Hoja 1 1/2018-08-29 Fischer Ibérica, S.A.
Klaus Fischer, 1
43300 MONT – ROIG DEL CAMP TARRAGONA (SPAIN) Teléfono 34 - 977 838 711 Telefax 34 - 977 838 770
Un sistema de adhesivo de doble curado garantiza resultados rápidos y fuertes al unir, proteger, rellenar y reconstruir casi todos los materiales. Curado por luz o presión, individual para cada aplicación.
Propiedades / Características
- Adherencia: todos los materiales comunes, como cuero, madera, metal, plásticos *. Especialmente adecuado para objetos transparentes como vidrio, cristal, plásticos transparentes *.
- Protección: Todas las superficies similares a la laca, como cristales de reloj.
- Relleno: conecta piezas que no encajan perfectamente. Rellena las ranuras y los agujeros y puede ser lijado y pintado después. Relleno de huecos: hasta un centímetro.
- Reconstruyendo: Reemplaza piezas rotas que se han perdido. Reconstruye revestimiento de cables de cargadores de baja intensidad.
- Rellene el hueco o reconstruya: aplique varias capas de adhesivo una encima de la otra, cure con luz entre capa y capa, aplique la siguiente capa hasta que se logre el espesor de capa deseado.
- Curado simplemente pulsando un botón. - Fuerza final después de 24 horas.
- Adecuado para aplicaciones interiores y exteriores. - Resistente al agua
- Corregible y modelable. - Se puede pintar y lijar * No apto para PE, PP, PTFE. Limpieza de superficies
Las piezas a unir deben estar limpias y libres de aceite, grasa y otros materiales sueltos. Instrucciones de uso:
1. Gire la tapa completa sobre el tubo para perforar el precinto.
2. Desenrosque la tapa superior antes de usar. Para una vida útil más larga, siempre vuelva a atornillar la tapa inmediatamente.
3. Aplicar el adhesivo.
4. Cure con el LED a intervalos de 3 cm durante 5 a 15 segundos, dependiendo de la cantidad de adhesivo.
5. Si la luz no puede alcanzar el adhesivo, simplemente comprima los materiales durante 30 segundos.
Dejar reposar unos minutos después de que el adhesivo se haya curado. Limpieza
Antes de endurecer con alcohol, luego con agua jabonosa (remojo). Almacenamiento
Almacenar en un lugar fresco y seco (+5 ° C a +25 ° C). Almacenamiento óptimo después de su uso en el refrigerador a 2 a 8 ° C.
Para obtener más información sobre el manejo seguro de este producto, consulte la Hoja de datos de seguridad (SDS).
Propiedades Valor Unidades Comentarios
Sistema
Base química Cianoacrilato con fotoiniciador
Consistencia gel
Densidad 1,19 g/ml
Color Transparente
Caducidad 12 Meses +5 to +25 °C, envase original Temperatura almacenamiento ideal 2 a 8 °C En nevera después de usar
Manipulación Temperatura de aplicación +15 a + 25 °C
Formación piel < 10 aprox 30 s min Con el LED Sin el LED
La información contenida en esta ficha técnica se ofrece de buena fe basada en la investigación del fabricante. No obstante, el resultado óptimo del producto depende de circunstancias que varían en cada aplicación. Por tal razón, siga estrictamente las instrucciones y en caso de la mínima duda o especialidad de las superficies o instalaciones donde se deba aplicar el producto, consulte.
Todos los resultados y/o análisis publicados por fischer en sus productos se han obtenido con determinados materiales y en condiciones óptimas en un laboratorio. Para saber cuáles son las condiciones en un determinado material o superficie, consulte con un profesional y con fischer.
ficha de datos de seguridad según 1907/2006/CE
Nombre comercial del producto : ULTRA GLUE
..
Fecha de revisión : 03.07.2019 Reemplaza la edición del : 04.05.2018
Versión : 1.1 /es Fecha de impresión : 05.07.2019
SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad
o la empresa
1.1 Identificador del producto
Nombre comercial del producto ULTRA GLUE
1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados Usos relevantes identificados Adhesiva
Restricciones recomendadas Nada en condiciones normales de proceso. Respetar la hojas técnicas. 1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
Dirección fischerwerke GmbH & Co. KG
Klaus-Fischer-Straße 1 D-72178 Waldachtal +49(0)7443 12-0 +49(0)7443 12-4222 [email protected] www.fischer.de Puesta en circulación fischer iberica S.A.
Klaus Fischer 1
ES-43300 Mont-Roig del Camp, Tarragona +34 9 77 83 87 11
+34 9 77 83 87 70 [email protected] 1.4 Teléfono de emergencia
Teléfono de emergencia +49(0)6132-84463 (24h)
SECCIÓN 2: Identificación de los peligros
2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla Clasificación según reglamento
(UE) No. 1272/2008
El producto no está clasificado como peligroso en el sentido del Regla-mento Europeo 1272/2008 [CLP].
2.2 Elementos de la etiqueta Marcación según reglamento (UE) No. 1272/2008 [CLP]
El producto no requiere una identificación conforme al Reglamento Euro-peo 1272/2008 [CLP].
Información adicional EUH202: Cianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Mantener fuera del alcance de los niños.
2.3 Otros peligros
Peligro para la salud No conocidos.
Aviso especial sobre peligros para personas y medio ambiente
No conocidos.
Indicación de peligro No conocidos.
Advertencias sobre los peligros No conocidos.
SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes
3.2 MezclasComponentes peligrosos
Sustancia contenida No. CAS Clasificación 1272/2008/CE Concentración
2-Methoxyethyl 2-cya-noacrylat
No. CAS : 27816-23-5
No. CE : 248-670-5 La sustancia no está clasificada co-mo peligrosa según el reglamento (CE) n.° 1272/2008 [CLP].
>= 50.0 Peso en %
SECCIÓN 4: Primeros auxilios
4.1 Descripción de los primeros auxiliosConsejo general En el caso de molestias prolongadas acudir a un médico. Quitar inmediatamente toda la ropa contaminada.
en caso de inhalacion EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al aire libre y mante-nerla en una posición que facilite su respiración.
En caso de contacto con la piel EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con cuidado y con jabón y agua abundantes.
En caso de contacto con los ojos En caso de contacto con los ojos, retirar las lentillas y enjuagar inmedia-tamente con abundancia de agua, también debajo de los párpados, por lo menos durante 15 minutos.
Si es tragado En caso de ingestión, acuda inmediatamente al médico y muéstrele la eti-queta o el envase.
Lavar la boca con agua y después beber agua abundante. Beber 1 o 2 va-sos de agua.
NO provocar vómitos. Notas para el médico No hay datos disponibles 4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados
Síntomas No hay datos disponibles
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispen-sarse inmediatamente
Inmediata asistencia médica No hay datos disponibles tratamiento médico especial No hay datos disponibles
ficha de datos de seguridad según 1907/2006/CE
Nombre comercial del producto : ULTRA GLUE
..
Fecha de revisión : 03.07.2019 Reemplaza la edición del : 04.05.2018
Versión : 1.1 /es Fecha de impresión : 05.07.2019
SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios
5.1 Medios de extinciónMedios de extinción adecuados Dióxido de carbono (CO2) Polvo seco
Espuma
Chorro de niebla Medios de extinción que no
de-ben utilizarse por razones de se-guridad
Chorro de agua de gran volumen
5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla Riesgo especial al peligro
produci-do por la sustancia o su prepara-ción, combustión de sus produc-tos, o escape de gases
Sin riesgos a mencionar especialmente.
5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios Equipo especial para la lucha
con-tra incendios
En caso de fuego, protéjase con un equipo respiratorio autónomo. En caso de incendio o de explosión, no respire los humos.
Otras especificaciones sobre la lu-cha contra incendios
Los restos del incendio asi como el agua de extinción contaminada, de-ben eliminarse según las normas locales en vigor.
Mantener los contenedores y los alrededores fríos con agua pulverizada. El contenedor puede reventarse con el calor.
SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental
6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia
Precauciones personales Asegurarse de una ventilación adecuada, especialmente en locales cerra-dos.
Mantener alejadas a las personas de la zona de fuga y en sentido opues-to al vienopues-to.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente Precauciones para la protección
del medio ambiente
No se debe permitir que el producto penetre en los desagües, tuberías, o la tierra (suelos).
Impedir la propagación sobre las grandes zonas (p. ej. por contención o barreras de aceite).
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza
Métodos de limpieza Utilícese equipo mecánico de manipulación.
Tratar el material recuperado como está descrito en la sección "Conside-raciones de eliminación".
6.4 Referencia a otras secciones
Remitir a otros segmentos Ver la sección 7/8/13 6.5 Indicaciones complementarias
Otras informaciones Eliminar, observando las normas locales en vigor.
SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento
7.1 Precauciones para una manipulación segura Consejos para una manipulación
segura
Nada en condiciones normales de proceso. Indicaciones para la protección
contra incendio y explosión
No se requieren precauciones especiales.
7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades Exigencias con respecto al
alma-cén y los recipientes
Mantener los envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y bien ventilado.
Conservar en conformidad con la reglamentación local. Consérvese únicamente en el recipiente de origen. Indicaciones para el
almacena-miento conjunto
Almacenar de acuerdo con las reglamentaciones nacionales particulares. 7.3 Usos específicos finales
Uso(s) específico(s) Adhesiva
SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual
8.1 Parámetros de controlEl producto no contiene cantidades relevantes de substancias con valores límite que exijan un control en el puesto de trabajo.
8.2 Controles de la exposición
Protección respiratoria No se necesita normalmente equipo de protección personal respiratorio. Protección de las manos Usar guantes de protección.
Material apropiado goma butílica, Chloropreno, Caucho nitrílo Material inapropiado Guantes desechables de PVC
Grueso del material >= 0,5 mm Tiempo de perforación >120 min
Comentarios Sustituir en caso de desgaste.Solicite informaciones sobre las propieda-des de permeabilidad del guante al proveedor de los guantes.. Sea cons-ciente que un uso diario puede reducir notablemente la durabilidad de la
ficha de datos de seguridad según 1907/2006/CE
Nombre comercial del producto : ULTRA GLUE
..
Fecha de revisión : 03.07.2019 Reemplaza la edición del : 04.05.2018
Versión : 1.1 /es Fecha de impresión : 05.07.2019
resistencia química de los guantes de protección. La durabilidad puede ser más corta que el tiempo de adelanto medido según el EN 374, debido a las numerosas influencias exteriores (p. ej. la temperatura).
Protección de los ojos Gafas de seguridad ajustadas al contorno del rostro Protección de la piel y del cuerpo Llevar un equipamiento de protección apropiado.
Comentarios Elegir una protección para el cuerpo según la cantidad y la concentración de la sustancia peligrosa en el lugar de trabajo.
Medidas generales de protección e higiene
No fumar, no comer ni beber durante el trabajo. Evitar el contacto con la piel, ojos y ropa.
Quítese inmediatamente la ropa contaminada.
Lávense las manos antes de los descansos y después de terminar la jor-nada laboral.
Manténgase separado de alimentos, bebidas y piensos.
Utilizar una crema de protección de la piel antes de manipular el produc-to.
Información sobre disposiciones medioambientales
No se requieren precauciones especiales medioambientales.
SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas
9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas
Estado físico líquido
Color Transparente
Olor característico
pH no determinado
Punto de fusión [°C] / Punto de congelación [°C]
No hay datos disponibles Rango de ebullición [°C] 74 - 76
Inflamabilidad (sólido, gas) No hay datos disponibles Límites de explosión [Vol-% ]
Valor límite inferior No hay datos disponibles Valor límite superior No hay datos disponibles
Densidad [g/cm³] 1,06
Hidrosolubilidad [g/l] Reactivo con el Agua Coeficiente de distribución
(n-oc-tanol/agua) (log P O/W)
No hay datos disponibles Viscosidad dinámica [kg/(m*s)] No hay datos disponibles
Riesgo de explosión. No explosivo
SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad
10.1 ReactividadDescomposición térmica No se descompone si se almacena y aplica como se indica. 10.2 Estabilidad química
Estabilidad química Estable bajo las condiciones de almacenamiento recomendadas. 10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas
Reacciones peligrosas No se conoce reacciones peligrosas bajo condiciones de uso normales. 10.4 Condiciones que deben evitarse
Condiciones que deben evitarse No hay descomposición si se utiliza conforme a las instrucciones. 10.5 Materiales incompatibles
Materias que deben evitarse No aplicable. 10.6 Productos de descomposición peligrosos Productos de descomposición
pe-ligrosos
No hay descomposición si se utiliza conforme a las instrucciones.
SECCIÓN 11: Información toxicológica
11.1 Información sobre los efectos toxicológicos
Toxicidad oral [mg/kg] El producto en sí no ha sido probado. Toxicidad dermal [mg/kg] El producto en sí no ha sido probado. Toxididad inhalativa [mg/l] El producto en sí no ha sido probado. 11.2 Indicaciones complementarias
Otras informaciones (apartado 11.)
No existe ningún dato disponible para ese producto.
SECCIÓN 12: Información ecológica
12.1 Toxicidad
Toxicidad para los peces [mg/l] El producto en sí no ha sido probado. Toxicidad para dafnia [mg/l] El producto en sí no ha sido probado. Toxicidad para las algas [mg/l] El producto en sí no ha sido probado.
ficha de datos de seguridad según 1907/2006/CE
Nombre comercial del producto : ULTRA GLUE
..
Fecha de revisión : 03.07.2019 Reemplaza la edición del : 04.05.2018
Versión : 1.1 /es Fecha de impresión : 05.07.2019
12.2 Persistencia y degradabilidad Mecanismos de eliminación y dis-tribución
No existe ningún dato disponible para ese producto. 12.3 Potencial de bioacumulación
Bioacumulación El producto no fue examinado.
12.4 Movilidad en el suelo
Movilidad No hay datos disponibles
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB Resultados de la valoración PBT y
mPmB
No aplicable. 12.6 Otros efectos adversos
Información complementaria so-bre la ecología
Ninguna información sobre la ecología está disponible. No debe liberarse en el medio ambiente.
SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación
13.1 Métodos para el tratamiento de residuosConsideraciones sobre la elimina-ción
La eliminación con los desechos normales no esta permitido. Una elimi-nación especial es exigida de acuerdo con las reglamentaciones locales. No se debe permitir que el producto penetre en los desagües, tuberías, o la tierra (suelos).
Vaciar el contenido restante. Número de identificación de
resi-duo
080400 - Residuos de la FFDU de adhesivos y sellantes (incluyendo pro-ductos de impermeabilización)
150100 - Envases (incluidos los residuos de envases de la recogida selec-tiva municipal)
Envoltorios vacíos impuros Eliminar como producto no usado.
SECCIÓN 14: Información relativa al transporte
Transporte terrestre ADR/
RID Transporte marítimo IMDG Transporte aéreo ICAO/IATA
14.1 No.UN 3334 3334 3334
14.2 Descripción de los
pro-ductos Materia líquida reglamenta-da para la aviación, n.e.p. Materia líquida reglamenta-da para la aviación, n.e.p. Lufttransport reglementier-te Flüssigkeiten, n.a.g. 14.3 Clase(s) de peligro
pa-ra el tpa-ransporte 9 9 9
14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas
AVIATION REGULATED
LI-QUID, N.O.S. Aviation regulated liquid,n.o.s.
14.4 Grupo embalaje III
Etiquetas
9
RID Leerzeile
14.6 Precauciones particulares para los usuarios
Precauciones no se precisa en el uso normal
14.7 Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio Marpol y el Código IBC Transporte a granel con arreglo al
anexo II del Convenio Marpol y del Código IBC
no aplicable
SECCIÓN 15: Información reglamentaria
15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específi-cas para la sustancia o la mezcla
VOC < 3 %
Limitacones para ocupacao de pessoas.
-15.2 Evaluación de la seguridad química
Evaluación de la inocuidad No relevante. Evaluaciones de la seguridad química para sustancias en esta mezcla no fueron hechas.
Regulaciones adicionales No aplicable.
SECCIÓN 16: Otra información
Modificaciones respecto a la últi-ma versión
Los cambios desde la última versión serán marcados con *.
Texto de las clases de peligro La sustancia no est clasificada como peligrosa segn el reglamento CE n CLP
El producto no est clasificado como peligroso en el sentido del Reglamen-to Europeo CLP
Restricciones recomendadas Nada en condiciones normales de proceso. Respetar la hojas técnicas. Los cambios desde la última versión serán marcados con *.
Las especificaciones se basan sobre el estado actual de nuestros conocimientos y experiencias. La hoja de da-tos sobre la seguridad describe producda-tos con vistas a los requerimienda-tos sobre la seguridad. Las especifica-ciones no tienen la importancia de garantías de las propiedades.