntamente con él. - Colosenses 3:4
Page 2 Welcome to Our Lady of Guadalupe April 16, 2017
~ C
apirotada ~
Happy Easter!Let us enter the empty tomb and put to death our sorrow and sadness, our doubt and despair. Then let us leave the tomb and face the bright light
of a new day with a Lord whose body still bears the marks of the death-dealing wounds, but now those same wounds shine with glory. Let all our former sadness and sorrow be taken up with glory. Let us look at our lives now with renewed hope and joy. Today is Easter, tomorrow is Easter and forever will be Easter!
The Day that Lasts 8 Days
So true is it that Easter is a unique day that the Church celebrates it for eight straight days. Join us each day this week as we celebrate Easter at every 6 PM Mass. Don’t come out of obligation. Come because you want to join in the party, the celebration of Jesus Risen for us.
April 19 – Come, Join Bishop McElroy and Other Religious Leaders
With very many worries on our minds, Bishop McElroy wants to gather us together and proclaim a message, Faith, Not Fear. Come join us this Wednesday, April 19th from 6:30 – 8:30 PM in the
church. Mass will begin 15 minutes earlier in the hall!
100 Reasons to Not to End your Baby’s Life in the Womb #18: “"Children reinvent your world for you." Felices Pascuas!
Entremos en la tumba vacía y hagamos morir nuestra tristeza, nuestra duda y nuestra desesperación. Entonces dejemos el sepulcro y enfrentemos brillante luz de un nuevo día con un Señor cuyo cuerpo aún lleva las marcas de las heridas mortales, pero ahora esas mismas heridas brillan de gloria. Que toda nuestra tristeza y dolor anterior se llenen de gloria. Veamos ahora nuestras vidas con renovada esperanza y alegría. ¡Hoy es Pascua, mañana es Pascua y para siempre será Pascua!
El día que dura 8 días
Tan cierto es que la Pascua es un día único que la Iglesia celebra por ocho días consecutivos. Acompáñenos cada día esta semana mientras celebramos la Pascua en cada Misa de 6PM. No venga por obligación. Venga porque quiere unirse a la fiesta, la celebración de Jesús Resucitado para nosotros. 19 de abril - Ven, únete al Obispo McElroy y a otros líderes religiosos
Con muchas preocupaciones en nuestras mentes, el Obispo McElroy quiere reunirnos y proclamar un mensaje, Fe, No Miedo. Ven a unirte a nosotros este miércoles, 19 de abril de 6:30 - 8:30 PM en la iglesia. La misa comenzará 15 minutos antes en el salón!
100 Razones Para No Terminar la Vida de tu Bebé en tu Vientre - #18: “Los niños reinventan tu mundo por ti.”
¡Este año, Nstra. Sra. de Guadalupe celebra su centenario! Como parte de esta celebración queremos completar algunos proyectos sobre la historia de la parroquia. Si ud. tiene fotos viejas de la parroquia que pueda compartir con nosotros, favor de traerlas a la oficina (para hacer copia) o enviar a: [email protected]. También nos gustaría entrevistar a feligreses “viejos”. This year Our Lady of Guadalupe celebrates
its centennial! As part of the celebration we are putting together some projects on the parish history. If you have any old potos of
the parish that you can share with us, please bring them to the parish office (to make a copy) or send them to: [email protected]. We’d also like to intreview “old” parishioners.
Page 3 Welcome to Our Lady of Guadalupe April 16, 2017 MINISTERIOS Y GRUPOS
Asistencia a los Necesitados—Sociedad Miguel Pro ayuda a nuestros feligreses que están pasando por momentos difíciles. Aceptamos solicitudes los lunes y miércoles a las 5:00 PM en la oficina parroquial. Bienvenidos A Su Parroquia
Si desea ser miembro de Nuestra Sra. de Guadalupe o ya tiene tiempo asistiendo pero no se ha inscrito o le gustaría recibir sobres para obtener un reporte de donativos a fin de año, etc. Se les invita a una reunión con nuestro. Favor de llamar a la oficina parroquial para próxima fecha y reservar su sitio. Preguntas con la Sra. Vivian Toscano, ext. 215.
Visitas a los Enfermos
Si desea que un Ministro Eucarístico lo visite a usted, o a un familiar, hable al (619) 233-3838 X215 o a [email protected]
Para más servicios u oportunidades de servicio vea: www.olgsd.org
Hora Santa: para pedir que reine la Ley de Dios en los Estados Unidos de América: la ley de misericordia, el amor y la justicia. Cada miércoles de 6:45 a 7:45 PM.
Sociedad Guadalupana
Próximo Triduo a la Virgen, Mayo 10-12. Informes con Sra. Berta Olivas, presidenta, al 619-988-0720
Grupo de Matrimonios: Fortalece tu matrimonio con música y alabanzas cada lunes, 6:00PM, salón parroquial.
Grupo C.E.R.S: Estudio de temas bíblicos los jueves de 7:15-9pm en Salón Tepeyac. Se ofrece guardería de niños.
Ministerio para Dolientes
Próxima reunión será el 9 de mayo.
Cultura de la Vida—Acompáñennos a rezar el Rosario por la Vida cada jueves, 5:00PM en la iglesia.
Monaguillos—Nos reunimos cada 1er y 3er viernes del mes a las 6pm en Salón Tepeyac.
Programa A.N.S.P.A.C.—Mujer desarróllate y supérate y logra una vida familiar más estable. Martes de 10AM-12PM, Salón Tepeyac.
C.A.F.E (Comunidad de Apoyo y Fuer za Espiritual) Grupo de apoyo espiritual para las personas y sus familias que han sido afectados por las drogas y el alcoholismo Nos reunimos los lunes de 7pm a 9pm en Salón Tepeyac.
SERVICIOS
MINISTRIES & GROUPS
BOOK CLUB: J oin Fr. J ohn on discussing “J esus for President” by Claiborne & Haw on April 17th at 6:30PM. You may purchase the book from our parish bookstore.
CULTURE OF LIFE MINISTRY: J oin us every Thursday at 5:00PM in the church as we pray the Rosary for Life.
ALTAR SERVERS: We meet every 1st & 3rd Friday of the month at 5:45pm in Salon Tepeyac. Info at: [email protected].
SERVICES FREE TUTORING
For grade school children from public/charter schools from 3:30PM-5PM any day Tuesday through Thursday. FOR THE SICK
Please call the parish when someone goes for a hospital stay, is in the ICU or has a chronic diseases or illness. Please do not wait until the person is unconscious. WELCOME TO THE PARISH
If you’d like to become a member of Our Lady of Guadalupe or have already been attending but have not yet registered or you’d like to receive envelopes to obtain an end-of-year donation report, etc. come to a Meet & Greet with our pastor. Please call the office to for next date & to reserve your spot. If you have questions, contact Vivian Toscano, Ext. 215. FREE CHILDCARE ON SUNDAYS
Drop off your 3-6 year olds at the Day Care Room in the school before the 9am and 10:30am Masses. They too hear the Gospel message.
OUR LADY’S SCHOOL
REGISTRATIONS ARE NOW OPEN FOR THE 2017-2018 SCHOOL YEAR! Our Lady’s School is now accepting registrations for next school year. We are happy to announce that, starting in 2017-2018, we will start offering DUAL LANGUAGE IMMERSION with 50% English & 50% Spanish instruction. Visit olssd.org or call (619)233-8888.
GOLF TOURNAMENT—OLS Alumni is having
their golf tournament on July 15, 2017. For info, leave your name at the parish office.
Page 4 Welcome to Our Lady of Guadalupe April 16, 2017 INTENCIONES 17 — 22 abril Lunes 17 8:00 Pro – populo 6:00 Pro - populo Martes 18
8:00 Ánimas del purgatorio de parte de Señora Teresa Sánchez 6:00 Pro—populo
Miércoles 19
8:00 Bertha Olivas feliz cumpleaños 6:00 † José Estrada Jr. de sus papás y
hermanos. En agradecimiento a San José, patrón del Movimiento Familiar Cristiano
Jueves 20
8:00 † Guadalupe Montaño de parte de la Familia Montaño
6:00 † Ma. Engracia Crespo Carbajal y José Félix Osuna de su familia
Viernes 21
8:00 Clint Esqueda por su cumpleaños de parte de toda su familia 6:00 † Manuel Núñez en su 12 aniversario,
Amparo Mora y José Núñez por su eterno descanso de su familia
Sábado 22
8:00 Maty Lizzete Contreras Orozco por su salud, tiene leucemia 11:30 Bodas Colectivas
1:00 Bodas Colectivas
3:00 15 Aniversario de Boda de Jaime y Claudia Jiménez
4:30 Boda de Gerardo Martínez y Lulú Martínez
YOUTH MINISTRY
April 17 — Leaders’ Night @ 5pm April 18 —Jr. High from 3:30-5pm April 22 — Earth Day Parish Clean-Up from 9am—12pm April 23—Acts 2:42/XV at 1:15pm April 23—Youth Night at 6pm April 26—Steubenville Conf. Mandatory Parent
Meeting at 6:30pm; Payments due.
Obispo Robert McElroy
los invita a la conferencia“Fe, No Miedo”
Miércoles, 19 de abril 6:30PM—8:30PM
en la iglesia
• Proteger y mantener a nuestras familias unidas • Proteger a inmigrantes y refugiados
• Proteger el derecho a seguro medico
• Crear un sistema para responder a retenes y deportaciones
Bishop Robert McElroy
invites you to the Summit“Faith, Not Fear”
Wednesday, April 19th 6:30PM—8:30PM
in the church • Protect and keep families together • Protect immigrants & refugees
• Protect rights to affordadable healthcare
• Build a rapid response system to support families affected by mass deportation
FR. BROWN’S
90
THBIRTHDAY CELEBRATION!
Everyone is welcome
Friday, April 28th at 5:00PM
in the patio
Call the parish office for more info.
CELEBRACION DEL CUMPLEAÑOS 90
DE P. BROWN
Todos son bienvenidos
viernes, 28 de abril a las 5:00PM
en el patio
Llamar a la oficina para más informes.
FR. NEAL’S BIRTHDAY
Let’s celebrate Fr. Neal, Maricruz & Bertha April 22nd at 5:00PM
For a POTLUCK in the patio.
In lieu of gifts for Fr. Neal, bring donations for Casa del Pobre.
CUMPLEAÑOS DE PADRE PEPE
Celebremos a P. Pepe, Maricruz & Bertha 22 de abril a las 5:00PM
Cena de “traje” en el patio
En lugar de regalos para P. Pepe, traiga donaciones para Casa del Pobre.
Page 5 Welcome to Our Lady of Guadalupe April 16, 2017
¡Vea lo que está sucediendo! See what’s going on! Más/more: www.olgsd.org
Do you have a photo you took this week, or last, at a parish-sponsored event? Please share with us at: [email protected] ¿Tiene alguna foto tomada en las últimas 2 semanas de un evento de la parroquia? Favor de enviar a: [email protected]
THE PARISH OFFICE WILL BE CLOSED:
Sunday, April 16
thand
Monday, April 17
thMonday - there will only be Mass at 8AM
We’d like to remind you that there will be no confessions until April 22.LA OFICINA PARROQUIAL CERRARÁ:
domingo, 16 de abril y
lunes, 17 de abril
Lunes - Únicamente habrá misa a las 8AM
Les recordamos que no hayconfesiones hasta el 22 de abril.
¡El personal de
la Parroquia de
Nuestra Sra.
de Guadalupe
les
desea
FELICES PASCUAS!
Our Lady of
Guadalupe
Parish Staff
wishes you a
blessed Easter!
OLS Alumni
Craft Fair
Sunday, April 30th 8am-1pm OLG Parish HallLooking to find that perfect and unique Mother’s Day,
Teacher’s Day or Graduation gift?
Vendors please contact PaƩy 619-251-1314 [email protected]
A FAITH THAT DOES JUSTICE
Had their monthly meeting on April 4th with special guests who shared with us how to bring the message of God to our brothers & sisters in jail as well as to those who have been released.
UNA FE QUE HACE JUSTICIA
tuvo su junta mensual el martes, 4 de abril con invitados especiales. Nos compartieron sobre como podemos traer el mensaje de Dios a nuestros